412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Палей » Бессовестно влюбленная (СИ) » Текст книги (страница 12)
Бессовестно влюбленная (СИ)
  • Текст добавлен: 11 марта 2026, 18:30

Текст книги "Бессовестно влюбленная (СИ)"


Автор книги: Натали Палей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Глава 21

В пригороде столицы, во дворце королевы, в котором Кассия Ветинг больше всего любила проводить время, лорды Ромуш и Вестер с явным нежеланием расстались с мисс Харрис.

Мальк Ромуш получил от девушки заверение, что в случае необходимости она обязательно обратится к нему. Для этого джентльмен даже передал мисс Харрис переговорный артефакт, настроенный прямо на него.

После того, как тени королевы откланялись, важная леди, представившаяся герцогиней Анной Артрумийской, статс-дамой её величества, вызвала одну из старших горничных дворца, двух лакеев и поручила им проводить мисс Харрис и её горничную в крыло фрейлин.

Следом за горничной и лакеями, которые несли саквояжи, сестры Харрис направились по длинным и запутанным коридорам роскошного дворца. Путь оказался далеко не близким; девушки шли уже достаточно долго, когда из-за угла вышла компания из четырех мужчин.

Последние явно принадлежали к высшей аристократии Рейдалии и над чем-то то смеялись, то перекидывались веселыми фразами. И сначала не обратили особого внимания на приближающихся девушек.

Белла с беспокойством прислушалась к себе, убедилась, что магия сирены все ещё где-то спрятана в глубине и можно не беспокоиться, и, опустив голову и взгляд пониже, спокойно продолжила путь.

Мисс Харрис уже решила, что с мужчинами мимо друг друга они пройдут без всяких проблем, когда один из аристократов вдруг воскликнул:

– Что за чудесное видение, джентльмены! Этот нежный профиль! А волосы! А её походка! Ущипните меня!

Девушка ощутила досаду, искоса скользнула взглядом в сторону мужской группы, которая приближалась медленно, но неумолимо, и встретилась с глазами одного из молодых людей.

Мужчина среди группы приятелей выделялся высоким ростом и широкими плечами и так пристально и внимательно ввинчивался в нее взглядом, что не заметить этого было невозможно. Как и необычного цвета чуть раскосых глаз – темно-зеленого, насыщенного, глубокого.

Каштановые волосы у него единственного не были идеально уложены, как принято у аристократов, и небрежно падали на высокий лоб, а упрямый подбородок выдавал сильный характер.

– Леди, сжальтесь над несчастным, не проходите мимо меня! Откройте имя! – Вновь раздалось восклицание.

Возглас исходил не от обладателя пристального взгляда, однако именно последний вдруг широко и как-то хищно улыбнулся, и тихо проговорил:

– Господа. Действуем.

Придворные разошлись по всей ширине коридора и заступили девушкам дорогу, не давая пройти, уставившись на белокурую незнакомку восхищенными взглядами.

– Ваша имя, прекрасная нимфа! – потребовал тот же голос, что просил до этого, и девушка, наконец, взглянула на самоуверенного лорда.

Невысокий, стройный, элегантный, с идеально уложенными пшеничными волосами, в форме адепта столичной академии магии, впрочем, как и остальные, на что указывали эмблемы на груди с двумя переплетающимися огненными змеями, вписанными в круг, молодой человек смотрел на нее светло-голубыми глазами с таким неподдельным восхищением, что мисс Харрис явно смутилась бы. Раньше. Но не сейчас.

– Сэр, вижу, что правила этикета вам неведомы, – слегка насмешливо и достаточно прохладно проговорила целительница. – Для начала вас должны мне представить. Кто-то из тех, кого я знаю.

– Я не доживу до этого момента, прекрасная незнакомка! – искренне возразил голубоглазый и театральным жестом приложил ладонь к левой стороне широкой груди.

– Никто не доживет, – подтвердил незнакомец, который велел другим мужчинам остановить ее.

– Сжальтесь, леди! – подхватили остальные адепты с умоляющими взглядами. – Тем более, вы без сопровождения, и никто не осудит вас. А милые девушки и парни будут молчать, правда?

Старшая горничная и Лилиан, которая замерла рядом с сестрой с опущенным взглядом, кивнули в ответ. Лакеи тоже.

– Джентльмены, вы не убедили меня. Насколько мне известно, от незнания чужого имени ещё никто не умирал. Ни один человек. Говорю вам со знанием дела. Как целительница с дипломом и лицензией.

Аристократы не удержались от сдавленных смешков.

– Вы жестоки, миледи! – упрекнул её блондин.

– С вами многие согласятся, – невозмутимо согласилась целительница. – А теперь, прошу, дайте дорогу, господа. Я устала и хочу добраться до апартаментов.

– Мы вас проводим, если вы не против? – спросил хозяин темно-зеленых глаз.

Мисс Харрис посмотрела на мужчину и почему-то кивнула, соглашаясь. Но тут же спохватилась и поправилась:

– Полагаю, это будет лишним, сэр.

– Нарушение правил этикета? – усмехнулся тот, щуря необыкновенные глаза.

– Вы догадались.

– Что ж, позвольте тогда пойти за вами на расстоянии. Чем больше я на вас смотрю, тем отчетливее понимаю, что до своих покоев вы будете добираться долго и с препятствиями, поскольку во дворце её величества давно не появлялось такой очаровательный леди, а на своем пути вы постоянно будете встречать других джентльменов. И скорее всего, они окажутся менее сговорчивыми, чем мы.

– Я тоже напомню им об этикете. – Не все от него в восхищении и соблюдают. Уж поверьте.

– И что вы предлагаете? – Белла не сдержала легкой улыбки.

– Двое из нас пойдут впереди вас, а двое позади. Тогда никто не осмелится вас остановить. Приличия будут соблюдены, мы будем спокойны, что вас никто не похитил, а в скором времени, надеюсь, нас кто-нибудь вам представит.

Незнакомец просиял обезоруживающий улыбкой и уточнил:

– Согласны? Ничего предосудительного я не предложил.

Мисс Харрис обвела аристократов усталым взглядом и решила, что, похоже, проще согласиться, чем спорить. Она заинтересовала хозяев жизни, которые просто так не отступают. Кроме того, она очень устала, да и Лилиан утомила дорога.

– Так и быть, господа. Проводите меня. Но на расстоянии.

– Куда вы провожаете леди, мисс? – обратился незнакомец у старшей горничной.

– В крыло фрейлин её величества, ваше высочество. – Девушка присела в низком книксене.

Белла на миг оторопела, ведь она вмиг осознала, кто именно находится перед ней. Тот, кто под личиной уже много лет изображал наследника рейдальского трона. А те аристократы, которые находились рядом с ним и не сводили с нее жарких взглядов, его друзья и охранники одновременно?

– Ваше высочество? – Белла вопросительно уставилась на молодого человека.

– К сожалению, нас некому представить друг другу, – широко улыбнулся молодой человек и развел руки в стороны.

Его друзья довольно усмехнулись. Но, к их удивлению, Белла кивнула, соглашаясь с этим высказыванием, и даже не сделала положенный придворным этикетом реверанс.

– Вы совершенно правы… сэр.

Как ни в чем не бывало, целительница взглянула на старшую горничную. Девушка правильно поняла строгий взгляд и пошла вперед. Двое из аристократов развернулись, опередили девушку и теперь следовали перед ней, видимо, прекрасно ориентируясь в коридорах дворца.

Еще двое оказались за спинами девушек. Одним из них стал фальшивый принц Рейдалии.

За мужчинами поплелись лакеи.

Следуя за старшей горничной королевского дворца, целительница всю дорогую ощущала на спине пристальный взгляд и ни секунды не сомневалась в том, кому он принадлежал.

Мисс Харрис решила, что у нее произошло интересное знакомство с тем, кто безупречно играл свою роль уже много лет. И она сожалела, что не знала, был молодой человек в курсе её взаимоотношений с лордом Ридом или нет.

* * *

Пристальные и восхищенные мужские взгляды не доставляли мисс Харрис каких-либо неудобных ощущений, как ещё месяц назад. Девушка уверенно шла за сопровождающими, с любопытством рассматривая интерьер королевского дворца, совсем не испытывая трепета, робости или благоговения.

По пути изредка встречались придворные. Вельможи вежливо раскланивались с мужчинами и провожали её откровенно заинтересованными взглядами. Однако никто не посмел не только остановить её в такой замечательной компании, но даже заговорить.

То и дело целительница возвращалась мыслями к зеленоглазому и самоуверенному мужчине, пытаясь понять, к какому роду он принадлежит на самом деле. Ощущая его мужественность, уверенность, властность, она пришла к мысли, что не удивлена тем обстоятельством, что именно его выбрали для столь щекотливого вопроса, как временная замена во всех сферах жизни наследника престола. Видимо, именно в этом молодом джентльмене королевские высочества определили отсутствие всякого мелкого, ничтожного и скверного и обратили внимание на сильный характер.

Белла незаметно тряхнула головой, намеренно отгоняя назойливые мысли «о принце». Она искоса взглянула на сестру, которая шла слева от нее, с удивлением отметила искреннее восхищение на милом лице Лилиан. И тут же вспомнила, что та в силу возраста и проживания в провинции впервые посещает такое роскошное и величественное здание. Впрочем, мисс Харрис тоже впервые находилась в королевском дворце, однако до сегодняшнего дня девушка роскошь наблюдала и во владениях Дарлинов, и в поместье Роя.

«Занятное выдается приключение у маленькой смелой пигалицы», – мысленно усмехнулась мисс Харрис и тут же услышала низкий мужской голос, который отчего-то мгновенно пробрал до мурашек и заставил замереть сердце.

– Осталось несколько мгновений до нашего расставания, прекрасная незнакомка.

Его высочество вдруг оказался рядом с девушкой, и Белла наградила мужчину настороженным взглядом.

– Всякое расставание – надежда на скорую встречу, – невозмутимо проронила она.

– Но встреча может произойти не так скоро, как хотелось бы, – шепнул «принц» и широко улыбнулся.

– А вам как хотелось бы? – слегка усмехнулась мисс Харрис.

– Мне? Вообще не расставаться. Никогда. До самой последней минуты моего существования в этом мире.

Белла невольно фыркнула, а Лилиан рядом тихо прыснула. Веселые зеленые глаза поймали голубой взгляд в плен и больше не отпускали.

– Откройте тайну, загадочная мисс. Вас назначили придворной целительницей или фрейлиной её величества? Этот вопрос не дает мне покоя.

– Фрейлиной, сэр.

– Вы уверены?

– Абсолютно. Как и в том, что сейчас разговариваю с наследником рейдальского престола второй очереди.

Теперь усмехнулся мужчина, а Белла позволила себе тоже слегка улыбнуться. В это время старшая горничная свернула в новый узкий коридор и остановилась у серой двери.

– Однако, – проронил «его высочество», замирая рядом с девушками около двери и сверля взглядом тусклую, потертую бронзу дверной ручки.

«Принц» устремил хмурый и недовольный взгляд на старшую горничную, которая, явно нервничая, теребила белоснежный кружевной передник.

– Милая девушка, вы уверены, что мы правильно пришли?

– Уверена, ваше высочество, – кивнула горничная, вспыхнув до кончиков ушей, после опустила смущенный взгляд и присела в книксене.

Белла вопросительно уставилась на мужчину.

– Вас что-то смутило?

– Ещё бы, – задумчиво пробормотал за ее спиной один из друзей принца.

– Нас многое смущает, – раздался уже знакомый своими интонациями голос блондина.

– Мисс, когда вы успели так сильно насолить королеве? – вскинул его высочество широкую бровь.

– Почему вы решили, что я чем-то огорчила её величество? – спокойно отозвалась Белла.

«Принц» выразительным жестом указал на дверь и, после задумчивой паузы, снизошел до пояснений.

– Во-первых, вы – целительница с дипломом и лицензией. Во-вторых, за этой дверью находится довольно маленькое, скромное и унылое помещение, окрашенное в серый цвет, разделенное деревянной перегородкой на две малюсенькие части. Первая будет служить вам гостиной, спальней, будуаром и всем остальным, во второй еле поместится кровать для вашей личной горничной, несмотря на её субтильность и невысокий рост. Однако при дворе королевы есть фрейлины, которые проживают в роскошных квартирах с большой гостиной, ванной, спальней и отдельной комнатой для горничной. Эти квартиры находятся на другом этаже данного крыла. Всего лишь на этаж выше.

– Видимо, пока я отношусь к тем фрейлинам, которые не заслужили квартиры, – невозмутимо отозвалась мисс Харрис и как можно безразличнее пожала плечами.

Мужской взгляд изучающе заскользил по девичьему лицу, а Белла с удивлением отметила, что сердце вновь взволнованно заколотилось. Тот, кто выдавал себя за принца, продолжал смотреть на нее и задумчиво молчать, а девушка отправила себе импульс спокойствия, недовольная своей реакцией на неожиданное мужское внимание.

– Видимо, так, – наконец, задумчиво скривились мужские губы. – Что ж, надеюсь увидеть вас на ужине, где нас официально представят друг другу, и я смогу до конца удовлетворить любопытство.

– Возможно нашего официального знакомства не случится, ваше высочество, – мягко отозвалась мисс Харрис, вдруг ощутив острую потребность в откровенности, которая удивила ее. – Меня наверняка распределили в эти покои по той причине, что я попала во дворец временно, поскольку совсем скоро должна выйти замуж.

После этих слов мощная фигура наследника словно окаменела. Темно-зеленые глаза мужчины сузились и потемнели до черноты. Всем существом девушка ощутила мужской гнев, а «принц» резко подался к ней, нависая грозной скалой, заставляя отступить на шаг.

– И как имя вашего счастливого избранника, мисс? – хрипло процедил «Эдуард Ветинг», а Белла инстинктивно отступила ещё на шаг и уперлась спиной в ту самую невзрачную дверь своей комнаты.

Вокруг установилась тишина, которую нарушила мисс Харрис.

– Сэр Колин Мэрит. Но этот человек не мой избранник, сэр. Его в мужья для меня выбрала её величество.

– Вы уверены? – Мужской голос сел еще больше.

– Я видела указ королевы, который мне зачитали. Да, я уверена.

– Мэрит, значит, – пробормотал его высочество. – Я знаком с ним, мисс, и знаю даже его семью. Многие девушки обрадовались бы такой выгодной партии. А вы, загадочная леди-целительница, довольны выбором королевы?

Мисс Харрис решила, что поведение и решения королевы она больше не будет обсуждать в коридорах дворца при куче свидетелей.

– Могу я оставить ваш вопрос без ответа?

Мужской взгляд скользнул на скривившиеся в иронической улыбке девичьи губы, задержался на них, и сердце Беллы мгновенно откликнулось, хотя только что успокоилось, благодаря усилиям девушки; и стало вытворять что-то совершенно невообразимое – то замирать, то вновь пускаться в бешеную пляску. Мисс Харрис почувствовала, что дрожит, а мужчина резко отвел взгляд, отклонился и отошел на шаг назад.

– Вам можно все, мисс.

«Принц Эдуард» поклонился, ловким движением без спроса завладел узкой ладонью девушки, прикоснулся губами к нежной коже.

– До скорой встречи, мисс.

В следующее мгновение Белла уже смотрела на широкую мужскую спину, чувствуя себя сбитой с толку и растерянной. Никогда ещё в самую первую встречу мужчина не оказывал на нее такого смущающего впечатления.

Остальные джентльмены также раскланялись с новой фрейлиной её величества, вежливо попрощались и последовали за своим принцем.

Глава 22

Дверь тесной и темной комнаты временного пристанища сестер Харрис, наконец, закрылась за спинами старшей горничной и лакеев королевского дворца.

Последних мисс Лилиан Харрис почти вытолкала из помещения, так как юноши придумывали одну причину за другой, чтобы задержаться рядом с прекрасной фрейлиной королевы. После того, как его высочество и другие придворные удалились, лакеи были не в силах сдерживать восхищенные взгляды.

– Леди, я принесу воды для умывания и для вас, и для вашей горничной, – напоследок заявил тот, что был постарше, но с большими детскими глазами.

– Я могу распорядиться о закусках для вас, если вы голодные после дороги, – предложил другой.

Старшая горничная насмешливо кривила губы, и младшая мисс Харрис первой выпроводила именно её. Лакеям же сообщила, что они могут принести и воду, и закуски, и как можно скорее.

– Королева не скрывает своего отношения к тебе, – задумчиво буркнула Лилиан.

– Кассия Ветинг – королева Рейдалии. Зачем ей это делать? – Белла в раздражении передернула плечами.

Лилиан Харрис закусила губу и обвела комнатку мрачным взглядом, задержавшись им на каждом предмете обстановки.

– Я всегда считала, что фрейлины купаются в роскоши.

– Ты слышала слова его высочества. Некоторые из них живут в больших квартирах.

Младшая мисс Харрис устремила на лицо сестры внимательный взгляд.

– Его высочество совсем не такой, как на фотографиях в газетах.

– Я не помню его фотографии в газетах, – сдержанно отозвалась Белла, отворачиваясь от сестры и тоже разглядывая комнату. При упоминании имени принца лицо старшей мисс Харрис снова порозовело, а прекрасные глаза заблестели, что Лилиан, конечно, заметила. И задумалась.

– Фотографии в полной мере не отражают обаяние и привлекательность принца Эдуарда. Он просто невероятный! Если бы с нами приехала тетя Мэри, то согласилась бы со мной.

Старшая мисс Харрис показательно осматривалась и не встречалась с сестрой глазами.

– Бель, ты тоже оказалась неравнодушна к его высочеству, – заметила Лилиан в прямую спину Беллы.

– Тебе показалось, – сухо отозвалась та.

– Я неверно выразилась, Белла. Я заметила, как ты смотрела на него. И как смутилась – тоже. Твои глаза блестели. Да они до сих пор сверкают при упоминании имени принца.

Мисс Харрис демонстративно открыла один из саквояжей и стала доставать из него вещи. Целительница раскладывала их на узкой кровати, застеленной тонким потертым покрывалом. На сестру девушка не обращала внимание.

Тогда Лилиан подошла к Белле ближе и тихо проговорила:

– Бель, ты и принц Эдуард – внешне очень подходите друг другу. И не только внешне. Вы – идеальная пара. Когда сегодня я увидела вас рядом, невольно подумала, что вы созданы друг для друга… Это странно, но я говорю то, что чувствую.

– Лиля, ну что ты несешь? – буркнула Белла, доставая очередное платье и встряхивая его. – Я создана для другого мужчины, и ты знаешь его имя.

– Я тоже так считала. Пока мы не встретили его высочество.

Некоторое время мисс Харрис рассматривала роскошный наряд из тонкого голубого шелка с искусной вышивкой и тонкими кружевами. Она держала его перед собой на вытянутых руках, но вдруг отшвырнула в сторону и резко обернулась к настороженно застывшей младшей сестре.

– Больше ни слова о принце, – сквозь зубы гневно процедила Белла.

Однако на лице Лилиан Харрис появилось то самое выражение, которое ее старшая сестра давно знала и больше всего не любила.

– У тебя трое истинных, – медленно проговорила Лилиан. – В одного из них ты влюблена. Даже замуж собралась. Но! Появляется его высочество Эдуард Ветинг, и ты…

– Лилиан! – яростно прошипела Белла, сверкнув глазами.

– Позволь договорить! Я же не просто так! Я все прочитала про истинные пары. Всю подборку Кеннета Дарлина, которую он собрал для тебя. И все, что нашла сама. Поверь, твоя реакция на его высочество, даже учитывая то обстоятельство, что он очень привлекательный джентльмен, по меньшей мере, странная!

– Дело. В магии. Сирены. – Сквозь зубы процедила Белла. Слова Лилиан отчего-то сильно бесили её, раздражали, и она еле сдерживала гнев.

– Нет, – твердо заявила младшая мисс Харрис.

– Нет?

– И ты это знаешь. Твоя магия здесь ни при чем. Она привлекает мужчин. Не наоборот.

Некоторое время в маленькой комнатке стояло молчание. Тяжелое. Яростное. Недовольное.

– Лилиан. – Белла сузила глаза, подошла к сестре и уставилась на нее сверху вниз. – Ты наблюдательная девушка. Умеешь делать выводы. И ты – моя младшая любимая сестра. Поэтому… так и быть. Я признаюсь. Его высочество, действительно, произвел на меня странное и необъяснимое пока для меня впечатление. Я удивлена, немного растеряна и недовольна собой. Теперь ты довольна?

– Нет. – Лилиан качнула головой и нахмурилась.

– Снова «нет»? – Белла с недовольством усмехнулась и всплеснула руками. – Тогда я не совсем понимаю, чего ты хочешь от меня?

– Почему я должна быть довольна? Твоя реакция на наследника престола мне непонятна. Она выходит за рамки картины, которую мы себе уже примерно нарисовали.

– И все?

– Это немало.

– Займись вещами. Их нужно достать и разложить, – сухо и властно приказала целительница.

– Бель! – воскликнула Лилиан. – Не становись такой противной! В экипаже, где мы обе поведали друг другу о многом, ты пообещала следить за собой и своим поведением. Обещала, что моя милая и добрая сестра не изменится, не исчезнет, и ты все для этого сделаешь. Тебя саму не удивляет твоя реакция на принца? Она должна и тебя озадачить! А вдруг он как-то воздействовал на тебя? Магией, например?

Мисс Харрис вздрогнула и слегка побледнела. Холодок пробежал по её позвоночнику. Взгляд тоже заледенел. Она вспомнила, как недавно на нее воздействовали. Дурманом с помощью магии. Как сладковатый запах вещества, словно ласковая змея, нежно, но уверенно обвивал невидимыми кольцами, подкупал, исподтишка уговаривал расслабиться и довериться.

Тогда невероятным усилием воли она собралась и обратилась к целительной магии, изо всех сил сопротивляясь влиянию опасного вещества. Заставляла магию разжигать огонь в крови, выжигая из нее дурман; прогоняла ласковый туман в голове; подавляла желание смеяться…

Кто-то неизвестный воздействовал на нее. С довольно ясной целью – сорвать тайную свадьбу.

Только которую?

Ее и Кеннета?

Или её и Мэрита?

И хотя она возмущена тем, что стала безвольной игрушкой в чужих руках, однако кое-что стало совершенно очевидно – если бы не влияние на нее дурмана, сейчас ее звали бы… леди Белла Мэрит.

Возможно, что принц тоже как-то воздействовал на нее?

– Лиля, ты права. Прости. Не знаю, что со мной происходит. – Белла прикрыла глаза, вздохнула. – Нужно поскорее покончить со всем этим. Я не хочу снова стать игрушкой в чужих руках.

* * *

– Милая моя Бель!

Губы младшей мисс Харрис задрожали, но девушка справилась с собой. Она подалась к сестре, нежно погладила ее по плечу. Заметив, как сильно та напряжена, какие каменные у нее плечи, осторожно обняла.

– Все будет хорошо. Мы со всем справимся и разберемся, – шепнула Лилиан. – Мы же вместе.

В этот момент младшая мисс Харрис всей своей юной душой верила в то, что говорила. Белла не стала ее переубеждать. Сама она понимала, как сложно, практически невозможно, бороться с самой королевой Рейдалии.

– Я не замечаю, как меняюсь, – ломким голосом призналась целительница. – Лишь когда ты возмущаешься, я осознаю, что становлюсь другой. И стараюсь… вернуться.

– Сложно? – Лилиан внимательно вгляделась в бледное лицо Бель.

– Что?

– Возвращаться?

Мисс Харрис вздохнула, вымученно улыбнулась. Девушка вспомнила, каких усилий в последние дни ей стоило не черстветь и не поддаваться магии сирены. Сейчас ей очень хотелось задать вопрос бабушке о том, как магия сирены воздействовала на нее, как она справлялась с ней, ведь, в отличие от Бель, леди Честер жила с магией сирены несколько лет. Кто же помогал ей возвращаться к прежней человечной Джослин, если муж и дочь находились далеко от нее?

Какая-то неясная догадка вдруг мелькнула и тут же исчезла, дразняще махнув хвостом, словно быстрая испуганная птица. Белла попыталась поймать ее за этот призрачный хвост, но тот оказался слишком неуловимым.

– Что такое? – Лилиан мгновенно почуяла неладное.

– Вспомнила бабушку. Будто что-то поняла про нее. Но…

– Но мысль уже ускользнула?

– К сожалению, – нахмурилась Белла, всем своим существом осознав, что она должна сосредоточиться, обязательно вспомнить то, что мелькнуло в сознании, и вытащить это.

– Связано с магией сирены?

– Да. – Белла прижала к себе Лилиан, задумчиво поцеловала сестру в висок. – А моя магия сирены пока будто притихла. Спряталась даже. Похоже, ей не понравилось то, что я настроена быстро избавиться от нее.

– Ты сожалеешь о своем решении?

– Если быть честной с собой, то немного. Но, чувствую, что времени у меня остается мало для того, чтобы… остаться собой. Из-за того, что магия сирены долго спала, сейчас она сильная, как никогда. Я чувствую это. Если бы не ее странные капризы, она давно победила бы… меня.

Белла выразительно уставилась на Лилиан, а та судорожно вздохнула, явно разволновавшись.

– Поэтому, поскольку совсем скоро объявится мистер Колин Мэрит и, вероятно, захочет надеть на мой палец ненавистное обручальное кольцо, нужно…

– … действовать, – кивнула Лилиан.

– Да. А не покорно ждать в этой клетке Мэрита. Поэтому сейчас я сама достану и разложу вещи. А ты пойдешь к статс-даме её величества и узнаешь, когда мне ожидать аудиенции у королевы, каковы мои обязанности фрейлины и когда к ним приступать. Герцогиня почему-то ничего не сообщила нам ни о том, ни о другом, ни о третьем.

– Я заметила это, но не осмелилась задать ей вопросы.

– Не удивительно. Я сама не осмелилась. Но теперь постарайся все выяснить. И узнай, где во дворце располагается Джон Ролден и его помощник. Не у герцогини, конечно. У прислуги. И находятся ли они сейчас здесь.

– Выясню.

Теперь уже Бель пристально всмотрелась в лицо младшей сестры. В карих глазах плескалась решимость.

– Вот, возьми. – Белла сунула в руку Лилиан изящный артефакт связи. – Он настроен на сэра Малька Ромуша, ты его уже знаешь. Если что, свяжись с ним. Мне он показался неплохим человеком.

– Влюбленным в тебя по уши, – хмыкнула девушка.

– Поэтому сэр Ромуш обязательно поможет моей горничной, – кивнула Белла и достала из кармана еще один артефакт. – Я называю его кругляш Рида. Он поможет тебе без приключений добраться до кабинета статс-дамы. И также без них вернуться обратно.

* * *

Мисс Лилиан Харрис вернулась через час, в течение которого Белла не находила себе места.

Когда дверь в комнату резко открылась, а Лилиан появилась с недовольным выражением лица, целительница бросилась к сестре, чуть ли не ощупывая ту с ног до головы.

– Бель, я в порядке, – фыркнула младшая мисс Харрис. – Докладываю. Герцогиня не приняла меня сначала. Поэтому я так долго. Статс-дама королевы явно была недовольна моей настойчивостью, но все же смилостивилась, когда я шепнула ее фрейлине, какой у тебя скверный характер. И вот что она сообщила. Пока у тебя нет никаких обязанностей, а время и день аудиенции у королевы не назначены. Поэтому до представления королеве ты не сможешь завтракать, обедать и ужинать вместе с другими фрейлинами и её величеством. Еду будут приносить в эту комнату, из которой выходить герцогиня не рекомендовала. Также до представления королеве ты не можешь участвовать в мероприятиях, проводимых во дворце.

Мисс Харрис не сдержалась и скривилась от раздражения.

– Почему-то я не удивлена. Узнала, где располагается Джон Ролден?

– Да. В западном крыле на самом верхнем этаже. Он и его помощник занимают весь этаж, где расположены и их апартаменты, и лаборатория. Этаж… та-дам!.. охраняется днем и ночью. Но сейчас ни мистера Ролдена, ни его помощника нет. Они приезжают завтра.

– Замечательно, – задумчиво пробормотала мисс Харрис.

– Что ты задумала? – В больших карих глазах младшей мисс Харрис застыла тревога.

– Пока мне нужно совершить две вещи. Первая – я должна выглядеть так, чтобы Колин Мэрит потерял голову.

– Зачем?

– Очевидно, что королева не собирается со мной встречаться. Скорее всего, Кассия Ветинг заставила меня приехать во дворец, чтобы я находилась под присмотром, пока она не уладит проблемы Мэрита с законом. Уверена, что мой навязанный жених вскоре уже объявится. Возможно, утром. Нужно быть во всеоружии. Чтобы он выполнял то, что скажу ему я, а не королева.

– Но у тебя есть магия сирены.

– А Колин Мэрит непонятный для меня человек. Похоже, с неограниченным магическим резервом. Лучше перестраховаться.

– Почему ты решила, что его резерв неограничен?

– Из-за твоего рассказа о том, что случилось в храме. Человек с обычным магическим резервом, даже с пополняемым не выстоял бы против того, в ком проснулась древняя кровь оборотней. Поверь целительнице. Это невозможно. Силы слишком неравные.

– Ты говорила о двух вещах, – вздохнула Лилиан. – Какая вторая?

– Я обязательно должна поговорить с Джоном Ролденом. И как можно скорее. Но тайно от его помощника. Ролден хочет что-то рассказать мне. Без свидетелей. Думаю, сейчас самое время.

Дальше сестры посовещались и решили, что действовать начнут завтра, после ночного отдыха; подготовили, как смогли, для Беллы несколько нарядов, разложили их там, где была возможность: одно повесили на спинку узкого кресла, два других разложили на постели Лилиан за перегородкой. После девушки довольно скромно поужинали тем, что принес для них один из уже знакомых придворных лакеев; надели ночные рубашки и уснули в одной кровати, тесно прижавшись друг к другу и обнявшись.

– Вспомнила… одна придворная горничная говорила другой о бытовом артефакте, который помогает ей с платьями, – сонно пробормотала Лилиан. – Завтра с помощью кругляша Рида я достану его для тебя. Ты будешь выглядеть безупречно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю