Текст книги "Космические скитальцы (Сборник)"
Автор книги: Мюррей Лейнстер
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 45 страниц)
Сандрингам проверял его действия по четыре раза в день. Однажды он оторвал Бордмана от чрезвычайно важного занятия, которым тот руководил. Бордман возился с серой грязью, когда раздался сигнал вызова из переговорного устройства.
– Бордман, – обратился Сандрингам. – Вернер говорит, что эти отверстия должны быть под углом сорок пять градусов.
– Немного поменьше, – уточнил Бордман. – Если они будут исходить из расчета, что по мере понижения наклон уменьшается на градус каждые три мили, то результат выйдет более лучший. Я хочу сделать как можно больше скважин. Но это вопрос времени.
– Передам ему, что он не совсем прав, – сказал начальник. – Как близко должны проходить линии?
– Как можно ближе, – ответил Бордман. – Но все должно быть сделано очень-очень быстро. Что показывает барометр?
– Понижение на десять.
– Черт! У Вернера достаточно работников?
– Все, что есть, находятся там. А я проложил дорогу вдоль скал, чтобы сократить путь для машин. Если бы у меня была труба подходящего диаметра, можно было бы сделать трубопровод.
– Позже, – устало сказал Бордман. – Если Вернер может поделиться работниками, отправьте их поворачивать ирригационные каналы. Пусть оборудуют дренажные системы. Используют помпы. Если пойдет дождь, он не зальет всю территорию. Вместо этого соберется и станет огибать скалы либо прольется вниз по склонам, не просачиваясь в почву. Все лучше, чем ничего.
– А вы задумывались, что сделает сильный дождь с Резиденцией и с доверием всех людей на этом острове? Может быть, у всех просто руки опустятся?
Бордман недовольно скривился.
– Я здесь работаю над ирригацией. У меня уже есть небольшое озерцо и ледяная перемычка, а опреснительная установка работает круглые сутки. Когда появятся люди, пусть преобразуют ирригационную систему в дренажные стоки. Это их воодушевит, пожалуй.
Он был весьма раздражен. До чего же неприятно говорить людям, что делать, особенно, если эта работа в принципе может привести их к гибели.
Он вернулся к своей деятельности, которая на первый взгляд казалась бессмысленной, как это часто бывает. Ниже ныне опустевшей площади, где разлилось топливо, он установил все замораживающее оборудование. Так как замораживание необходимо для хранения топлива, это было важно. Он вставил в почву металлические трубки и закачал туда охлаждающий газ. И образовалась стена замороженной почвы в форме узкой буквы U. В углублении образовалось небольшое озерцо. Мощный насос закачивал морскую воду в землю, где тут же возникала грязь. Другой насос всасывал грязь и выбрасывал ниже по склону – за линию замораживающих трубок. Получалась гидравлическая драга – такие обычно устраивают на реках и в морских портах. Когда верхний слой земли превращается в илистую грязь, ее легко удалять.
В первый день он выкачал приличное озеро. Он выкачивал его, пока оно не опустело, анализируя воду по мере поступления наверх. В конце дня он приказал на время прекратить работу.
Затем разложил шланг для соленой воды по периметру до Резиденции, которая находилась выше, примерно в миле от осушенного участка. И здесь также началось вычерпывание жидкости. Он воткнул трубки в землю, надев на них специальные насадки в местах, через которое будет выходить часть воды. Когда морская вода проходила через трубки, она еще глубже погружала их в землю обратным действием. Насадки поднимали на поверхность много серой грязи и, будучи прикрепленными к скале, оставались неподвижными, в то время как по ним перегонялась вода.
Из этих труб выливалось большое количество морской воды. Это была сильно минерализованная вода. Особенностью такой воды является то, что она обладает электролитическими свойствами, а электролиты образуют коллоиды. Фактически морская вода Канны-3 превратила почву в прекрасную грязь, совершенно не напоминающую мыло.
Юный Барнс наблюдал эту часть операции с самого начала. Он пристыдил персонал Инспекции, прикрепленный к ним в помощь, с чувством собственного достоинства.
– Он знает, что делает, – резко сказал Барнс – Смотрите! Я беру флягу. В ней пресная вода. Вот мыло. Намочите его пресной водой, и оно станет скользким. Видите? Оно растворяется. А теперь – соленой водой. Попробуйте! Ну, видите? В разогретый состав добавляется соль, чтобы отделить само мыло, когда его изготавливают. – Он хорошо разобрался в идеях Бордмана. – Соленая вода не размягчает землю. Просто не может! Пойдемте, возьмем еще одну трубку, запустим под землю больше соленой воды!
Работники не понимали смысла действий. Но работали с охотой, ведь цель весьма благородна… А ниже уровнем в озере, осушенном гидравлическим способом, вода уже поступала обратно в форме грязи. С берега протянули другую трубу. Довольно небольшую. Весь персонал был в полном недоумении. Ибо за борт выливалась чистая вода, а соленая поступала в небольшое озеро.
На второй день Сандрингам вызвал Бордмана, и тот с неохотой оторвался от своего занятия, глядя на экран.
– Да, утечка топлива остановлена, – докладывал Бордман. – Я пытаюсь измерить концентрацию, сравнивая специфические показатели воды в озере и соленого раствора, погрузив в них электроды. Топливо дает безумную коррозию, выше, чем раствор соли.
– Хотите начать?
– Вы можете заливать его в отверстия. Как барометр?
– Упал на три десятых. Сейчас стоит неподвижно.
– Дьявол! – выругался Бордман. – Пора устанавливать формы. Заморозьте их в пластиковых пакетах под размер отверстий и потом заложите на глубину.
– У нас больше этой чертовой возни с топливом, чем со всем остальным, – мрачно проговорил Сандрингам. – Помните, однако, что эта штуковина все еще опасна, хоть и растворенная в воде! Она утратила чувствительность, но еще не полностью!
– Будь это так, вам следовало бы приказать горожанам сидеть неподвижно. У меня сейчас около сорока тонн топлива, растворенного в соленом растворе, в этом озере. Но соленой воды на него приходится пять тысяч тонн! Мы говорим только шепотом, находясь рядом с ним, ходим в мягких тапочках. Начинаем заморозку.
– Как вы справитесь с этим?
– Солевой раствор замерзает при минус тридцати. В однопроцентном растворе только пять процентов чувствительны к температуре минус девятнадцать. Я повышу напряжение в растворе и заморожу его посильнее.
Он помахал испачканной грязью рукой и исчез из виду.
В этот день от Резиденции двинулись вездеходы. Они ехали очень плавно, с большой осторожностью. На места уже прибыли люди в специальных рукавицах, они доставали из вездеходов странные предметы, похожие на колбасу, развязывали их с одного конца и опускали в отверстия, выкопанные накануне. И проталкивали специальными палками, также охлажденными. Потом переходили дальше.
В первый день было уложено пятьсот таких колбас, во второй – еще четыреста. В третий – восемьсот. На четвертый день концентрация топлива в солевом растворе оказалась столь высока, что прибор зашкалило при попытке узнать, какую коррозию вызовет жидкость. Грязи там больше не было.
Раствор вытекал обратно в море, и в нем отсутствовало топливо. Бордман сообщил об этом Сандрингаму.
– Я немедленно извещу жителей! – радостно воскликнул тот. – Просто не могу в это поверить. Вы собрали все топливо!
– Это возможно лишь в таком месте, где скалы дают нужное понижение. Но нужно сделать еще отверстия. Я соберу топливо для остальных отверстий.
Сандрингам замешкался.
– Двадцать тысяч отверстий, – устало сообщил Бордман. – В каждом шестисотфунтовый блок из замороженного раствора соли с добавлением одного фунта жидкого топлива. Мы это сделаем. Как барометр?
– На десять выше, – ответил Сандрингам. – И продолжает подниматься.
Бордман смотрел на него усталыми от бессонницы глазами.
– Ну, давайте, Сандрингам!
Шеф заволновался. Потом сказал:
– Вперед.
Бордман протянул руки к соратникам, которыми восхищался, несмотря на затуманенный усталостью рассудок. Они всегда были готовы работать при необходимости, и работа не прекращалась все пять дней. Он объяснил, что осталось провести всего три мили отверстий и что нельзя останавливаться, пока все отверстия не будут заполнены. Поэтому нужно выкачать как можно больше топлива и тщательно смешать его с охлажденным солевым раствором, а потом заморозить и получить те самые “колбасы”…
– Хорошо, сэр, я позабочусь об этом, – сказал лейтенант Барнс.
– Барометр поднялся еще на одну десятую, – произнес Бордман. – Его глаза уже не могли сфокусироваться на предмете. – Хорошо, лейтенант. Вперед. Вы многообещающий младший офицер. Отлично. Присяду-ка я здесь на минуточку.
Когда Барнс вернулся, Бордман спал. В это время изготовление последних полутора сотен замороженных колбас из рассола, смешанного с топливом, оставалось делом нескольких часов. А затем повсюду воцарилась тишина.
Юный Барнс сидел возле Бордмана, свирепо посматривая на всех, кто приближался к старшему офицеру. Когда раздался сигнал переговорного устройства и на экране появилось лицо Сандрингама, Барнс сам подошел к экрану.
– Сэр, – начал он, стараясь соблюдать формальности, – мистер Бордман не спал пять дней. Работа завершена. Я не стану будить его, сэр!
Брови Сандрингама удивленно поползли вверх.
– Не станете?
– Нет, сэр! – заявил юный Барнс.
Сандрингам кивнул.
– На ваше счастье, никто нас сейчас не слышит. Вы абсолютно правы.
Он отключил соединение. И только потом юный Барнс понял, что он осмелился возражать начальнику сектора, а это куда серьезнее, нежели учить старшего офицера, как пристегивать баллоны к скафандру.
Двенадцать часов спустя Сандрингам вновь вызвал его на связь:
– Барометр падает, лейтенант. Меня это беспокоит. Я рассылаю сообщение о надвигающемся шторме. Объясняю людям, что заложенные в ямы химикалии могут не успеть завершить свою работу. Если Бордман проснется, предупредите его.
– Есть, сэр, – отвечал Барнс.
Но будить Бордмана он не собирался. Бордман, однако, проснулся сам – после двадцатичасового сна. Он чувствовал себя несколько помятым, а во рту стоял кислый привкус.
– Что с барометром? – первым делом поинтересовался он.
– Падает, сэр. Сильные ветра. Начальник сектора открыл Резервную площадь для всех желающих жителей острова.
Бордман что-то посчитал на пальцах. Конечно, не помешал бы инструмент посерьезнее… Разве можно подсчитать на пальцах, сколько времени потребуется для растворения однопроцентного раствора корабельного топлива в замороженном рассоле и когда он окончательно просочится до уровня перевернутого вверх дном болота с давлением слоя в сорок футов земли?
– Я думаю, все получится, – наконец вымолвил он. – Между прочим, они повернули дальний шланг ирригационной системы?
Юный Барнс был не в курсе. Ему пришлось послать за информацией. Между тем он угостил Бордмана кофе с бутербродами. Бордман оживился.
– Странно, – сказал он. – Вы думаете о вреде, который принесет вытекшее топливо. О взрыве запасов и так далее. Даже само по себе оно равнозначно тысячам тонн ТНТ. Я всегда думал, что такое ТНТ, – до того, как это слово стало означать измерение тоннажа энергии. Вы считаете, что произойдет взрыв, и это вас пугает. Но подумайте лучше о том, как можно применить все это количество энергии к многим квадратным милям перевернутого вверх дном болота! Знаете, лейтенант, ведь на Сорисе-2 мы закачали топливо в болото, которое собирались осушить. Залили и оставили впитываться, пока не подули сильные, устойчивые ветра.
– Да, сэр, – уважительно проговорил Барнс.
– А затем мы его подожгли. У нас был не однопроцентный раствор – а в одну тысячную процента. Никто не стал измерять скорость возгорания при взрыве сухого топлива. Измерили в растворе. Ниже, чем скорость звука. Чистый температурный феномен. В воде, в любой жидкости, корабельное топливо сгорает при температуре, чуть ниже точки кипения воды. Оно не взорвется от удара, но раствора надо чертовски много. Можно мне еще кофе?
– Да, сэр, – ответил Барнс – Сейчас будет.
– Мы залили топливо в болото и оставили его там. Оно обладает высоким уровнем диффузии. И просачивается в грязь… И вот наступил день с хорошим сильным ветром. Я опустил раскаленную железную болванку в болотную воду с добавленным в нее топливом. От этого зрелища у нас просто волосы встали дыбом!
Барнс налил еще кофе. Бордман сделал глоток и обжег язык.
– Поднялся пар, состоящий из воды и примеси топлива. В массе своей он не взорвался. Просто из болота повалила стена пара. И пар был даже не сжатым. А звук!.. Громкий хлопок, и туча пара высотой в полмили понеслась вверх, подгоняемая ветром. И вся вода с поверхности болота улетучилась, а ядовитые болотные растения погибли. Таким образом… – он громко зевнул. – Мы получили участок десять на пятьдесят миль, готовый к приему колонистов.
Он снова попробовал кофе. И добавил:
– Этот трюк на самом деле не взорвал топливо. Он поджег его – в воде. И сообщил энергию воде, которая от этого сразу испарилась. Сильная штука!
Он сделал глоток. Несколько человек сидели вокруг и смотрели на него с сияющим видом. Они были рады видеть Бордмана вновь бодрствующим. В небе висела ужасающего вида туча. Бордман посмотрел на нее.
– Ого! Это сколько же я проспал, Барнс?
Барнс ответил. Бордман даже головой потряс в изумлении.
– Пойдемте-ка повидаемся с Сандрингамом. Нужно отложить воспламенение на максимально возможный срок: пока еще состав недостаточно просочился вглубь.
Несколько перепачканных грязью людей стояли вокруг Бордмана. И когда он, пошатываясь, направился к вездеходу, где ждал Барнс, все они смотрели ему вслед с уважением.
– С вами приятно иметь дело, сэр, – произнес один с нескрываемым восхищением.
Бордман с Барнсом отправились на поиски Сандрингама.
Они обнаружили его в скалах с подветренной стороны острова. Море утратило приятную синеву, став свинцово-серым. Волны покрылись белыми барашками пены. В небе висели тяжелые тучи.
Сандрингам сердечно приветствовал Бордмана. Вернер стоял рядом, нервно сжимая кулаки.
– Сандрингам указал на движущуюся внизу процессию людей – пеших и на машинах.
– Я велел им занимать складские помещения, – сказал начальник сектора. – Но, разумеется, для всех убежищ не хватит. Я полагаю, когда они почувствуют себя в безопасности, то вернутся в свои дома – даже во время шторма.
Небо становилось все черней. Ветер набирал силу. Люди едва удерживались на ногах. Количество пены на воде возросло.
– Лодки слизнуло с воды, – добавил Сандрингам. – Масла оказалось недостаточно, чтобы сохранить устойчивость. Из приемника неслись истерические вопли, когда я велел им идти к берегу. Теперь они несутся к убежищу. Я думаю.
– Надеюсь, что так, – проговорил Вернер, кусая губы.
Бордман пожал плечами.
– Ветер сейчас достаточно силен, – заметил он. – Давайте посмотрим. Все ли готово для запуска?
Сандрингам указал на батарею высокого напряжения. Батареи такого типа предназначены для использования на безвоздушных планетах. Провода длиной около двухсот футов тянулись к крошечному холмику серой почвы, извлеченной из скважины, а затем уходили на глубину. Бордман сжал в руке зажигалку. Помедлил немного.
– Что там на дорогах? – спросил он. – Сейчас из этой дыры повалят клубы пара.
– Все предупреждены, – отозвался Сандрингам. – Поджигайте.
Налетел порыв ветра, который мог сбросить человека со скалы. Внизу бушевали волны. И небо, и море налились свинцом. Далеко-далеко в небе можно было различить приближающуюся стену дождя.
Бордман чиркнул зажигалкой.
Небольшая пауза, во время которой ветер снова чуть не свалил его с ног.
Затем из отверстия вырвался пар. Он был абсолютно белым. Он вылетел с громким звуком, но взрыва не было – просто оглушительный хлопок, сопровождающий превращение воды в пар. Затем, в сотне ярдов от этого места, на поверхность вырвался туман. Потом еще дальше из-под земли вылетело облако пара.
То там, то здесь образовывались подобные облака, и их моментально подхватывал неистовый ветер. Облака не накапливались постепенно, а мгновенно, в полном объеме, вырывались из отверстий в земле. Пар не был кипящим. Всего лишь вроде того, что образуется при закипании чайника. Над каждой ямой в земле стояло облако, а ветер уносил их все прочь, смешивая в одну тучу.
Через несколько минут весь остров заволокло туманом, виднелись лишь самые верхушки гор.
– Никто ведь не должен ошпариться, правда? – спросил Барнс.
– Никто, – подтвердил Бордман. – Пар проходит сорок футов под землей и сильно охлаждается, собирая по пути лишнюю влагу. Здорово летит, а?
В кабинете начальника сектора были высокие окна – фактически почти двери, – из которых хорошо видны зеленые лужайки и высокие деревья. Ураган налетел на деревья, с ревом раскачивая их, пытаясь выдернуть из земли. Даже достаточно устойчивое здание и то мелко вибрировало.
Начальник Сектора сиял от радости. В комнату вошел пес, огляделся по сторонам и, обнаружив Бордмана, с игривым видом направился к нему. Расположился у его ног.
– Вот что я хотел бы узнать: а не вернет ли дождь в почву воду, которую мы извлекли оттуда при помощи топлива? – спросил Вернер.
– Во время даже серьезного дождя выпадает, по словам Сандрингама, два дюйма осадков, – ответил Бордман. – Именно такое положение заставило жителей прибегнуть к ирригации.
– Но что случится, если тепло пройдет сквозь слой почвы? – не унимался Вернер. – Растительность погибает, не так ли?
– Нет, – мягко отвечал Бордман. – Толщина водного слоя два фута, и он превращается в пар. Нижний слой почвы нагревается до температуры пара при давлении в несколько фунтов. Не более. Жар постепенно уходит – вместе с паром.
Засветился экран прибора связи. Сандрингам беседовал с фигурой высокой государственной важности.
– Хорошо! Можете сообщить кораблям на орбите: пускай садятся, если не боятся промокнуть. – Он повернулся к Бордману: – Вы слышали? Пробурили новые скважины. Земля там сыровата, но достаточно твердая, как это было изначально, когда Инспекция только осваивала остров. Славная работа, Бордман! Славная!
Бордман покраснел. Он низко склонился и потрепал собаку по голове.
– Вы только посмотрите! – воскликнул Сандрингам. – Мой пес – и то восхищается вами. Может, примете его в качестве подарка?
Бордман усмехнулся.
Юный Барнс готовился вернуться на корабль. Он был очень ревностным офицером. Бордман пожал ему руку.
– Приятно было работать с вами, лейтенант, – тепло сказал он. – Вы весьма многообещающий молодой офицер. Сандрингам тоже обратил на вас внимание. Это, как я полагаю, принесет вам много неприятностей. Толковых молодых офицеров чертовски мало. Он уж постарается, чтобы у вас всегда была прорва работы, ведь вы с ней все равно справитесь.
– Постараюсь, сэр, – официальным тоном отвечал Барнс. И добавил: – Можно мне сказать кое-что, сэр? Я горжусь тем, что сумел поработать под вашим руководством. Черт возьми, сэр, мне кажется, что простым спасибо тут не отделаешься! Инспекция должна…
Бордман одобрительно посмотрел на молодого офицера.
– Когда я был в вашем возрасте, я тоже так считал. Но единственная награда, которую получаешь на службе, – это выполненная работа. Больше ждать нечего, Барнс. Да ничего и не нужно.
Юный Барнс упрямо тряхнул головой, собираясь спорить.
– Это ведь – самое лучшее, – добавил Бордман.
Юный Барнс вернулся на свой корабль, который ждал его на посадочной площадке.
Бордман погладил пегую собаку, направляясь в кабинет Сандрингама за приказом вернуться к работе.
И Бордман вернулся к своей жене Рики. Потом были еще задания, и еще. Его удостаивали высокой чести разрешать неразрешимые ситуации, с которыми сталкивалась Инспекция. И это приносило ему глубокое удовлетворение. И когда он стал начальником сектора, то немного страдал из-за вынужденного уменьшения собственной активности.
Но жене его это пришлось по нраву. Такой высокий пост гарантировал, что они больше не расстанутся. Бордман занимался работой, Рики вела домашнее хозяйство. Когда одна из дочерей овдовела и переехала жить к ним вместе с детьми, Бордман был очень доволен. Теперь у него имелось все для счастья. Как награда за долгие годы разлук – он наконец вместе с семьей – а ведь другие мужчины даже не ценят этого!
Но порой он испытывал неловкость, когда подчиненные восхищались им. По его мнению, совершенно необоснованно.
Космическая платформа
Глава 1Внизу не было ничего, кроме облаков, и ничего наверху, кроме неба. Джо Кенмор взглянул в иллюминатор поверх плеча второго пилота. Он смотрел вперед, туда, где встречались небо и полоса облаков, и попытался представить себе предстоявшую работу. В грузовом отсеке находились четыре огромных ящика с гироскопами – высокоспециализированные, четко отлаженные приборы. Джо должен доставить их в пункт назначения, помочь установить и проследить за работой.
Джо представил себе, что восемнадцать тысяч футов – половина всего воздушного пространства Земли – находится под ним, и понадеялся, что оставшуюся часть преодолеет так же легко. Когда гироскопы установят, он отправится в космос. Гироскопы нужно доставить к искусственному спутнику, который будет установлен на орбите вокруг Земли. Это первая ступенька метафорической лестницы, при помощи которой люди совершат попытку достичь звезд. И пока эта Космическая Платформа не покинет Землю, Джо отвечает за гироскопы.
Второй пилот откинулся на спинку кресла и с наслаждением потянулся. Он отстегнул ремень безопасности и встал. Осторожно прошел мимо колонны между правым и левым креслами. На этой колонне расположена малая часть тех бесконечных шкал и органов управления, за которыми должны наблюдать и работать с ними пилоты современного многомоторного самолета. Второй пилот прошел к кофейнику и щелкнул выключателем.
Джо снова зашевелился на своем импровизированном сиденье. Он снова пожалел о том, что не летит в хвосте вместе со своими ящиками. Но было глупо настаивать на том, чтобы притулиться где-нибудь в багажном отделении.
В кабине слышался ровный гул двигателей. Слух человека привыкал к нему, и он слышался будто бы сквозь подушку. Вскоре кофейник почти беззвучно забулькал. Второй пилот прикурил сигарету, затем налил кофе в бумажный стаканчик и передал первому пилоту. Тот, казалось, беспечно разглядывал несколько дюжин шкал, и каждая была продублирована справа, на стороне второго пилота. Второй пилот взглянул на Джо.
– Кофе?
– Спасибо, – сказал Джо. Он взял бумажный стаканчик.
Второй пилот спросил:
– Все в порядке?
– В порядке, – ответил Джо. До него дошло, что второму пилоту хотелось поговорить. Он пояснил: – Эти ящики, которые я сопровождаю… Семейная фирма работала над этими устройствами несколько месяцев. Окончательная доводка производилась кисточками из перьев. Не могу о них не беспокоиться. Четыре месяца ушло только на притирку осей и балансировку маховиков. Мы когда-то делали основание для телескопа, для обсерватории в Южной Африке, но, по сравнению с этим устройством, ту мы могли бы сделать с закрытыми глазами!
– Управляющие гироскопы, да? – сказал второй пилот. – Так и было написано в путевом листе. Но если с ними все было в порядке на заводе, то ничего не случится и тогда, когда они прибудут к месту назначения.
– И все же я чувствовал бы себя лучше, если бы летел позади, вместе с ними, – уныло заметил Джо.
– Серьезный саботаж на заводе? – спросил второй пилот. – Круто.
– Саботаж? Нет. Откуда там взяться саботажу? – удивился Джо.
Второй пилот мягко заметил:
– Не все с нетерпением ждут взлета Космической Платформы. Не все! Как ты вообще думаешь, в чем заключается самая важная проблема на месте строительства Платформы?
– Не имею понятия, – признался Джо. – Снижение взлетного веса? Но ведь есть новое ракетное топливо, которое, как предполагается, подходит для того, чтобы поднять Платформу на орбиту. Разве не это было основной проблемой? Создать ракетное топливо с достаточной подъемной силой на фунт?
Второй пилот отпил кофе и скорчил гримасу. Тот был недостаточно горячим.
– Приятель, – сухо заметил он, – это было нетрудно! Это сделали парни с логарифмическими линейками. Но самая большая проблема в строительстве новой луны для Земли состоит в том, чтобы ее не взорвали еще до того, как она сможет подняться в космос! Существуют такие джентльмены, которые процветают, занимаясь силовой политикой. Они понимают, что как только Платформа поплывет в космосе вокруг Земли с набором управляемых ракет с атомными боеголовками на борту, политике с применением силы придет конец. Поэтому они делают все, что в их силах, чтобы сохранить мир таким, каким он был всегда – только с одной луной и со множеством армий. И они делают ради этого немало, если хочешь знать!
– А я слышал… – начал было Джо.
– Ты не слышал и половины всего этого, – заявил второй пилот. – В связи с этим конкретным делом Воздушный Транспорт потерял почти столько же самолетов и больше людей, чем в Корее, когда там происходили большие события. Но там, куда мы направляемся, идет строго локализованная горячая война. Драка без правил! Разве не слышал?
Это казалось Джо преувеличением, и он вежливо ответил:
– Я слышал, что там идет что-то в стиле политики плаща и кинжала.
Пилот допил свой стаканчик и отдал его второму пилоту. Сказал:
– Он думает, что ты его разыгрываешь, – и вернулся к созерцанию приборов и вида, открывавшегося за прозрачным пластиком окон кабины.
– Он так думает? – второй пилот обратился к Джо. – Вокруг вашего завода ведь бывают проверки секьюрити? Их не для развлечения туда поставили. А в том месте, где строится Платформа, все еще жестче.
– Секьюрити? – спросил Джо. Он пожал плечами. – Мы знаем всех, кто работает на заводе. Мы знали их всю жизнь. Они с ума начнут сходить, если мы станем вводить строгости. Мы ни о чем не беспокоимся.
– Хотелось бы мне посмотреть, – скептически заметил второй пилот. – И вокруг завода нет никакой колючей проволоки? И нет идентификационных бэйджей, которые вы носите на предприятии? И нет офицера-охранника, который каждые пять минут вопит: “Караул”? Для чего все это, как ты думаешь? Вы же построили эти управляющие гироскопы! У вас непременно должна быть служба безопасности!
– Но у нас ее нет, – настаивал Джо. – Совсем нет. Заводу уже восемьдесят лет. Мы начинали с изготовления повозок и плугов, теперь производим инструмент и прецизионное оборудование. Это единственная фабрика в округе, и каждый, кто там работает, вместе со всеми другими ходил в школу. И так же в случае наших отцов, и мы все знаем друг друга!
Второй пилот все равно не поверил.
– Без шуток?
– Без шуток, – заверил его Джо. – Во время Второй мировой войны единственный шпион, который сумел взбудоражить деревню, оказался агентом ФБР. Он разыскивал шпионов. Местный полицейский запер его в кутузку, отказываясь верить документам. Пришлось прислать кого-то из Вашингтона, чтобы вызволить его из тюрьмы.
Второй пилот неохотно ухмыльнулся.
– Может быть, такие места и существуют, – с завистью сказал он. – Вам следовало строить Платформу! Но здесь работа идет совсем по-другому. Мы даже с девицей не можем поговорить без предварительного разрешения службы безопасности, и не можем говорить с незнакомыми людьми или выходить в одиночку после наступления темноты…
Пилот крякнул. Тон второго пилота изменился.
– Не так уж все и плохо, – признал он, – но все же плохо! Все на самом деле плохо! На прошлой неделе мы потеряли три самолета. Думаю, ты бы призвал к акции против саботажников. Один самолет разлетелся на куски в воздухе. Саботаж. Он вез важное оборудование. Другой потерпел аварию на взлете; он нес невосстанавливаемое оборудование. Третий, снижаясь для посадки, потерял управление и воткнулся во взлетное поле. Остатки приходилось отскребать. Этот вот корабль подвергался тщательному осмотру две недели назад, и после этого мы четыре полета подряд летали, скрестив пальцы на удачу. Впрочем, похоже, с ним все в порядке. Мы прогнали его по всем проверочным тестам. Но я не могу надеяться на спокойную старость, пока Платформа не уйдет за пределы атмосферы! Кто-кто, но только не я!
Он прошел к выбрасывающему устройству и сунул туда пустой стаканчик.
Полет продолжался. Внизу не было ничего, кроме облаков, над головой – ничего, кроме неба. Облака виднелись далеко внизу, а здесь было просто небо. Джо посмотрел вниз и увидел слабую перемещающуюся точку. Похоже на ореол, заменяющий тень, когда самолет летит достаточно высоко над облаками. Пятно скакало по неровной поверхности облачного слоя. Самолет все летел и летел. Совершенно ничего не происходило. Они уже были в двух часах полета от поля, с которого самолет подобрал ящики с управляющими гироскопами. Это был последний пункт в списке принятых грузов. Джо вспомнил, с каким мрачным видом двое членов команды не позволяли никому даже приблизиться к стоявшему самолету, не считая грузчиков, и что ни один пилот ни на секунду не отвлекался, следил во все глаза.
Джо завозился на своем месте. Он плохо понимал, как следовало понимать слова второго пилота. Завод Прецизионного Оборудования Кенмора принадлежал его семье, но это было, скорее, гражданское предприятие, а не семейное. Молодые люди деревни вырастали с такой же фанатической приверженностью к искусству мастерового, какая в других местах придавалась вспашке земли или глубоководной рыбной ловле. Заводом владел отец Джо, и когда-нибудь и Джо его возглавит. Но он не мог рассчитывать на уважение работников завода, если не научится работать на любых станках и снимать тысячную долю миллиметра, по меньшей мере, пятью разными способами. А лучше десятью! И если ситуация на заводе останется такой же, как и сейчас, то не стоит беспокоиться о безопасности.
Хотя, если второй пилот говорил правду…
Джо представил себе картину, которая, по существу, являлась сновидением. Он видел нечто большое, яркое и нескладное, безмолвно плывущее в пространстве на фоне звезд. Звезды представляли собой крошечные точки света. Они не мерцали и были четкими, потому что там, где плыла эта штука, воздуха не было. Чернота между звездами была абсолютной, потому что это был сам космос. Плывущая вещь представляла собой луну. Рукотворную луну. Это был искусственный спутник Земли. Люди его сейчас строили. Вскоре она воспарит, и там, где на нее будут падать лучи солнца, она станет непереносимо яркой, а в тени совершенно черной – и лишь свечение планеты станет призрачно выделять ее.
В этой луне, плывущей в космосе, будут находиться люди. Она поплывет по изящной орбите над миром, который ее построил. Время от времени небольшие корабли станут прилетать к ней, выдыхая – как это воображал себе Джо – огромные струи ракетного дыма, доставляя команде пищу и топливо. А вскоре один из пыхтящих маленьких корабликов до отказа наполнит свои топливные баки, но все же этот кораблик останется невесомым. Так что он отдрейфует в сторону от большого, плавающего в космосе объекта, и внезапно его дюзы выбросят пламя и дым. Тогда он триумфально направится в сторону от Земли. И станет первым судном, которое когда-либо полетит к звездам!