412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Палей » Бессовестно влюбленная (СИ) » Текст книги (страница 2)
Бессовестно влюбленная (СИ)
  • Текст добавлен: 11 марта 2026, 18:30

Текст книги "Бессовестно влюбленная (СИ)"


Автор книги: Натали Палей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 22 страниц)

Глава 3

После занятий в академии и разговора с ректором мисс Харрис решила пройтись пешком до дома леди Треверс. Путь был неблизкий, девушка знала, что дорога по времени займет больше часа, но она решила воспользоваться амулетом, который ей предоставил Глава Теней на случай, если понадобится стать незаметной.

– Белла, я не продумал один момент. Вы не сможете надевать свой гарнитур из кораллов в академию, тем более в полной комплектации. Поэтому я подготовил для вас этот амулет, – сообщил Майкл Рид, протягивая широкую ладонь, на которой лежал обычный плоский кругляш, похожий на монету. – Уверен, что в некоторых случаях он вас выручит.

Белла решила, что первый день в академии магии, сумбур в мыслях из-за поведения Кеннета и Мэрита, ощущение, что ее вот-вот подведут нервы, это именно тот случай, когда можно воспользоваться амулетом. Кроме того, ей необходимо было о многом подумать, в том числе о бабушке, а домой возвращаться пешком в одиночку – опасная идея.

Мисс Харрис активировала амулет и вышла из своего нового кабинета – маленького, но уютного. Путь к выходу из академии занял четверть часа. Белла с интересом рассматривала адептов, которые не подозревали, что за ними кто-то наблюдает. И даже услышала часть любопытного диалога, когда проходила мимо адепток – целительниц.

– Какой демон надоумил мисс Харрис заявиться в академию преподавателем? – возмущалась незнакомая Белле худосочная темноволосая девица. – Теперь наши местные академические джентльмены только о ней и говорят, и круги выписывают рядом с ее кабинетом.

– Согласна, принесла нелегкая. Сидела бы в своем госпитале, где ее никто не видел и не слышал, – поддержала подругу другая адептка.

На душе у мисс Харрис стало еще тяжелее. Она ускорила шаг, а перед мысленным взором встало холодное и равнодушное лицо Кеннета Дарлина, невыносимого мужчины, из-за которого она совсем извелась. Его сменило замкнутое и хмурое лицо Себастьяна Роя, и вдруг очень четко Белла увидела высокомерную и наглую физиономию Колина Мэрита.

Через мгновение она поняла, что мужчина идет ей навстречу по коридору академии, и растерялась. Однако заклятый друг детства прошел мимо, не заметив ее, и только тогда Белла вспомнила об амулете.

С раздражением и досадой она отбросила мысли о сплетничающих девицах и о мужчинах. Чтобы отвлечься, девушка стала прокручивать в памяти воспоминания о первой встрече и непростом разговоре с леди Джослин Честер, которая неожиданно ворвалась в ее и так неспокойную жизнь…

На следующее утро после нежданного появления «бессовестной леди» женщины семейства Харрис собрались в столовой за завтраком. Леди Мэри Треверс уведомила, что у нее запланирована встреча с давней подругой и уехала из дома. Оставшиеся женщины по достоинству оценили тактический маневр родственницы.

Сначала атмосфера в комнате была весьма напряженной. Ни у одной из трех взрослых женщин не получалось начать разговор.

Миссис Харрис с мертвенно-бледным цветом лица и застывшим взглядом напоминала мраморную статую; она открывала рот, издавала какие-то сдавленные звуки и вновь замолкала.

Белла была скорее растеряна, чем собрана, и не знала с чего начать беседу.

А леди Джослин, наоборот, выглядела чересчур спокойной, словно выпила слишком большую дозу успокоительного.

– Дорогие родственницы, я понимаю, что являюсь самой младшей из нас, но, если вы не против, я начну нашу беседу, – торжественно заявила Лилиан Харрис.

Девушка встала со своего места и внимательным взглядом обвела напряженные женские лица. Поскольку никто ей не возразил, младшая мисс Харрис с чистой совестью и легким сердцем продолжила:

– Ма, когда вы с Бель уехали из Харрис-Холла, я не прекращала думать о том, что случилась с моей старшей сестрой. И конечно, мне было стыдно за свое поведение. Чем больше я размышляла, тем больше приходила к выводу, что нужно найти бабушку, у которой тоже магия сирены. Я решила, что тем самым помогу сестре разобраться с особенностями ее магии, и стала думать, с чего начать. И я пришла к выводу, что, если кто и знает что-нибудь о бабушке, то это дед, лорд Честер, поэтому я связалась с ним по артефакту связи. Милорд заявил, что никого не желает видеть. И меня в том числе. Более того, добавил: «Вас, милая Лилиан, я желаю видеть меньше всех из моих внучек, поскольку вы вечно суете нос, куда не следует». Но я, конечно, не опустила руки и сказала па, что лорд Честер впервые за много лет позвал нас в гости…

Белла вышла из ворот академии и на миг остановилась, размышляя, какую выбрать дорогу и в какую сторону повернуть. К дому леди Треверс можно было прийти за час, а можно за час двадцать. Наконец, мисс Харрис свернула налево, выбирая дорогу подлиннее.

– С па мы довольно долго ждали, пока дед разрешит экипажу заехать на территорию поместья. Когда он сам связался с дедом по артефакту, то узнал, что милорд никого не приглашал и видеть нас не хочет. Отец, конечно, рассердился на меня и сделал мне выговор. Мы простояли перед закрытыми воротами еще час, а, когда па отдал распоряжение возвращаться домой, их, наконец, распахнули…

Мисс Харрис шла и вспоминала одобрительный взгляд леди Джослин, которым та наградила младшую внучку, и свои смешанные впечатления от этого.

Леди явно восхитилась находчивостью и смелостью Лилиан, а вот Белла тогда мысленно осудила сестру за обман отца и бесцеремонность по отношению к деду-отшельнику, хотя и понимала, что только благодаря обману Лиля нашла ту, с кем Белле, действительно, необходимо было встретиться и задать множество вопросов.

– Деда я сначала даже не узнала. Он сильно постарел и выглядел плохо. Высох совсем, щеки впали, глаза тоже, одежда висела на нем, словно была больше ему на несколько размеров. И взгляд у него стал странный. Напоминал безумный.

После последних слов дочери миссис Харрис тихо вскрикнула, стала еще белее и схватилась за сердце, а леди Джослин заметно посмурнела. Белла поспешила к матери и с помощью целительной магии помогла прийти в себя. Через некоторое время к миссис Харрис вернулся нормальный цвет лица.

– Когда мы поженились, лорд Честер запретил мне развивать магические способности, – вдруг тихо проговорила «бессовестная леди». – До сих пор жалею, что тогда послушалась его.

На данную реплику Белла ответила:

– Мама с папой, как только узнали о моих способностях, сразу наняли учителя, а, когда я повзрослела, отдали в школу целителей.

– Мои родители считали, что девочке не нужна магия, ее обязанность стать хорошей женой и хозяйкой, – без всякого выражения на лице сдержанно отозвалась леди Джослин. – А тебе, Бель, повезло с родителями.

* * *

– Давайте я продолжу рассказ! – вмешалась Лилиан, и взгляды вновь сошлись на ее тонкой фигурке. – Только, когда лорд Честер заговорил, я успокоилась. И отец тоже.

«Зачем пожаловали?» – спросил он и неприветливо уставился на нас. Я отметила, что папе стало не по себе.

«Милорд, Лилиан соскучилась по вам и ввела меня в заблуждение, лишь бы я привез ее в ваше имение. Если наше появление неугодно, мы сейчас же уедем», – ответил отец.

«В ночь собрались ехать? – рыкнул дед и так взглянул на меня, что коленки от страха чуть не подогнулись. – Оставайтесь на ночь. Утром уедете».

Дед приказал слугам накормить нас ужином и ушел. После ужина отец ушел отдыхать, а я отправилась искать лорда Честера. Слуги подсказали, где его найти – в библиотеке.

«Я не хочу видеть тебя, мисс Нахалка!» – заявил он, когда я вошла, и я едва не сбежала.

«Мне нужна помощь!»

«Убирайся!» – рыкнул дед, и я все же рванула к двери. Но не ушла, вспомнив о Бель. Я открыла дверь, но снова закрыла ее и обернулась:

«Помощь нужна Белле, милорд. У моей старшей сестры проснулась магия сирены».

Дед тогда сильно побледнел, книга выпала из пальцев. Он рванул галстук на шее и уставился на меня страшным взглядом. Он долго молчал, и я быстро заговорила:

«Я знаю, что бабушка Джослин тоже сирена. Об этом знают мама и Бель. А сестре рассказал сэр Рид. Помоги нам найти бабушку, она сейчас нужна, как никогда».

Но дедушка вдруг вскочил, почти подбежал ко мне и вытолкнул из библиотеки. А после провернул ключ в замке.

– И что ты сделала? – нервно прошептала Валери Харрис.

– Села перед дверью на корточки и стала говорить в замочную скважину: «Дедушка, я не уйду, пока ты не расскажешь, где искать леди Честер!» Я бубнила и бубнила, довольно долго. Дед посылал меня к демонам, слал на мою голову проклятия, но, наконец, дверь распахнул и втащил меня обратно.

«Невыносимая, упрямая и наглая девчонка! – рявкнул он. – Вся в бабку!»

Бель вспомнила, как насмешливо усмехнулась тогда «бессовестная леди», как она ласково взглянула на Лилиан. Похоже, Белла напоминала бабушку внешностью, а сестра – характером?

– После лорд Честер захлопнул дверь и снова сел в кресло, – Лиля продолжила рассказ.

«Вашу бабку давно зовут не леди Честер, – недовольно буркнул он. – Не называй ее так. С разрешения Его Величества и Главного жреца несколько лет назад мы развелись, она вышла замуж во второй раз. Теперь Джо живет в соседнем королевстве, не имеет права появляться на родине. Ей запрещено писать письма, связываться с кем-либо по артефакту связи. Приказ Ее Величества, которому Джослин обязана подчиняться».

«Почему?»

«Не твоего ума дело!» – был его милый ответ. Или, можно сказать, рык. Дед, вообще, в тот вечер напоминал раненое животное.

– Лилиан! – с упреком в голосе воскликнула леди Харрис, а Лиля пожала плечами, нахмурила брови и продолжила рассказ:

– Я спросила: «Как с ней можно увидеться?», а дед в ответ процедил сквозь зубы:

«Как это случилось? Почему магия сирены проявилась у Бель только сейчас?»

Я сразу поняла, что он много чего знает о магии, и рассказала все, что знала сама.

После рассказа дед задумался. Он долго молчал, но я стояла рядом, как мышка, и ждала его решения.

«Джо поклялась королеве, что никогда не переступит границу Рейдалии», – наконец, проговорил он.

«Тогда мы поедем к ней?»

«Беллу теперь не выпустят из Рейдалии. Не удивлюсь, если за ней уже следят Тени Рида, этого проныры. А возможно и люди королевы».

Дед снова надолго замолчал, он кидал на меня хмурые взгляды, а после достал из кармана артефакт связи и на кого-то настроил его. Знаете, что я вскоре услышала?

«Милорд?.. Да, это я, Честер… Да вот, пришло время возвращать долги, сэр… Нужно открыть портал к Джо и помочь ей попасть в… – тут дед задумался, я видела, что он колебался, – в Харрис-Холл, милорд. К Валери. Да, я знаю. Прошу вас ничего не говорить ей, а просто перенести в имение дочери. Так Джо не нарушит клятву. А вы, милорд, после ее возвращения станете свободны от данного когда-то слова».

Белла знала, что в королевстве только двум магам по силам открывать межпространственные порталы: бывшему и нынешнему Верховным магам Рейдалии. Значит, должником ее деда, лорда Честера, являлся кто-то из них.

– Утром я и па отправились домой. Лорд Честер сказал: «Скажешь своей бабке, что, если она поможет Белле, я прощу ее». Мы ехали очень быстро, но все равно не успели. Когда приехали в Харрис-Холл, миледи уже находилась там. Па был безмерно удивлен, прислуга тоже, а я сразу решила обо всем рассказать бабушке, чтобы не тратить время зря. И вот мы здесь.

– К сожалению, я связана клятвой. И не могу рассказать, что на самом деле заставило меня оставить Валери и навсегда уехать, – сдержанно сообщила та, которую знали, как Джослин Честер. – Но вы должны знать, что я всегда любила и люблю свою дочь и все это время следила за ее и вашей жизнью.

– Значит, миледи, вы знаете о долге нашей семьи? – спросила Белла.

– К сожалению, узнала лишь недавно. А что ты знаешь о своей новой магии?

– Немного.

– В свое время мне помог лорд Линдсей. Без его знаний я была как слепой котенок. Я здесь, чтобы помочь тебе, ты можешь задавать вопросы, я отвечу.

* * *

– Миледи, спасибо за желание помочь, но я хотела бы, чтобы сначала вы побеседовали с мамой.

– Белла, ты меня спросила, хочу я этого разговора или нет? – вскинулась леди Харрис и медленно поднялась со своего места. На старшую дочь женщина взглянула так мрачно, чего целительница не ожидала.

– Валери, если судьба распорядилась так, что мы с тобой, наконец, встретились, не игнорируй меня, – дрогнувшим голосом проговорила леди Джослин. – Прошу тебя.

Нежданная гостья тоже поднялась с кресла, и теперь мать и дочь стояли в двух шагах друг от друга.

– Вы меня довольно долго игнорировали, леди. Если мне не изменяет память, несколько десятков лет. Или я ошибаюсь? – ледяным тоном проронила Валери Харрис.

– Я попала в ловушку и больше была не властна над собой и своими желаниями, – тихо отозвалась гостья. – А те, кто мог помочь мне, либо отказали в помощи, либо не могли в силу королевского запрета.

– Хорошая отговорка, леди, – качнула головой леди Харрис, её губы презрительно скривились. – Только я не верю вам.

– Почему⁈ – тихо воскликнула леди Джослин. – Просто представь на мгновение, что может заставить мать оставить любимое дитя! Единственное дитя! И ты поймешь меня, Валери!

– Только смерть, леди. Больше нет причин, – холодно усмехнулась миссис Харрис. – А когда мать оставляет ребенка и продолжает счастливо жить дальше, меняя любовников, как перчатки, настолько бесстыдно, что в обществе ее прозвали «бессовестной леди», значит, дитя не было любимым.

Леди Джослин дернулась как от пощечины, красивые губы скорбно изогнулись, длинные ресницы прикрыли глаза, в которых блеснули слезы.

– На этом я оставляю вас, леди, чтобы вы могли ответить Белле на все волнующие ее вопросы. Когда будете уезжать, прощаться со мной необязательно.

Валери Харрис с жестким выражением лица вышла из комнаты, на выходе она властно произнесла:

– Лилиан, ты идешь со мной. Ты свою миссию выполнила, дальнейший разговор не должен тебя интересовать.

– Но, ма! – младшая мисс Харрис с возмущением уставилась на мать.

– Вы меня услышали, слишком любопытная мисс? – ледяным тоном процедила леди Харрис. – Или повторить ещё раз?

С недовольным и расстроенным видом Лилиан Харрис вышла из комнаты вслед за матерью.

– Бабушка, а вот я хочу с тобой попрощаться, – бросила она осторожный взгляд на леди Джослин. – Поэтому без нашего прощания, пожалуйста, не уезжай.

– Не уеду, дорогая моя. Не переживай.

Женщины вышли из комнаты, а Белла встретила нечитаемый взгляд леди Джослин, уже полностью овладевшей собой.

– Валери никогда не простит меня, – вздохнула миледи. – Но я виновата перед ней лишь в том, что оказалась слишком доверчивой и… немного легкомысленной. По своей воле я никогда не оставила бы её. Ты веришь мне, Бель?

– Скорее да, чем нет, – задумчиво ответила целительница. – Но это потому что я сама косвенно столкнулась с королевой. Ещё полгода назад я не поверила бы вам. Леди Джослин медленно опустилась в кресло и тяжело вздохнула:

– На настоящий момент что больше всего тебя беспокоит?

После минутного колебания Белла решительно проговорила:

– Выбор истинной пары, леди. Можно как-то нейтрализовать притяжение к другим избранникам?

– Нет, – качнула головой гостья и грустно улыбнулась. – Ты уже встретила всех, кого Магия выбрала для тебя?

– Если их трое, то всех.

– Я встретила троих… Почему тянешь со свадьбой, наверняка тот, на ком ты остановила выбор, тоже неравнодушен к тебе?

– На это есть несколько причин.

– Бель, я примерно понимаю, что сейчас происходит в твоей жизни и как тебе сложно. В моей все было нелегче. Даже, наверное, во много раз сложнее, потому что…

Леди Джослин задумалась, то ли вспоминая события прошлого, то ли размышляя, что можно рассказать внучке, а о чем лучше умолчать.

– … сначала я даже не знала, что Магия мира для сирен выбирает нескольких истинных, ведь милорд Честер не входил в их число. Я встретила истинных после того, как вышла замуж.

Белла не смогла сдержать изумление.

– С родителями мы жили небогато и уединенно, я не бывала в обществе, а замуж меня выдали, не спрашивая моего мнения, – ровным голосом продолжила леди Джослин. – Лорд Честер был богат и знатен, он казался моим родителям замечательной партией. Я хотела выйти замуж по любви, но… вышло как вышло. Твой дедушка оказался хорошим мужем. Он любил и баловал меня. Но потом он отвез меня ко двору, и там я встретила… его. Голова кружилась, коленки подгибались, а сердце стучало так, что оглушало… К нему тянуло с такой невероятной силой, что я не могла сопротивляться. Он оказался первым из трех… Тогда я и познакомилась с лордом Линдсеем, который многое объяснил мне и предупредил, что в будущем я могу встретить и других мужчин…

– Вы встретили их?

– Да. За одним из них я сейчас замужем, – Леди Джослин мягко улыбнулась, и ее внучка поняла, что женщина счастлива.

– Вы видели в радужке…

– Будто растопленное золото? Золотые искры?

Белла кивнула.

– Значит, ты обратила на них внимание? Умница. Золото в радужке признак истинной пары, один из немногих на сегодняшний день.

– Есть и другие?

– Есть. К истинной паре ты можешь переместиться межпространственным порталом. Ну а третий признак, – женщина грустно усмехнулась, – недолгая жизнь после смерти пары.

– Возможно ли подавить притяжение к тем, кого выбрала Магия, но не сердце? – прошептала Белла.

– Конечно. Притяжение к другим мужчинам исчезнет после физической близости с тем, на ком ты остановила свой выбор.

Щеки Бель порозовели.

– Другого способа нет?

– Нет. Поэтому может быть расскажешь, что мешает тебе стать счастливой? Возможно, я помогу тебе?

Белла молчала, колеблясь.

– Твой избранник беден? Вижу по глазам, что угадала. А ты решила выйти замуж за мешок с деньгами?

Целительница невольно вспыхнула.

– Давайте пока не будем об этом. Скажите… Кроме обольщения мужчин на что ещё способны сирены?

Взгляд леди Джослин стал задумчивым.

– Ты любишь петь?

– Я плохо пою, леди. У меня нет ни слуха, ни голоса.

– Это невозможно. Так было, пока магия не вступила в полную силу. Скорее всего, сейчас ты стала музыкально одаренной, только не знаешь об этом.

– Даже если так, что это дает?

– Песнь сирены волшебна, Бель. С её помощью ты можешь влиять на людей. В зависимости от эмоций, с которыми ты поешь, вокруг тебя будет происходить отражение того, что ты чувствуешь.

Белла побледнела.

– Сирена – страшное орудие в руках того, кому она принадлежит. Только твой страшный лорд Рид об этом не знает. И Ее Величество Кассия Ветинг тоже, хотя подозревать начала. Если бы Королева узнала, меня никогда не отправили бы в Рорию из-за куска земли.

– Как вы сами узнали об этом, леди?

– От лорда Линдсея, дорогая моя. Бывший Верховный маг Рейдалии замечательный человек, а его жена – моя близкая подруга. Сейчас ею стала. Благодаря им я смогла стать счастливой. Единственным событием, омрачающим мою настоящую жизнь, является то, что я никак не могла связаться с вами и увидеть вас. Чета Линдсей не могла мне помочь, королева Кассия запретила им помогать. А лорд Честер не хотел знать меня.

– Почему королева так жестока к вам, леди?

– Кассия Ветинг мстит мне, – грустно усмехнулась леди Джослин. – Как мстила все годы, когда я была в её власти. Увы, она может отдавать мне приказы, которые я обязана исполнить, так как принесла королеве Рейдалии кровную клятву верности.

– Зачем вы дали такую страшную клятву?

– На это была веская причина. Только я не догадывалась, что после клятвы мне начнут мстить за то, в чем я не виновна.

– За вашу красоту?

– Совсем нет, Бель. Прости, но я не смогу удовлетворить твое любопытство.

Глава 4

Бель подходила к дому леди Треверс, вспоминая последние минуты общения с бабушкой. Она не хотела себе признаваться, но и сама леди Джослин, и разговор с ней произвели на нее неизгладимое впечатление.

Невероятно прямая женская спина, великолепная осанка, достоинство, с которым она держала себя, мягкий мелодичный голос и изумительной красоты лицо – такое же прекрасное, как у нее, только немного взрослее, часто вставали перед глазами.

Платье из дорогой ткани необычного фасона, идеально сидящее на фигуре, изящный бриллиантовый гарнитур свидетельствовали о том, что леди Джослин ни в чем не нуждалась. Прекрасная гостья больше напоминала королеву, а не обычную леди. Тогда Бель подумала, что, возможно, бабушка была замужем за высокопоставленным иноземным вельможей.

– Я сообщу адрес, на который вы сможете писать мне письма. Или отправлять магические вестники. За меня отвечать будет другой человек, но ему можно доверять. И самое важное, Бель.

Голос леди Джослин вдруг стал другим – напряженным и взволнованным, гостья поднялась и легкой походкой подошла к внучке. Леди прищурила ясные голубые глаза, задумчиво искривила губы и некоторое время молчала, сверху рассматривая озадаченное лицо Беллы.

– Первое. Запомни, милая, – тихим голосом проговорила леди Джослин, – ты сможешь стать счастливой с любым из истинных. Твой избранник всегда будет любить тебя больше себя и больше кого-либо: родственников, детей, друзей. Запомнила?

– Запомнила, – шепнула девушка, не отрывая от серьезного женского лица завороженного взгляда, нервно кусая губы и чувствуя, как предательская дрожь охватывает напряженное тело.

Леди Джослин зачем-то оглянулась по сторонам, к чему-то прислушалась и, убедившись, что их никто не подслушивает, все же наклонилась к Бель совсем близко.

– И второе. Магию сирены невозможно заглушить полностью ни одним амулетом. Каким бы сильным он не был. Помни об этом, – еле слышно прошептала она.

Целительница широко распахнула глаза, награждая родственницу недоверчивым взглядом.

– Знаем об этом только ты и я. И больше – никто. Даже со скрывающим магию амулетом ты сможешь обольщать мужчин и песней кружить им головы. Об этом я узнала сама и никому не рассказала, даже лорду Линдсею.

– Но как? Я постоянно ношу амулет, созданный специально для меня королевским артефактором. Он, действительно, скрывает мою ауру и магию сирены. Когда он на мне, мужчины ведут себя по отношению ко мне сдержанно и достойно.

– Это временное явление. Твой организм пока привыкает к новой магии. Как и твой мозг. Когда полностью привыкнут, ты увидишь разницу. Если пожелаешь, амулет будет действовать, если не захочешь… – Леди Джослин сделала выразительную паузу и улыбнулась кончиком губ, – не будет. Потому что морские кораллы… они живые и подчиняются только морским существам и их потомкам. Пока ты думаешь, что они скрывают магию сирены, это так и будет…

Мисс Харрис выглядела искренне пораженной.

– Бель, ты всегда будешь женщиной с большой буквы. Магия сирены все время будет лепить из тебя идеал, пока ты не остановишь выбор на одном из истинных. Ты можешь стать идеальной женщиной для любого мужчины, всегда будешь понимать, как себя вести по отношению к нему, что сказать или, о чем умолчать.

– Но я не хочу всего этого! – с жаром, тихо воскликнула Белла, заламывая руки. – Я хочу жить самой обыкновенной жизнью.

– Обыкновенной жизнью? – вздохнула леди Джослин. – Тогда выбери себе истинного и выйди за него замуж. Или просто отдайся ему. После физической близости ты станешь всегда безумно желанной лишь для своего избранника. Твоя песнь больше никогда не будет волшебной, а твоя аура станет аурой обычной женщины, правда, очень привлекательной.

Леди Джослин сощурила тогда глаза и вкрадчивым голосом уточнила:

– Ты этого хочешь, девочка?

– Этого . – Твердо отозвалась целительница.

– У тебя есть трое истинных, Бель. Ты всегда успеешь стать… обыкновенной.

После этих слов в комнате стало происходить что-то необъяснимое. Воздух словно сгустился и уплотнился, Бель обнаружила, что ей трудно дышать и охватывает паника.

– Что-то в этот раз он долго, – тихо усмехнулась гостья с довольным выражением лица.

В следующее мгновение рядом с ней воздух словно кинжалом разрезали, и сквозь огромную прорезь просочилась будто тень, быстро превратившаяся в крупного привлекательного мужчину.

Невероятно высокий, атлетически сложенный и широкоплечий, он сразу уставился на леди Джослин нечитаемым взглядом.

– Джо! – прорычал незнакомец низким вибрирующим голосом. – Ты раньше времени сведешь меня в могилу! Какого демона ты вытворяешь, женщина?

– Я тоже соскучилась по тебе, любимый, – нежным голосом отозвалась леди Джослин. – Позволь представить тебе самую старшую из моих внучек, мисс Беллу Харрис.

Леди протянула руку к внучке, и Бель поднялась на почти негнущихся ногах. Ей показалось, что она узнала появившегося мужчину, хотя видела его впервые в жизни. Вживую, конечно. А вот ранее в учебниках по истории в академии магии – неоднократно.

* * *

Темно-зеленые цепкие глаза мужчины настороженно ввинтились в лицо целительницы. Чем больше неожиданный гость всматривался в смущенное и порозовевшее лицо мисс Харрис, тем ярче на жестком, мужественном лице отражалось удивление.

А затем взгляд незнакомца внимательно, сантиметр за сантиметром, рассмотрел девушку, начиная от светлой макушки, заканчивая кончиками изящных туфель, выглядывающих из-под подола длинной юбки.

– Пресветлая! – с чувством пробормотал мужчина, вскидывая на мисс Харрис взгляд, хмуря густые темные брови. – Джо, да вы же одно лицо с этой милой мисс! Лоб, нос, глаза… прекрасные и совершеннейшие черты… эти четкие скулы… розовые губы…

Леди Джослин довольно сверкнула голубыми глазами, а мужчина резко развернулся к ней.

– Милая, если это восхитительное создание твоя старшая внучка, значит, мы с тобой находимся в Рейдалии⁈

Название родного королевства Беллы мужчина процедил сквозь зубы с таким недовольством и раздражением, с таким упреком, что девушка внутри обмерла, а её бабушка поджала губы и нервно повела хрупкими плечами. Удовольствие из прекрасных глаз мгновенно исчезло.

– Ты угадал, Ром. В Рейдалии.

– Как ты попала сюда? Что случилось? Эта стерва нашла способ тебя заманить⁈

Тот, кого назвали Ромом, схватил леди Джослин за плечи и осторожно привлек к себе, с напряжением во взгляде заглядывая в хмурое женское лицо.

– Нет, дорогой! Все совсем не так, как ты представил себе! – тихо воскликнула леди. – Кассия Ветинг не знает, что я в Рейдалии. Никто не знает, кроме моего бывшего мужа и семьи Валери. Меня перенес сюда должник лорда Честера по его просьбе и просьбе Лилиан Харрис, тоже моей внучки. Перенос произошел внезапно и без моего согласия. Я не нарушила клятву, не переживай.

Черты мужского лица на миг заледенели, а затем смягчились, и уже через мгновение лицо гостя стало совершенно невозмутимым. Он вновь внимательно взглянул на Беллу. Девушка же, вспомнив портреты венценосных особ Адалии и поняв, почему мужчина показался ей знакомым, присела в глубоком реверансе.

– Ваше величество, рада приветствовать вас. Прошу прощения за нарушение этикета. Я не сразу узнала вас.

– Как вы могли узнать меня, милое дитя, если никогда не видели? – широко улыбнулся король Адалии Ромер Второй.

– Видела, ваше величество. Правда, довольно давно. В учебнике по истории зарубежных государств, когда училась в академии магии Сент-Эдмундса.

– Вы учились в академии, мисс? – искренне удивился король. – Я слышал, что в Рейдалии женщин не принимают в академию.

– Не принимают, ваше величество. За исключением факультета целителей.

– Джо говорила мне, что ее старшая внучка прекрасная целительница, однако я считал, что вы самоучка, мисс. Значит, вы имеете академическое образование? – В мужском взгляде мелькнуло явное любопытство.

– Да, ваше величество. У меня есть диплом и лицензия целителя. – Непроизвольно Бель гордо вскинула подбородок.

– Наверное, вы были лучшей выпускницей факультета? – хитро прищурился король Адалии.

– Всего лишь одной из лучших, Ваше Величество, – сдержанно отозвалась целительница.

– А сейчас практикуете? Или просто любуетесь дипломом?

– Практикую, Ваше Величество, – Белла позволила себе улыбнуться. – В главном госпитале Сент-Эдмундса.

– Но там-то, мисс, вы, конечно, лучший целитель госпиталя?

Белла подивилась такому любопытству и желанию монарха узнать подробности о её работе.

– Нет. Лучшим целителем госпиталя является графиня Вуффолк.

Мужчина наградил леди Джослин многозначительным взглядом, а затем в полном восхищении уставился на мисс Харрис.

– Ваша речь и поведение, мисс, свидетельствуют об уме, хорошем воспитании и скромности. К тому же в вас чувствуется подлинное благородство и изящество. Прекрасную картину дополняет изумительная внешность и восхитительная аура доброты и сопереживания ближним. Вы покорили меня, мисс Белла.

Целительница не смогла скрыть свое удивление, а Ромер Второй подошел к ней, уверенно завладел рукой и поцеловал кончики тонких пальцев.

– Я рад нашему неожиданному знакомству, мисс Харрис. Такой принцессой может гордиться любое королевство. В том числе и Адалия.

– Принцессой? – Бель вскинула на короля глаза, полные смущения и недоумения.

– Дочь и внучки моей дражайшей королевы являются принцессами Адалии, – широко улыбнулся мужчина и подмигнул девушке.

На мгновение Бель потеряла дар речи. Она принцесса? Её бабушка стала… супругой Ромера Второго, а не его фавориткой? Девушка встретила пристальный взгляд леди Джослин, и ей показалось, что в глубине женского взгляда мелькнула грусть.

– Я очень хотела, чтобы вы с Валери приехали ко мне, но Рейдалия прервала с нашим королевством все связи и закрыла границы.

Бель с трудом сглотнула. Конечно, она знала о сложной ситуации между Рейдалией и Адалией. Плюс кровная клятва леди Джослин… Вырисовывалась совсем не та картина, которую она много лет рисовала себе.

– Итак, дорогая супруга, я жду объяснений.

Его Величество Ромер выпустил пальчики мисс Харрис из своей руки и грозно навис над своей королевой.

– Джо! – процедил он. – Все королевство на ушах. Все ищут пропавшую королеву. Меня вызвали с южной границы, где я находился с инспекцией. А ты… даже магический вестник не отправила! Все эти дни я прислушивался к себе, но твоего волнения или страха не ощущал, и никак не мог настроить портал. Лишь сегодня, некоторое время назад, ты чего-то испугалась, и я, наконец, смог почувствовать и найти тебя!

– Валери отказалась выслушать меня, – тихо проронила королева Адалии. – Дочь дала понять, что не простила меня. И не простит. На миг мне стало очень страшно, что она, действительно, так никогда…

Женский голос сорвался, леди Джослин не договорила. Но уже в следующую минуту она взяла себя в руки и проговорила:

– Поэтому ты и смог почувствовать меня и переместиться.

Голос леди Джослин прозвучал тускло и глухо, и её супруг мгновенно сграбастал ссутулившуюся женскую фигуру в объятия.

– Милая, мне очень жаль. – Король поцеловал висок с пульсирующей тонкой венкой, с нежностью погладил супругу по изящному плечу. И вдруг произнес:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю