412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Палей » Бессовестно влюбленная (СИ) » Текст книги (страница 17)
Бессовестно влюбленная (СИ)
  • Текст добавлен: 11 марта 2026, 18:30

Текст книги "Бессовестно влюбленная (СИ)"


Автор книги: Натали Палей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

– Твои глаза почему-то не сияют от счастья.

Лилиан подалась к сестре и тоже выглянула в окно.

– А ведь и сама ты должна светиться, потому что вскоре соединишься не абы с кем, а с истинным! Которого для тебя избрала Магия мира! Но выглядишь ты…

– Мало напоминающей магический светильник? – насмешливо улыбнулась Белла, взглянув на сестру, и покачала головой. – Лиля, тебе нужно поменьше читать любовные романы.

– А тебе – побольше! – возмутилась девушка. – Тогда бы ты знала, что…

– Не переживай из-за меня, – мягко перебила сестру целительница. – Я просто чувствую себя… Как бы тебе объяснить понятнее? – Белла на мгновение задумалась. – Словно меня… как будто выжали. До последней капли. Как тряпку. И ещё странное ощущение не покидает меня. Мне кажется, будто я потеряла что-то невероятно важное. Возможно дело в исчезнувшей магии сирены. Не знаю.

– Когда это чувство возникло у тебя? – уточнила Лилиан Харрис.

– Через несколько дней после того, как я очнулась, – задумчиво отозвалась Белла и резко задвинула шторку. Девушка откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза. – Сначала его не было, а потом оно появилось и все – не исчезает.

– Бель, что хотел от тебя королевский аптекарь? – донесся до сознания целительницы тихий голос сестры. – Я видела, как сегодня он выходил из твоих апартаментов.

– Джон Ролден приходил получить мое прощение и уговаривал принять флакон с каким-то зельем, – задумчиво откликнулась Белла. – Якобы оно вернет мне что-то очень важное. Но, по-моему, Ролден снова хотел вовлечь меня в какую-то авантюру.

– После всего, что случилось? После того, как даже ее величество оставила тебя в покое и освободила от должности фрейлины? Пусть и под давлением его высочества Эдуарда, но все же. Уверена, что у мистера Ролдена не было умысла причинить тебе вред… И где он?

– Кто?

– Не кто, а что, Бель. Флакон Ролдена где?

– Что значит «где»? Естественно, я не взяла его.

Некоторое время Лилиан молчала, рассматривая сестру непонятным взглядом – то ли осуждающим, то ли одобрительным.

– Вот и правильно! – улыбнулась девушка. – Неизвестно что именно содержится в том флаконе. Да и Кеннет Дарлин не дал бы тебе выпить его содержимое. Зачем идти на конфликт с женихом перед свадьбой?

От неожиданного высказывания младшей сестры мисс Харрис поперхнулась воздухом.

– Что значит «не дал бы»⁈

Лилиан Харрис сложила руки на груди.

– То и значит. Все это время во дворце сэр Дарлин контролировал каждый твой шаг, решал за тебя все вопросы. Он охранял тебя, как свою самую редкую драгоценность. Словно дракон, а не цивилизованный джентльмен. Ты, конечно, за последние недели ослабела телом, но не умом же.

– Кеннет просто очень заботливый, – слегка вспыхнула Белла, в глазах застыл упрек. – А древняя кровь оборотней делает из него собственника. Похожего на дракона. Думаю, со временем это пройдет.

– Отчего это должно пройти? Древняя кровь у Кеннета Дарлина со временем не исчезнет, а значит, и замашки единоличного твоего владельца – тоже. Тем более они и раньше у него имелись. А у женщин Рейдалии и так мало свободы! У тебя же совсем ее не будет!

– Лиля, милая моя, у меня больше прав, чем у обычных леди Рейдалии, ведь я целительница. Не забывай об этом.

– Я-то не забываю, – пробурчала Лилиан, – только твой милый Кеннет Дарлин поделился с его высочеством Эдуардом, что после свадьбы в госпитале Сент-Эдмундса ты работать уже не будешь.

Белла недоверчиво уставилась на сестру.

– Кеннет не мог так сказать, – твердо возразила она. – Он знает, как для меня важна работа в госпитале. Наверное, ты неправильно поняла его.

– Возможно, – кивнула Лилиан. – Может, и действительно, я не так поняла намерение твоего жениха после свадьбы отвезти тебя в имение его деда – лорда Дарлина и устроить тебя в небольшой госпиталь для бедных, который находится недалеко от имения. Твой жених сообщил его высочеству, что госпиталь остался без главного целителя. Но, возможно, ты именно об этом и мечтала, а не о работе в госпитале Сент-Эдмундса у талантливейшей леди Тинарии Дарлин.

Старшая мисс Харрис совершенно отчетливо различила язвительные интонации в голосе сестры.

– Мы с Кеннетом пока не обсуждали наше будущее. Уверена, ты что-то напутала.

* * *

В Харрис-Холле девушек встретили радостные лица родителей и младших сестер. Кеннет Дарлин после ужина сразу отправился в Сент-Эдмундс, а Бель и Лилиан, сглаживая острые моменты, рассказали родным о том, что произошло с ними в королевском дворце.

Девушки договорились пока не сообщать миссис Харрис о роли её матери в заговоре против короны. Они очень надеялись, что Валери Харрис, вообще, никогда не узнает правду.

* * *

Подготовка к свадьбе перевернула вверх дном весь Харрис-Холл. Лорд Рид с помощью магического вестника сообщил старшей мисс Харрис, что все долги её семьи закрыты, и теперь с утра и до вечера имение посещали модистки, швеи и ювелиры.

А через несколько дней в Харрис-Холл приехал загадочный серьезный незнакомец, очень похожий на тех, кого называли тенями королевского рода. Мужчина заявил, что приехал с поручением к мисс Лилиан Харрис, чем очень удивил и родителей девушки, и остальных домочадцев.

После довольно быстрого отъезда незваного гостя младшая мисс Харрис спешно стала искать старшую сестру…

– Лиля, неужели ты сражалась с демонами? – фыркнула Белла, когда сестра, словно маленький ураган, ворвалась в её комнату.

Целительница с недоумением рассматривала лохматую Лилиан, с порванным рукавом домашнего платья. Девушка тяжело дышала и прятала правую руку за спиной.

– Я зацепилась в коридоре за того рыцаря в доспехах, помнишь? Которого привезли из имения деда. Он и порвал мне рукав своей рапирой.

Свободной рукой Лилиан нервно пригладила волосы, переколола несколько шпилек, что, впрочем, особо не помогло прическе.

– Несколько лет не цеплялась и вот случилось! – Белла с подозрением уставилась на младшую сестру. – Да что с тобой?

– Бель! Эликсир Джона Ролдена проверили люди лорда Рида. Ты можешь его выпить.

Лилиан резко вскинула правую руку и сунула под нос опешившей сестре той самый флакон из черного стекла.

Глава 31

– Откуда он у тебя⁈

Целительница с таким выражением на лице уставилась на флакон, словно в руках сестры увидела ядовитую змею.

– Его только что привезли после проверки содержимого, – с трудом сдерживая радость, тихо воскликнула Лилиан. – Послушай, в чем, собственно, дело!

Девушка нервно облизнула губы и торжественно продолжила:

– В день нашего с тобой отъезда из дворца королевы я столкнулась с мистером Ролденом. Я подходила к нашим апартаментам, так как знала, что вы с Кеннетом ждете меня, чтобы уехать, а он вдруг вышел навстречу. Аптекарь выглядел искренне расстроенным и чуть не сбил меня с ног. Он извинился и, когда узнал меня, попросил уделить ему несколько минут.

– Выходит, ты оказалась столь легкомысленной, что уделила Ролдену эти минуты? – Белла с откровенным недовольством уставилась на возбужденную младшую сестру. Карие глаза Лилиан сверкали, на щеках играл розовый румянец. – Лиля, милая моя, разве ты не знала, что Ролден опасный человек и мог использовать тебя?

– Сначала я, конечно, сомневалась и немного колебалась, стоит или нет разговаривать с ним, – нехотя призналась Лилиан, на миг отведя в сторону смущенные глаза. – Но он принялся убеждать меня, что ты совершаешь роковую ошибку, которая скажется на всей твоей дальнейшей жизни! Сказал, что ты станешь несчастной и будешь страдать! Что мне оставалось делать? Проигнорировать?

– Пресветлая! Я возмущена твоей доверчивостью! И тем, что я вдруг решила прислушиваться к тебе, посчитав взрослым и разумным человеком! Наверное, я совсем выжила из ума!

– Бель! Не говори так! Моя интуиция подсказала мне, что опасности для меня никакой нет, а Ролдена нужно выслушать.

Мисс Харрис покачала головой и беспокойно заходила по комнате, мучительно о чем-то размышляя. Лилиан же напряженно и терпеливо следила за мечущейся сестрой. В руке девушка нервно сжимала загадочный флакон с эликсиром.

Когда Белла, наконец, немного успокоилась и остановилась напротив нее с бледным лицом и горящими глазами, девушка спокойно поинтересовалась:

– Я могу продолжать?

– Лилиан, конечно, я выслушаю тебя, но сначала скажу вот что. Ты умная девушка, но все же пока ещё слишком молода и наивна, и поэтому чересчур доверяешь своей интуиции. Неужели ты, действительно, уверена, что твое внутреннее чутье всегда верное?

На милом лице младшей мисс Харрис отразилась искренняя растерянность. И Белла поняла, что именно так ее милая сестра и думала.

– Но в этот раз она точно не подвела меня, – вздохнула девушка.

– А я считаю – подвела, – твердо возразила Белла. – Ведь ты решилась довериться тому, кто много лет использовал меня и мою магию без спроса и всякого зазрения совести. Тому, кто очень хорошо обогатился за мой счет. Тому, с чьего согласия и попустительства мне блокировали воспоминания.

– Бель, люди могут измениться.

Мисс Харрис вскинула тонкую бровь, вздохнула и покачала головой.

– Могут. Наверное. Только не Джон Ролден. Он не менялся восемь лет. Восемь! И вдруг изменился⁈ Так не бывает в реальной жизни. У этого хитрого человека явно что-то на уме. И это мне очень не нравится.

Белла вдруг сощурила потемневшие от догадки глаза.

– Джон Ролден любит писать письма. Он ничего не передавал для меня?

– Ох! – В глазах Лилиан вспыхнуло искреннее восхищение. – Ты очень проницательная! Мистер Ролден, действительно, передал для тебя письмо. Я собиралась отдать его тебе перед тем, как ты выпьешь эликсир.

Белла молча протянула руку, не сводя с лица сестры хмурого взгляда. Та же вынула из кармана домашнего платья белый незапечатанный конверт.

– Наверняка письмо лживое с первой и до последней строчки! – поморщилась целительница.

– Нет! – твердо возразила младшая мисс Харрис. – У Джона Ролдена был артефакт правды, и он поклялся, что все написанное им, правда.

Белла передернула плечами. Даже артефакт достал. Надо же! Подготовился, значит, чтобы ему поверили. Что же так сильно он хотел сообщить ей?

Целительница вытащила из конверта сложенный вчетверо лист бумаги, а тот вдруг выпал из подрагивающих тонких пальцев. Наклоняясь за листом, Белла невольно вспомнила последний день в королевском дворце и первую и последнюю встречу с того момента, как очнулась, с наследным принцем Эдуардом Ветингом.

Мисс Харрис уже приняла тот факт, что Эдуард Ветинг и тот Себастьян Рой, которого она знала много лет, с которым дружила и который полюбил её, один и тот же человек. Когда она находилась во дворце, то иногда, целенаправленно, приходила в галерею с портретами членов королевской семьи, среди которых находила портрет наследника престола второй очереди и с интересом его изучала…

Его высочество не пришел попрощаться с ней, чем особо не удивил, ведь за прошедшие недели Эдуарда Ветинга мало кто видел во дворце Кассии. Но когда она с Кеннетом и Лилиан в сопровождении слуг, которые несли саквояжи, спускалась по парадной лестнице к выходу из дворца, возле которого её ждал экипаж, принц вдруг вышел из бокового коридора второго этажа. В сопровождении незнакомца в скромной черной одежде.

Грустный и задумчивый, сначала Эдуард Ветинг их даже не заметил. А когда его взгляд случайно натолкнулся на их небольшую делегацию, принц заметно вздрогнул и выронил бумаги, которые держал в руках.

Белые листы разлетелись по коридору и ступенькам, и слуги бросились их поднимать…

Белла качнула головой, усилием воли отгоняя смущающие мысли. Хотя во рту у нее вдруг снова пересохло, как и тогда, когда темно-зеленый взгляд уперся именно в нее; а сердце вновь совершило немыслимый кульбит и забилось также быстро-быстро, как и тогда…

Но, наверное, тогда ей просто все показалось. Не могла она ничего увидеть в глубине тех темных глаз на невозмутимом мужском лице. Ни того яркого вспыхнувшего пламени, ни тоски, ни сожаления…

Ничего.

Ей все почудилось. Ведь истинная связь была уже закреплена с Кеннетом Дарлином.

– Бель, ты прочтешь письмо? Пожалуйста. Ради меня, – прошептала Лилиан, наблюдая за вдруг задумавшейся сестрой.

– Ну зачем ты поддалась интригам этого старого авантюриста? – в сердцах прошептала мисс Харрис.

– Затем, что твоя судьба мне не безразлична! – пылко отозвалась Лилиан.

Бель тяжело вздохнула, развернула сложенный лист бумаги и принялась читать. Девушка осторожно и неспешно пробиралась по тексту, от слова к слову, одновременно желая и боясь узнать то, что так сильно хотел сообщить ей мистер Джон Ролден.

Начиналось письмо привычным нежным обращением, от которого мисс Харрис мгновенно охватило сильнейшее раздражение:

'Дорогая моя мисс Харрис,

милая Белла…

* * *

'Дорогая моя мисс Харрис,

милая Белла,

все мои последние письма к вам несколько похожи тем, что во всех я просил вас прислушаться к тому, о чем я прошу. И это письмо не станет исключением.

Вы не захотели услышать меня и взять эликсир, но судьба в этот раз оказалась благосклонной ко мне: я познакомился с чудеснейшим и милым созданием – с вашей младшей сестрой мисс Лилиан Харрис.

Ваша сестра необычайно умная и рассудительная девушка. И очень любит вас. Прошу вас, не осуждайте её за то, что она согласилась выслушать меня и в итоге поверила мне. Мисс Лилиан просто хочет помочь вам. Впрочем, как и я.

Мисс Белла, по моей вине в вашей жизни произошло немало неприятных моментов. С недавнего времени для меня самого стало удивительным то обстоятельство, что меня вдруг стали одолевать муки совести, из-за которых я перестал нормально спать. Я постоянно думаю о том, как сильно обидел ту, которая стала мне приемной дочерью.

Не буду много писать вам о моих страданиях. Просто поверьте в то, что однажды я вдруг понял, как смогу хотя бы немного возместить вам причиненное зло.

Я стал работать днем и ночью, ведь раньше мне не доводилось готовить зелье по восстановлению памяти. В итоге я слишком долго проводил расчеты, пытаясь найти идеальное сочетание ингредиентов для эликсира.

Наконец, я смог создать то, что вернет вам воспоминания и не позволит совершить роковую ошибку. Поверьте – другого назначения у моего зелья нет.

Когда вы выпьете его, то узнаете правду. Если у вас ещё остались сомнения, то знайте – Энтони Дорнаг смог ментально внушить вам другую привязанность, с которой вы и жили долгое время. То есть другую реальность. На основе его установки сформировалось ваше поведение в отношении истинных. В соответствии с ней вы и строили свою жизнь.

Я не знаю точно, что стало целью подобной манипуляции. Но предполагаю, что банальная ревность, ведь Тони всегда был неравнодушен к вам. С той первой встречи, как увидел вас в моей аптеке.

Белла, вы должны соединить судьбу с тем, кого выбрало ваше сердце, а не только Магия мира. Иначе станете похожи на Джослин Варгоа – ту, что до сих пор называют «бессовестно прекрасная леди». Вы же никогда не желали быть похожей на нее.

Однако, к сожалению, я не знаю, как теперь вам исправить то, что натворил сэр Колхен. Но, возможно, вы знаете сами. Может быть, у сирен есть свои секреты? А я советую обратиться за советом к лорду Линдсею.

С искренним уважением и желанием помочь,

ваш преданный друг,

мистер Джон Ролден'.

Некоторое время Белла молча крутила в пальцах лист бумаги. Она напряженно вглядывалась в текст и размышляла. Строчки скакали перед глазами, она хмурилась и долго не поднимала их на притихшую Лилиан.

– Преданный друг. Пресветлая! Как бы не так. Он же… просто испугался! – нервно фыркнула Белла. – Представляешь, Лиля. Коварный интриган Джон Ролден меня испугался. Никогда не поверю в его муки совести, из-за которых он вдруг решил открыть правду. Именно тогда, когда уже ничего не исправить.

– Бель… – в растерянности пробормотала Лилиан.

Она уже ранее прочитала письмо аптекаря и знала его содержание, но поступок Ролдена восприняла совсем не так, как старшая сестра.

Мисс Харрис решительно и безжалостно смяла тонкий лист бумаги, исписанный знакомым аккуратным аптекарским почерком, и со всей силы отшвырнула его прочь.

– Сволочь! Он обо всем знал с самого начала.

– Дорогая…

– Лиля, как я и думала, мистер Джон Ролден использовал тебя в своих целях, – резко отозвалась целительница. – Личный и преданный пес Кассии Ветинг вдруг осознал, что вскоре в Рейдалии появится сирена с разбитым сердцем и поэтому с совершенно дурным характером. И эта сирена может узнать правду, ведь её сердце тоскует. По непонятной причине. Хотя теперь все понятно, конечно! А когда сирене мешают соединиться с тем, кого она выбрала самостоятельно, она становятся чрезвычайно мстительной особой. Поведение и поступки нашей бабки – прекрасное этому подтверждение. Ролдена это испугало. Он не хочет лишиться своей сытой обеспеченной жизни. Ведь месть может его настигнуть и через десять дней, и через двадцать лет. Он не хочет жить и оглядываться. И решил перестраховаться, хотя знал правду с самого начала…

– Бель, ты не можешь стать для кого-то опасной.

– Так же думали о нашей бабке, которая определенно всех удивила.

Младшая мисс Харрис с недоверием уставилась на сестру. Белла подошла к ней и решительно забрала из рук сестры флакон. Подняла его и всмотрелась в вязкое содержимое.

– Из чего же он состоит? – пробормотала девушка.

– Специалисты лорда Рида проверили его состав, – осторожно пробормотала Лилиан Харрис, её пугала злость сестры. – В это зелье входят совершенно невероятные по сочетаемости ингредиенты!

Целительница открутила крышку и принюхалась. К её удивлению, запаха она не почувствовала. Никакого.

– Мистер Ролден смог использовать в качестве одного из ингредиентов ментальную магию Энтони Дорнага, как когда-то твою магию сирены для создания крема «Сияние»! Этим и объясняется невероятный состав и действие эликсира! – не сдерживая восторга, прошептала Лилиан.

– Что ж, посмотрим, какие воспоминания здесь спрятаны.

Бель поднесла флакон к губам и медленно выпила его содержимое. Какого-либо вкуса у вязкой по консистенции жидкости тоже не оказалось.

– Бель, тебе лучше присесть на диван, так как неизвестно, как ты отреагируешь на эликсир.

– Пожалуй, ты права.

Мисс Харрис осторожно присела на краешек дивана, обитого светло-бежевым бархатом.

– По-моему ты уже обо всем и так догадалась, – глухо прошептала Лилиан.

Мисс Харрис грустно улыбнулась и прикрыла глаза. Конечно, она догадалась. Только, если это окажется правдой, что ей тогда делать?

В груди слегка запекло, огонь медленно поднялся к горлу, а через удар сердца к вискам, а ещё через один удар к последним будто приложили горячее железо.

Девушка вздрогнула, застонала и сжала зубы. Еще через удар сердца в голове словно взорвалось маленькое ослепительное солнце, боль тут же исчезла, а калейдоскоп воспоминаний нахлынул на нее, не давая опомниться.

Картинки прошлого – ранее жестоко заблокированные – сменяли одна другую, пока память мисс Беллы Харрис полностью не восстановилась…

Когда мисс Харрис, наконец, открыла глаза после того, как несколько минут находилась без чувств, то увидела взволнованное лицо младшей сестры.

Лилиан стояла рядом с ней, держала за руку и не сводила с нее огромных встревоженных глаз, наполненных подозрительной влагой.

– Бель, что-нибудь вспомнила? – спросила Лилиан дрогнувшим голосом.

– Вспомнила. Всё, – в ответ прошептала целительница, во рту у нее отчего-то стало сухо-сухо.

Глава 32

Лорд Майкл Рид не помнил, когда в последний раз спал больше трех часов в день. Передача дел новому главе теней королевского дома Ветингов отнимала у него много времени и сил. Плюс наследник престола его высочество Эдуард, благодаря проснувшейся древней магии, мог сутками не спать. Соответственно, не отдыхал и не давал покоя другим. Майкл же, хоть и являлся обладателем древней крови демонов, все же не был демоном, да и не молод уже, и во сне нуждался.

Лорд Рид, конечно, знал о причине маниакальной работоспособности Эдуарда Ветинга и, к своему огромному сожалению, признавал, что ею не являлось желание побыстрее вникнуть в дела службы теней.

Эдуард Ветинг делал все, что было в его силах, чтобы не оставалось времени думать о прекрасной мисс Белле Харрис. И ее предстоящей свадьбе. О которой сам Майкл Рид, снова к своему ещё большему сожалению и досаде, знал почти все, ведь леди Эвелина Рид, его обожаемая супруга и лучшая подруга леди Тинарии Дарлин, ежедневно просвещала его о «занимательных» приготовлениях к свадьбе.

Легкий стук в дверь или, скорее, даже глухое царапание, вызвало у Майкла Рида лишь раздраженную гримасу. Он предупреждал своего довольно смышленого секретаря Роджера, что ни его, ни принца на ближайшие несколько часов ни для кого нет.

Лорд Рид, сидевший в широком кресле у окна, взглянул на Эдуарда. Принц расположился за его столом, полностью погрузившись в информацию, которая, по мнению Рида, должна была шокировать, но нечитаемое выражение лица его высочества скрывало его истинные эмоции. Время от времени наследник делал в блокноте заметки.

– Я искренне поражен, – вдруг пробормотал его высочество и вскинул холодный взгляд на главу теней. – Откуда у вас эти сведения?

– Читайте дальше, – с чувством легкого превосходства усмехнулся лорд Рид. Когда-то он приложил немало усилий, чтобы добиться своего и узнать правду. – Тогда узнаете об источнике.

Настойчивое царапание в дверь повторилось, но лорд Рид снова проигнорировал его. Впрочем, как и его высочество. Хотя последний, возможно, тихий звук даже не заметил.

Документы полностью поглотили принца, а лорд Рид, теперь уже услышав легкий настойчивый стук, вынужден был подняться и бесшумным шагом направиться к раздражающему фактору.

Мужчина вышел из кабинета, прикрыл за собой дверь и уничтожающим взглядом уставился на замершего рядом секретаря. Высокий, худой и жилистый мужчина с бледным лицом и узкими темными глазами выглядел виноватым.

– Роджер, тебя одолело слабоумие? – процедил лорд Рид. – Что оказалось непонятного в моих словах: не беспокоить ни под каким предлогом?

– У вашего секретаря нет слабоумия, милорд. Просто я оказалась слишком настойчивой.

Мягкий женский голос прозвучал сбоку – справа от входной двери в приемную. И оказался удивительно знакомым. Лорд Рид на миг даже недоверчиво замер, убеждая себя, что у него слуховые галлюцинации.

Но мистер Роджер Ройс, его личный секретарь, обычно великолепно соображающий, совершенно четко проговорил:

– Посетительница, сэр! К его высочеству!

И сомнений не осталось.

Лорд Рид медленно развернулся в сторону входной двери и с тайным недоверием уставился на посетительницу.

Мисс Белла Харрис в темно-голубом элегантном костюме, сшитом по последней рейдальской моде, подчеркивающем ее тонкую талию, с воротником стойкой и узкими рукавами с кружевными манжетами, в милой шляпке в тон костюма, с маленькой светлой сумочкой представляла собой… совершенно дивное, и абсолютно не желательное видение.

Видение стояло посредине его приемной, с прямой спиной, вскинутым маленьким подбородком и решительным взглядом. И смотрело прямо на него прекраснейшими во всей Рейдалии голубыми глазами.

Сэр Майкл довольно быстро пришел в себя от удивления, оглянулся на дверь кабинета – та была надежно прикрыта.

– Добрый день, мисс Харрис, – негромко поздоровался глава теней и слегка кивнул девушке. – Вы ко мне?

– Добрый день, милорд, – сдержанно отозвалась девушка, слегка присев в книксене. – Нет. Ваш секретарь не ошибся. К его высочеству.

– Уверен, что его высочество не сможет вас принять, поскольку занят чрезвычайно важными делами, – холодно отозвался лорд Рид.

К его удивлению, услышав эти слова, мисс Белла Харрис осталась совершенно спокойной. Она лишь слегка вскинула светлые брови, а розовые губы дрогнули, словно девушка хотела скривить их, но сдержалась.

– Когда я поняла, что меня не пропустят в ваше засекреченное заведение, то воспользовалась тем самым гарнитуром с кораллами, который ваши артефакторы когда-то создали специально для меня, – морозным голосом отозвалась девушка, скользя взглядом по его приемной. – Как оказалось, крови потомка сирены тоже вполне достаточно, чтобы он действовал.

Майкл Рид сощурил глаза, сжал челюсти.

– Только вот странное дело, сэр, – целительница устремила на него голубой взгляд, – в вашей приемной мой артефакт перестал действовать.

– Потому что в моей приемной стоит моя личная защита, мисс. Усиленная. И пока никому – ни одному магу – не удалось обойти её, какими бы сильными и редкими артефактами они не пользовались.

– Я так и подумала, – мисс Харрис склонила голову набок. – Что защита личная. Демоническая. Поэтому попросила вашего секретаря сообщить о себе.

– Вам лучше уйти, – процедил Майкл Рид и взглянул на секретаря: – Роджер, проводи мисс Харрис до выхода.

– Лучше для кого? – тихим, звенящим от напряжения голосом, уточнила девушка.

– Для всех. И для вас, в том числе.

– Вы и ваши люди сделали все, чтобы ни одно письмо или магический вестник от моего имени, имени моей сестры или друзей не дошли до Эдуарда. Поэтому я не могу уйти, так как обстоятельства вынудили меня искать личной встречи.

– Я и мои люди всего лишь выполняют приказ их величеств. Мистер Роджер, я повторяю, проводите мисс Харрис до выхода из здания.

– Я должна увидеть его, – твердо припечатала девушка.

– Это невозможно, – не менее уверенно заявил сэр Майкл и тихо добавил: – Мисс Белла, вам не позволят стать невестой наследника престола. Ни король, ни королева. Ни родители Эдуарда. Он – единственный сын его высочества Роберта, поэтому отказаться от права наследования ему тоже не позволят. Поэтому, когда встал выбор вашего будущего спутника, его высочеству дали это понять. Принц сделал выбор.

– Я хочу услышать это от него, – с невозмутимым видом отозвалась целительница. – Всего лишь.

– Эдуард смирился с ситуацией.

– Потому что верит, что я люблю другого.

Мисс Харрис показалось, что мужской взгляд лорда Рида потяжелел и стал намного холоднее.

Глава теней королевского дома вгляделся в застывшие маской женские черты, упрямые суженные глаза, и выражение его лица стало ещё более жестким и ледяным.

– Что это значит?

– Благодаря исследованию, которое провели ваши люди, сэр, я решилась выпить эликсир Джона Ролдена. Этот гениальный аферист использовал в составе магию Энтони Дорнага. И я все вспомнила.

По мелькнувшему в глубине глаз изумлению, Белла все поняла раньше, чем лорд произнес:

– Я не понимаю, о чем вы говорите, мисс Харрис. Я не отдавал поручение проверить эликсир аптекаря Ролдена. Впервые слышу об этом. Целительница окинула мужчину задумчивым взглядом и криво усмехнулась.

– Милая и наивная Лилиан все же умеет удивлять.

– Причем тут ваша сестра? – нахмурился лорд Рид.

– К слову пришлось. Что ж, тогда ваше поведение сейчас не выглядит странным.

– Мисс Белла, не знаю, о чем вы говорите, а загадки ваши мне разгадывать неинтересно. Сказал я вам больше, чем собирался и уполномочен. Вам уже пора.

– Действительно. Пора. Без магии сирены кораллы будто высасывают из меня силы. Я уже очень устала.

Лорд Рид снисходительно наблюдал за действиями целительницы. Как из холодного до этого девичьего взгляда ушли гнев и раздражение, как девушка плотно сжала губы, медленно подняла тонкие руки и встряхнула их тем особенным уже знакомым ему жестом, который необходим для целительной сети спокойствия, молчания и послушания, созданной его талантливой подругой леди Дарлин.

Сначала лорд Рид не мешал, но, когда Белла Харрис чересчур надолго погрузилась в себя, он не выдержал и проговорил снисходительно-усталым голосом:

– Мисс Харрис, я же сказал вам – в моей приемной стоит моя личная защита. Вы никогда не сможете что-либо сделать, поэтому…

Однако лорд Рид не успел договорить и осекся. В глубине ярких синих глаз мужчины застыло искреннее потрясение, а выражение мужского лица стало медленно меняться – с холодного, властного, недоверчивого на умиротворенное.

– Моя целительная сеть – это улучшенная мной версия целительной сети леди Дарлин, – негромким сдержанным голосом проинформировала целительница, внимательно и с явным удовольствием осматривая застывшую истуканом крупную мужскую фигуру. – Мне даже хочется пояснить вам, сэр, почему у меня получилось. Дело в том, что магия сирены помогла мне изучить особенности аур тех, у кого проснулась древняя кровь. И теперь я знаю о них все. Эти знания и помогли мне внести в созданную леди Дарлин целительную сеть изменения, рассчитанные на носителя древней крови. Поэтому, милорд, увы, но вам придется некоторое время постоять здесь и подождать меня. Как и вашему любезному секретарю. Недолго. Как и говорила, мне нужно получить ответ всего лишь на один вопрос.

* * *

Как только ее начало потряхивать после проведенных магических манипуляций и пережитого волнения, мисс Харрис отправила себе импульс спокойствия. Все-таки до конца целительница не была уверена, что бессонные ночи, связанные с усовершенствованием целительной сети Тинарии Дарлин, в итоге приведут к нужному результату.

Успокоившись, Белла уверенным шагом прошла мимо крупной фигуры лорда Рида и долговязой – его секретаря. И застыла у двери внушительных размеров – последним препятствием перед встречей с тем, по кому истосковалось сердце.

Невероятно высокая и широкая, из массива черного дерева, с ручкой из черной кости редкого животного из какой-то далекой страны, эта дверь на мгновение показалась девушке непреодолимой преградой – той самой, которая разделяла два мира: мир власти и бездушия и… тот, которому принадлежала она и ее близкие.

Если она не ошибалась в том, кого за несколько лет узнала довольно хорошо, то он… находился между двумя этими мирами, и теперь ему придется сделать выбор.

Снова.

Когда она расскажет ему обо всем, что вспомнила. О них.

Поверит ли он ей? Потомку коварных существ?

Белла прикрыла глаза, решив проверить свой магический резерв и ощутила беспокойство – тот стремительно таял, и причиной этого являлись морские кораллы, высасывающие у нее магию. Однако сейчас она не нуждалась в последней, поскольку нашла того, кого искала. А значит – главное, не позволить кораллам высосать ее магию до капли.

Откинув последние сомнения, Бель повернула ручку двери, решительно толкнула её и бесшумно ступила в святая святых службы теней королевского рода – кабинет самого лорда Рида.

Девушка прикрыла за собой дверь и застыла – взгляд сразу уперся в того, ради кого, несмотря на королевский указ и деятельность лучших людей Майкла Рида, она совершила, казалось бы, невозможное.

Сердце совершило кульбит, застыло у горла и забилось быстро-быстро, мешая вдохнуть полной грудью. Ладошки вспотели, и девушка вытерла их о юбку своего элегантного костюма. На миг охватила паника, и она вдруг разволновалась, достаточно ли привлекательно сейчас выглядит, но тут же вспомнила отражение в зеркале, восхищенный взгляд секретаря главы теней и оценивающий самого лорда Рида. Но ни импульсы спокойствия, ни понимание очевидного сейчас не сильно помогали с самообладанием. По крайней мере, ей так казалось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю