355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мюррей Лейнстер » Космические скитальцы (Сборник) » Текст книги (страница 4)
Космические скитальцы (Сборник)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 23:07

Текст книги "Космические скитальцы (Сборник)"


Автор книги: Мюррей Лейнстер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 45 страниц)

Карен немного подумала.

– Это мы так считаем, – проговорила она. – А они могут решить иначе. Ведь они абсолютно чуждая нам раса и в них нет ничего человеческого – так, может быть, и их разум работает совершенно по-другому.

– Нет, – спокойно отвечал Хауэлл. – Они могут чувствовать иначе, иначе, чем мы, реагировать эмоционально на самые разные вещи. Но думать – нет. Интеллект означает логику мысли. Это отличительная черта любой разумной расы. И если эти существа сумели построить цивилизацию, они должны мыслить в том же ключе, что и мы.

Он еще пару минут трудился над бумажными куклами.

– Как бы то ни было, – лаконично сказал он, – я готов поклясться: когда они увидят, что их смертоносное поле убило нас всех, то захотят рассмотреть и изучить новый и интересный для них вид космического транспорта. Наверняка их очень интересует техника! Поэтому они меньше всего захотят нанести “Маринте” урон. Эти существа изготовили ловушку для своих врагов – и, надо отдать им должное, сумели поймать кое-кого из них. Может быть, нам удастся поймать в ловушку их самих!

Он встал и собрал в кучу огромные бумажные фигуры, которые сделал вместе с Карен.

– Одно плохо – даже если мы их и поймаем, нам это мало чем поможет, – задумчиво произнес он.

И выбрался наружу, неся с собой кукол.

Глава 4

И снова Хауэлл держал путь к мертвой зоне. Пробираться сквозь лес с огромными бумажными фигурами было очень неудобно. Они постоянно цеплялись за что-нибудь и могли порваться в любую минуту. Один раз бумажная нога так крепко застряла между шипами какого-то растения, что пришлось бросить всю кучу и высвобождать ее. В другой раз он был вынужден пойти далеко в обход, чтобы не запутаться между деревьями.

Наконец Хауэлл достиг смертельного круга и вошел в него, огибая сухие древесные стволы и осторожно приподнимая свою громоздкую ношу над хрупкими колышками бывших кустов. Споткнувшись обо что-то, он нагнулся и увидел провод, покрытый прозрачной пластиковой оболочкой, подобно всем металлическим деталям, изготовленным враждебной расой. Без сомнения, провод сообщался с реле, которое еще несколько часов назад непременно убило бы его, включив электрическое поле. Теперь генератор был выведен из строя, а самая важная его часть лежала в машинном отсеке “Маринты”, никому не угрожая.

И все же найденный проводок дал Хауэллу необходимую информацию: он точно указал место, где первый человек из отряда спасателей, привлеченных сигналом бедствия, навлек верную смерть на себя, а также на всех, кто попал в это поле и стал жертвой своего альтруизма.

Именно сюда Хауэлл поместил куклу, изображавшую его самого. Ее хорошо будет видно сверху. Затем он вернулся по своим следам и разместил фигуры всех остальных в таком порядке, как если бы они следовали за ним. Картина получилась очень правдоподобной – все выглядело так, как если бы экипаж “Маринты” отправился спасать “пострадавших” и в полном составе попал в зону действия датчиков.

Но теперь, выполнив задуманное, Хауэлл начал сомневаться в его целесообразности. Он шел, с усилием пробираясь сквозь джунгли, и думал о том, к каким нежелательным последствиям может привести провал операции. Ему казалось, что если теперь они попадут в беду, то по его вине. Он внезапно забеспокоился о Карен, оставшейся в одиночестве на корабле. Хауэллу доводилось видеть немало видеофильмов с приключенческим сюжетом, где, как правило, изображались люди, сталкивающиеся лицом к лицу с опасностью. Но сейчас он понял, какие они надуманные и как мало в них общего с реальностью. Почти все они представляли сцены из древних времен, когда человечество еще не ощущало себя единственным господствующим видом во вселенной.

Хауэлл осознал, что четверо взрослых людей вели себя подобно детям, не ведающим боязни, а потому даже к убийствам относящимся как к забаве. Встретившись с серьезной опасностью, они восприняли ее, как игру, которая по неизвестным причинам начала разворачиваться не так, как им хочется, и попытались выйти из нее. В первую очередь это относилось к Брину с Кетчем, разгуливающим сейчас по развалинам древнего города и явно не желающим играть в войну с чужеземным пиратским кораблем.

Хауэлл поспешил к яхте. Вот он достиг границы мертвого леса, где в прошлый раз попытался захоронить три маленьких скелета. Тогда – как, впрочем, и сейчас – у него нечем было выкопать могилу. Он напряженно думал о том, как много самых досадных промахов они допустили в этой реально опасной ситуации. Карен до сих пор остается одна на корабле, а они даже не включили радиоприемник. По беглым подсчетам корабль-личинка скорее всего уже на подходе, хотя, может быть, и потратит некоторое время на торможение. И все же они могут появиться с минуты на минуту! А он тут увлекся бутафорией, что, впрочем, не лучше, чем ботанические изыскания Брина и Кетча.

Хауэлл уже почти бежал, когда между деревьями показались очертания яхты. До нее оставалось еще более ста ярдов, когда он не выдержал и позвал Карен. И услышал щелканье замка. Люк открылся, и из него выглянуло испуганное лицо девушки. Она встретила его вздохом облегчения.

Когда он показался в дверном проеме, бедняжка не смогла сказать ни слова. Схватив Хауэлла за руки, девушка бросилась ему на шею, горько плача от страха.

– Что случилось? – резко спросил он.

Впервые, оказавшись так близко друг к другу, они могли не думать о благопристойности, но сейчас было не время для романтических сцен. Он поцеловал ее и повторил ласково, но твердо:

– Так что же случилось? В чем дело?

– Там… в небе был слышен шум, – сказала она, всхлипывая. – Приемник… поймал сигнал. Я сама слышала! Это похоже на – как ты говорил? – корабль-личинку…

Карен и не пыталась взять себя в руки.

– Как давно это было? – мрачно спросил он.

– Н-н-не так давно. Минут пять назад…

– Тогда у нас еще есть время. Если бы они приземлились, то уже были бы здесь. Сейчас их корабль только начинает торможение, значит, до посадки осталось примерно девяносто минут. Мы должны немедленно забрать Кетча и твоего отца.

Он поцеловал ее еще раз и бросился в рубку, но вернулся с полдороги и снова поцеловал. Карен замерла на пороге, сжимая горло рукой. Как бы она ни была напугана, Хауэлл обнимал ее и целовал – и все ее страхи исчезли. Хотя их шансы на спасение были смехотворно малы, глаза ее светились радостью. Карен ни за что не согласилась бы с тем, что их чувства были лишь следствием долгого космического путешествия, когда поневоле начинаешь заботиться о своих товарищах. Сейчас она готова была поклясться, что если бы они с Хауэллом встретились в толпе людей, то полюбили бы друг друга с первого взгляда.

Хауэлл нажал кнопку сигнальной сирены. Космические лайнеры обычно не оснащаются сиренами, но на маленьких яхтах они вполне оправдывали себя. Совершая частые посадки в самых различных местах, путешественники использовали их как сигнал сбора, помогая исследовательским партиям и охотникам без особых беспокойств находить место стоянки.

Сирена издала жуткий вой, слышный на расстоянии в несколько миль. Хауэлл возвратился к Карен и заключил ее в объятия.

– Услышав сирену, они вернутся, – сказал Хауэлл и, целуя ее, продолжал: – Я так давно ждал этого.

– Я… я тоже… – прошептала Карен.

– Пока не будем им говорить.

– Да… Не сейчас…

Действительно, обстановка не располагала к объяснениям в любви. Беспомощная и безоружная “Маринта” могла лишь наблюдать за противником, который кружил над планетой, выбирая место для посадки. Как только корабль-личинка заметит ее, дополнительных предупреждений не последует. И уж если пираты не поленились расставить на этой планете смертоносные ловушки на людей, нет никакого сомнения, что они устроят беспощадную охоту на космонавтов, используя те самые бластерные снаряды, один из которых уже повредил “Маринту”.

Единственной их надеждой оставались бумажные фигуры, заботливо наряженные Хауэллом в одежду землян и разложенные на земле в трех четвертях мили отсюда. Поскольку они лежали на открытом, лишенном какой-либо растительности месте, был шанс, что корабль-личинка их заметит. Если это случится, чужаки могут решить, что все люди отправились к “месту аварии” и погибли, а яхту, пожалуй, можно и не уничтожать. Если, конечно, они в это поверят, что крайне сомнительно…

Вновь завыла сирена, звук понесся над джунглями, холмами и равнинами безымянной планеты, ударяясь о вершины скал и отражаясь в водоемах. Брин и Кетч несомненно услышат его и поспешат назад. Карен приободрилась и ощущала небывалый подъем духа, вполне понятный для девушки, только что получившей подтверждение того, что она любима.

Молодые люди восторженно несли всякую романтическую чушь, нимало не задумываясь о том, как глупо они могут выглядеть со стороны. Но поскольку они все равно должны были дождаться остальных, чтобы начать действовать, было бы вдвойне глупо не воспользоваться возможностью побыть наедине. К тому же время летит так быстро!

Хауэлл снова включил сирену. Жуткий вой потряс лес до основания, заставив летающих животных сняться с вершин деревьев и в ужасе устремиться вниз, в то время как жители подлеска принялись в панике закапываться в свои норы. Но Карен и Хауэлл вряд ли заметили весь этот переполох.

Они глядели друг на друга так, как еще никогда в жизни. От этого занятия их оторвал радостный крик Кетча. Карен с сожалением отстранилась от Хауэлла и поприветствовала возвратившихся изыскателей.

– Мы обнаружили каменный город, – с глубокомысленным видом сообщил Кетч. – И кое-что еще.

В проеме входного люка показался запыхавшийся Брин.

– Вот несчастье! – пропыхтел он. – Форменное несчастье! Там пещеры! Кто-то прорыл в них ходы! Причем совсем недавно!

Хауэлл кивнул, но без особых эмоций. Кетч и Брин были слишком возбуждены своим открытием, и ему предстояло по возможности остудить их пыл, ознакомить с реальной ситуацией и заставить подготовиться к появлению вражеского корабля. Если не приняться за них немедленно, гибели не миновать.

– Мне нужно сообщить вам кое-что…

– Это люди, – прервал его Кетч. – Они…

– Никаких сомнений! – пыхтел Брин. – Абсолютно никаких! Они прорыли шурфы, видимо, искали месторождения металла в скалах. Там осталась ржавчина. Возможно, они собирали какую-то технику. Их корабли…

– Мы нашли место, где садились их корабли, – встрял Кетч. – Кустарник весь обломан! Они приземлялись и вели раскопки в каменных городах.

– Был бы у нас металлоискатель, – проговорил Брин, еле переводя дыхание. – Это точно были люди! Только люди, и никто иной!

– Мог быть кто угодно, – холодно ответил Хауэлл. – Например, существа с корабля-личинки, подобные тем, что сейчас вышли на орбиту, чтобы на следующем витке приземлиться здесь.

– Но они должны быть людьми! Сейчас-то они улетели, но потом… – внезапно Брин замолчал. – Что это ты только что сказал?

– Корабль-личинка вышел на орбиту, – повторил Хауэлл. – Карен слышала шум двигателя. Учитывая, что ловушка и “Маринта” хорошо видны с воздуха, как вы думаете, где они сядут?

Молчание было ему ответом. Затем Кетч закричал, размахивая руками:

– Нам надо убираться. И побыстрей! Хватаем все, что можем унести, и прячемся, пока не сможем связаться со здешними людьми. Ведь эти существа в конце концов обязательно улетят!

– После того как хорошенько изучат “Маринту”, – сумрачно произнес Хауэлл. – И сообразят, что здесь находятся представители еще одной расы людей, кроме тех, на кого они обычно охотятся и ставят ловушки! И, заметьте, после того как они были абсолютно уверены, что человеческая раса истреблена и теперь по космосу болтаются лишь жалкие последыши тех, кто выжил после бойни много тысяч лет назад!

– Что… – Кетч разинул рот в изумлении.

– И после того как они точно узнают, что у них есть замечательная возможность снова развязать побоище, которое у них является национальной традицией, – зловещим тоном продолжал Хауэлл. – Наверняка они располагают летописью своих кровавых деяний. Вот тут-то они и узнают, где им искать планету людей. Я уверен! Так что же – будем убегать и прятаться, чтобы облегчить им задачу?

– А что еще мы можем сделать? – озадаченно спросил Брин.

И Хауэлл принялся объяснять им, что можно сделать. Реакция его товарищей оказалась далеко не такой, какой он ожидал. Брин и Кетч, потомственные жители мегаполисов, принадлежали к поколению, далекому от реальной опасности и выросшему на видеоинсценировках с драматическими эффектами, ужасами и приключениями. Под их влиянием, развив в себе восхитительную убежденность, что выживут в любой ситуации и выйдут отовсюду целыми и невредимыми, они почувствовали себя участниками спектакля, и инструкции Хауэлла звучали для них как указания режиссера. Брин послушно взял одно из ружей Кетча. Кетч было заволновался и сунулся к Карен, но та уже получила указания от Хауэлла и подхватила одно из ружей полегче, с которым точно могла бы справиться. Вся компания, кроме Хауэлла, готовилась к предстоящей безжалостной битве, относясь к ней как к любительской постановке.

И только Хауэлл сохранял трезвый взгляд на происходящее. Он помнил о трех погибших детях и не мог смотреть на грядущие события как на приключение с непременным счастливым концом. Перед его глазами вставали мрачные картины: вот Карен погибает от бластерного заряда, вот она ранена и истекает кровью у него на руках. Он не представлял себя раненым или умирающим, да и кому это удавалось? Однако даже десятки поколений жизни в безопасности и комфорте не могут заглушить в мужчине инстинкт, зовущий его в бой с любым количеством врагов, если любимая женщина нуждается в защите.

Пожалуй, можно сказать, что Хауэлл был единственным из команды, кто всерьез готовился к уничтожению противника в ожидании посадки корабля-личинки. Он еще не видел, что это за существа, но уже ненавидел их всей силой души и жаждал сразиться с ними; похоже, что в нем проснулись отголоски чувств древних людей, сражавшихся с каменными топорами и копьями.

Брин и Кетч не проявляли энтузиазма, но оставалась надежда, что с первыми выстрелами в них проснется воинский дух предков. А может, они воспримут это как стрельбу в цель – известный в большинстве миров вид спорта, как когда-то на Земле бридж. Если так, то стрельба по живым мишеням должна понравится им еще больше.

– Что там с радаром? – резко спросил Кетч. – Хорошо бы получить сигнал, когда они прибудут.

– Нет! – сердито ответил Хауэлл. – Мы устроим засаду! “Маринта” должна казаться покинутой. А так – они могут уловить пульсацию радара.

– Засада? Хорошо! – размахивая руками, восклицал Кетч. – Я видел такое в фильмах. Нам нужно устроить засаду!

Хауэлл указал на один из иллюминаторов яхты, откуда открывался хороший обзор и, в случае если корабль-личинка приземлится с этой стороны, было удобно стрелять.

– Постараемся не повредить шкуры! – заметил Кетч.

Хауэлл не протестовал против применения охотничьей терминологии, несмотря на то что речь шла о спасении их жизней.

– Ну вот, а с этой стороны…

Из рубки послышался гул. Приемник зафиксировал шум чужого двигателя.

Хауэлл стиснул челюсти. Он полагал, что если эти существа летают на космических кораблях подобно людям, изобретают ловушки, какие люди ставят на животных, и используют человеческое оружие (бластерный снаряд, попавший в “Маринту”, был размером с ракету), то от них можно ожидать человеческого образа мыслей. Однако, возможно, ими движут и совершенно иные мотивы, а он роковым образом ошибается.

Отдаленный звук двигателя смолк. Затем раздался снова – и снова смолк. Хауэлл точно знал, что происходит с инопланетным кораблем: тот тормозил, чтобы опуститься пониже и рассмотреть “Маринту”. А по результатам осмотра либо сразу приступить к ее уничтожению, либо предпринять что-нибудь еще – что может быть на уме у этих личинок. Если их зрение не отличается от человеческого, а телескопы не совершеннее земных, то им придется зависнуть над яхтой довольно низко. Но все же, поскольку они подозревают, что корабль людей хорошо вооружен, вероятнее всего предпочтут остаться на большой высоте. В любом случае, они не станут садиться, пока не разберутся, что к чему. Если четыре куклы в мертвом лесу будут замечены, то это не займет много времени. Но пока “Маринте” нужно затаиться, как будто ее обитатели погибли или исчезли.

И снова из приемника донеслись мычащие, блеющие, завывающие звуки, напоминающие рычание атакующего животного.

– Это вызов, – бодро отозвался Кетч.

– На который мы не станем отвечать, – сухо заметил Хауэлл.

Снова раздался отвратительный звук. Лицо Карен исказилось от страха. Но, взглянув на Хауэлла, она взяла себя в руки.

Теперь из невидимого корабля донеслась речь. То же чистое мелодичное сопрано, те же слова, что звучали в качестве приманки в мертвой зоне. Хауэлл узнал некоторые из них.

Да, это была злая насмешка. Хауэлл стиснул зубы. Он был уверен, что перед ними тот же корабль-личинка, с которым они уже имели сомнительное удовольствие встречаться в космосе. Тогда путешественники уже достаточно наслушались звериных воплей, да и человеческую речь в исполнении врагов предпочли бы не слышать. Корабль-личинка явно преследовал “Маринту”, выследив ее сверхскоростной маршрут, и прилетел сюда позднее только потому, что его перевалочный пункт был дальше, чем эта зеленая планета. Но теперь он здесь, над головой, а “Маринта” стоит на земле, и двигатели ее не работают. Ей некуда скрыться, так что чужаки свободно могут издеваться над землянами. Что они и делают!

– Я думаю, что все будет зависеть от того, увидели они кукол или нет, – заметил Хауэлл.

Брин и Кетч, казалось, испытывали высшую степень возбуждения, какую переживают люди во время величайшего приключения своей жизни (особенно если они воображают себя героями видеопостановки). Хауэллу не верилось, что его легкомысленные спутники могут переживать события так же остро, как он сам. Пожалуй, лучше им и вправду оставаться в том же неведении, что и сейчас, пока не появится надежда на улучшение. Когда начнутся боевые действия – как знать, может быть, их охватит паника, а может быть, они наконец начнут действовать решительно, как большинство людей, припертых к стенке.

Снова звериные завывания. И опять нежное сопрано.

– Очень жаль, что те, кто вел раскопки в каменном городе, улетели! – сказал Брин. – Они бы стали сражаться вместе с нами.

– То были люди, – подхватил Кетч. Он чутко прислушивался. – Никакого сомнения. Совсем не то, что эти твари в ракете.

Его дурацкий театральный пафос никак не вязался со смертельной опасностью, готовой нагрянуть с минуты на минуту. Хауэллу хотелось поддержать в них спокойствие и уверенность.

– Откуда вы узнали, что это люди? – спросил он.

– Он нашел…

– Я кое-что нашел, – ответил Брин. – Антропологи еще поломают голову над этим артефактом. Эта вещь явно принадлежала ребенку.

Он вытащил из кармана маленький испачканный предмет, состоящий из палочки и кусочка цветной бумаги или чего-то подобного.

Это была совсем крошечная, не более трех—четырех дюймов [5]5
  Дюйм равен 2,5 см.


[Закрыть]
, вертушка. Можно было представить, как ребенок бегает с ней, любуясь ее вращением, или держит на ветру, глядя, как поток воздуха поворачивает ее в разные стороны.

Хауэлл почти не обратил на игрушку внимания. Он не отрывал взгляда от экранов, дающих обзор всего неба. Корабль, дразнивший “Маринту”, был уже недалеко. Его экипаж вполне мог разглядеть фигуры, лежавшие посреди мертвого леса, а значит, решить, что “Маринта” пуста.

В небе вспыхнуло пламя, светившееся мертвенным бледно-синим цветом. Огненный шар все увеличивался, опускаясь прямо на яхту. Судя по их действиям, эти существа все-таки мыслили, как люди, поэтому оставался по крайнем мере один шанс из ста, что предположения Хауэлла подтвердятся. В этой части Галактики люди строили корабли в форме шара, значит, командир корабля-личинки, скорее всего, захочет исследовать новую для него конструкцию. В этом случае он не станет бомбить яхту, ведь она может им пригодиться. Разве что повредит ее немного – в порядке предупреждения. Но может и…

Пылающая факелом ракета летела вниз, и хотя в воздухе ей не удавалось разогнаться до такой же скорости, как в вакууме, она неумолимо приближалась к яхте. Ее сверкание просто ослепляло. Только в последний момент Хауэлл понял, что удар пройдет мимо.

Чудовищная вспышка света, и земля содрогнулась от мощного взрыва. В небо взмыли столбы дыма и пара, взрывная волна повалила несколько деревьев. Одно из них задело “Маринту”. Совсем рядом с яхтой в земле образовался кратер диаметром в двадцать четыре и глубиной не менее четырех футов.

– Хорошо! Похоже, нам удалось их надуть! – крикнул Хауэлл.

Брин недоуменно оглянулся, Кетч чуть побледнел.

– Теперь они снова промахнутся, – продолжал Хауэлл. – Специально. Вот, смотрите!

Еще одна вспышка невыносимо яркого света прочертила небосклон. Она летела с той же скоростью и врезалась в землю с той же силой, что и первая, но еще ближе к “Маринте”. Прозвучал второй чудовищный взрыв, сопровождаемый дымом, паром и столбами грязи, а также треском обломанных веток и падающих древесных стволов. В корпусе “Маринты” появилась оплавленная пробоина. Она неловко покачнулась.

– Они ждут, что сейчас мы повыскакиваем из всех люков и убежим, – заметил Хауэлл. – Следующий снаряд упадет уже не так близко.

Кетч и Брин смотрели на него во все глаза, и Хауэлл ощущал себя главным героем видеопостановки в самый напряженный мелодраматический момент. Брин нахмурился. Кетч гордо выпрямился.

– Отлично! – заявил он с энтузиазмом. – А теперь мы заляжем в засаду…

Третий гигантский снаряд упал и вправду чуть дальше предыдущего. Потом последовали четвертый и пятый. Все это здорово напоминало воздушный налет, способный стереть “Маринту” с лица земли, и, без сомнения, так бы и произошло, но внезапно обстрел прекратился. Не будь Хауэлл так уверен в своей уловке, он несомненно попытался бы увести остальных, чего, видимо, и ожидал командир инопланетного корабля. Но ставки были слишком высоки, чтобы можно было отказаться от задуманного.

Итак, после бомбардировки в джунглях появилось пять дымящихся воронок.

– Похоже, мы их провели! – как ни в чем ни бывало сказал Хауэлл несколько минут спустя. – Они будут приземляться, факт! И захотят разузнать, какой подарочек для них раздобыла их ловушка. – И как бы невзначай поинтересовался: – Так что там насчет шурфов, которые вы обнаружили в каменном городе?

Брин уставился на него. Затем воспользовался случаем:

– Каменная кладка раскопана в четырех местах, по крайней мере, как нам удалось обнаружить. Раскопы ведут далеко в глубь кладки. Все разной глубины и имеют следы коррозии металла, хотя и не везде железа. Те, кто копал, определенно, пользовались металлоискателями. И еще мы обнаружили место, где приземлялись корабли и откуда они взлетали. И всего за день или два до нашего прибытия. И еще мы нашли вертушку. Что это означает?

– Это означает, что у нас впереди уйма работы, – ответил Хауэлл. – И мы займемся ею после того, как выполним самое главное. Они должны появиться с минуты на минуту!

Хауэлл следил за экранами в рубке. Некоторое время стояла тишина, затем раздалось гудение планетарного двигателя. Корабль-личинка шел на посадку.

– Дети – не редкость в космическом путешествии, но дети на корабле, который добывает металл в каменных городах, – это что-то необычное! – задумчиво проговорил Хауэлл. – Раз на них здесь ставят ловушки, значит, они входят в поисковые партии или в состав экспедиции, изучающей города-руины. Весьма любопытно…

Шум двигателя стал громче. Хауэлл указал на экран:

– Вот они, наши друзья! Снижаются. Уже зависли над деревьями.

Наклонный экран продемонстрировал движущийся предмет, даже отдаленно не напоминавший те корабли, которые конструировались на Земле и сейчас бороздили просторы Галактики с землянами на борту. Типичный вражеский корабль. Особое сходство с гигантской личинкой ему придавали два выступа спереди, похожие на стебельки с глазами, какие бывают у насекомых. Видимо, корабль был сделан из металла, но так же, как все металлические детали шара-приманки, покрыт пластиком.

Теперь рев двигателя был просто оглушающим. Корабль опускался все ниже и немного изменил курс, чтобы приземлиться на достаточно небольшом расстоянии от яхты. Вот он пролетел недалеко от шара-ловушки и почти над поверхностью мертвой зоны. Двигатели грохотали во всю мощь.

– Мы не стреляли в них, потому что нам было просто нечем стрелять по кораблю, – сказал Хауэлл. – А они, увидев кукол, конечно же, решили, что мы все погибли.

Пытаясь перекричать шум двигателей, Карен объясняла Кетчу и отцу, о каких куклах идет речь: ведь им ничего об этом не было неизвестно. Пока они бродили по каменному городу, они вместе с Хауэллом изготовили бумажные фигуры, и затем он отнес их в мертвую зону. Голос Карен звучал достаточно спокойно. Хауэлл принял приличествующую случаю театральную позу, что еще больше напомнило ему приключенческий сериал.

Брин и Кетч не только не пали духом, но, напротив, ощущали жажду действий – хотя их энтузиазм мог и не продлиться достаточно долго. Теперь Хауэллу предстояло поставить сцену совещания перед битвой. Он не был уверен, что его план сработает, но не мог заставить себя отказаться от попытки. Понимая, что может погибнуть, он более всего страшился мысли о том, что гибель грозит также и Карен. Как ни странно, Брин, Кетч и сама Карен сохраняли при этом полное спокойствие.

Теперь рев двигателей превратился в пронзительный вой, несшийся из транслятора. Корабль-личинка направлялся прямо к “Маринте”, значит, с него точно увидели кукол и, слава богу, не заметили подделки. Он начал тормозить всего в ста ярдах от того места, где стояла яхта, и его мощные прожекторы были направлены на корабль, как на мишень. Его носовые орудия были готовы при малейшем движении на яхте выпустить в нее огромный тускло-синий снаряд.

Очень осторожно корабль-личинка пошел на посадку. Он исчез за деревьями, и послышался треск ломаемых сучьев. Затем гул двигателей смолк – корабль чужаков совершил приземление.

Наступила мертвая тишина. Хауэлл выключил даже высокочастотный зуммер. На корабле-личинке могли стоять наружные микрофоны, поэтому следовало действовать как можно тише. Он установил устройство, запрограммированное на уничтожение бортового журнала в случае захвата яхты, затем перевел свою команду в другой отсек.

Открыв люк, все четверо бесшумно выскользнули наружу и опустились на землю. Хауэлл дал краткие указания, после чего Кетч с Брином отправились к корме, чтобы устроить там засаду, а он и Карен начали осторожно обходить корабль с носа. Хауэлл велел всем держаться поближе к яхте. Воронки от снарядов могли служить траншеями, из которых было удобно целиться в тех, кто появится в просветах между деревьями. Заняв свои позиции и стараясь не дышать, они стали ждать прибытия существ с корабля-личинки.

Хауэлл и Карен укрылись под упавшим деревом, но оно могло защитить их только от простого огнестрельного оружия. Странно, но, лежа на земле, они видели дальше, чем с высоты своего роста. Хауэлл припал к земле, чтобы хорошенько оглядеться.

Они с Карен снова оказались вместе, но сейчас Хауэлл не мог думать ни о чем постороннем. Он был полностью поглощен их почти бессмысленной попыткой отразить нападение инопланетян с помощью одних лишь охотничьих ружей. При этом он понимал, что даже в случае успеха их безопасность все равно не будет гарантирована.

– У этого корабля где-то далеко есть напарник, находящийся с ним на связи, – горько заметил Хауэлл. – Надеюсь, что в скором времени им будет, что услышать!

Затем он дал Карен, как ранее Брину и Кетчу, указание стрелять только тогда, когда эти существа войдут на яхту, чтобы по возможности не дать им убежать. Ни ему, ни Карен не приходилось стрелять в людей. Конечно, она, как и многие женщины с Земли, занималась спортивной охотой на других планетах. Эти существа – не люди и даже не гуманоиды, так что рука девушки не должна дрогнуть при виде их.

Какие-то существа чирикали по-птичьи в ветвях деревьев, другие издавали звуки, напоминающие голоса мелких зверьков. Нечто очень маленькое шуршало в опавшей листве прямо под носом у Хауэлла. Прошло, казалось, невыносимо долгое время, прежде чем он уловил какое-то движение среди деревьев в джунглях.

Затем в поле его зрения наконец показался противник. Было ясно, что эти твари выбрались из приземлившегося корабля. Их невозможно было разглядеть четко, но, без сомнения, это были не люди. В первый момент Хауэлла поразили их огромные глаза, но потом он сообразил, что это просто защитные очки. Чужакам приходилось носить скафандры. Подумать только – существа с корабля-личинки могли передвигаться только в скафандрах!

Это означало, что они не могут дышать воздухом, которым дышат люди. Хауэлл облегченно вздохнул. Добрый знак! Значит, любая рана станет для них смертельной, как только будет поврежден скафандр. Шансы на успех их предприятия значительно увеличивались, и пусть Кетч с Бри-ном подольше сохраняют свои иллюзии по поводу замечательного приключения, где главные герои – они сами – благополучно сражаются до счастливого завершения битвы. Хауэллу внезапно подумалось, что ни Кетч, ни Брин не успеют даже почувствовать неладное, потому что…

Времени на раздумья больше не оставалось. Сквозь джунгли на Хауэлла медленно надвигалось нечто.Размером с человека, в скафандре с устрашающего вида маской, оно передвигалось, извиваясь, как личинка насекомого. Что находится под маской и какого рода эта тварь, распознать было невозможно. Однако у нее были конечности, и в передних она держала оружие. Сходство с насекомым усиливалось своеобразными движениями головы, которыми сопровождался каждый шаг твари.

Вслед за первым существом-личинкой ползло, извиваясь, второе. Оба они резво продвигались по направлению к яхте. Следом продвигались сразу трое, а чуть дальше виднелась еще пара пришельцев. Вот теперь вроде бы все. Они передвигались сквозь джунгли достаточно беззвучно, но это было естественно, поскольку люди в скафандрах тоже могут общаться друг с другом и с кораблем только при помощи передатчиков. Впрочем, их общение нельзя было назвать разговором – они скрежетали, мычали, пыхтели, пищали. Твари споро ползли к главному люку “Маринты”. Вот одна из них уже коснулась металлического корпуса яхты и замерла на мгновение, раздумывая, как открыть главный шлюз.

Хауэлл выстрелил. В тот же миг выстрелили Брин с Кетчем, а затем открыла огонь и Карен из своей легкой винтовки. Тварь отлепилась от борта корабля и практически разлетелась на отвратительные куски зеленовато-желтой плоти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю