Текст книги "Бессовестно влюбленная (СИ)"
Автор книги: Натали Палей
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)
Глава 19
Примерно около десятка крепких тренированных мужчин в черной и одинаковой одежде, характерной для теней королевы, заполнили просторное помещение Восточного храма и окружили присутствующих.
В храмы Пресветлой с оружием не заходил никто. Поэтому и они были безоружны. Но безобидными фигуры в черном не выглядели. Наоборот, в каждом из теней чувствовалась скрытая и сдерживаемая магическая сила.
На лицах Лилиан Харрис и леди Треверс застыло одинаковое ошеломленное выражение, глаза обеих женщин наполнились тревогой.
Роберт Стен и Кристофер Менфес выглядели обескураженными. Молодые люди вопросительно уставились на своего негласного предводителя, но Кеннет Дарлин пока лишь неопределенно дернул плечом. Он сам настороженно оглядывался и пытался понять, что происходит.
– Господа, по какому праву вы нарушаете таинство происходящего в храме?
Ледяной голос жреца Восточного городского храма прозвучал громко и требовательно, седые широкие брови мужчины гневно сошлись на переносице, узкие губы сжались в недовольную линию.
– Ваше святейшество, мисс Белла Харрис – моя невеста, – сдержанно проронил Мэрит, поклонившись жрецу. – Я нарушаю таинство происходящего по праву законного жениха этой девушки.
В помещении раздался возмущенный гул голосов. Кеннету послышался гневный крик младшей сестры Бель: «Это неправда! Он лжет!», Джереми открыто возмутился заявлением недруга. А внутри самого молодого человека из самой глубины существа поднималась дикая ярость по отношению к лжецу.
Дарлин дернулся в сторону Мэрита, однако властный жест жреца остановил его на половине пути.
– Погодите, мистер Дарлин.
Жрец хмуро уставился на Колина Мэрита.
– Сэр, вы можете подтвердить свое заявление?
Мэрит широким уверенным шагом преодолел расстояние до жреца и протянул тому два документа. Помощник последнего принял оба, чтобы вручить по очереди.
Его святейшество обвел всех присутствующих нечитаемым ледяным взглядом, на миг задержал его на застывшей камнем фигуре Дарлина-жениха, мазнул по бледному лицу его невесты, отметил сжатые челюсти Джереми Дарлина и принялся читать.
Неимоверным усилием воли Кеннет Дарлин заставил себя остаться на месте и дождаться разъяснений, хотя он уже догадывался, что один из документов был тот самый – о назначении Бель фрейлиной королевы.
Но откуда тот вдруг у Мэрита⁈
Как только Кеннет задал себе этот вопрос, он догадался откуда, обернулся и медленно обвел взглядом вошедших теней. И ничуть не удивился, когда узнал лица двух лордов, которых видел сегодня днем в кабинете Беллы. Спокойные и хмурые, явно недовольные тем, что происходило в храме, те смотрели прямо на него.
Дарлин ответил им нечитаемым холодным взглядом и перевел тот на Беллу. Ее странное состояние и безучастное поведение начинало его волновать. Он шагнул к девушке, привлек к себе хрупкую фигурку, но не успел задать вопрос – раздался холодный голос жреца:
– Мистер Дарлин, согласно представленным документам мисс Белла Харрис уже несколько дней числится фрейлиной ее величества. Вы знали об этом?
– Мисс Харрис лишь сегодня утром сообщили об этом назначении. В академии магии. Я присутствовал при этом. Так и узнал о нем. Однако моя невеста ещё не приступила к выполнению своих обязательств.
– Разве это имеет значение, сэр? Уже несколько дней мисс Харрис – фрейлина королевы. Об этом говорится в первом документе, на котором стоит подпись королевы Кассии Ветинг и гербовая печать Ветингов. Это означает, что на брак с мисс Харрис вы должны получить официальное письменное разрешение её величества. Оно у вас имеется?
* * *
Кеннет Дарлин отвечал мрачным молчанием. Гнев завладевал им все больше и больше. Он прижал к себе Бель так крепко, как смог. Вновь возникло ощущение, как сегодня днем в кабинете Бель, будто они с ней находятся на краю пропасти и в шаге от того, чтобы полететь в бездну.
– Судя по всему, у вас нет разрешения, сэр, – холодно проронил жрец и тяжело вздохнул.
– Его и не может быть у мистера Дарлина, ваше святейшество, – вкрадчиво проговорил Колин Мэрит. – Прошу вас ознакомиться со вторым документом.
Через несколько минут, показавшимися Кеннету Дарлину самыми долгими в его жизни, практически бесконечными, жрец поднял взгляд от белого тонкого листа бумаги. Дарлин уже заметил и размашистую подпись королевы, и печать, и молодому человеку показалось, что в груди сердце вдруг резко и грубо заменили булыжником. Оно замерло чуждым холодным камнем и тянуло вниз.
– Пожалуй, я процитирую, мистер Дарлин: «Фрейлине её величества, мисс Белле Харрис, предоставляется срок в двадцать дней, чтобы выйти замуж за мистера Колина Мэрита, единственного сына и наследника лорда Мэрита».
Кеннет мрачно уставился в черные глаза жреца.
– Именно этого джентльмена, а не вас, сэр, королева выбрала в мужья для своей фрейлины. Второй документ также подписан её величеством. В тот же день, когда мисс Харрис назначили фрейлиной. И он также скреплен гербовой печатью Ветингов. Хотите ознакомиться?
Кен качнул головой. В огромном зале храма, под высоким древним сводом, наступила такая гнетущая тишина, что, казалось, каждый из присутствующих даже дыхание задержал.
– Ваше святейшество, сегодня вечером я получил у главного жреца Сент-Эдмундса разрешение на брак с мисс Харрис. Оно у вас, – глухо заявил Кеннет. – Поэтому, прошу вас…
– Мистер Дарлин, я уверен, вы и сами знаете, какой документ обладает высшей силой в данном случае, – сдержанно отозвался жрец.
Кеннет почувствовал на себе пристальный взгляд Мэрита. Пока он изо всех сил игнорировал присутствие этого человека, так как боялся сорваться и потерять самообладание. Но последнее покидало его со стремительной и пугающей скоростью.
– Ваше святейшество…
– Между вами и мисс Харрис состоялась помолвка, сэр? – вдруг поинтересовался жрец, перебивая мужчину. – Имейте в виду, ложные заявления в храме Пресветлой неприемлемы. Доказать же помолвку вы можете наличием помолвочных колец или клятвой, данной у алтаря Пресветлой богини. Магия мира подтвердит, если ваши слова – правда.
Кен мог солгать. Даже в храме. Даже у алтаря. Ради Бель. Ради их будущего. Но жрец требовал подтверждения слов клятвой… Магия мира не подтвердит его ложь. Помолвочных колец у них с Бель тоже нет…
Жрец быстро сделал правильные выводы. По затянувшемуся молчанию Дарлина. По напряженным фигурам его друзей. По самоуверенному выражению лица Мэрита. И… по непонятному и подозрительному молчанию Бель. Своим поведением его невеста будто подтверждала, что все происходящее – фарс, в котором ее заставили участвовать.
Кеннет вдруг всем сердцем ощутил, что с Беллой все же творится что-то неладное. Он наклонился к девушке, всмотрелся в нежный профиль, но под вуалью невесты не смог рассмотреть выражение лица.
Кен решительно откинул вуаль, и Бель медленно подняла на него огромные и будто бездонные глаза. Темно-синие. Яркие. Блестящие. Выражение которых его испугало. Как и мелкие бисеринки пота на лбу.
– Дурман, – шепнули бескровные сухие губы, в прекрасных глазах отразилась мука, которую на миг сменило вдруг странное и пугающее выражение… безумия?
Лицо Бель скривилось, словно она боролась с собой, и ей было невероятно тяжело.
В этот момент Кеннет услышал за спиной сначала твердый и самоуверенный голос Мэрита, а следом – сухой, сдержанный и сильный голос жреца, который будто хлестнул его наотмашь.
– Ваше святейшество, прошу соединить священными узами меня с моей невестой. Не будем оттягивать этот волшебный день. Невеста уже готова, разрешение её величества есть.
– Мистер Мэрит, состояние мисс Харрис вызывает определенные подозрения. Похоже, мистер Дарлин опоил её дурманом, чтобы обманом заключить брак. Поэтому, сэр, несмотря на разрешение её величества я вынужден отказать и вам.
Кеннет не поверил собственному слуху. Он ослышался? Однако выражение глаз брата подсказали, что нет.
Дарлин медленно обернулся. Как оказалось, Мэрит уже подошел к нему и Бель. Совершенно бесшумно. И встал совсем рядом. Почти плечо к плечу с ним. А теперь не сводил нечитаемого взгляда с лица его возлюбленной, белый лоб которой покрылся мелкими бисеринками пота.
– Подозрения, значит? – сквозь зубы процедил Колин Мэрит и внимательнее вгляделся в лицо Бель, в темно-синие блестящие глаза. И вдруг протянул сильную руку ладонью вверх.
– Белла, дайте вашу руку. – Голос прозвучал властно и сухо. – Ну же, быстрее.
То, что произошло с ним дальше, позже Кен Дарлин не сможет ни вспомнить, ни описать. В голове мужчины будто что-то взорвалось, глаза заволокло пеленой…
* * *
Незнакомая сила, древняя, дикая и неуправляемая, которая спала где-то в самой глубине его существа, неожиданно проснулась и стремительно наполняла каждую клетку, угрожая разорвать его в клочья…
Позже Джереми Дарлин расскажет близким, что сюртук на крупной и высокой фигуре брата вдруг затрещал по швам и на его глазах стал расходиться. Вместе с рубашкой, жилетом и брюками…
Неуловимое для глаза движение, яростный рык, напоминающий звериный, и Колин Мэрит от Кена и Бель отлетел к стене, как мяч в крокете. Несостоявшийся жених охнул, сползая вниз.
Кен не стал ждать, когда соперник придет в себя. Действуя на опережение, через мгновение он уже нависал над мужской фигурой. Однако Мэрит смог дотянуться и нанести удар в скулу, воспользоваться моментом и ускользнуть. Когда Кен Дарлин обернулся, все увидели его новое незнакомое лицо.
Неожиданно с грубыми чертами, жесткое, хищное, даже с другим цветом радужки – темно-серый цвет сменила звериная желтизна.
– Чтоб демоны утянули тебя в бездну, Дарлин! – яростно процедил Мэрит и резким движением отправил в сторону противника боевой магический сгусток.
– Немедленно прекратите это безобразие! Вы оскверняете храм Пресветлой богини! – раздался под сводом яростный и возмущенный голос жреца.
Кен уклонился ловким скользящим движением. Слишком быстрым для человека. Даже для мага. И вдруг посмотрел прямо в глаза брата.
– Уведи. Бель. Спрячь.
– Не посмеете. Она. Моя. – Полный ярости, Мэрит вскинул ладони и швырнул в недруга магические сгустки. Его движения были быстрыми, уверенными. Однако Кен снова удивил – ловко уклонился, скаля в усмешке зубы, а через секунду Мэрит уже летел в другую стену храма с недоверчивым выражением на лице.
Джереми Дарлин мрачно переглянулся с друзьями. Жрец не переставал призывать к благоразумию. Тени подходили ближе, окружая. Лилиан Харрис и леди Треверс в стороне от происходящего жались к друг другу, их глаза наполнились страхом и растерянностью.
Старший Дарлин заглянул в лицо Бель, которую поддерживал под локоть, и встретил вымученную улыбку. За тем, что происходило, девушка наблюдала сощуренными глазами, и он не смог рассмотреть их выражение.
Крис Менфес встал за спиной Бель, Роберт Стен замер рядом.
– Уводим Бель, – твердо проговорил Джереми.
– На пути к выходу тени, – тихо процедил Крис. – Прорвемся?
Джереми кивнул.
– Будем по очереди ставить щиты, держать их и идти.
– Вряд ли получится, – спокойно заметил Роберт. – Теней с десяток. Все давно не адепты. Опытные маги. Некоторых лично знаю.
– Выхода нет.
– Как скажешь. Лишь бы мисс Белла не пострадала.
Девушка вдруг стала оседать, голова запрокинулась, и Джереми подхватил безвольное тело на руки.
– Бель⁈
– Унесите меня. Домой. Скажете Лилиан… настойка в черном флаконе.
Голова девушки упала на грудь мужчины, челюсти сжались плотнее, как и пальцы рук.
Первый щит продержался несколько секунд. Менфес создал второй, бормоча: «Держите так долго, как сможете», и магической волной отбросил несколько теней, возникших на пути.
– Трещит. Как и стены храма, – мрачно сообщил Крис. – Похоже, здесь сильнейшие. Не убивать же их.
– Мы и не сможем, – сухо сообщил Роберт.
– Как же сильно королева хочет получить сирену, – зло буркнул Дарлин, и в этот момент второй щит разлетелся.
Роберт сплел новый – свой, когда один из теней вдруг возник прямо перед ними, поднимая вверх руки.
– Джентльмены, из-за ваших действий может пострадать девушка. Одумайтесь. Ни мисс, ни вам никто не причинит вреда. Если вы остановитесь сейчас. В противном случае будем вынуждены признать вас нарушителями закона и королевской воли. И остановим. Любым путем.
Адепты академии узнали в говорившем сэра Малька Ромуша, которого ранее встречали при королевском дворе.
Практически одновременно со словами мужчины раздался приглушенный смех Беллы. С каждой последующей секундой он становился громче, безудержнее и уносился высоко под свод храма.
Неуместный. Неестественный. Безумный. Он поразил всех до глубины души. А в следующее мгновение одна из несущих колон Восточного городского храма обрушилась…
Глава 20
На следующий день представитель её величества, сэр Мальк Ромуш, заявился в дом на Гросвер-роуд, 17 с самого раннего утра.
Джентльмен удивил не только мисс Харрис, но и других жителей особняка, новостью – целительница немедленно должна выдвинуться в столицу, чтобы как можно скорее приступить к новым обязанностям.
– В столицу, сэр? – переспросила мисс Харрис, спустившаяся в гостиную к мужчине. – Разве её величество не находится сейчас в Сент-Эдмундсе?
Девушка куталась в теплую шаль из-за сильного озноба и слегка дрожала.
– Ее величество утром покинула Сент-Эдмундс, мисс. Двор, в том числе фрейлины, следуют за королевой. У вас есть полчаса, чтобы собраться.
Подобного развития событий мисс Харрис не ожидала. Но запаниковать себе не позволила. Решила, что успеет отправить графине Вуффолк, Кеннету, лорду Риду и друзьям магические вестники. А уверенный и спокойный взгляд одной молоденькой и решительной мисс, которая спустилась вместе с ней и сейчас стояла рядом, также вселял уверенность, что все не так страшно.
Сэр Ромуш пристальным взглядом ещё раз внимательно осмотрел девушку, почтительно поклонился и произнес:
– Я рад, что вы уже в добром здравии, мисс Харрис, и прекрасно выглядите. Ожидаем вас в экипаже. Прошу поторопиться со сборами. И оденьтесь теплее, чтобы не мерзнуть, нас ожидает долгая дорога.
Мужчина вышел из гостиной и направился за лакеем к выходу. Белла же озадачилась: что имел в виду лорд Ромуш, упомянув её здоровье и награждая долгим и задумчивым взглядом.
– Лиля, как ты думаешь, что имел в виду этот джентльмен относительно моего здоровья?
– Бель, ты совсем ничего не помнишь из того, что произошло вчера вечером? – тихо и настороженно уточнила младшая мисс Харрис. Ее глаза уже не были так спокойны, как ещё минуту назад, в них появилось беспокойство; тонкие пальцы нервно затеребили ткань юбки платья.
– А что произошло? – нахмурилась Белла и задумалась, пытаясь вспомнить, – И кстати, почему ты спала со мной в моей постели, чего не было уже очень давно?
– Пресветлая! – гневно буркнула Лилиан Харрис. – Я ещё удивилась, что ты так хорошо и сдержанно держишься после всего, что вчера случилось. А ты же просто ничего не помнишь!
– Чего именно?
– Вспоминай, – Лилиан сделала паузу и вкрадчивым голосом проговорила: – Свадебное платье. Вуаль. Храм. Кеннет Дарлин. Алтарь. Наш сосед Колин Мэрит.
Глаза мисс Харрис, полные изумления, широко распахнулись.
– Мы с Кеном вчера решили пожениться! Я вышла за него замуж?
– К сожалению, не вышла, – вздохнула Лилиан и поджала губы.
В этот момент в комнату вошел лакей Томас Эдд, который только что проводил сыра Ромуша. Молодой человек поклонился сестрам и уставился на младшую мисс умоляющим взглядом.
– Мисс Лилиан…
– Томас, бесполезно просить меня о Мелли! – резко отозвалась девушка, а Белла вздрогнула. Никогда ещё она не слышала, чтобы сестра так с кем-то разговаривала. – Тетя тоже не простит её.
– Но, мисс…
– Нужно было думать в тот момент, когда вы обманули нас в первый раз. Когда Мелли не дала клятву верности своей миледи, а ты скрыл это обстоятельство. Уже тогда у нее был умысел на обман. Ты не мог не понимать этого.
– Это не так, мисс Лилиан. Я действительно…
– Ты меня не переубедишь. Ступай, Томас. Скажи спасибо, что пока тебя не рассчитали с плохими рекомендациями.
Белла переводила изумленный взгляд с лакея тети Мэри, которого знала много лет, на рассерженную Лилиан, ничего не понимая.
Когда Томас вышел из комнаты, ссутулившись, как старик, и шаркая ногами, Лилиан хмуро взглянула на сестру.
– Он и Мелли предали наше доверие. Мелли тетя рассчитала ещё вчера, ему дали шанс. Я обо всем расскажу тебе. Но по дороге в столицу. Сейчас не будем заставлять ждать людей королевы. Они и так, слава Пресветлой, вчера прислушались ко мне и тете и разрешили оставить тебя дома. Сэр Мальк Ромуш расположен к тебе, проявляет такт, терпение. Пока пусть все так и остается.
– По дороге? – Белла выразительно вскинула идеальную бровь и усмехнулась. – Ты куда-то собралась? Со мной ты точно никуда не поедешь.
– Поеду! – тихо и гневно воскликнула Лилиан и ножкой топнула. – Потому что более наивной сирены этот мир ещё не видывал! – Девушка закатила глаза. – Одну я тебя не отпущу! Без меня ты пропадешь!
И старшая, и младшая мисс Харрис хмуро уставились друг на друга и одинаково упрямо вскинули острые подбородки.
– Пока мы собираемся, попытайся вспомнить вчерашние события. Сама. Думаю, это важно для тебя, – словно припечатала младшая мисс Харрис. – А то, что не сможешь вспомнить, я потом расскажу.
– Ты. Никуда. Не. Поедешь.
Белла усмехнулась, покачала головой и стала подниматься по ступеням. Она все ещё мерзла и куталась в шаль.
– К антидоту против дурмана, который я вчера дала тебе по твоей же просьбе, был приложен небольшой лист бумаги с пояснением о возможном побочном эффекте.
Мисс Харрис замерла и медленно обернулась к сестре. Лилиан грустно смотрела на нее.
– Я знаю побочные действия этого антидота, – медленно проговорила целительница. – Долгий озноб – один из них. Ты хочешь сказать, что я вчера была… одурманена, а ты давала мне антидот?
– Да. Но сейчас нет времени рассказывать. Потому что событий вчера произошло очень много. А я не хочу, чтобы тебя тоже арестовали за неповиновение королеве.
– Тоже? – Во рту у целительницы от волнения пересохло. – А кого… арестовали?
– Многих. Кеннета Дарлина – за это самое неповиновение. Джереми Дарлина, Кристофера Менфеса и Роберта Стена – до выяснения обстоятельств. Арестовали даже Колина Мэрита – за участие в разрушении храма.
– Храма?
Белла медленно опустилась на ступени. Узкая ладонь взлетела к горлу, на котором тонкая венка бешено забилась.
– Что произошло вчера? Почему я не помню? – глухо прошептала она.
– Ты услышала, что твой Кеннет арестован?
– Да, конечно. Я не глухая.
Белле показалось, что младшая сестра как-то слишком долго, пристально и странно смотрит на нее.
– Лиля?
– Расскажу обо всем по дороге, – твердо отозвалась девушка.
– Что ж, я поняла тебя, – невесело усмехнулась мисс Харрис. – Хорошо, ты поедешь со мной. Но только до столицы. По пути все расскажешь. Когда приедем, отправлю тебя домой.
* * *
Мисс Харрис не подозревала, что в течение получаса ее младшая сестра занималась тем, что меняла свою внешность.
Девушка намазала лицо тем самым кремом «Сияние», которым ранее пользовалась старшая сестра, затянула волосы в скромный тугой узел на затылке и надела форму горничной, которая принадлежала Мелли – той самой, которую вчера вечером рассчитали.
В бледной, невзрачной девице в темной скромной одежде с опущенным взглядом сложно было узнать прехорошенькую, ясноглазую и вечно острую на язык вторую по старшинству дочь лорда и леди Харрис.
Даже мисс Белла не признала Лилиан, когда та села в экипаж и буркнула под нос, не поднимая глаз, что мисс Лилиан все же решила остаться с тетей Мэри.
Мисс Харрис лишь тяжело вздохнула и велела кучеру трогаться. Девушка расстроилась, потому что пока мало вспомнила из того, что случилось вчера, а вопросы, словно рой пчел, жужжали в голове.
Ни у сэра Ромуша, ни у сэра Вестера также не возникло сомнений, что фрейлина королевы взяла с собой именно личную горничную, а не упрямую младшую сестру.
Когда первый экипаж с девушками тронулся в путь, второй с мужчинами последовал за ним. Лилиан довольно фыркнула и подняла хитрый взгляд.
– Неужели ты думала, что я оставила тебя? Твой крем – настоящая находка для того, кто хочет скрыть внешность. Теперь и я оценила его по достоинству.
Некоторое время Белла молча рассматривала лицо сестры, не зная плакать ей или смеяться.
– Значит, ты решила поиграть в детектива и оставить меня без горничной?
– Первое замечание – верное. Второе – нет. Твоей горничной в столице буду я.
* * *
Спор между сестрами завершился победой младшей мисс, после чего Лилиан Харрис откинулась на спинку мягкого сиденья и выдохнула.
Вот только Беллу Харрис мучили сомнения в собственной адекватности. Целительница смотрела в огромные светло-карие глаза младшей сестры и задавалась вопросами. Действительно ли Лилиан Харрис не обладает даже каплей магии? Иначе, как сестра уговорила её на эту авантюру?
Но уже через короткий период времени Белла перестала волноваться и уставилась в окно, отодвинув шторку.
Лилиан тяжело вздохнула, показательно, и мисс Харрис отвлеклась от проплывающих за окном вывесок многочисленных лавок и знакомых домов и натолкнулась на хмурый взгляд.
– Что тебе снова не нравится?
– Многое. Но обо всем по порядку. Пока я хочу выслушать тебя.
– Что именно ты хочешь услышать? Я думала, что рассказывать будешь ты. Поведаешь о том, что вчера произошло и о своем гениальном плане моего спасения.
– Поведаю. Обязательно. Но немного позже.
Взгляд Лилиан стал незнакомым – непривычно взрослым, серьезным. Странно въедливым. В глубине карих глаз затаилась искренняя тревога, такая сильная, что, как девушка не пыталась ее скрыть, она периодически затапливала радужку.
Мисс Харрис это тронуло. Немного. И она вновь задумалась над тем, что она помнила о вчерашнем дне. И почему забыла все, что случилось после того, как вернулась домой из академии.
В итоге, через несколько долгих минут, не без помощи целительной магии, девушка смогла вспомнить вчерашние события. Но лишь до того момента, как на туалетном столике заметила изящный флакон из розового хрусталя, надушилась и почувствовала запах вещества, которое обычно не использовали в парфюмерии.
Об этом девушка и сообщила младшей сестре.
Мисс Харрис отметила, что та не выглядит очень удивленной.
– Раньше ты пользовалась духами «Фея Бель»? – вдруг выпалила Лилиан.
– Нет. Как-то случая не представлялось, и желания не было, – призналась Белла.
– Признаюсь, что и духов тоже не было, – невесело фыркнула Лилиан, нервно закусывая губу.
– Что ты имеешь в виду?
– Вчера ты надушилась не своим подарком, Бель. Потому что твои духи забрала я. Причем давно. Заметила, что ты пренебрегаешь ими, а их аромат покорил меня. Вот я и решила попользоваться ими немного. Но все время забывала вернуть. Наверное, потому что ты не спрашивала про них. Те же духи, которыми ты вчера надушилась, тебе подсунула одна дрянь.
– Какая ещё дрянь? – побледнела Белла.
– Горничная тети. Мелли Хилс. Не зря тетя не хотела её нанимать, но за нее так отчаянно просил лакей Томас Эдд, что тетя не смогла ему отказать.
– Томас Эдд работает на тетю много лет, – пробормотала мисс Харрис.
– Вот именно поэтому. Но вчера вместе с тетей я допросила Мелли Хилс. С особым пристрастием. Пригрозила тюрьмой, чуть волосы ей не выдрала. Я была очень зла и напугана! И эта дрянь во всем призналась.
– В чем?
– Уже некоторое время она следит за нами и докладывает обо всем тому, кто хорошо ей платит, – гневно процедила Лилиан.
– Ты выяснила его имя?
– Она не знает этого человека. И его имя тоже. И описать его не смогла. Как только пыталась, у нее очень сильно болела голова.
– Кто-то очень не хотел, чтобы состоялась эта свадьба?
– Мелли призналась, что ей велели поменять старый флакон твоих духов на новый, который вручили и подсказали хитрый совет – поставить его на самом видном месте. Под освещением магических светильников, чтобы ты не смогла его не заметить. Правда, она клялась, что не знала о том, что содержалось во флаконе. В итоге Мелли не нашла старый флакон и просто поставила на твой столик новый, в котором помимо лаванды, полевых цветов, мускуса, ванили и разнотравья, содержался дурман, и кое-что еще, видимо, раз у тебя частичная амнезия. Ты же услышала вчера именно плотный, густой и сладковатый запах? Похожий на запах шалфея, только чуть приторнее?
– Да. А как ты нашла нужный антидот?
– По твоей подсказке. Хорошо, что бутылочка из черного стекла в твоих зельях только одна. Но я одного понять не могу. Почему ты не выпила его сразу, как только почувствовала неладное?
– Не помню. Но могу предположить. – Белла слегка поморщилась. – Наверное, я определила, что концентрация дурмана в крови слишком высока, а значит, антидот не помог бы. Судя по твоему рассказу и моему поведению, я все время очищала кровь. Самостоятельно. С помощью целительной магии. Но под конец произошло столько событий, что мне просто не хватило сил. Я сорвалась. Понимая это, отправила себе большой импульс сна.
– Когда после хохота ты потеряла сознание или заснула, как ты настаиваешь, у твоего мистера Кеннета Дарлина окончательно снесло крышу, – грустно вздохнула Лилиан. – Он разнес половину храма, Мэрита просто размазал прямо на алтаре под носом у жреца. Но наш сосед удивительным образом каждый раз приходил в себя.
В экипаже наступило недолгое молчание, которое прервала Белла.
– Значит, Кеннет арестован?
– Арестован.
– И Крис с Робертом?
– Да.
– Это ужасно, правда? – грустно заметила целительница.
– Нет. Меня ужасает совсем не этот факт, – с явным напряжением в голосе проговорила Лилиан. – У всех арестованных молодых людей есть влиятельные родители, поэтому, я уверена, что уже совсем скоро они окажутся на свободе. Меня ужасает другое. И пугает. Именно поэтому я и решила сопровождать тебя.
– И что именно?
– Твоя реакция, Бель. На все, что происходит с тобой. С некоторых пор я совсем не узнаю тебя.








