Текст книги "Бессовестно влюбленная (СИ)"
Автор книги: Натали Палей
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)
Глава 17
– Королевы? – Белла вскинула подбородок, сощурила глаза и усмехнулась. – А просьба к её посланникам исходила от меня. Самой. Прекрасной. Леди. Рейдалии. Которой. Никто. Отказать. Не в силах.
Мисс Харрис с умыслом произносила слова медленно, четко, каждое слово выделяя интонацией. Когда девушка замолчала, то вскинула бровь в ожидании реакции Кеннета.
Молодой человек застыл, продолжая сжимать плечи Беллы, не сводя с нежного лица, которое действительно поражало изумительной красотой, непроницаемого взгляда.
– Заметь, не я сама так называю себя, – вкрадчиво добавила девушка. – Так считают все вокруг. А посланники королевы увидели меня впервые…
Она сделала выразительную паузу, предлагая Кену завершить фразу.
– И были покорены?
– У тебя остались сомнения?
– Нет, – после недолгого молчания, которое Белле показалось вечностью, Кен качнул головой. – Не осталось.
– Тогда, пожалуйста, отпусти меня. Ты делаешь мне больно.
Дарлин тут же убрал руки. Так быстро, словно обжегся. Отступил на шаг, а Белла принялась застегивать блузку. Некоторое время Кен следил за тонкими пальцами ничего не выражающим взглядом, а затем их взгляды встретились, его лицо вдруг перекосило от муки, а пятерней он взъерошил идеально уложенные волосы.
– Признаю, что дико ревную! И переживаю из-за твоей демоновой магии! Видимо, поэтому она везде чудится мне. Прости.
В серых глазах заплескалось столько нежности, сожаления и тоски, что девичье сердце не выдержало и дрогнуло. А Белла подумала: «Как хорошо, что я сдержала магию… и смогла сохранить секрет сирены».
– Иногда думаю, что будет с тобой, если вдруг артефакт с акори разрядится? – пробормотал Кеннет. – Ведь может так случиться, что никого не окажется рядом. Ни меня, ни Джереми…
– Я всегда смогу создать магическую сеть для особо буйных, – мягко проговорила Белла. – Или усыпить. Или ещё что-то придумать. Я не так беспомощна, как ты считаешь.
Она застегнула последнюю пуговицу и вздохнула:
– Пора идти. Уже начались занятия.
– Пора, – кивнул Кен, – поговорим после?
Сказал и вдруг замер с потрясенным выражением лица. Бель мгновенно насторожилась, под ложечкой противно засосало.
– Постой! – глухо процедил он. – Своих фрейлин королева выдает замуж за тех джентльменов, которых выбирает сама. Или фрейлина должна получить её разрешение, чтобы выйти за того, кого выбрала без содействия королевы.
– Если ничего не изменилось в традициях Рейдалии, то все так, – невозмутимо отозвалась мисс Харрис.
– Значит, эта змея, мечтающая о вечной молодости, вот таким способом решила добраться до тебя! Хочет выдать тебя замуж за кого-нибудь удобного. Да за того же Ромуша!
«Нет, не за Ромуша. За Колина Мэрита», – мысленно поморщилась Белла.
Кен сжал челюсти, желваки зло заиграли на скулах.
– Какова интриганка! – процедил он и беспокойно заходил по кабинету. – Значит… после занятий… – Он нашел взглядом застывшую у двери тонкую женскую фигурку и решительно произнес: – Мы сразу пойдем в храм.
От неожиданного заявления у Беллы перехватило дыхание, она с недоверием уставилась на Дарлина.
– В храм?
– К демонам условности! К демонам все! Сегодня вечером ты станешь моей женой, Бель. Леди Дарлин. На правах мужа я смогу в любое время появиться при дворе королевы и потребовать встречи с тобой. А королева не сможет выдать тебя за удобного ей придворного. Мы нарушим её планы.
Кен уже был рядом, обнял ладонями лицо девушки, хмуро всматриваясь в растерянные глаза.
Перед мысленным взором Беллы почему-то вдруг встали мужские лица тех, кого Магия мира выбрала для нее: гордое и холодное – Себастьяна Роя, высокомерное – Колина Мэрита. С золотыми искрами в радужках.
Белла прислушалась к себе. К тому, что творилось внутри. Сердце колотилось быстро-быстро, от волнения охватила сильная дрожь, тепло давно уже не обволакивало горло, а магия сирены затаилась…
Ее сердце давно уже выбрало Кеннета Дарлина. Вспыльчивого, гордого, неидеального. С которым непросто… И ничего не изменилось. Она также хотела выйти за него замуж, прожить с ним всю жизнь, родить детей…
Вот только после брачной ночи магия сирены исчезнет. Так ей сказала бабушка. И тогда она не сможет помочь в расследовании преступления…
– Бель, мы не переиграем королеву без брака. А в одиночку ты не сможешь противостоять ей. Ты намерена рисковать своей судьбой и нашим счастьем?
– Я поклялась лорду Риду помочь с расследованием. Дала кровную клятву. Это он настоял на том, чтобы я приняла назначение на должность фрейлины. Поэтому я…
– Значит, Рид толкает тебя в западню? – Кен посерел, от ярости радужка и зрачок слились в одно целое. – Вряд ли глава теней Рейдалии не понимает, что во владениях королевы он практически бессилен, а ты останешься одна против королевы и ее двора.
– Ты думаешь, лорд Рид… – Белла осеклась, ей не хотелось верить в то, что сейчас она поняла совершенно ясно и отчетливо.
– Он решил рискнуть тобой. Ради Рейдалии. Ради жизни наследника Ветингов. Твоей жизни вряд ли что-то угрожает, а то, за кого ты выйдешь замуж, его не волнует. Кроме того, он хочет спасти сына друга, то есть меня, от сирены. Для его планов все складывается наилучшим образом.
– После брачной ночи магия сирены должна исчезнуть, – прошептала Белла. – Я же поклялась…
Она замолчала.
– Значит, брачной ночи у нас не будет. Пока. – Кен прижал девушку к груди. – Пока Рид не освободит тебя от клятвы.
* * *
Белла вдруг отчетливо поняла, что Кен прав. Ее величество Кассия Ветинг слишком коварна, а к коварству прилагалась практически неограниченная власть. Королева всегда найдет рычаг давления на нее.
Если для Джослин Честер таким рычагом стала ее единственная дочь Валери, то самой Белле дороги слишком многие: Кеннет, мать, отец, сестры, друзья, тетя Мэри, графиня Вуффолк…
Королева справилась с фрейлиной, поклявшейся ей на крови в верности. Вернее, не так. Кассия Ветинг без сожаления, не обращая внимания на то, что у той в Рейдалии остались муж и дочь, избавилась от нее. Изгнала в другую страну, вынудила выйти замуж за нелюбимого. Так неужели Белле удастся её переиграть?
Вряд ли. Даже если она сможет уклониться от кровной клятвы.
Особенно, если лорду Риду действительно плевать на нее, что, скорее всего, так и есть, ведь у него одна цель – найти преступника и спасти наследника. Недаром Джослин Варгоа уверенно, без единого сомнения, заявила, что Майкл Рид – жестокий человек.
Значит, она должна помочь друзьям. Хотя бы попытаться. Но сначала обезопасить себя и свое будущее счастье.
Кен уткнулся лбом в её лоб.
– Бель, еще несколько минут назад казалось, что мы с тобой летим в пропасть. Но сейчас я чувствую – что-то изменилось.
Девушка приподняла лицо и уткнулась носом в мужской нос. Серые глаза оказались близко-близко.
– Так и есть, – шепнула мисс Харрис, купаясь в теплом, всегда восхищающим её, золоте, перетекающим из самого центра к краям темно-серой радужки. – Мистер Кеннет Дарлин, ты совершенно прав. Если мы хотим стать счастливой парой, то должны пожениться. И именно сегодня вечером. Поэтому… я согласна стать твоей леди. Вот только пока действительно придется отложить нашу брачную ночь.
От нахлынувших эмоций на несколько секунд Кен лишился дара речи. Он прижал Беллу к себе так крепко, что она пискнула и тихо рассмеялась. Дарлин страстно расцеловал светловолосую голову и пробормотал:
– Душа моя, спасибо, что веришь в меня и мне. Ради тебя я сделаю все возможное и невозможное. И заставлю Майкла Рида выполнить то, что должен совершить всякий истинный джентльмен. Он снимет с твоих хрупких плеч бремя, которое ты несешь за всю полицию Рейдалии.
Мужские губы нашли девичьи, приникли к ним так нежно и мягко, что внутри Беллы все затрепетало и откликнулось. Почему-то она вспомнила их первый поцелуй, когда внутри тоже все мгновенно откликнулось, подставила лицо, чтобы Кеннету было удобнее её целовать. Тонкие руки уверенно взлетели вверх, легли на широкие плечи, а с них скользнули дальше и обняли.
Из-за принятого решения на душе мисс Харрис стало вдруг легко и радостно, хотя она не сомневалась, что лорд Рид не освободит ее от обязательств, которые с таким упорством и желанием навесил. Пока преступник не будет найден.
«Неужели уже этим вечером я стану леди Дарлин? А вскоре просто целительницей, как раньше?»
Ведь она хочет побыстрее избавиться от своей редкой и древней магии?
Кен оторвался от её губ, ещё что-то нежно шептал, а Белла перешла на внутреннее зрение. Однако, как ни старалась, она не смогла увидеть серебристое солнышко, к которому стала привыкать.
Магия сирены затаилась где-то в самой глубине, как будто о чем-то догадываясь.
«Прости», – мысленно шепнула Белла, сама до конца не понимая, у кого просит прощение. Но внутри вдруг что-то шевельнулось и совсем чуть-чуть царапнуло, а на душе отчего-то стало тяжело.
– Джереми и Роберт после занятий отвезут тебя домой, затем приедут за тобой вечером и сопроводят в Восточный храм, – будто издалека донесся голос Кеннета. – К этому времени я получу разрешение на брак. Будь готова к восьми.
* * *
Вечером этого же дня за стенами скромного особняка на Гросвер-роуд, 17, мисс Беллу Харрис спешно готовили к свадьбе.
Одна из лучших целительниц Сент-Эдмундса и старшая дочь благородного семейства совсем не так представляла себе это мероприятие, важное для любой леди.
Хотя мисс Харрис никогда не мечтала о роскошной свадьбе на несколько сотен приглашенных леди и джентльменов, большинство из которых она никогда в жизни не видела; с занимательными представлениями; фейерверком на несколько минут и балом до полуночи; все же она не предполагала, что замуж будет выходить без объявления помолвки и практически тайно. И даже в страшном сне не могла представить, что к алтарю поведет ее не лорд Харрис, а родители в этот день даже не будут догадываться, что их старшая дочь выходит замуж.
Чету Харрис не стали уведомлять по определенным причинам, взвесив за и против все сложившиеся обстоятельства. Мистера Харриса – поскольку он все равно не успевал приехать из Харрис-Холла к вечеру этого дня, а миссис Харрис – так как ещё утром леди отправилась к мужу и, скорее всего, уже доехала до имения. Видимо, после единственной встречи с матерью и после отъезда той из Рейдалии леди Харрис спешила поделиться с супругом своими впечатлениями и эмоциями. Поэтому мисс Харрис и приняла довольно нелегкое для нее решение – пока ничего не говорить родителям.
Однако каким-то удивительным образом мисс Лилиан Харрис осталась в Сент-Эдмундсе и теперь станет единственным представителем многочисленного семейства Харрис на свадьбе старшей сестры.
Девушка воспользовалась тем, что леди Валери Харрис уже несколько дней была сама не своя, и уговорила ее оставить в Сент-Эдмундсе на попечение тети Мэри. И хотя миссис Харрис ранее пообещала и дочери, и себе, что та всегда будет находиться под ее присмотром, в этот раз женщина довольно легко согласилась на просьбу.
Поскольку старшая мисс Харрис уже пришла к мнению, что от младшей сестры невозможно что-то скрыть, и рано или поздно Лиля обо всем узнает, то и о вечернем бракосочетании сообщила той сразу, как только после занятий в академии вошла в дом на Гросвер-роуд, а Лилиан вышла её встречать.
– Лиля, позови тетю Мэри и приходите в мою комнату. Мне нужна ваша помощь.
– Что случилось, Бель?
Младшая мисс Харрис тут же почувствовала неладное и впилась проницательным взглядом в бледное серьезное лицо сестры.
– Случилось. – Белла заставила себя улыбнуться. – Через несколько часов я выхожу замуж.
От удивления у Лилиан вытянулось лицо, девушка присела на ступени лестницы, по которым спускалась к сестре. Горничная уронила принятую у целительницы шляпку, перчатки и накидку, в ошеломлении уставившись на внешне спокойную девушку.
– Как имя джентльмена, за которого ты выходишь? – прошептала Лиля.
– Мистер Кеннет Дарлин.
Изумление мгновенно исчезло из глаз младшей мисс Харрис. Его сменил искренний восторг.
– Ох! Какое радостное известие! – воскликнула Лилиан. – Но почему сегодня и так быстро⁈
– Об этом я расскажу тебе у себя в комнате, – усмехнулась мисс Харрис. – Поэтому в твоих интересах поторопиться.
– Но… как же па и ма? А наши сестры? – искренне озадачилась младшая мисс Харрис. – А платье? Вуаль? Бель, я ничего не понимаю!.. Как же бал? И я тоже мечтала о прекрасном платье!
– Лиля! – вздохнула Белла. – У меня мало времени, чтобы подготовиться. Все вопросы – потом.
Младшая мисс Харрис подскочила на ноги, приподняла юбки домашнего платья и стрелой понеслась вверх по лестнице.
– Я все поняла. Уже через секунду мы будем в твоих покоях.
Мисс Харрис представила потрясенное выражение лица леди Треверс, мысленно вздохнула и перевела строгий взгляд на застывшую с открытым ртом горничную.
– Мелли, ты можешь уже поднять вещи с пола и разложить их по местам.
– Да, мисс Харрис. Я… простите.
Девушка тут же засуетилась. Подняла с пола шляпку, перчатки, накидку и прижала их к груди.
– То, что ты сейчас услышала, пока держи при себе. Хотя бы сегодняшний вечер, – строго велела Белла.
– Да, мисс! – вспыхнула горничная, опустив глаза.
Белла стала подниматься в свою комнату, перебирая в памяти платья, приготовленные для нее Мадам Перье, размышляя, какое из них подойдет в качестве свадебного. Об ужине она даже не вспомнила.
Ступив на свой этаж, мисс Харрис с удивлением отметила, что сестра и тетя опередили её и уже подходили к двери ее комнаты.
Их расторопность стала ясна, когда Белла заметила, что обе женщины приподняли юбки платьев выше, чем позволяли приличия, чтобы те не мешали им почти бежать по узкому коридору особняка.
Глава 18
Мисс Лилиан Харрис медленно обошла старшую сестру по кругу, потом развернулась и пошла в обратную сторону. При этом девушка с восхищением бормотала под нос:
– Бель, как же ты хороша в этом светлом платье, несмотря на его простоту! Ты такая милая и очаровательная! Как настоящая невеста!
– Я и есть настоящая невеста, Лиля. – Мисс Харрис добродушно усмехнулась и покачала головой.
Целительница огладила подрагивающими от волнения ладошками ткань юбки платья, которое они в четыре руки, в том числе с помощью горничной, подготовили, не зная усталости, всего за два часа.
– Конечно, ты невеста! – широко улыбнулась её младшая сестра и тихо захлопала в ладоши. – Я просто волнуюсь и говорю глупости. А для такой красавицы и настоящее свадебное платье не нужно, ведь ты невероятно хороша в любом!
– Мы закончили с твоим образом, дорогая. Наклони голову, я надену обруч, – мягко проговорила леди Треверс и выдохнула с явным облегчением. – Можешь посмотреть на себя в зеркало. По-моему, вышло, действительно, мило и очаровательно, как говорит наша Лилиан.
Младшая мисс Харрис, леди Треверс и горничная отступили в стороны, давая Белле возможность увидеть себя в напольном зеркале в полный рост и вынести вердикт – получилось ли у них совместными усилиями соблюсти вековую традицию Рейдальского королевства, касающуюся подвенечного наряда невесты.
Последний же должен быть обязательно белым, скромным и элегантным. Поэтому даже самые родовитые и титулованные девушки Рейдалии выходили замуж в платье простого покроя. Все наряды всегда отличались изяществом и отсутствием излишнего декора, чтобы невесты выглядели в них женственно и нежно.
Вот и мисс Харрис сейчас была очень милой и романтичной невестой. Правда, для этого всем четверым женщинам пришлось поработать над светлым роскошным бальным платьем, созданным для целительницы самой Мадам Перье, безжалостно удаляя с него лишние на свадебном платье элементы изящного и модного для бальных платьев декора.
И теперь Белла смогла полюбоваться на результат совместного труда. Скромный лиф, к которому сверху пришлось дополнительно пришить ткань, отрезанную от нижней юбки, чтобы сделать его более закрытым, слегка облегал стройную девичью фигуру, а юбка, с которой безжалостно удалили все кружевные вставки, без пышных нижних юбок мягко струилась вниз.
Лёгкая вуаль из тончайшей шёлковой сетки, которую позаимствовали у леди Треверс, покрывала голову с распущенными белокурыми волосами. В длинные светлые пряди около часа две пары рук – Лилиан и горничной – вплетали мелкие белые живые цветы.
Мэри Треверс, немного растерянная от неожиданной новости, довольно быстро пришла в себя и организовала доставку этих цветов, ведь ни одна невеста Рейдалии, будь то дочь пастуха или принцесса, не могла выйти замуж без цветов в волосах.
Вуаль леди Треверс лично закрепила тонким белым обручем, который мягко обнял голову невесты. Это был свадебный обруч леди, который та бережно хранила уже много лет.
После слов тети Белла подошла к зеркалу, осторожно прижимая к себе нежный букет из своих любимых цветов – лаванды, несколько минут назад принесенную для невесты брата Джереми Дарлином.
Молодая девушка в зеркале смотрела на мисс Харрис широко распахнутыми удивленными глазами и без всяких сомнений была восхитительна.
– Мистер Кеннет Дарлин потеряет дар речи, когда увидит тебя, – довольно фыркнула Лилиан, не скрывая своего удовлетворения и восхищения.
– В этом нет никаких сомнений, – улыбнулась леди Треверс.
– Никаких, – прошептала горничная, восторженно рассматривая молодую госпожу.
* * *
Лилиан Харрис подошла к окну, отодвинула тяжелую портьеру в сторону и выглянула:
– Жаль, что мы не можем украсить экипаж цветами и вуалью, как положено, – с сожалением буркнула девушка, рассматривая элегантный экипаж с гербом лорда Стена. Именно на нем Джереми Дарлин и Роберт Стен должны привезти Бель в Восточный храм Сент-Эдмундса. – Мастерицы создали бы для тебя такие невероятные конструкции! А я так мечтала увидеть твой свадебный экипаж! Но придется ехать в обычном. Черном. Мрачном. И это так несправедливо, что самая прекрасная девушка королевства поедет в храм на свою свадьбу в обычном экипаже!
– Лиля, ну перестань, пожалуйста! – тихо хмыкнула Бель, с интересом рассматривая себя в зеркале, поворачиваясь в разные стороны, испытывая удовольствие от увиденного образа. – Я объяснила, что происходит. Поверь, черный экипаж – это сущая мелочь по сравнению с тем, что может со мной случиться. А экипаж Стенов совсем не мрачный, он изящный и элегантный и считается одним из красивейших экипажей в нашем графстве. Поэтому не нагнетай, пожалуйста.
– Дорогая моя, не расстраивайся! – Леди Мэри подошла к младшей племяннице, обняла ее за плечи и мягко прижала к себе. – Зато мы нашли для нашей Бель все остальное: платье, вуаль, обруч и цветы. Эти вещи намного важнее для невесты на свадьбе, чем украшенный милыми конструкциями экипаж.
– Я понимаю, – тихо вздохнула Лилиан и тут же всплеснула руками. – Но… как же бал? А танец невесты и жениха? А подарки, наконец⁈ Эта мегера всего этого лишила тебя! Самую добрую и милую девушку королевства! Это так несправедливо!
– Лилиан Харрис, иди переодевайся, – строго проговорила мисс Харрис. – Нам пора выезжать. И вы, тетя Мэри, тоже, пожалуйста, поторопитесь. Времени осталось совсем мало. Скоро восемь часов.
Лилиан резко обернулась к возмутительно спокойной старшей сестре и гневно сверкнула глазами.
– Вот как у тебя получается в такие моменты оставаться такой сдержанной⁈ Это просто невероятно и…
Младшая мисс Харрис осеклась и не договорила до конца, потому что чуть не задохнулась от охватившего её возмущения.
– Как? Я понимаю, что раздражение или гнев ни к чему не приведут. Что ничего не изменить. И что времени на гнев у меня нет, – сухо отозвалась целительница и добавила с долей язвительности: – Ты поедешь в храм в этом платье или все же сменишь его на более подходящий событию наряд? Или решила остаться дома?
– Дома? – Лилиан хмуро уставилась на сестру. – Нет, конечно! Я сейчас надену свое самое красивое платье и поеду с тобой. В конце концов я единственный представитель от нашей семьи и обязана присутствовать на этом событии. А с тобой… все равно бесполезно разговаривать.
Белла проводила взглядом рассерженную сестру, похожую на взъерошенного воробья; сконфуженную случившейся сценой тетю и смущенную горничную; опустила глаза на лаванду в руках и вдруг вспомнила о том, что во всей этой суматохе забыла сделать.
Девушка подошла к туалетному столику, задумчивый взгляд скользнул по изящным баночкам и флаконам с духами и вдруг остановился на настоящем произведении искусства – на прозрачном флаконе из горного розового хрусталя, когда-то созданным аптекарем Джоном Ролденом специально для нее. Как и эксклюзивный аромат, который тот хранил.
– «Фея Бель», видимо, наконец пришло твое время, – пробормотала мисс Харрис и положила букет невесты на поверхность туалетного столика.
Девушка с осторожностью взяла в руки чудесный флакон, несколько секунд полюбовалась им и вынула маленькую хрустальную пробку, после чего осторожно принюхалась к аромату с волшебными нотками лаванды, которые преобладали.
Она так ни разу и не воспользовалась этими духами, почему-то всегда предпочитая другие. Возможно, из-за возникшего чувства предубеждения к бывшему другу?
– Но для самого важного события в моей жизни нужны лучшие духи из самого прекрасного флакона, – прошептала мисс Харрис.
Несмотря на принятое решение, она все же ещё раз настороженно принюхалась к нежному аромату, но ничего необычного не почувствовала. Кроме главной лавандовой ноты различила и другие, которые покорили её ещё в тот первый раз: полевые цветы, мускус, ваниль и разнотравье.
Больше не колеблясь, Белла уверенно нанесла аромат по правилам, которые знала каждая леди, – на места, где чувствовала пульс. Точечно – на запястья и за ушами. И слегка – на зону декольте и распущенные волосы.
Через некоторое время, благодаря тому, что близко расположенные сосуды стали «подогревать» аромат и делать его звучание более ярким, Бель вдруг с удивлением различила совершенно новую нотку.
Еле заметная, она вдруг защекотала тонкие ноздри озадаченной девушки. Ни в первый раз – несколько недель назад, когда ей подарили флакон, ни сейчас – когда она принюхивалась и различила все ноты аромата, знакомые и безопасные, её точно не было.
Вещество же, которое мисс Харрис только что распознала, не относилось к парфюмерии…
* * *
Мистер Кеннет Дарлин нервничал. Пошел девятый час вечера, а брата с другом в Восточном храме Сент-Эдмундса пока не было. Соответственно, Бель Харрис – тоже.
В распашные двери храма заглянул Крис Менфес, и Кен мгновенно натянулся, как тетива лука. Но друг лишь качнул головой, мол, пока никого не заметно, и снова скрылся.
Наверное, он уже мчался бы навстречу Бель, если бы по магическому артефакту совсем недавно Джереми не успокоил его, что у них все хорошо, хотя пара подозрительных личностей кружилась вокруг, а причина задержки банальная – медлительность женщин на Гросвер-роуд.
– Мистер Дарлин, ваша невеста задерживается? – помощник жреца неожиданно оказался рядом и заглянул в его напряженное лицо.
– Да, по всей видимости.
– Святой отец просил передать, что у нас все готово.
– Хорошая новость. Думаю, мисс Харрис приедет с минуты на минуту.
Помощник жреца слегка поклонился, отступил и тут же растворился в сумраке, который вечером царил в храме.
– Подъезжают. – Донесся до него голос Криса.
Сердце мгновенно забилось резкими, рваными толчками, он медленно обернулся к алтарю. Длинноволосый седой жрец уже занял за ним место. Мужское лицо было отстраненным и спокойным, глаза прикрыты.
– Святой отец, невеста приехала.
– Слышал. Рад за вас.
Кеннет понимал, что нарушает традиции Дарлинов и по этому поводу испытывал чувство вины, ведь бракосочетание всех представителей рода должно проходить в семейной часовне дворца. И если бы не существовало определенных роковых обстоятельств, то через некоторое время он и Бель поженились бы согласно традициям. Тогда его невеста, опираясь на руку своего отца, прошла по аллее до семейной часовни, мимо прислуги и многочисленных гостей, которые не поместились бы в помещении. Он встретил бы Бель у алтаря и, получив благословение родителей…
Кен тряхнул головой, отгоняя грустные мысли. Благословением матери он давно заручился, ещё когда решил жениться на Бель, не сходя с ума от любви к ней, а отец…
Лорд Эдвард Дарлин граф Вуффолк явно примет Беллу в семью. Целительница всегда ему нравилась скромностью и искренностью. Причину, по которой Кен вынужден совершить скорый и тайный брак, он назовет истинную – дружба отца с человеком, который не желает, чтобы сирена вошла в семью Дарлинов, и по этой причине совершает все возможное и невозможное, пользуясь служебным положением…
* * *
Когда Бель вошла в храм, опираясь на крепкую руку Джереми, его брат – близнец выглядел немного бледным, но серьезным и собранным.
За ними в храм вошли ещё несколько человек. Судя по светлым кружевным тканям, среди них были и женщины. И наверное, сопровождал их Роберт Стен, который вместе с Джереми отправился за Бель. Но взгляд Кеннета уже намертво приклеился к тонкой и стройной фигуре той, кого уверенно поддерживал старший брат.
Хотя светловолосую голову Беллы Харрис покрывала тонкая вуаль, из-за которой прекрасное лицо будто пряталось за легкой полупрозрачной дымкой, девушка казалась восхитительным неземным созданием.
На миг у молодого человека захватило дух, в висках застучало. Краем сознания Кен поразился способности Бель за столь короткий период времени найти для себя такой достойный наряд невесты.
Нежная, скромная, очаровательная…
Самая достойная и прекрасная девушка королевства…
И через несколько минут она станет его женой. Его леди Дарлин.
А ведь Бель ещё не подозревала, что он никуда её не отпустит. После того, как они выйдут из храма, он увезет ее в поместье к деду, и никакая королева не дотянется до нее. Он защитит её от всех. От Кассии Ветинг, лорда Рида, аптекаря, менталиста. И от самой себя. Бель станет Дарлин, а Дарлинам спасением жизни обязан сам король Георг.
Заиграла тихая традиционная музыка, и Бель с Джереми шагнули ему навстречу. Кен замер и заметил, как его невеста вдруг оступилась и пошатнулась, но Джер не дал ей упасть. Поддержал, подождал, пока спутница вновь выпрямит спину и мягко увлек за собой.
Кен впился в девушку взволнованным взглядом. Почему ему показалось, что Бель еле передвигает ноги и будто колеблется? Или она выглядела потерянной?
– Мой брат, вы удостоили меня большой чести сопроводить вашу невесту до алтаря этого древнего храма. Благодарю за оказанное доверие, – негромким, но твердым и спокойным голосом, проговорил Джереми Дарлин, остановившись в полушаге от Кеннета. Тонкая рука Беллы лежала на его сильной руке и… дрожала.
Тонкие пальцы казались невероятно белыми и резко выделялись на фоне черного рукава праздничного сюртука брата. Во рту Кеннета пересохло.
– Брат, – сдавленно начал говорить мужчина, – это вы удостоили меня чести, когда согласились сопроводить мою невесту…
– Вашу невесту, сэр Дарлин? – перебил его резкий холодный голос. – Позвольте вас поправить. Чужую. Невесту.
Кеннет вздрогнул. Одинаковые серые взгляды столкнулись, в них застыло похожее мрачное потрясенное выражение – братья узнали голос, который до бешенства давно раздражал обоих мужчин.
Колин Мэрит.
«Какого демона⁈» – сказали друг другу взгляды Дарлинов.
– Какие громкие заявления о чести, джентльмены, – насмешливо усмехнулся Мэрит. – На мой взгляд, в этом храме собрались самые бесчестные люди в Рейдалии.
Джереми нехотя и медленно отступил в сторону, рука Бель все ещё лежала на его руке. Девушка послушно отступила вместе с ним, снова оступилась и будто стала оседать, но мужчина успел подхватить её и слегка приобнял за талию, помогая держаться на ногах.
Картина, представшая перед молодыми людьми, поразила до глубины души каждого.








