Текст книги "Седьмой уровень"
Автор книги: Миюки Миябэ
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
Юдзи отрицательно покачал головой.
– Что ж, тогда у нас есть шанс. Приступаем к поискам.
В квартире не было кондиционера, поэтому шарить по углам, стараясь ничего не пропустить, было тяжко. Не прошло и десяти минут, а Юдзи и Саэгуса уже взмокли так, словно их окатили водой.
В стенном шкафу был относительный беспорядок. На верхней полке лежал аккуратно сложенный матрас с двумя коробочками с инсектицидом по углам, но нижнее отделение было заполнено как попало наваленными коробками и бумажными пакетами. Такое впечатление, что кто-то рылся здесь, не имея четкого представления, в каком месте спрятано то, что он ищет.
На нижней полке лежал небольшой дорожный матерчатый чемодан. Внутри было пусто, только скомканные газеты и шарик нафталина. Наверно, Акиэ приехала с ним из Сэндая. Поселившись в квартире, вынула содержимое, а сам чемодан убрала.
На всякий случай развернули матрас и тщательно прощупали. Надеялись – что-нибудь спрятано под обивкой, но только наглотались пыли. Узнали лишь, что матрас взят напрокат. С краю был ярлычок магазина. Это символизировало их тогдашний настрой: «Как только покончим с делом, сразу же вернемся домой». У Юдзи защемило в груди. Не из-за себя, из-за Акиэ.
Переворошили старые газеты, сложенные кучей в углу кухни. Ничего. Просмотрели кармашки в висящем на стене саше, но ничего не нашли. Только несколько счетов за газ и электричество на имя Юдзи Огата. Видимо, было недосуг с кем-либо переписываться.
Сняли верхнюю доску в стенном шкафу, приподняли линолеум в кухне, обыскали все, что только можно, но результат был нулевой. К полудню оба выбились из сил и присели передохнуть.
– Никаких результатов? – робко спросила Акиэ, терпеливо ожидавшая в кухне, когда они закончат.
– Не будем отчаиваться, – сказал Юдзи.
В ящичке под телефоном нашлись две нераспечатанные пачки «Mild Seven». Пепельница стояла на полке в кухне. Юдзи и Саэгуса, прислонившись к стене, выкурили по сигарете, выпили прямо из-под крана воды.
– Кухню осмотрели? – спросила Акиэ.
– Да.
– И кладовку для овощей, и холодильник?
– Да, ничего нет.
Акиэ печально опустила голову.
– Может, взять их на понт? – сказал Саэгуса, вытирая полотенцем вспотевшую шею.
– На понт?
– Ну, сделать вид, что у нас есть какие-то улики против них. Для начала припереть к стене доктора Сакаки.
– Вы это серьезно?
– В случае чего, можно пригрозить. У меня же есть пистолет.
Юдзи вздрогнул. Совершенно вылетело из головы. Отдав пистолет Саэгусе, он и думать о нем забыл.
– Господин Саэгуса…
– Что?
– Как с вашей гипотезой согласуются этот пистолет и деньги в кейсе?
Саэгуса вытянулся, постанывая, расправляя затекшие мышцы.
– Действительно, загадка. Но вот что я думаю. А не для того ли люди Мураситы подбросили их, чтобы помешать вам обратиться в полицию, в больницу? Ведь что получилось? Благодаря этим двум вещам, нет, трем – есть еще окровавленное полотенце, вы оказались связаны по рукам и ногам. Не так ли?
– Пятьдесят миллионов иен ради одного этого?
– Для Такэдзо Мураситы – пустяк! – засмеялся Саэгуса. – Если учесть, что таким образом он вывел вас из игры.
– Но пистолет! Разве легко в нашей стране достать оружие?
– Когда есть деньги, пара пустяков. Кстати, ходят слухи, что Такэдзо Мурасита связан с местными бандитскими группировками…
Акиэ подняла голову:
– В каком смысле?
– Это, увы, характерно не только для Катадо. В тех районах, где складывается своего рода однопартийное правление, а деньги и власть сосредотачиваются в руках одной семьи, к ним липнут со всех сторон – и слева и справа, и сверху и снизу…
– А Такэдзо умеет стрелять из пистолета? – вдруг спросил Юдзи, хотя его вопрос и не имел прямого отношения к сказанному.
Саэгуса расплылся в улыбке.
– Почему нет? Нажать на курок любому под силу. Проблема в том, чтобы пуля попала в цель.
Вновь стал серьезным.
– Другой вопрос: способен ли он, как это произошло в «Счастливом приюте», хладнокровно расстрелять несколько человек? Думаю, у Такэдзо кишка тонка. Его пасынок Такаси – другое дело. Помнишь, в одной из журнальных статей упоминалось о том, как он отлично владел оружием?
Саэгуса потушил сигарету.
– Возвращаясь к нашему разговору, думаю, эти господа были уверены, что вам обоим не удастся восстановить память. Теперь понимаешь? Достаточно подбросить три эти вещи, и вы абсолютно беспомощны.
– И до конца своих дней обречены жить, не зная, кто мы такие?
– Верно. Да еще жить в страхе, что до того, как потерять память, вы совершили преступление. В этом отношении и квартирка в «Паласе» очень кстати. Даже если кто-то из ваших знакомых в Сэндае, вроде Кокити, забеспокоится, что от вас нет известий, и приедет в Токио, он, самое большее, найдет эту студенческую квартиру в центре. Вас официально объявят в розыск, и на этом все закончится…
– Мне кажется, наше исчезновение должно вызывать большие подозрения. Ведь мы родственники людей, убитых в «Счастливом приюте».
– Всегда найдутся правдоподобные объяснения. Например, не смогли оправиться после трагедии и решили уехать подальше от родных мест. Или совершили двойное самоубийство.
– Неужели кто-то в это поверит? – возмутился Юдзи.
– Но так обычно и бывает. Полиция не слишком усердствует в розыске тех, у кого, как у вас, есть повод к самоубийству. К тому же, не забывайте, это Токио. Тут люди исчезают каждый день. Сколько бы ваш Кокити ни причитал: «Мальчик расследовал убийство в «Счастливом приюте»!», с ним никто разговаривать не будет. Мол, пусть разбираются в Катадо. Столичная полиция здесь ни при чем. Более того, официально дело раскрыто. Бьюсь об заклад, токийская полиция палец о палец не ударит.
Акиэ не выдержала:
– Но, в таком случае, не проще ли было убить нас и спрятать трупы? Исчезли без следа и конец. Зачем понадобились такие ухищрения?
– Нет абсолютных гарантий, что трупы рано или поздно не обнаружат. Поднимется большая шумиха. В наше время идентифицировать личность не проблема. Даже если останутся одни кости. Предположим, вас убили. Получили временную передышку. Но вот трупы найдены, установили личность убитых, разве это не означает полный провал? – Саэгуса подался вперед. – Но если уничтожить вашу память, да еще сделать так, чтобы вы не могли обратиться за помощью в официальные органы, никакой опасности больше нет. Даже если Кокити случайно наткнется на вас в этом бескрайнем Токио, увидев пистолет, пятьдесят тысяч иен и окровавленное полотенце, он будет молчать. И не станет предпринимать никаких действий. Он будет напуган до смерти, вообразив, что вы совершили какое-то страшное злодеяние. Конечно, он вас не бросит, наберет в род воды и, ни о чем не спрашивая, отвезет обратно в Сэндай, где вы и будете жить, стараясь не показываться людям на глаза. В этом смысле пятьдесят миллионов иен – своего рода отступные.
– Вот почему Такэдзо Мурасита проявил такую щедрость! – медленно проговорил Юдзи.
– Именно.
Некоторое время Юдзи сидел, закрыв глаза и обдумывая услышанное.
– Ну хорошо, – сказал он, вставая. – Давайте припугнем доктора Сакаки. Кажется, это самое правильное.
Вдвоем с Саэгусой они начали наводить порядок в квартире, где все вещи были разбросаны, как после переезда.
Акиэ, вновь удалившись в кухню, сидела с печальным лицом. Наверно, ее угнетало, что она не может помочь.
Рассовывая счета по кармашкам саше, Саэгуса сказал:
– За электричество уплачено на пять месяцев вперед. Требований уплатить за квартиру нет. Вы были примерные квартиросъемщики. И писем нет.
Саэгуса замер с протянутой рукой.
– Послушай, ты же нашел в почтовом ящике извещение?
– Да, но что это может быть? – Юдзи достал из кармана открытку.
Саэгуса чуть не вырвал ее из рук.
– Почтовое отправление! – он хлопнул себя по голове. – Какой же я болван! Лежало прямо перед носом. Давайте подумаем. Кто мог отправить вам посылку? Кто знал здешний адрес?
Юдзи и Акиэ молчали. Саэгуса отчеканил:
– Скорее всего вы сами себе отправили посылку. Она вернулась назад. Посмотрите. Дата на извещении – тринадцатое августа. Это понедельник. Вас здесь уже не было. Поскольку вас не было, посылку вновь вернули на почту.
– Вы думаете это так важно? Если бы речь шла о каких-то ценных материалах, мы бы наверняка позаботились послать их в такое место, откуда бы их не вернули назад.
– А вот и нет. Если моя догадка правильна, ты был еще более предусмотрительным, чем я думал.
Пошли все втроем в местное почтовое отделение, адрес которого был указан на извещении. Поскольку для получения посылки необходимо подтверждение адреса и именная печать, прихватили счет за электричество и купили по дороге подходящую печать.
На почте им выдали небольшую бандероль. Но достаточно пухлую, так что она не могла войти в почтовый ящик. Адресат – «Центральный почтамт, г. Сэндай, Акиэ Миёси, до востребования». Отправитель – Юдзи Огата. Адрес отправителя – токийская квартира.
Раскрыв, нашли толстую пачку отксерокопированных листов и аудиокассету. Все было очень аккуратно упаковано, чтобы со стороны невозможно было догадаться о содержимом. На первом листе была наклеена вырезка с газетной заметкой об убийстве в «Счастливом приюте».
– Это оно! – сказал Юдзи. – Но почему послано на имя Акиэ?
– А ты оказывается парень с головой! – Саэгуса посмотрел на него с восхищением. – В данном случае адрес не имеет значения. Акиэ жила вместе с тобой. Достаточно было отослать бандероль до востребования на почту в Сэндай. Что дальше? Никто за ней не приходит. Дней через десять – насколько помню, именно столько хранят почту до востребования – бандероль отправляют назад. Как только она возвращается, ты вновь отправляешь ее на прежний адрес. Таким образом, твои материалы остаются в безопасности. Если кто-то придет обыскать твое жилье, маловероятно, что именно в этот момент явится почтальон с посылкой. Так что все в целости и сохранности.
Вернувшись в квартиру, они приступили к чтению. Юдзи читал вслух для Акиэ.
38
«Господин Кокити!
Эти копии моих записей и пленка попадут к вам в руки только в том случае, если от нас с Акиэ не будет никаких известий, и вы, встревожившись, приедете в Токио и отыщете нашу квартиру. Уверен, это не вызовет затруднений, поскольку я послал Акиэ открытку с обратным адресом.
Если мы бесследно исчезнем, боюсь, не останется практически ничего, что бы подсказало вам, где нас искать, поскольку я намеренно старался держать вас в неведении. Не хотелось втягивать вас и тем самым подвергать опасности. Эта бандероль, посланная на имя Акиэ, станет одной из немногих зацепок, поэтому, не сомневаюсь, вы ее откроете.
Решив подстраховаться, я снял копии с материалов своего расследования и отправляю их до востребования на центральный почтамт Сэндая, откуда их пересылают обратно в Токио. Так будет надежнее.
Но я постараюсь действовать как можно осмотрительнее, так что все эти предосторожности, вероятно, излишни. Надеюсь, что и вам не придется читать это письмо.
Честно говоря, я бы предпочел, чтобы и Акиэ осталась в стороне. Но она проявила неожиданное упрямство. Наотрез отказывается возвращаться в Сэндай. Говорит, что будет со мной до конца.
В свое оправдание она приводит следующие аргументы. Если я, действуя в одиночку, в итоге потерплю поражение, в случае моей смерти, ей самой придется устанавливать истину, и она будет вынуждена так же, как я, в одиночку, бросить вызов судьбе. Разумеется, она не отступит. И однако, нет никакой гарантии, что она добьется успеха. Если, как и я, она потерпит поражение, все пойдет прахом. Короче, по ее мнению, у нас больше шансов на успех, если с самого начала мы будем действовать сообща.
Вы наверняка удивились, прочитав о «моей смерти». Но то, что я задумал, связано с большим риском.
Мы собираемся поймать Такаси Миямаэ. Поймать и притащить в редакцию одной из столичных газет. Полиции Катадо доверять нельзя, да и в полицейское управление префектуры обращаться опасно. После объясню, в чем опасность, но в любом случае, я не могу доверять полиции. Если же обратиться в центральное полицейское управление, они наверняка отошлют нас в Катадо, только и всего. Поэтому думаю, самое лучшее – привлечь средства массовой информации.
Да, так и есть. Такаси Миямаэ жив.
В настоящее время он скрывается в клинике Катадо, которой управляет его отчим. Точнее будет сказать – его держат там в заключении. Разумеется, по приказу Такэдзо Мураситы.
Чтобы было понятно, я должен рассказать все по порядку.
В прошлом году, в ночь под Рождество, мы с Акиэ, задумав устроить нашим родителям сюрприз, отказались от их приглашения поехать в «Счастливый приют» и, выждав время, отправились туда вдвоем. Это вам известно.
Мы прибыли в «Счастливый приют» около десяти вечера. По пути заблудились. Но особо не беспокоились, поскольку родители сказали, что собираются веселиться всю ночь напролет. И в самом деле, в доме горел свет.
Но внутри никого не оказалось. Сколько мы ни стучали, никто не отзывался. И машин не было. Позже я узнал, что они все поехали в Катадо на рождественскую мессу.
Некоторое время мы с Акиэ ждали во дворе. Ночь была довольно холодной, но мы оба впервые были в «Счастливом приюте» и с интересом бродили по участку, вокруг дома.
И вдруг сверху упала фруктовая корзина.
Задрав головы, мы увидели, что в основании балкона второго этажа – дом расположен на склоне горы, поэтому это высота четвертого этажа – зияет квадратное отверстие. А в следующий миг спустилась лестница. Другими словами, открылся пожарный люк.
Я сразу понял, что произошло. Это в обычае моей матушки. В Сэндае, в нашей городской квартире, когда холодильник бывал переполнен, она выставляла вино и фрукты охлаждаться на балкон. Так же она поступила и здесь, но поставила на пожарный люк. Под тяжестью корзины с фруктами крышка люка раскрылась.
Акиэ стала подбирать рассыпавшиеся по земле фрукты, а я по лестнице влез на балкон. Дверь была не заперта, я вошел в дом, открыл парадную дверь и впустил Акиэ. Мы вместе закрыли люк и поставили корзину с фруктами так, чтобы она больше не падала. Я еще подумал, что у люка слишком слабый крючок, что это опасно, надо исправить. А ну как кто-нибудь ненароком на него наступит. Сейчас это кажется такой ерундой!
Мы еще около часа прождали в доме. Но родители не возвращались. Потеряв терпение, мы решили отправиться в город. Я нашел дубликат ключа. Акиэ в подобных вещах очень щепетильна, поэтому мы, прежде чем уехать, надежно заперли входную дверь. Я запер и дверь, ведущую на балкон второго этажа. Из-за этого впоследствии полиция пришла к заключению, что преступник мог войти в дом лишь под видом гостя, которому отперли главную дверь и впустили внутрь. (В свое время последнее обстоятельство намеренно не было обнародовано. Нередко в полицию после подобных преступлений приходят люди, которые из какого-то лихачества берут на себя вину за убийство. Тогда их спрашивают, как они проникли в дом, ведь входная дверь была заперта, и, если они говорят, что прошли через балконную дверь, становится ясно, что они себя оговаривают.)
Добравшись до города, мы обнаружили, что, по всей видимости, где-то по дороге разминулись с родителями. Мы ведь толком не знали тех мест.
Как бы там ни было, мы хотели устроить родителям сюрприз. В тот день я подарил Акиэ кольцо. Мы хотели застать всех врасплох, а потом объявить о нашей помолвке. Немного по-детски, но мы подумали – сегодня как никак Рождество!
Таким образом, мы вновь вернулись в «Счастливый приют» около полуночи.
В доме еще горел свет. На крыльце стояли нераспечатанные бутылки шампанского. Я хотел заглянуть в окно, чтобы узнать, вернулись ли они, но на сей раз шторы были опущены. Значит, все дома.
Акиэ открыла дверь. Она была не заперта.
И тогда мы увидели трупы.
До сих пор эта картина стоит у меня перед глазами, является в ночных кошмарах. До сих пор в ушах душераздирающий вопль Акиэ, вошедшей в комнату первой. Помню и то, что, отпрянув, она опрокинула вазу и стоявшие в ней розы рассыпались по полу.
Вся комната была залита кровью. Первым в глаза бросилось тело отца, лежащее навзничь, головой к балкону. Половина головы была снесена. В аккуратно завязанном галстуке, в шерстяном джемпере, кажется, с одной тапочкой, болтающейся на ноге.
Рядом с отцом в спинку дивана был воткнут большой кухонный нож. Я осознавал, что нельзя ничего трогать на месте преступления, но, на мгновение потеряв рассудок, вытащил нож и бросил на пол. Уж слишком это напоминало… какой-то отвратительный символ! Хотя, скорее всего, нож не был в руках убийцы, Такаси, его схватил в кухне кто-то из бывших в доме, чтобы защитить себя. Позже мне сказали, что на ручке остались смазанные отпечатки пальцев господина Миёси.
Сам Миёси находился в дверях между гостиной и кухней. Он полусидел, раскинув руки и загораживая проход, ведущий к лестнице. У основания лестницы лежала моя мать. Видимо, господин Миёси встал на пути убийцы, чтобы дать возможность матери и Юкиэ убежать наверх. И здесь нашел свою смерть. Позже детектив сказал мне, что пуля попала в сердце и прошла навылет.
Мать была застрелена в спину, и уже после того, как она упала, ей выстрелили в затылок. Итак, четыре выстрела.
Юкиэ была убита одним выстрелом в голову. Ей оставался всего шаг до балкона. Ее пальцы на десять сантиметров не дотянулись до двери.
Мне кажется, я утратил способность чувствовать. Все, о чем я думал – не выжил ли хоть кто-нибудь в этой мясорубке, хоть один. И в то же время понимал, что хочу невозможного.
Надо было позвонить в полицию, но телефонный провод оказался перерезан. Аккуратно перерезан. Тогда я понял, что злодейство было спланировано заранее.
Акиэ оставалась внизу в полуобморочном состоянии. Она обнимала бездыханное тело своего отца, и, как мне ни было ее жаль, я оттащил ее. Объяснил, что полиция должна снять отпечатки пальцев. После этого мы рванули на машине в город, в полицейский участок.
Местные полицейские не стали проводить расследование. Они только опечатали место преступления, пока не прибыла откомандированная группа следователей из префектуры. Эти вели себя очень самоуверенно и сразу обрушили на нас множество вопросов. Акиэ не выдержала, и ее отвезли в больницу.
Со мной главным образом беседовал следователь, присланный из отдела уголовного розыска префектуры, некий Кояма. Крепыш, строивший из себя крутого парня.
Как только мы ворвались в участок в Катадо, город огласила сирена. Сигнал означал общий сбор, обычная в подобных случаях мера. Собрались в основном пожарные и члены молодежной дружины. По поручению полиции, они должны были прочесать окрестные горы.
На рассвете, около половины восьмого, в километре от «Счастливого приюта», под обрывом в море было обнаружено тело Такаси Миямаэ.
Это было недалеко от дачного поселка, люди, нашедшие тело, не входили в поисковый отряд, посланный полицией в горы. Их было двое, тридцатилетние, оба работники риэлтерской компании, принадлежащей Такэдзо Мурасите, командированные из Токио. Они не могли вместе со всеми принимать участие в поисках, поскольку совершенно не знали здешних мест.
По их словам, узнав о том, что произошло какое-то несчастье с друзьями их босса, они тотчас поспешили в «Счастливый приют», чтобы предложить свою помощь.
Но поскольку на месте преступления их помощь не требовалась, они на рассвете отправились назад в город и по дороге обнаружили тело Такаси.
Как они рассказывали, тело Такаси плавало в море, застряв между скалами. Разумеется, вдвоем они и не пытались его поднять. Обрыв крутой, волны бурные. Они бегом вернулись в «Счастливый приют». Но когда привели полицейских к обрыву, тела Такаси уже не было, якобы его унесло течением.
Думаю, вы уже заметили, что я отношусь к их словам с предубеждением.
Я уверен, их показания – ложь с начала до конца. В действительности эти двое ничего не видели. Почему? Да потому, что Такаси Миямаэ не падал с обрыва.
Но благодаря этой лжи и еще тому, что в тот же день под обрывом нашли ботинок Такаси, версия о его гибели стала общепринятой.
Но все были одурачены. Такаси Миямаэ жив.
Честно говоря, я сам начал сомневаться в показаниях этих людей только спустя месяц после убийства. Когда я наконец смог трезво обдумать все то, что произошло.
В то время у меня еще не было четких оснований для сомнений. Но если, допустим, взять детективный роман, отсутствие трупа, как правило, имеет решающее значение в расследовании, не так ли? Думаю, это справедливо не только для вымышленных историй. Мне показалось странным, что полиция с такой готовностью ухватилась за версию, что Такаси мертв.
Прежде чем приступить к этому вопросу, объясню, почему полиция сочла убийцей Такаси. Думаю, что вы, Кокити, не знаете всех тех подробностей, которые знаю я.
Во-первых, на нижнем этаже дома осталось множество отпечатков его пальцев. Совпадала группа крови, нашли несколько волосков. Среди жертв преступления не оказалось никого с той же группой крови. На верхнем этаже отпечатков пальцев не было, но они были на перилах лестницы. С тех пор как дом покинули рабочие, в него не входил никто, кроме его владельцев. Так что, сами понимаете, это стало веской уликой.
Найденные в доме отпечатки пальцев сличили с отпечатками Такаси, имевшимися в картотеке Клиники Катадо. Вы, наверно, знаете, что в свое время он некоторое время провел в клинике, которой управлял его будущий отчим. Там было принято брать образцы отпечатков пальцев у всех, поступивших на лечение. Подавляющее большинство пациентов этой больницы – больные алкоголизмом, и некоторым из них порой удается убежать из-под надзора, чтобы вновь уйти в запой, как правило, они умирают где-нибудь под забором. На этот случай и берут отпечатки пальцев, чтобы можно было сразу установить личность.
Во-вторых, накануне убийства, когда наши родители были приглашены к Мурасите, Такаси попытался овладеть Юкиэ и потерпел фиаско. Получив нагоняй от отчима, он удрал из дома, но поскольку у него был случай узнать, что наши семьи живут на даче «Счастливый приют», ничего удивительного в том, что на следующий день он ринулся туда.
Сейчас можно только гадать, что Такаси говорил Юкиэ накануне, двадцать третьего декабря, что пытался сделать. Первым, услышав испуганный крик Юкиэ, прибежал ее отец, Миёси, но теперь он мертв и уже ничего не может рассказать.
В тот момент Юкиэ находилась в саду особняка Мураситы. Сад этот огромен, поэтому Такаси вполне мог к ней неслышно подкрасться и напасть.
Список совершенных им преступлений свидетельствует о том, что он был на такое способен. Об этом много писали, и вы наверняка знаете. Дважды наносил тяжкие телесные повреждения. Один раз избил служащего страховой компании, обслуживающей Такэдзо, да так, что тот угодил в больницу. Второй раз напал на женщину, которую привел Кадзуки Мурасита, в результате она сломала руку. Эта женщина постоянно посещала бар Кадзуки и в то время была его любовницей. По ее рассказу, она гуляла по саду, когда на нее было внезапно совершено нападение, она бросилась бежать, упала и сломала руку. Если бы не люди из дома, подоспевшие на ее крики, неизвестно, чем бы все закончилось. Разве не напоминает это то, что позже произошло с Юкиэ?
Наконец, третья причина – после двадцать третьего декабря, с момента нападения на Юкиэ, Такаси не появлялся в особняке Мураситы и никто не знал о его местонахождении. Короче, у него не было алиби.
(Кстати, надо заметить, что ни у кого из клана Мураситы не было алиби. На момент преступления в особняке Мураситы в Катадо находились Такэдзо с супругой, две его дочери с мужьями, а также старший сын Такэдзо – Кадзуки. Все они утверждают, что оставались в особняке, но нет никого постороннего, кто бы мог это подтвердить. Показания родственников не считаются доказательством алиби. Впрочем, эти рассуждения попахивают абсурдом.)
Вот те три причины, по которым было решено, что убийца – Такаси.
К сожалению, не было найдено очевидцев в полном смысле этого слова. Дома в дачном поселке, в котором расположен «Счастливый приют», в большинстве своем еще не достроены, прочие владельцы не решились проводить там Рождество. Наши семьи были все равно что на необитаемом острове.
Нашелся лишь один свидетель, который вроде бы видел в районе поселка кого-то, похожего на Такаси, но после расспросов выяснилось, что это произошло накануне, ночью двадцать третьего декабря. Однако для полиции это стало свидетельством того, что накануне Такаси присматривался к дому, чтобы на следующий день совершить нападение.
Не нашлось никого, кто бы слышал выстрелы в окрестностях «Счастливого приюта». Были лишь сообщения, что приблизительно в то же время, когда произошло преступление, около того самого обрыва, под которым нашли тело Такаси, раздался сильный хлопок, но слышавшие путались в показаниях и не могли наверняка утверждать, что это был выстрел.
Да, забыл еще об одном. Машина.
Судя по всему, Такаси добрался до «Счастливого приюта» на машине. В гараже Мураситы стоял старый пикап, на котором в прежние времена ездил Кадзуки. Такэдзо заявил, что накануне ночью, двадцать третьего, Такаси сказал, что ему надо кое-куда съездить, и отчим передал ему ключи.
После убийства в окрестностях дома обнаружили следы от шин, совпадающие с шинами пикапа, и это стало дополнительной уликой. Машину нашли брошенной у тропинки, ведущей к обрыву, с которого Такаси, как утверждалось, упал. В машине нашли волосы с головы Такаси и одну гильзу от пули, совпадающую по калибру с теми, что были обнаружены на месте преступления.
Впрочем, загадкой осталось оружие, из которого стрелял Такаси.
Не совсем понятно, каким образом в его руках оказался пистолет. Единственным объяснением, впрочем, довольно слабым, могли служить слова, которые Такаси сказал Хироко, нынешней жене Такэдзо, когда они как-то раз случайно столкнулись у могилы Тосиэ, матери Такаси. Между ними завязалась перебранка, и он пригрозил ей: «Учти, у меня есть дружки-якудза в Токио, если что – пристрелю».
По материалам столичного полицейского управления выяснилось, что за два года до событий в «Счастливом приюте» в Токио было конфисковано пятьдесят подпольно произведенных стволов и что в связи с этим делом Такаси допрашивали в качестве свидетеля. В то время ему было девятнадцать. Он нигде не работал и снимал с двумя приятелями квартиру в Икэбукуро.
Следствие установило, что Такаси не имел отношения к конфискованному оружию, но в ходе допроса он признался, что ездил в Манилу, где упражнялся в стрельбе из пистолета. Его приятель, также привлеченный в качестве свидетеля, показал, что Такаси – любитель оружия и отличный стрелок.
В конце концов, орудие преступления найдено не было.
По утверждению полиции, первоначально преступник предполагал использовать пистолет для запугивания. Не добившись успеха, он в ярости выстрелил, а после первой жертвы уже не мог остановиться. По этой версии, он убил всех, кто был в доме, чтобы избавиться от свидетелей.
Но мне такое объяснение кажется недостаточным. Разве не должен был Такаси испытывать ненависть к людям, находившимся в «Счастливом приюте»?
Разумеется, никто из них конкретно не сделал ему ничего плохого. Но я подозреваю, что ненависть у него вызывал сам факт их существования.
Мать Такаси погибла через год после того, как вышла замуж за Такэдзо, таким образом, он прожил всего лишь год в доме Мураситы.
Если верить сообщениям газет, автокатастрофа произошла в тот момент, когда она возвращалась из клиники, куда подвезла мужа. Она только что получила права, и машина, не вписавшись в поворот, упала с обрыва. После случившегося Такаси убежал из дома Мураситы, с которым его не связывали кровные узы. Он с самого начала, еще при жизни матери, не слишком ладил с отчимом и его родственниками. Об этом мне рассказал детектив Кояма.
Думая о судьбе Такаси, я не могу ему не сочувствовать. За двадцать один год жизни никакого просвета. Выгнали из школы, мать развелась, затем вновь вступила в брак. Едва могло показаться, что он обрел новую семью, мать погибла, и он остался один среди чужих, недолюбливающих его людей.
Наши семьи обладали всем тем, что так хотел иметь Такаси и в чем ему было отказано. И вот, стоило ему сделать попытку сблизиться с ними, его отмели прочь. Разумеется, это произошло потому, что он повел себя недостойно, но такие, как Такаси, воспринимают все по-своему. «Меня отвергли!» – так он решил и затаил на них злобу.
Нашим родителям просто не повезло, что они оказались на его пути.
Теперь объясню, откуда у меня возникло подозрение, что Такаси Миямаэ жив.
Как я уже писал, все началось с простого недоумения. Как можно, не найдя трупа, ничтоже сумняшеся заключить, что Такаси погиб, основываясь лишь на показаниях двух свидетелей? Обнаруженный впоследствии ботинок вообще не в счет. Подкинуть ботинок – проще простого.
Я пришел в полицейское отделение префектуры и посетил вышеупомянутого детектива Кояму. Группу, расследовавшую убийство в «Счастливом приюте», распустили за три дня до моего визита, и он уже был занят другим делом.
Я откровенно высказал ему свои сомнения. Кояма выслушал меня молча. После чего выложил свои аргументы.
Первое. Люди, обнаружившие труп Такаси, были хорошо с ним знакомы. У полиции есть этому подтверждение. Поэтому они не могли обознаться, кроме того, совпадает описание одежды.
Второе. На момент преступления, ни в городе Катадо, ни в его окрестностях не было зафиксировано случаев исчезновения людей. Поэтому невозможно предположить, что под обрывом был кто-то другой. И вообще невероятно, чтобы в то же самое утро к берегу прибило труп ранее утонувшего человека.
Третье. Дорога, идущая вдоль обрыва, под которым нашли тело, предположительно принадлежащее Такаси, более всего подходит для того, чтобы бежать из поселка, не привлекая к себе внимания. Можно не сомневаться, что именно ее выбрал Такаси после того, как убил четырех человек. Это грунтовая, не огражденная дорога, очень опасная, о которой знают лишь местные жители. Она утыкается в горы, окружающие Катадо с севера, но если преодолеть перевал, окажешься в соседнем городке, у грузовой железнодорожной станции.
Действительно, поисковый отряд первым делом исследовал эту дорогу. Но в то время была глубокая ночь, и, как полагают, они просто не заметили в темноте тело Такаси.
– Это три главные причины, позволяющие нам утверждать, что труп принадлежал Такаси Миямаэ, – подвел итог детектив Кояма.
В тот момент мне казалось, что он меня убедил. Судя по всему, полиция не ошиблась.
И однако…
На хмуром лице детектива, рассуждавшего столь логически, не было убежденности. Во всех его объяснениях чувствовалась какая-то подспудная неуверенность.