Текст книги "Бессовестно влюбленная (СИ)"
Автор книги: Натали Палей
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)
– Бель, когда ты упала в обморок, в это мгновение королевские целители появились в комнате. Его высочество принц Эдуард потребовал от сэра Колхена, чтобы тот немедленно осмотрел тебя. Остальные целители рассредоточились между королевой и пострадавшими. Сэр Колхен провел диагностику и сообщил вот это все. И ещё…
Лилиан вдруг замялась и что-то пробормотала под нос. Но старшая мисс Харрис расслышала бубнежь младшей – вульгарные слова, которые молоденькие леди не должны не то что произносить вслух, но и, вообще, знать.
– Лилиан! – с осуждением проговорила Белла. – Тетя Мэри точно не учила тебя этому.
– О, Бель! Прости! Просто я очень волнуюсь и не менее расстроена! Лорд Колхен заявил, что именно в тот самый момент твоя целительная магия противостоит магии сирены, которая не дает ей лечить тебя и пробирается в каждую клетку и жилу. Она уничтожала целительную магию. Колхен заявил, что через несколько роковых минут магия сирены окончательно сожрет целительную, а ты больше никогда не сможешь лечить людей.
Мисс Белла Харрис внимательно уставилась на раскрасневшуюся и взволнованную младшую сестру.
– Что сделал сэр Колхен? – прошептала целительница.
– Милорд уточнил у его высочества, что ему делать. Сказал, что его резерва и сил хватит, чтобы соединить энергетические нити сирены с нитями того, кто является ее истинной парой. Тогда другие нити исчезнут без… хм… физического контакта, а магия сирены угаснет.
От невольного смущения лицо Лилиан Харрис раскраснелось ещё больше. Девушка до сих пор помнила тот шокирующий во всех смыслах разговор между принцем и целителем. И свои пунцовые щеки.
– Какое решение принял принц? – спросила Бель, уже догадываясь о том, что случилось, ведь магия целителя у нее никуда не испарилась.
Лилиан вдруг возмущенно всплеснула руками.
– Вмешался Колин Мэрит! – сквозь зубы процедила она. – Твой жених, назначенный королевой. Заявил, что он должен принять решение, а не его высочество, и после потребовал оставить тебе магию сирены. Мэрит тогда словно обезумел, все твердил, что ты его невеста и нужна ему именно с этой магией, иначе его род разорится. Испугал он меня знатно.
От потрясения Белла будто забыла, как дышать. Смотрела на сестру широко распахнутыми глазами и открывала рот словно рыба.
– Бель! Прости меня, дорогая! Я просто идиотка! От волнения не могу нормально рассказывать! Просто боюсь что-то упустить, и тогда у тебя сложится неправильная картина того, что случилось. А я знаю тебя – ты сделаешь неправильные выводы.
Лилиан подбежала к сестре, наклонилась и нежно погладила по растрепанным золотым волосам.
– Лилиан Харрис, – судорожно вздохнула Белла. – Завершай свой долгий рассказ. Кратко. По существу. Без подробностей.
– Его высочество взбесился, вокруг все загорелось. Вмешалась королева, которая пришла в себя. Появился его величество. Принц Эдуард заявил Мэриту, что он больше не твой жених, и указ об этом скоро будет. Его величество это подтвердил, велел сэру Колхену унести тебя в другое помещение. Разрешил последовать за ним мне и его высочеству. Там сэр Колхен совершил то, что пообещал. И сохранил тебе целительную магию.
Лилиан замолчала, мисс Харрис с удивлением и возмущением уставилась на довольную младшую сестру.
– Лилиан, сейчас твой рассказ оказался чересчур кратким! – тихо воскликнула Белла. – Когда ты волнуешься, то совершенно не контролируешь эмоции, а, следовательно, не в состоянии нормально сформулировать мысли. Пожалуй, я и тебе отправлю импульс спокойствия. А после ты сообщишь, с кем из истинных я теперь составляю пару. Хотя… в сложившейся ситуации сложно не догадаться, ведь во дворце присутствовал лишь один из трех, и выбора у Колхена не было.
Мисс Харрис глубоко задумалась. С кем, кроме Колина Мэрита, сэр Колхен мог соединить её?
Она вспомнила свое сильнейшее притяжение к принцу, его странное влияние на нее… А ведь его высочество в тот момент был именно его высочеством. Без личины. Значит…
Мысли растерянно разбежались, не желая формироваться в логичный вывод, перед мысленным взором встало гордое лицо с черными глазами, наполненными нежностью. Сердце взволнованно забилось, волнение накрыло горячей волной. Мисс Харрис задрожала, нервно скомкала ткань атласного роскошного одеяла и зажмурилась.
– Я жду твой импульс, Бель, – покорно произнесла младшая мисс Харрис, но вдруг глаза девушки ярко и радостно сверкнули. – Ты слышала шум в коридоре⁈ Вероятно, это разбилась какая-нибудь жутко старинная ваза из Франии. Снова.
– Кто-то из прислуги был не очень аккуратен и уронил ее, – вздохнула девушка. – Чему ты так радуешься, не пойму?
– Бель, в королевском дворце прислуга идеально вышколена и не разбивает дорогие вещи. А вот твой истинный часто что-то ломает или крушит во дворце, так как его магия до сих пор нестабильна. В основном, из-за волнения, которое не покидает его из-за твоего состояния.
В дверь комнаты негромко постучали, Белла напряженно застыла, жадно уставившись на дверь, а Лилиан Харрис звонко и довольно произнесла:
– Входите, сэр! Бель очнулась!
Уставившись на старшую сестру, девушка тихо воскликнула:
– Ещё бы он не волновался! Шутка ли! Ты же находилась без сознания три недели! Если бы лорд Рид не предложил мне присутствовать на всех допросах, я бы тоже все дни с ума сходила от волнения.
Спазм волнения сжал горло мисс Харрис. Три недели⁈
Допросы⁈
Почему Лилиан раньше не рассказала ей об этом⁈
Дверь медленно распахнулась, сердце целительницы так забесновалось, что никакая целительная магия и импульсы спокойствия ему не помогали. Мисс Харрис приподнялась на локтях и с недоверием уставилась на того, кто перешагнул порог комнаты.
Глава 29
Кеннет Дарлин вошел в комнату королевского дворца, в которую наведывался каждый день вот уже третью неделю.
Мир мгновенно сузился до тонкой напряженной фигурки с растрепанными золотыми волосами и огромными голубыми глазами, казалось, занимающими половину осунувшегося лица.
Его нежная и необыкновенная Бель Харрис наконец очнулась. Девушка смотрела на него удивленно и внимательно, словно совсем не ожидала увидеть. Мужчина мысленно возмутился: неужели Лилиан Харрис не успела рассказать о нем сестре? О том, что теперь он и Бель связаны друг с другом?
Белла судорожно вздохнула, тонкими пальцами вцепилась в ткань одеяла – с такой силой, что костяшки побелели, и Дарлину показалось, что и этот вздох, и это движение помогли девушке немного прийти в себя и совладать с эмоциями.
Девушка облизнула пересохшие губы, нервно закусила нижнюю губу, взгляд изменился – в нем отразилась вся вселенная чувств – вспыхнули золотые звезды счастья. Та, что давно уже стала центром его мира, медленно села на кровати и с недоверчивой восторженностью прошептала:
– Кеннет?
Дарлин оказался рядом с девушкой в то же мгновение – благодаря проснувшейся древней крови передвигался он теперь невероятно быстро. Глаза Бель распахнулись. Некоторое время мужчина смотрел на нее сверху вниз. Жадно, восхищенно, с бешено бьющимся сердцем, которое грозилось сломать ребра и выскочить навстречу той, беспокойство за которую сводило с ума уже слишком долгое время.
– Бель!
Дарлин сел на кровать, мягко притянул девушку к себе, изо всех сил стараясь быть осторожным – отчего-то казалось, что хрупкая и прозрачная Бель от резкого движения просто рассыплется на его глазах.
Девушка охотно поддалась, с тихим вздохом, и он заключил ее в объятия, неожиданно для себя прижимая к себе крепче, чем решил до этого.
– Бель, как же сильно ты меня напугала!
Сильные мужские пальцы зарылись в волосы, обняли затылок, приподняли бледное лицо. Где-то на расстоянии нескольких шагов от них раздался смущенный голос младшей мисс Харрис:
– Пожалуй, оставлю вас ненадолго. У меня столько дел!
Дверь за спиной открылась и тихо закрылась. Дарлин заключил нежное лицо в ладони. Белла вскинула слабые тонкие руки, обняла его за плечи. Они потянулись друг к другу одновременно. Мужские губы накрыли девичьи, на миг жадно впиваясь в них, но Кеннет быстро овладел собой, сменяя страсть на нежность. Он гладил узкую спину, прикрытую лишь тонкой тканью ночной рубашки, прижимал к себе любимую, иногда отрывался от Бель, чтобы заглянуть в потемневшие глаза и вновь прильнуть к исцелованным губам, выпивая дыхание.
Бель… Из плоти и крови. Не видение. Здоровая. Нежная. Невероятно прекрасная.
Дарлин чувствовал взволнованное биение сердца Беллы, слышал прерывистое дыхание, видел нежность в глазах, и невероятное облегчение затапливало, а чувство счастья заполняло каждую клетку тела.
Через время Белла, задыхаясь, увернулась с тихим смехом, он с восхищением уставился в глаза-омуты, кончиками пальцев прикасаясь к любимому лицу, вспоминая, как много дней убеждал себя, что Бель – не дивное видение, и не развеется.
С того рокового дня прошло три недели, но для него все случилось будто вчера…
После разрушения храма в Сент-Эдмундсе мистер Кеннет Дарлин не собирался находиться долго за толстыми стенами тюрьмы. Он ждал, когда отец вытащит его, так как амагические наручники не давали воспользоваться древней силой и освободиться самостоятельно.
Однако проходил час, другой. Ночь. И ещё одна, тяжелая и тревожная. Его не освобождали. Хотя уверяли – сейчас получат нужный документ и освободят. После, неожиданно для него, начальник тюрьмы, поставленный на должность его отцом, лично и без эмоционально сообщил, что согласно приказу ее величества, без следствия и суда его из тюрьмы не выпустят, посещения родственников запрещены.
– Какое следствие? – В лицо начальнику тюрьмы в бешенстве рычал Дарлин. – Я признаю свою вину! Полностью! Готов возместить убытки!
– Мистер Дарлин, вы знаете, была б моя воля, вы давно оказались бы на свободе, – буркнул мужчина, хмуро и настороженно рассматривая гневное лицо младшего сына графа Вуффолка. – Но против королевской власти я не смею идти. И ваш отец – тоже.
Всем своим существом Кеннет Дарлин чувствовал – времени у него нет, он должен выбраться, чтобы найти Беллу. С ней творится что-то странное – нехорошее, опасное, возможно даже угрожающее жизни. Тот ее смех, от которого до сих пор кровь стыла в жилах, а в груди леденело, наверное, навсегда останется в памяти и будет сниться в кошмарах.
– Что ж, тогда заранее прошу прощения за то, что вскоре произойдет. Обещаю возместить причиненные убытки, – сквозь зубы зло процедил Кеннет.
– О чем вы, сэр? Какие ещё убытки? – начальник тюрьмы с подозрением уставился на Дарлина, а тот сосредоточился, пытаясь призвать древнюю силу через сдерживающие оковы.
– Сэр Дарлин, прошу вас… – Мужчина нахмурился – кто его знает, как действует древняя кровь.
Однако Кеннет Дарлин не успел в полной мере испытать свою магию. В одно мгновение произошло сразу несколько событий. В крошечное окно под потолком вдруг стремительно влетели длинные узкие языки пламени, яростно затанцевав над его головой, в следующую секунду его наручники расплавились, слегка обжигая кожу кистей. Одновременно с этим стена в тюремной камере превратилась в каменную крошку и осыпалась.
Дарлин слишком долго сдерживал древнюю, бурлящую в крови, силу, и слишком настойчиво призывал её в последние минуты, поэтому теперь она выплескивалась с невиданной мощью.
Рваные сюртук и рубашка, которые молодой человек выбрал для совершения бракосочетания в храме с любимой Бель, порвались окончательно, теперь в клочья, не выдержав нового давления перекатывающихся мускулов обладателя древней крови…
Не гадая о том, как могло все так неожиданно измениться буквально за одну минуту, Дарлин бросился из камеры, обнаружив, что ещё одной стены, которая должна была сдержать его побег, на том месте, где, наверняка, она находилась ещё минуту назад, не оказалось. Он ступал по каменной крошке, в которую та превратилась.
– Мысли у отчаявшихся сходятся? – невесело усмехнулся Джереми Дарлин, с мрачным удовлетворением осматривая руины южной стены городской тюрьмы.
Джереми перевел настороженный взгляд на брата, исподлобья напряженно наблюдая за слишком высокой и мощной фигурой в разорванной пыльной одежде. Искаженные черты лица были одновременно знакомы и незнакомы ему.
– Не зря мы близнецы, – рычащим голосом отозвался Кеннет и поинтересовался: – Порошок Торнвальда?
– Угадал, – хмыкнул Крис Менфес.
– Как Бель? Где она?
– После приступа в храме пришла в себя. Но ее увезли во дворец королевы. В столицу. Роберт последовал за экипажами теней, сообщил нам это по артефакту связи.
– Его не заметили? – Кеннет напрягся, взгляд темно-серых глаз почернел от охватившей тревоги.
– Заметили. Но не тронули. Видимо, тени её величества уверены в своем превосходстве.
– Демоны! – выругался Кеннет, чувствуя подступающее отчаяние. – Мэрит где?
Джереми и Крис хмуро переглянулись.
– Выпустили, – процедил Джереми, но его брат уже догадался, каков будет ответ. – Отец же заявил, что против королевской воли не пойдет, но намекнул, что нам мешать не станет. Поэтому мы решили действовать.
Выражение лица Кеннета стало таким мрачным, что и Джереми, и Крису стало не по себе.
– В лаборатории академии мы достали и порошок, и пыльцу Торнвальда. – Джереми многозначительно уставился на мрачного брата и тихо добавил: – Мама помогла.
– Пыльца? – мгновенно подобрался тот, догадавшись, к чему клонит Джереми. – Много ее?
– На стражей тюрьмы хватило бы. Значит…
– … на половину дворца королевы тоже хватит.
– Совсем спятили? – в ярости буркнул Крис Менфес. – Это уже настоящая измена. Здесь нужно что-то другое.
– Что другое⁈ – хором рыкнули Дарлины и уставились на Менфеса.
– Например, воспользоваться помощью наследника престола, – совсем рядом раздался невозмутимый мужской голос, подозрительно знакомый. – Которую он сам предлагает.
* * *
Дальше был огненный то ли переход, то ли перелет в королевский дворец.
Наследный принц помог перенестись лишь Кеннету Дарлину. Все произошло так быстро, что Кен помнил только, как оказался в окружении пламени, которое не обжигало, но грело, как кружилась голова, и его мутило. Но уже через несколько ударов сердца он твердо стоял на ногах. А когда огненная завеса пала, окружающая роскошь подтвердила, что наследник не солгал и перенес его в королевский дворец. Вернее, слово сдержал тот, кого он и все адепты академии магии Сент-Эдмундса много лет знали под именем Себастьяна Роя.
Тишина сменилась людским гомоном, от бегающих мимо людей на мгновение замельтешило в глазах.
– Тебя проводят к целителю Питеру Колхену, – сдержанно известил его высочество. – Мисс Харрис находится у него в приемной.
– Ты сообщил, что я увижу Бель, но не сказал, что она пострадала, – помрачнел лицом Кеннет и хмуро уставился на друга.
– Лорд Колхен все объяснит, – сухо отозвался принц Эдуард, сузив темно-зеленые глаза.
– Что здесь произошло и происходит? – нахмурился Дарлин, оглядываясь.
– Только что раскрыли заговор против короны, – невесело усмехнулся принц. – Удалось задержать того самого Верта и других заговорщиков. Благодаря мисс Харрис и её магии. Вот только теперь твоя… невеста… истощена.
Кеннет побледнел.
Дарлину пришлось практически бежать по длинному коридору, мимо распахнутых дверей за высоким худым человеком в черном. Тот словно вырос из-под земли после взмаха руки наследника.
Перед мысленным взором продолжала стоять фигура Эдуарда Ветинга. К новой внешности друга он пока не привык, поэтому высокая, широкоплечая, неподвижная, будто вросшая ногами в пол мужская фигура казалось чужой. Как и взгляд темных глаз – хмурый, проницательный и будто… с чем-то смирившийся. А в самой темной глубине взгляда мерещилась непонятная враждебность.
Хотя… Дарлин вздрогнул. Мерещилась? Выходит, одним из истинных Бель стал наследник престола? Который решил, что мисс Харрис недостойна стать принцессой Рейдалии? Иначе зачем бы он искал его?
Кеннет мотнул головой, отгоняя странное наваждение, и образ наследника развеялся.
Дальше мужчина уже замечал серьезные лица тех, в ком узнавал теней лорда Рида или придворных королевы. Все они спешили куда-то и имели озабоченные лица.
Наконец его проводник остановился перед светлой дубовой дверью с изящной позолоченной ручкой. Мужчина дернул последнюю, толкнул худым плечом дверь и сразу отступил.
– Пришли, сэр Дарлин. Проходите. Мистер Колхен и мисс Харрис здесь.
Кеннет сделал шаг и замер. Он не ожидал, что вид Бель в первую секунду вызовет у него онемение и оторопь. Мертвенно-бледная бессознательная девушка в роскошно-бесстыдном платье, лежащая на небольшом диване, одновременно показалась родной ему Бель и все же не его невестой. Дарлин задержал дыхание, всматриваясь. Никогда он не видел Бель… такой.
На ум вдруг совершенно некстати пришло то самое словосочетание, которое он всегда терпеть не мог, и которое так сильно ненавидела сама Белла Харрис: «бессовестно прекрасная леди». Сейчас именно такой она и выглядела.
Хмурое лицо Лилиан Харрис, вдруг возникшее перед ним, заставило мужчину очнуться.
– Сэр Дарлин! Как вы очутились здесь⁈
Девушка с таким неподдельным изумлением уставилась на него, словно увидела перед собой призрак, а не живого человека. Кеннет вновь, каждой клеткой тела, вспомнил свой удивительный огненный переход во дворец.
– Мне помог его высочество.
– Но как⁈ Просто невероятно! Или вы находились рядом со столицей⁈
– Я находился в Сент-Эдмундсе, мисс, – скупо улыбнулся Дарлин, лицо младшей сестры Бель от недоверия вытянулось ещё больше.
– Сэр Колхен, что с мисс Беллой? – Кеннет нашел взглядом крепкую фигуру целителя, которого сразу узнал. Тот выглядел бледным, но собранным и решительно настроенным.
– Все объяснения после, сэр. Времени совсем нет. Его высочество сообщил, что приведет истинную пару мисс Харрис, к которой тянется её сердце… Значит, это вы, мистер?
– Мы с Бель давно решили пожениться. Однажды это событие почти случилось.
– Разрешите взглянуть на вашу ауру, сэр?
По мнению Дарлина, мистер Колхен непозволительно долго, учитывая обстоятельства, рассматривал его ауру. Целитель слегка хмурился, будто был чем-то озадачен, и плотно сжимал бледные губы. Дарлину показалось, что Питер Колхен сдерживал себя от того, чтобы ему что-то не высказать.
После осмотра целитель активировал артефакт связи, пытаясь с кем-то соединиться. Но после нескольких провальных попыток мрачным взглядом уставился на Лилиан Харрис.
– Мисс Харрис, милая моя, прошу вас, постарайтесь найти его высочество и привести его сюда, – глухо проронил мужчина. – У вас есть… пять минут. Которых, в принципе даже и нет. Торопитесь. Это… очень важно.
Младшая мисс Харрис заметно впечатлилась и хмурым выражением лица, и странной речью сэра Колхена, поэтому стрелой вылетела из приемной, а Кеннет медленно подошел к Бель, которая будто бы спала, и опустился на колени.
– Почему вы не накрыли ее?
– Ей не холодно, сэр. Я согрел её магией.
– Я не об этом, – недовольно пробормотал Кеннет Дарлин, чей взгляд остановился на бессовестно низком декольте, из которого, казалось, при любом неловком движении может выпрыгнуть грудь. И в данный момент девушка совсем не выглядела милой. Какой угодно, но не такой. Скорее, она выглядела бесстыдницей. Роковой соблазнительницей. Даже без сознания.
– Его высочества нигде нет, мистер Колхен! – воскликнула Лилиан Харрис, влетевшая в комнату. – Его видели то там, то здесь! Но я так и не смогла его найти! Его присутствие для Бель сейчас очень важно?
Огромные карие глаза поникшей мисс Харрис наполнились слезами.
– Не расстраивайтесь, мисс. Видимо, принц Эдуард сделал свой выбор, ведь я все объяснил ему.
– Что объяснили, сэр? – обернулся Дарлин, с недоумением уставившись на Колхена.
– Времени ждать нет, – вместо ответа на вопрос проронил целитель. – Можем опоздать. Мистер Дарлин, вы готовы к тому, чтобы я соединил ваши энергетические нити и, соответственно, ваши… судьбы?
– Готов, сэр.
Колхен кивнул, тихо вздохнул и, нахмурившись, принялся колдовать над их головами. Целитель бормотал незнакомые заклятия на древнем рейдальском языке, совершал пассы руками… А Кеннет Дарлин стоял на коленях рядом с Бель, держал безвольную девичью руку в своей руке и ждал, когда все завершится.
– Ваша закрепленная истинная связь поможет мисс Харрис избавиться от магии сирены, сэр. И восстановиться тоже. Крепитесь. Вам тоже будет нелегко. Резерв постоянно будет истощаться за счет того, что ваша пара будет вытягивать из вас магию.
Глава 30
Мисс Белла Харрис надела шляпку, натянула на тонкие пальцы изящные перчатки, ещё раз внимательно осмотрелась и в ожидании Лилиан присела на небольшой диван.
Сердце ни разу не екнуло, когда девушка осматривала роскошную комнату, в которой прожила несколько недель. Наоборот, охватило нетерпение побыстрее покинуть и ее, и сам королевский дворец.
Белле предстояло возвращение домой – в любимый Харрис-Холл, к родителям, милым младшим сестрам, и предпраздничная суета – подготовка к свадьбе. А все потому, что сэр Питер Колхен, наконец, сообщил о том, что больше не переживает из-за её здоровья и целительной магии, поэтому она может уехать.
Мысль о свадьбе не вызвала того радостного оживления, какое она вызывает у любой девушки, собирающейся замуж за любимого человека. Но мисс Харрис это не обеспокоило. После выздоровления она стала удивительно безэмоциональной, словно исчезновение древней магии забрало с собой способность испытывать яркие эмоции.
Иногда Белле казалось, что сэр Колхен что-то недоговаривает по поводу её самочувствия, уж больно виноватое выражение лица иногда замечала она у мужчины. Складывалось впечатление, будто целитель хочет что-то рассказать, но сдерживает себя.
Но потом мисс Харрис уговаривала себя не фантазировать, ведь она и сама провела личную диагностику и убедилась, что полностью здорова. Скорее всего, королевский целитель просто переживал, что именно благодаря его усилиям у нее исчезла редчайшая магия.
– Видимо, ты успела срастись с этой демоновой магией крепче, чем следовало, и теперь чувствуешь, будто от тебя кусок отрезали, – привычно ворчала Лилиан Харрис.
Белла именно так и чувствовала себя, как младшая сестра. Действительно, в последние дни она словно утратила часть себя. Очень важную.
Когда в дверь гостиной её роскошных апартаментов постучали, мисс Харрис отреагировала не сразу. Но на второй стук девушка отозвалась:
– Войдите.
– Мисс Харрис, к вам мистер Ролден, – доложила горничная, которую королевская семья приставила к ней во временные служанки.
– Что он хочет? – нахмурилась целительница.
– Сказал, что хочет обсудить с вами очень важную информацию.
Белла заколебалась. Королевского аптекаря она не желала видеть. Поэтому с того дня, когда она подслушала его разговор с Мэритом, они так ни разу и не встретились.
– Передайте, что я не принимаю, – твердо ответила девушка.
В конце концов, что бы королевский аптекарь не сообщил ей, сейчас это уже не имеет никакого значения, решила целительница.
– Слушаюсь, мисс. – Горничная присела в книксене и вышла, тихо прикрыв за собой дверь.
Мисс Харрис поднялась и подошла к окну. Отодвинула в сторону тяжелые портьеры и залюбовалась чудесным королевским парком, пытаясь отвлечься от персоны аптекаря. Белла поймала себя на том, что имя Джона Ролдена все ещё выводит ее из душевного равновесия, хотя его допросы показали, что в заговоре против короны или против наследника престола мужчина не участвовал. Наверное, поэтому и не лишился своей хорошей должности. Однако, она слышала от сестры, что мистеру Ролдену все же немного пришлось посидеть в темнице. Пока не завершилось расследование.
– Мисс Харрис.
За спиной целительницы прозвучал знакомый мужской голос, который она не желала больше никогда слышать.
Белла медленно обернулась, ледяным взглядом смерила сутулую мужскую фигуру в элегантном костюме. Из-за нее выглядывало виноватое лицо горничной.
– Мисс, я не смогла удержать милорда! – с возмущением пожаловалась девушка.
– Что вы себе позволяете, сэр? – тихим голосом холодно процедила мисс Харрис. – Вызвать охрану?
– Мисс Белла, дорогая моя, несмотря на то, что произошло между нами, я продолжаю считать себя вашим другом, – сдержанно отозвался королевский аптекарь и низко поклонился.
Взгляд мисс Харрис замерз ещё больше.
– Мистер Ролден, вы можете считать себя кем угодно, – чуть слышно проговорила девушка. – Мне это безразлично. Но из тех, кого я считаю своими друзьями, вас я давно вычеркнула. Жирной черной линией.
– Понимаю, принимаю и не возражаю, мисс Белла. Но нам нужно поговорить.
– Я не желаю с вами разговаривать. Уходите.
– Не могу! – Джон Ролден развел руки в стороны, показывая нахмуренной девушке, как он беспомощен. – Дело в том, что не так давно проанализировав свою долгую жизнь, я пришел к следующему выводу: то время, когда вы считали меня своим другом, навещали и помогали в лаборатории, было самым лучшим и светлым его периодом. Несмотря на то, что произошло между нами, я всегда относился к вам, как к дочери. Поэтому все же намерен завершить то, ради чего пришел. Иначе совесть загрызет меня.
– Вы издеваетесь надо мной?
Мисс Харрис невольно вжалась в подоконник, рядом с которым стояла. Она была поражена словами того, кто причинил ей столько зла, и не понимала его настойчивости и намерений.
Белла сузила глаза, решив успокоить Ролдена с помощью целительной сети леди Дарлин, но мужчина вдруг поднял обе руки.
– Пожалуйста, мисс Белла, не применяйте ко мне свою магию. Да, я знаю все, что вы думаете обо мне. И не буду оправдываться. Потому что оправданий мне нет и не будет. Но я хочу предостеречь вас от той ошибки, которую когда-то совершила ваша бабка.
Белла поймала себя на том, что Джон Ролден все же смог вновь заинтриговать её.
– О какой ошибке вы говорите? – вздохнула она, немного расслабляясь, но не теряя бдительности.
– О той, которую если совершите и вы, то не сильно будете отличаться от Джослин Варгоа. Вас тоже запомнят, как бессовестно прекрасную леди. А возможно, вы тоже станете мстить.
Целительница вздрогнула и побледнела.
– Не понимаю, – холодно процедила она. – Выражайтесь яснее. Или уходите.
Аптекарь показательно вздохнул, покачал головой.
– К сожалению, мои объяснения не понравятся вам. Да и не поверите вы мне. Поэтому… вот.
Незаметным ловким движением Джон Ролден достал из кармана сюртука небольшой флакон из черного непрозрачного стекла, гладкий и будто отшлифованный, и протянул его Белле.
– Что это?
– То, что вернет вам кое-что очень важное.
– Вы изъясняетесь загадками, – недовольно процедила девушка. – А я, знаете ли, с недавних пор, не люблю их.
– Мне потребовалось слишком много времени, чтобы создать этот эликсир. Я долго подбирал ингредиенты, так как создавал его впервые. Когда я позвал вас в кондитерскую, то хотел сообщить, что работаю над его созданием, чтобы вы поверили в ту информацию, которую я собирался сообщить вам. Но вы так и не пришли.
– Почему же? Пришла. И стала свидетелем интересной беседы между вами и мистером Колином Мэритом, после которой решила не показываться.
– Вы слышали нас, но мы не видели вас? – с пониманием усмехнулся аптекарь.
– Верно.
– Разве вы не увидели, что я пришел один, а Мэрит там оказался случайно?
– Увидела. Но беседовать с вами у меня не возникло желания.
– Что ж, – мистер Ролден недовольно качнул головой, – я сам во всем виноват. И в том, что утратил ваше доверие.
– Правильно. Я не доверяю вам. Поэтому не приму флакон.
– Его содержимое – моя надежда на ваше прощение.
– Я и так прощаю вас, сэр. Вы давно уже наказаны. Не мной, правда. Но на всю жизнь. Вы навсегда останетесь пленником её величества и всегда будете исполнителем чужой воли.
– Мисс Белла…
Мужчина сжал флакон в ладони и сделал шаг вперед, и в этот момент дверь в комнату широко распахнулась. Грозная фигура Кеннета Дарлина мгновенно нависла над королевским аптекарем.
– Мистер Ролден? – в ярости проговорил мужчина. – Горничная моей невесты сообщила, что вы здесь помимо желания мисс Харрис.
– Кеннет, мистер Джон уже уходит. Ведь так, сэр?
Джон Ролден на мгновение замер, в глазах застыло разочарование, но весь вид мистера Дарлина говорил о том, что, если он немедленно не уйдет, его просто вышвырнут.
Аптекарь кивнул мисс Харрис и направился к выходу. Он хотел было поставить флакон из черного стекла на журнальный столик, мимо которого проходил, но на полпути его рука остановилась. Немного поколебавшись, Ролден сунул флакон в карман сюртука и, не оборачиваясь, вышел из апартаментов мисс Харрис.
– Что он хотел?
Кеннет Дарлин подошел к Бель, мягко привлек к себе напряженную девичью фигурку, заглянул в большие грустные глаза.
– Чтобы я простила его. И выпила какое-то редкое зелье.
– Каков наглец. Пожалуй, найду его и оторву голову.
– Пожалуй, не нужно, – мягко улыбнулась мисс Харрис, запрокидывая голову и заглядывая в суровое мужское лицо. – По-моему, Джон Ролден и так наказан и мучается. Давай просто уедем отсюда. Эти стены давно давят на меня.
* * *
Наконец, спустя несколько сложных недель, сестры Харрис и сэр Кеннет Дарлин покинули королевский дворец Кассии Ветинг.
Девушкам предоставили экипаж, комфортабельный и быстрый, с гербом Ветингов на дверцах, а мистеру Дарлину, чтобы соблюсти приличия, породистого жеребца из королевской конюшни.
– Никогда не думала, что буду так сильно радоваться, покидая королевскую резиденцию! – с явным облегчением выдохнула мисс Лилиан Харрис, задвигая бархатную шторку на окошке и откидываясь на мягкую спинку экипажа.
Девушка внимательно уставилась на спокойное лицо старшей сестры, выразительно осмотрев ту с ног до головы изучающим взглядом.
– Бель, как твое самочувствие?
– Прекрасно. Почему ты спрашиваешь?
– Потому что мне так совсем не кажется! – Лилиан подалась к сестре и поджала губы. – И я не могу понять – ты выглядишь, как бледная поганка, потому что тебя лишили магии сирены или просто ещё не выздоровела до конца?
– Лилиан, я выздоровела, – на лице Бель мелькнуло раздражение. – Но, видимо, пока, после всего, что случилось, я не до конца пришла в себя. Морально.
– Разве ты не можешь помочь себе? – вздохнула младшая мисс Харрис. – Например, отправить себе импульс бодрости?
– Могу. Но не тем способом, который ты упомянула. Только, если лишу себя воспоминаний о последних неделях своей жизни.
Услышав это заявление, Лилиан Харрис поморщилась. Белла же отодвинула бархатную шторку с замысловатым рисунком переплетающихся между собой королевских астрелий и выглянула в небольшое окно.
Высокая ладная фигура Кеннета Дарлина тут же приковала девичий взгляд. Молодой человек не заметил внимания невесты, он смотрел прямо перед собой, о чем-то размышляя, и Белла смогла полюбоваться женихом, не стесняясь.








