Текст книги "Свеча в буре (ЛП)"
Автор книги: Морган Хауэлл
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)
28
После ухода войск Родрик посетил Рангара всего один раз, и тема тайного хода не поднималась. Он почувствовал облегчение, поскольку, хотя и был уверен, что Йим представляет угрозу, мысль о том, чтобы пустить чужаков в тайный ход, противоречила его убеждениям. Он верил, что поступок будет оправдан, но все равно это попахивало предательством. К тому же самозванка в последнее время стала совсем смирной и проводила дни в унынии. Родрик молился, чтобы затишье Йим было обнадеживающим знаком, но сомневался в этом. Как гласила поговорка:
– Гадюка очаровывает птицу перед ударом.
Поэтому управляющий был обеспокоен, когда пришло известие, что мать клана не поднялась, хотя было уже много времени. Вместо этого она осталась с Йим в своей опочивальне. Поговаривали, что они пили до поздней ночи. Такое поведение было нехарактерно для Кары. Влияние Йим, подумал Родрик, опасаясь худшего.
Кара наконец появилась незадолго до полудня и подошла к Родрику с налитыми кровью глазами и лицом такого же оттенка.
– Проклятие Карм! Где карты?
Родрик поклонился.
– Какие карты, Мать клана?
– Карты брата! Они лежали на столе в комнате свитков.
– Думаю, он взял их с собой.
– Черт! Все? – Кара опустилась на соседний стул и застонала. – О, болячки Карм, моя голова! Я больше никогда так не сделаю!
Ругательства Кары были не в ее характере, и это заставило Родрика робеть. Когда он снова заговорил, голос его был кроток.
– Какие карты ты ищешь, Мать клана? Возможно, ваш брат оставил несколько.
– Мне нужно знать дорогу к Вратам Тора.
Родрик решил, что сейчас не время спрашивать, зачем.
– Я сам поищу, – сказал он. Затем он поспешил прочь, а в голове его роились подозрения и недобрые предчувствия. В комнате свитков царил беспорядок. Карты и свитки были разбросаны по столу и полу. Родрик разворачивал и изучал каждый, прежде чем убрать его. Это заняло немало времени, но его скрупулезность принесла свои плоды, когда он нашел то, что искала Кар. Это был старый документ, хуже некуда, но в нем был указан путь к Вратам Тора. Родрик свернул его и закончил раскладывать по полкам разбросанные свитки, после чего отправился вручать карту Каре.
Поискав немного, он нашел ее в комнате рядом с кухней. Она сидела за столом вместе с Йим, которая была бледна и с тоской смотрела на свою нетронутую миску с кашей налитыми кровью глазами. Хотя Йим явно страдала от похмелья, ее физическое состояние ничуть не умаляло ее торжества. Родрику было любопытно узнать причину ее настроения и более чем тревожно. Он изо всех сил старался скрыть свои чувства, когда передавал карту Каре, которая с нетерпением разворачивала ее.
– Родрик, – сказала Кара. – Ты объездил всю округу. Сколько времени до Врат Тора на лошади?
– Это будет неспешная поездка или галоп?
– Это будет неспешное путешествие, но один из всадников будет неопытным.
– Тогда двух дней будет достаточно.
Кара повернулась к Йим.
– Брат сказал, что поход займет шесть дней. Если мы отправимся сегодня днем...
– Мать клана! – сказал Родрик. – Что ты задумала?
– Я должна отвести Йим к Хонусу. Такова воля Карм. Ты будешь управлять делами, пока меня не будет.
– Конечно, Мать клана, – сказал Родрик. – Но, боюсь, ты слишком торопишься.
Он бросил на Йим многозначительный взгляд.
Нерпытный всадник с неудовлетворенным желудком далеко не уедет. А такое путешествие требует подготовки. Думаю, ранний старт завтра утром пойдет вам на пользу.
– Мудрый совет, – ответила Кара, – и я прислушаюсь к нему. Однако я хочу выехать на рассвете. Так что позаботься об этом.
Родрик поклонился.
– Обязательно, Мать клана.
Пока Кара вместе с Йим изучала карту, Родрик отправился в конюшню и поговорил с женой хозяина лошадей о нуждах Кары. Эта женщина отвечала за лошадей во время отсутствия мужа, но управляющий не беспокоился о ее компетентности. Это было неважно. Выполнив эту обязанность, он направился в деревню и на постоялый двор. В общем зале он нашел того, кого искал.
– Рангар, мне понадобится еще один кинжал.
Дайджен улыбнулся.
– Пройдемте в мою комнату, и я покажу вам свои изделия.
Когда двое мужчин оказались за закрытой дверью, Родрик прошептал:
– Сегодня вечером.
– Сегодня вечером? Ты не даешь мне времени.
– Сегодня или никогда. Йим поведет Мать клана на верную гибель. Если мы не остановим ее, она уйдет следующим утром.
– Тогда мы остановим ее. У меня есть люди, если ты покажешь им дорогу.
– У озера есть хижина без крыши...
– Я знаю.
– Пусть люди соберутся там после наступления темноты. Когда луна сядет, откроется дверь. Сколько человек меня встретят?
– Трое. Все хорошие люди. Трезвые и уравновешенные.
– И они не причинят вреда Матери Клана? – спросил Родрик.
– Никогда. Они ее настоящие друзья.
– Ты успокоил мое сердце. Мне пора идти. Завтрашний день будет лучше.
Дайджен взял Родрика за руку.
– Да, конечно.
После ухода управляющего Дайджен расхаживал по комнате, проклиная его.
– Глупо, – пробормотал он, – но ничего не поделаешь. Остается надеяться, что Тромек выполнил свою часть работы.
Дайжен подождал немного, повесил на пояс кинжал и вышел на неспешную прогулку. Он бесцельно слонялся по лагерю беженцев, как человек, глотающий воздух, а затем направился к роще деревьев за самым дальним полем. Там, укрывшись от посторонних глаз, Дайджен ждал. Прошло некоторое время, прежде чем появился человек. Остролицый, с всклокоченной бородой и жилистым телом, он двигался с нервной энергией. Его одежда была поношенной, но сапоги выглядели новыми. Носки сапог были обрезаны, чтобы соответствовать его длинным ногам. Увидев Дайджена, он усмехнулся.
– Я видел полотно. Значит, сегодня вечером?
– Да, будь в хижине без крыши, когда сядет луна.
– Сейчас только первая четверть. Заход будет поздним.
– Это тебе на руку, – сказал Дайджен. – Все будут спать. Придет человек, который проведет вас внутрь. Спросите его, где ее найти. Ты знаешь, что делать дальше.
– Да, сначала убей темноволосую, ту, что махала со стены.
– Это самое важное. Потом убьем вторую, откроем ворота поместья и... – Дайджен улыбнулся. – ...наслаждайтесь.
Мужчина усмехнулся.
– Мы знаем, как это сделать.
Дайджен открыл сверток, в котором лежали три кинжала в ножнах.
– Используй их сегодня.
Мужчина взял один из них и протянул оружие для осмотра. Лезвие было окрашено коричневым веществом.
– Обращайся с ним осторожно, – сказал Дайджен. – Если ты заденешь его, то умрешь мучительно.
Мужчина задвинул кинжал обратно в ножны.
– И тебе нужна ее голова?
– Она стоит три золотые монеты тому, кто ее принесет. – Затем, словно прочитав его мысли, Дайжен добавил: – Остальные тоже знают об этом.
Жилистый мужчина усмехнулся.
– Может быть, но они не такие быстрые, как я.
Он положил кинжал к остальным, свернул сверток и сунул его под мышку.
– Увидимся утром, так что приготовь свое золото.
С этими словами он поспешил прочь.
Через некоторое время появился Тромек.
– Значит, сегодня вечером? Я надеялся на большее время.
– Она бежит завтра утром. Я узнал об этом только сегодня днем. Сколько их собралось в лесу?
– Несколько дюжин, когда я был там сегодня утром. Вероятно, с тех пор их стало больше.
– Бойцы или крестьяне? – спросил Дайджен.
– Крестьяне, – ответил священник. – Но среди них есть и вполне подходящие парни, и все они возбуждены. Если они найдут Носительницу, то разорвут ее на куски вместе со всеми, кто встанет у них на пути. По их мнению, она виновата во всем.
– Значит, ты хорошо поработал, и Святейший узнает об этом.
Жрец поклонился Дайджену.
– Наш повелитель благословил меня силой, чтобы сделать это. Никогда еще не было так легко склонить людей к моей воле.
– Наше могущество растет по мере приближения Восхода. Скоро мы одержим победу. Сегодняшняя работа приблизит этот день.
– Так когда мы должны напасть?
– Дождитесь захода луны, а затем окружите имение. Убейте всех, кто убежит из него. Если моим людям удастся проникнуть в имение, они откроют ворота, и один из них будет с головой Йим. Дайте им время сделать свою работу. Атакуйте только в том случае, если сочтете, что все пошло не так.
– Так или иначе, Йим погибнет, – сказал Тромек, – даже если все в зале должны умереть, чтобы обеспечить ее смерть.
***
К позднему вечеру голова и желудок Йим достаточно успокоились, чтобы Кара могла научить ее ездить верхом. Кара приказала оседлать своего мерина и кобылу для Йим и вывести лошадей во двор. В загоне не хватало места для верховой езды, но Кара надеялась познакомить Йим с ее основами.
Когда лошади прибыли, Йим оказалась совсем новичком. Она неуклюже взобралась на лошадь, упав с полдюжины раз. Она не знала ни как сидеть, ни как использовать поводья и ноги для управления лошадью. Однако одно удивило Кару: Йим мгновенно нашла общий язык со своей лошадью. Кара никогда не видела ничего подобного. Кобыла, вместо того чтобы бунтовать против неумелого обращения Йим, казалось, прощала ее. Как будто она хочет, чтобы Йим ездила на ней, подумала Кара, поражаясь их паре. Это вселяло в нее оптимизм в отношении следующего дня путешествия.
Прежде чем Йим отправилась ужинать, она наполнила вьюк всем тем, что взяла с собой в путешествие с Хонусом, добавив к этому вещи и провизию Кары. За вечерней трапезой обе женщины скрывали свое растущее волнение. Об их планах знали только Родрик и жена хозяина лошади, и Кара хотела, чтобы все так и оставалось. После еды обе женщины рано легли спать.
Родрик не спал и наблюдал за луной из мансардного окна. Она двигалась к горизонту с умопомрачительной медлительностью, и пока она двигалась, он размышлял, правильно ли он поступает. Всю вторую половину дня он размышлял о том, стоит ли предупредить Кару о Йим. Он уже почти сделал это, но в последний момент передумал. По мере того как луна опускалась к горам, Родрик начал жалеть о своем молчании. Но страх и обида, которые всколыхнул в нем Дайджен, пересилили все сомнения. Что толку говорить? – спросил он себя. Кара упряма, и Йим держит ее в своей ладони. Мать клана околдована, и только удаление Йим снимет заклятие.
Когда луна скрылась из виду, Родрик приготовился к тому, что должен сделать, и направился к тайному входу. В поместье было смертельно тихо, рядом с ним бодрствовали только лучники, стоявшие у внешней стены, а их было всего четверо. Родрик пробрался через коридоры на кухню, а затем в кладовую. Там он зажег факел и спустился в нижние комнаты. Пройдя через них, он спустился в шахту и добрался до дубовой двери, закрывающей проход к тайному входу. Затем он задвинул засов и вошел в сырой туннель.
Туннель оказался длиннее, чем Родрик помнил, и он с ужасом обнаружил, что в его нижнюю часть просочилась вода. С облегчением он добрался до его конца. Он стоял по колено в воде в шахте, которая была вдвое выше его. С одной стороны шахты находился сложный деревянный механизм, позволявший открывать люк сверху. Открыть его снизу было проще: Родрику нужно было лишь потянуть за рычаг. Он сделал это, и большой камень в потолке повернулся, открыв взору кусочек ночного неба. Из проема показались три человека, которые спустились по железным перекладинам, вделанным в стену шахты. Первым в воду плюхнулся жилистый парень. Двое, последовавшие за ним, были ниже ростом и крупнее. Все трое мужчин были бородаты и оборваны, и ни один из них не имел вида, который Родрик охарактеризовал бы как «трезвый» или «уравновешенный». Родрик нажал на рычаг, и потайной вход закрылся.
– Приветствую тебя, друг, – сказал жилистый мужчина. – Так где же темноволосая колдунья?
– Я отведу тебя к ней, – ответил Родрик.
– О, нет, – ответил мужчина. – Это неразумно. Тебя могут увидеть вместе с нами. Лучше скажи дорогу, и мы разойдемся.
Родрик понял, что это мудро, и дал мужчинам подробные указания, как добраться до комнаты Кары. После того как они удовлетворенно повторили их, он показал им рычаг для открытия люка.
– Когда вы уйдете с женщиной, вы должны закрыть его сверху. Я покажу вам, как это сделать.
Жилистый мужчина тревожно усмехнулся.
– Оставь свои проблемы.
Родрик почувствовал острую боль в бедре. Он посмотрел вниз и увидел, что мужчина уколол его кинжалом. Хотя рана была совсем маленькой, боль была мучительной. Родрику показалось, будто гигантский шершень ужалил его и накачал ядом. Он открыл рот, чтобы закричать, но легкие не работали. То, что последовало за этим, было гораздо хуже боли. Родрику нужно было вдохнуть воздух, но это было невозможно. Когда он задыхался, его безмолвная агония забавляла мужчин, и они смеялись, как будто его отчаянные мучения были развлечением для них. Один из них выхватил у него из рук факел. Его пламя было последним, что увидел Родрик, когда мир потемнел до черноты. Когда управляющий упал в застоявшуюся воду, он был мертв, не успев всплеснуть руками.
Когда мужчины перестали хихикать, жилистый потянул за рычаг, чтобы открыть люк. Затем он обратился к одному из своих спутников.
– Возьми большой камень и разбей эти деревяшки, чтобы люк можно было закрыть.
Тот отправился выполнять поручение и через некоторое время позвал вниз.
– Отойдите, я сброшу его вниз.
Его сообщники отступили в туннель, и вслед за ними на плавающий труп Родрика обрушился большой камень. Человек, бросивший камень, спустился по перекладинам и изучил механизм, закрывающий и открывающий люк.
– Я придумал, куда его пристроить.
Он пошарил в воде, пока не нашел камень и не поднял его. Это была тяжелая, зазубренная глыба гранита, которая быстро разнесла в щепки тщательно сделанный аппарат. Часть дубового каркаса ударилась о люк, заклинив его. Мужчина усмехнулся.
– Тайный путь теперь не такой уж и тайный.
Трое мужчин двинулись вверх по туннелю. Когда они подошли к открытой дубовой двери, то выдернули штыри из петель. Затем они пронесли дверь до половины туннеля, опустили ее и выбросили штыри в мутную воду. Сделав это, они прошли в спальный зал, чтобы забрать голову, которая стоила столько золота.
29
Йим почувствовала жгучую боль в плече. Открыв глаза, она увидела, что в плече застрял клинок. Кто бы ни схватил его, в темной спальне он был лишь черным пятном. Второй клинок вонзился глубоко в ее кишки. Йим билась в агонии, но у нее не хватало дыхания, чтобы закричать. Третье лезвие вонзилось ей в бедро. Нападавший снова и снова наносил неистовые удары по ноге и бедру.
Йим молча терпела все это, а Кара храпела рядом с ней. Не в силах говорить, Йим пыталась разбудить подругу, пока ее тоже не убили, но Йим уже теряла сознание от нехватки воздуха и мучилась от всепоглощающей боли. Потратив остатки сил, она сумела встряхнуть Кару, но та лишь застонала и перевернулась на спину. Все вокруг потемнело. Йим почувствовала, но не увидела, как кто-то приложил ладонь к ее подбородку. Ладонь откинула ее голову назад, выгнув шею дугой. Последнее, что ощутила Йим, – лезвие, перерезающее горло.
Затем она проснулась. В комнате было темно и тихо, ее освещал лишь тусклый свет звезд, проникающий через окна. Рядом с ней мирно спала Кара.
– Кара! Проснись!
Кара сонно застонала.
– Кара, кто-то идет!
Кара слегка пошевелилась.
– Кто? – спросила она сонным голосом.
Вместо ответа Йим переползла через распростертое тело подруги, чтобы достать меч, висевший на столбике кровати. Она вытащила оружие из ножен и, все еще стоя на коленях на матрасе, повернулась лицом к двери.
– Осторожнее с клинком! – сказала Кара. – Ты хочешь отрезать мне голову! Что происходит?
– Мне приснился сон...
– Что? Убери меч. Боже, ты лишилась чувств. Действительно, сон!
– Это было видение моего убийства. – Прежде чем Йим успела сказать что-то еще, она услышала шаги в коридоре и затихла.
Кара, очевидно, тоже услышала их, потому что прошептала:
– Быстро! Дай мне меч! – Йим так и сделала. Кара вскочила с кровати и подняла оружие в атакующую позицию. Мгновение спустя дверь тихо отворилась, и в комнату вошли трое мужчин. Было слишком темно, чтобы разглядеть только их тенистые фигуры и бледный металл кинжалов.
Кара не стала медлить. Она замахнулась на самого высокого из троих, и ее меч пробил мышцы и кости. Голова мужчины повернулась под странным углом, и кровь брызнула на Кару. Он издал булькающий звук и повалился вперед, а она выдернула клинок и отступила назад.
Йим увидела, как кинжал мужчины шмякнулся на пол, и, не имея возможности защитить себя, бросилась к нему. Схватившись за рукоять, она подняла голову. Нападавших оставалось еще двое. Видимо, они не ожидали сопротивления, потому что на мгновение замерли, но лишь на мгновение. Затем оба бросились на Кару с высоко поднятыми клинками. Все еще стоя на руках и коленях, Йим с дикой силой замахнулась на ближайшего из них. Она была не в состоянии нанести смертельный удар, но отчаянно пыталась защитить Кару, и ранить одного из противников казалось ей лучшей надеждой.
Лезвие Йим лишь задело голень мужчины, но эта крошечная рана заставила его замереть. Кинжал упал на пол, а сам он остался стоять на ногах. Внимание Йим переключилось на Кару, которая размахивала мечом, пытаясь удержать противника на расстоянии. Мужчина уклонялся от ударов, пока не заметил Йим. Как только он это сделал, он бросился на нее. Кара размахнулась и ударила его в основание позвоночника. Ноги мужчины подкосились, и он рухнул на пол. Как только он упал, то на руках поплз к Йим. Несмотря на тяжелую рану, он двигался быстро и был уже почти на расстоянии удара, когда Кара разнесла ему голову.
Затем в темной комнате воцарилась тишина. Йим поднялась на ноги. Кара стояла неподвижно, кончик ее меча касался пола, словно оружие вдруг стало слишком тяжелым. Затем она начала дрожать. Из двух трупов текла кровь, образуя все более широкие лужи. В тусклом свете они казались черными.
– Кара, ты в порядке?
Тишина.
– Кара!
– О Карм! О Карм! – сказала Кара дрожащим голосом.
– Что случилось?
– Все так, как я и боялась: Я притянула к тебе зло.
Кара отступила от растекающейся крови, затем глубоко вздохнула.
– Одевайся и бери вьюк, мы не можем остаться здесь.
– Но это же твой замок!
– Может, и так, а может, и нет. Кто знает, что здесь делают другие?
– Лучше всего обезопасить тебя, прежде чем выяснять это.
Йим быстро оделась. Убрав тунику в сумку, она пристегнула кинжал и выбросила отравленный. К тому времени как она была готова, Кара уже надела свою одежду и пристегнула пояс с мечом и ножны
– Я отведу вас к тайному проходу, – сказала Кара. – Если нам удастся туда добраться, ты будешь в безопасности, пока я разбужу стражу. Если замок будет захвачен, у тебя будет возможность сбежать.
Две женщины осторожно вошли в темный коридор, причем Кара шла впереди. Все было тихо, и они добрались до кладовой, никого не встретив. Только там Кара рискнула зажечь свет: с помощью кремня и железа она зажгла факелы для Йим и себя, а затем спустилась в кладовые, расположенные ниже. Когда они добрались до шахты, ведущей к потайному ходу, Кара сказала:
– Спускайся и спрячься за дверью, пока я выясню, что случилось. Ты сможешь заглянуть в щели и увидеть свет факела, если кто-то придет. Если ты не услышишь мой голос, беги через потайной вход. Рычаг открывает его снизу. Поторопись, Йим, я скоро вернусь.
Когда Кара ушла, Йим, зажав факел зубами, спустилась по лестнице в темную шахту. Когда она приблизилась к ее дну, свет факела показал, что дверь отсутствует. Она позвала Кару.
– Дверь исчезла!
Кара вернулась, чтобы посмотреть, а затем спустилась по лестнице. Выхватив меч, она двинулась в туннель. Йим последовала за ней.
– Кара, – прошептала она, – это хорошая идея?
– Я должна проверить тайный вход, – ответила Кара, ускоряя шаг. – Если хочешь, можешь остаться.
– Я иду с тобой.
Вскоре Йим и Кара стояли по колено в воде в конце туннеля. Кара с испуганным выражением лица смотрела на открытый люк.
– О Карм! – сказала она. – Мы должны его закрыть.
– Как? Его заклинило.
– Думаю, я справлюсь, если ты поможешь, – сказала Кара. – Заберись наверх и сдвинь люк, чтобы я могла попытаться убрать препятствие. Камень тяжелый, но он вращается в центре, так что на тебя не ляжет весь его вес.
– Конечно, я помогу тебе, – сказала Йим. Она уже собиралась подняться по перекладинам, вделанным в стену, когда почувствовала, что что-то задело ее ногу. Посмотрев вниз, она увидела в мутной воде руку. Затем то, что ее коснулось, скрылось из виду.
– Кара! – закричала она. – Кажется, здесь труп!
– Неважно! Забирайся на перекладины, – посоветовала Кара. – Если мы не закроем этот люк, то повсюду будут трупы.
Йим поспешила подняться по перекладинам и выйти из шахты. Как только Кара установила факел в держатель, она последовала за Йим и остановилась прямо под вершиной шахты. Когда Кара перестала карабкаться, Йим позвала ее внизу.
– Скажи мне, что делать.
Ухватившись одной рукой за перекладину, Кара вытащила меч и ткнула им в деревянный каркас, закрывавший люк.
– Подними камень немного вверх, – сказала она. – Держи крепче.
Йим погасила факел, а затем потянула за каменный люк. Она обнаружила, что камень, хотя и вращался в центре, не был сбалансирован. Вместо этого он стремился упасть в закрытое положение. Тем не менее, Йим удалось открыть люк еще больше. С кольца, установленного в дальнем конце люка, свободно свисала цепь. Йим подумал, не была ли цепь прикреплена к противовесу. Если да, то это объясняло бы, почему люк казался таким тяжелым.
Под ней Кара прижимала меч к раме. Йим услышала голос Кары.
– Все в порядке. Рама больше не зажата. Опусти немного люк, и я освобожу его.
Сосредоточившись на том, чтобы удержать люк открытым, Йим уже не смотрела, что делает Кара, она просто следовала указаниям. Люк становилось все труднее удерживать.
– Опусти его еще немного, – сказала Кара. Йим так и сделала. Чем больше камень наклонялся, тем тяжелее он казался. Несмотря на сопротивление Йим, он начал наклоняться еще больше. И тут Йим услышала громкий треск.
– Кара! Ты в порядке?
– Держи люк, я поднимаюсь.
– Быстрее, Кара, он сползает!
Йим увидел руку на краю отверстия. Камень стал тяжелее. Из отверстия показалось туловище Кары. Йим стиснула зубы, борясь с растущей тяжестью, которая пыталась вырваться из ее хватки.
– Я больше не могу! – Кара уже почти выбралась наружу, когда пальцы Йим ослабили хватку. Люк с треском захлопнулся. Кара застыла в сгорбленной позе.
– Мой плащ зацепился, – сказала Кара.
Йим выхватила кинжал и освободила Кару.
– Слава Карм, я боялась, что раздавлю тебя! Что теперь?
– Прокрадись в деревню и посмотри, не охраняют ли еще стены лучники. Если да, я позову их.
– А если нет?
– Ну, тогда мы поступим по-другому. По крайней мере, никто не проберется с черного хода.
Пара направилась по наклонному полю к ратуше и деревне, которые были лишь силуэтами на фоне звездного неба. Они были уже на полпути, когда заметили в темноте движущиеся факелы. Пламя осветило мужчин, которые, казалось, расположились по периметру деревни. Кара остановилась. Йим тоже остановился.
– Может, это ваши охранники? – спросил Йим. – Возможно, они ищут нас.
– Их слишком много, – ответила Кара. – Это какая-то беда.
В этот момент несколько соломенных крыш загорелись. Когда костры разгорелись, их красное сияние проникло в поле и осветило Йим и Кару. Пара мужчин бросилась в их сторону.
– Беги от света! – сказала Кара.
Йим мчалась вместе с Карой к озеру и в темноту. Она лишь раз оглянулась назад. Их преследователи были едва видны. Другие мужчины тоже бежали в их сторону, но они были еще дальше.
– Направляйся к лодкам, – задыхаясь, сказала Кара. Женщины были быстры, но мужчины бежали с энергией одержимых. На берегу озера первый из них догнал Йим и замахнулся на нее мотыгой.
Меч Кары встретился со спускающимся древком орудия и расколол его. Лезвие мотыги улетело в ночь, но остаток древка еще мог служить дубиной, и мужчина замахнулся им на Кару. Она увернулась от удара и ударила мужчину. Меч пронзил его кишки и вышел из спины. Кара как раз освобождала его, когда длинное изогнутое лезвие косы вонзилось ей в руку.
Йим была так сосредоточена на человеке с мотыгой, что его спутник, казалось, появился из ниоткуда. Она вскрикнула от ужаса при виде раны Кары. Затем она с животной яростью бросилась на обидчика Кары и вонзила свой кинжал ему в грудь. Мужчина упал, выпустив косу. Она осталась в руке Кары. Затем рука согнулась там, где не должна была, и болталась, как пустой рукав, освобождая лезвие.
Последствия были ужасны. Кровь хлынула из полуотрубленной руки Кары в такт учащенному пульсу, запятнав одежду. Даже в тусклом свете Йим видела, что ее подруга смертельно побледнела. Губы Кары казались такими же белыми, как и ее лицо, а глаза приобрели пустой взгляд.
– Я позабочусь о тебе, Кара, – сказала Йим, встряхнув подругу, чтобы привлечь ее внимание. – Меня воспитала Мудрая женщина. Я знаю, что делать.
Она выдернула шнурок из штанов мертвеца и туго завязала его над раной, чтобы остановить поток крови. Затем она осмотрела руку Кары. Лезвие полностью перебило кость на середине предплечья, так что конечность была прикреплена лишь частично. Йим ничего не могла сделать, кроме как удалить ее. Йим поцеловала Кару в липкую щеку.
– Придется резать еще, – сказала она. – Я сделаю это быстро.
Кара хныкнула только один раз, села и закрыла глаза. Йим вытащила кинжал из груди мертвеца, вытерла его и разрезала оставшиеся мышцы на руке Кары. Она бережно положила ее на землю, словно та все еще была частью Кары, и коснулась руки в прощальном жесте. Она была еще теплой. Затем она вернула меч Кары в ножны и помогла подруге подняться на ноги.
– Пойдем со мной, – сказала она, – я отведу тебя в безопасное место.
Кара ничего не ответила, но безропотно подчинилась Йим, которая обняла ее, чтобы удержать в вертикальном положении, пока они шли к причалу. Каким-то образом Йим удалось затащить Кару в лодку, на которой они приплыли к Фэйри. Она отвязала лодку и начала неуклюже грести к озеру. Поначалу она больше плескалась, чем гребла, потому что древко весла просто просунулось между парой вертикальных штырей. Держать весла под правильным углом и располагать их так, чтобы оба весла гребли равномерно, оказалось не так просто, как получалось у Кары. Лодка двигалась то медленно, то неустойчиво, пока Йим осваивалась с управлением.
Кара зашевелилась и застонала.
– Больно. О Карм, это больно.
– Скоро я что-нибудь сделаю с болью, – сказала Йим. Она надеялась, что не лжет. Хонус забрал с собой набор для лечения, поэтому у нее не было обезболивающих трав. Лучше бы они были друзьями Кары, подумала Йим, глядя на раненую подругу. Кара скорчилась на сиденье и, казалось, вот-вот свалится в озеро. Встревоженная, Йим подползла к ней, так как маленькая лодка неустойчиво раскачивалась. Затем она опустила подругу так, чтобы ее спина уперлась в корму. Кара не помогла ей в этом маневре: она была вялой и, казалось, почти спала. Йим понимала, что это нехороший знак, но ей нужно было взяться за весла. Взгляд в сторону причала показал, что туда прибывают мужчины и забираются в лодку.
Йим гребла, чтобы спасти свою и Кары жизни, и постепенно ее гребля улучшилась. Вместо того чтобы плыть по озеру зигзагами, она стала направлять лодку более точно. Берег становился все более далеким. Ладони Йим начали болеть, но она приостанавливала греблю только для того, чтобы побрызгать на Кару водой, пытаясь привести ее в сознание.
– Не спи, Кара! Поговори со мной!
– О Карм! О Карм!
– Кара, ты была такой храброй. Ты много раз спасала мне жизнь сегодня ночью. Будь храброй и сейчас. Мы справимся с этим. Говори! Говори!
– Ты была права.
– В чем?
– Убивать. Это очень весело. Иногда, когда мужчины пили и рассказывали о битвах, их деяния казались славными и захватывающими. Но у меня на руках чьи-то мозги! А моя рука... О, Карм, помоги мне.
– Поможет, Кара. Поможет.
Йим посмотрела на причал. Мужчины спустили лодку на воду. Ее было трудно разглядеть – черный силуэт на фоне темного берега, – но она казалась большой и ощетинившейся веслами. Йим молилась, чтобы люди, управлявшие ими, были такими же неумелыми, как она.
Кара снова заговорила, ее голос был слабым.
– Куда мы плывем?
– В лощину фейри. Старейшие приютят нас.
– Металл, – сказала Кара, звучавшая еще слабее, чем прежде. – Никакого металла. Они будут на...
Йим ждала, когда подруга закончит, но Кара уже закрыла глаза. Йим взяла весло, чтобы зачерпывать воду рукой и бросать ее. Кара не шевелилась. Йим плеснула еще воды, забрызгав лицо Кары, но та не отреагировала.
– Проснись! Не умирай! Ты не можешь умереть! Я не позволю!
Йим смахнула слезы с глаз и посмотрела на другую лодку. Она была ближе.
По темной, неподвижной воде пронесся голос.
– Тяни! Тяни! Тяни!
Йим схватила весла и снова начала грести. Отчаяние придало ей скорости. Она продвигалась все дальше в озеро, пока не вспомнила о словах Кары. Металл! Фейри не могут смириться с этим! Она бросила меч Кары в озеро. За ним последовал ее собственный кинжал. Ни то, ни другое оружие не пригодилось бы против целой лодки врагов. Чтобы утопить Кару, мужчинам достаточно было перевернуть тонкую лодку. Йим знала, что у нее дела обстоят не лучше. Их с Карой надежда была только на скорость и добрую волю Старейших. И тут его осенила мысль: а ведь в рюкзаке есть металл! Йим порылась в нем. Она выкинула котелок, нож и огниво... Может, есть еще что-нибудь? Игла! Нет, это было в наборе для лечения.
– Тяни! Тяни! Тяни!
Йим посмотрела в сторону другой лодки. Она настигала ее. Она схватила весла и гребла изо всех сил. На руках образовывались и лопались мозоли, пока они не стали сырыми. Ручки весел стали скользкими от пота, крови или того и другого – Йим не смотрела. Но, несмотря на все ее усилия, преследователи приближались все ближе.
– Тяни! Тяни! Тяни!
На палубе судна стоял человек, который выкрикивал счет, и весла двигались в унисон. Йим подумал, что этот человек, должно быть, черный жрец, умеющий своим голосом завораживать других. Возможно, гребцы были всего лишь крестьянами, но они гребли так, что их лодка неслась по воде с проворством гигантской сороконожки.
Впереди показалось ущелье, ведущее в лощину фейри, – черная прореха в мрачных горах. Но даже когда Йим приблизилась к нему, она увидела, что встречное судно обгонит ее. Она уже не могла грести прежним темпом, да и тот был недостаточен. Гибель приближалась все ближе. Вскоре она смогла разглядеть лицо человека, командовавшего гребцами. Его рот был похож на темный провал в бледном шаре. Казалось, он злорадно и торжествующе ухмыляется.








