412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мия Шеридан » На изломе (ЛП) » Текст книги (страница 17)
На изломе (ЛП)
  • Текст добавлен: 23 апреля 2026, 17:30

Текст книги "На изломе (ЛП)"


Автор книги: Мия Шеридан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА 34

«Мир ломает каждого, и многие потом только крепче на изломе».

Эрнест Хемингуэй

Семнадцать лет назад

Пациент номер 0022

Он вышел из машины и закрыл за собой дверь. Такси развернулось, водитель отдал ему честь, а затем автомобиль скрылся из виду. Эмброуз сделал глубокий вдох и направился к ферме, мимо покосившегося почтового ящика, пустого пастбища и развалившегося забора из штакетника.

Место, где началась его история.

В горле будто застрял ком, и он почувствовал лёгкую дрожь. Эмброуз классифицировал все ощущения своего тела, пока двигался к месту своих кошмаров. Оно выглядело ещё более запущенным, чем в воспоминаниях, которые его мозг создавал во время терапии у доктора Суитона. Но, конечно, его разум не мог видеть дальше того, как это выглядело в последний раз, когда он был здесь. Тогда пастбище ещё не заросло сорняками выше его роста.

Тогда его дед был жив. Тогда он ещё обрабатывал эту землю, ухаживал за животными, делал ремонт и проводил техническое обслуживание. Судя по всему, его бабушка ничего этого не делала и никого для этого не нанимала.

В каком-то смысле эта медленная прогулка была кульминацией пройденной им терапии, а может, и последним испытанием. Он был здесь, на месте своих мучений и в месте, которое преследовало его в кошмарах, и он был здесь в порядке. Да, он был в порядке. С ощущением тошноты в животе. Грустный, нервный и злой. Но в порядке. Эмброуз ДеМарс не помнил ни одного дня за двадцать один год, когда бы чувствовал себя нормально, особенно находясь здесь.

Он ступил на крыльцо, стараясь избегать участков гниющей древесины. Под дырой в досках что-то прошмыгнуло, и Эмброуз, скривившись, перешагнул через отверстие. Он поднёс кулак к двери и стукнул.

Послышался звук, будто кто-то спускается по скрипучей внутренней лестнице, и мгновение спустя, дверь распахнулась. Перед ним стояла его бабушка и смотрела на него безучастным взглядом.

– Привет, бабушка. – Чёрт, она выглядела старой и маленькой. Сколько ей было сейчас? Семьдесят пять? А выглядела она на все сто двадцать. Тот блеск жизни, который когда-то светился в её глазах, полностью угас.

Сломленная старая женщина оглядела его с ног до головы, оценивая, а затем отступила назад и мотнула головой, приглашая его войти.

Честно, ему не хотелось переступать порог этого дома. Но он всё равно сделал это, потому что ему нужно было проверить себя, и он не был бы уверен, что полностью прошёл испытание, пока не перешагнул бы этот порог.

Внутри царил беспорядок. Пыльно и грязно, повсюду разбросаны вещи. При жизни деда здесь всегда была чистота и порядок. Что это было? Последний бунт бабушки? Послание тирану, который избивал её, а потом заставлял мыть полы до блеска?

И если это так, то он не мог её винить.

Даже, если так жить было нельзя.

Но Эмброуз был хорошо знаком с тем, как не следует жить.

И в глубине души он знал, что его бабушка – не бунтарка. Она была слишком слаба для этого. Её тело было ещё живо, но дух давно умер. Он практически чувствовал запах гнили, исходящий от её сухой, морщинистой кожи.

– Удивлена видеть тебя, – сказала его бабушка, страдальчески вздохнув и опускаясь на деревянный стул за столом в центре комнаты.

– Не сомневаюсь, – сказал он. Была ли она ещё больше удивлена, что он всё ещё был жив?

Крест всё ещё висел между окнами над раковиной, и пыльная палка из тростника, которую он хорошо помнил, всё ещё была на нём. Он где-то читал, что терновый венец и тростник были даны Иисусу, чтобы поиздеваться над ним перед тем, как распять на кресте. Эмброуз перевёл взгляд на окно рядом с этим символом возвышения над человеческой жестокостью, где виднелся край сарая, в котором его истязали.

– Я здесь не для того, чтобы навестить тебя, – сказал он старухе. – Я здесь, чтобы сообщить, что примерно через час на этой ферме будет много людей. Шериф, несколько собак и коронер.

Она не выказала удивления, а просто уставилась на старинный стол, проводя пальцем по глубокой царапине на дереве.

– Сомневаюсь, что тебя удивит то, что они найдут, – сказал он. Тело ребенка. Он задался вопросом, найдут ли они только одно мёртвое тело.

Бабушка по-прежнему никак не реагировала, и Эмброуз вышел из дома на улицу, вдохнул полной грудью воздух и прислонился к перилам крыльца.

Внутри он услышал, как бабушка поднимается обратно по лестнице, её шаги были тяжёлыми и медленными.

Эмброуз уставился на пейзаж, и, как ни странно, первое воспоминание, которое всплыло в его голове, было о том, как он собирал ревень, а потом макал его в миску с белым сахаром. Даже сейчас у него во рту свело при воспоминании о сочетании сладкого и кислого.

Внизу в долине виднелся шпиль церкви, и Эмброуз вспомнил, как ходил туда на экскурсию со своим классом. Вспомнил, как витражи сверкали в лучах солнца, отражаясь радугой на его коже. Он ожидал, что здесь его захлестнут ужасные воспоминания, и был потрясён тем, что теперь, когда он вспомнил всю свою историю, он смог увидеть все детали, из которых она была сплетена.

Откинув лицо назад, он ощутил тепло апрельского солнца, хотя прохладный ветерок ерошил его волосы.

– Я здесь, старый ублюдок, – сказал он. – Я здесь, и я жив, и все узнают твой грязный секрет. Твой секрет станет твоим наследием, а не моим.

Шериф прибыл через сорок пять минут, кинологи – через несколько минут после этого. Он познакомился с шерифом накануне, когда сидел в его кабинете и рассказывал ему воспоминания о Майло, которые всплыли во время сеансов терапии, о том времени, когда он был маленьким мальчиком. Мужчина оказался добрым и понимающим. Он позвонил семье Майло, и они приехали в участок. И, как ни странно, они поблагодарили Эмброуза за то, что он рассказал о случившемся.

И вот теперь Эмброуз сидел и ждал, пока они работали, расхаживая по участку с собаками, останавливаясь то тут, то там, и, наконец, начали копать возле осиновой рощи на краю участка. Эмброуз предложил помочь, но шериф любезно отказал ему. Это было потенциальное место преступления, и они должны были быть уверены, что ничего не упустят и не нарушат протокол.

Как оказалось, могила была всего одна. Через несколько часов копатели обнаружили деревянный ящик с телом Майло и осторожно переложили его в мешок для трупов. Эмброуз опустил голову и закрыл глаза, когда они погрузили маленькие кости Майло в машину скорой помощи и скрылись из виду.

– Прости меня, – прошептал он. – Мне очень жаль, Майло.

Он договорился встретиться с шерифом на следующее утро, а затем наблюдал, как все машины выстроились в ряд по грунтовой дороге, направляясь обратно в город, где они сообщат родителям Майло новость о том, что найдено тело их сына. Он не думал, что от этого им станет легче, но, по крайней мере, теперь у них будет место, где они смогут навестить его.

В его горле собрался комок из чувств, которые он ещё не успел выразить по отношению к маленькому мальчику, который был его другом. Его единственным другом. Эмброуз резко распахнул сетчатую дверь, и она с громким стуком ударилась о стену дома. Снова толкнул её, когда она отскочила к нему, и в последний раз вошёл в дом.

Бабушка была там, снова сидела за старым столом, водя пальцем по глубокой царапине на деревянной поверхности. Перед ней стояла чашка кофе. Он невольно задумался о том, чем был сделан этот скол. Вероятно, чем-то острым и тяжёлым, что вонзилось в мягкое дерево и оставило зияющий шрам. Его бабушка, казалось, была одержима этим, но не обращала внимания на открытые раны окружающих её людей. И даже на свои собственные. А он тоже был маленьким, как Майло. Совершенно беззащитным.

И вдруг ярость, словно приливная волна, захлестнула его, и он ухватился за дверную раму, чтобы не налететь на неё, не взять её тощую шею в свои ладони и не раздавить. С его губ сорвался стон, а пальцы крепко вцепились в косяк.

Я не такой, как он. Я не такой, как он.

Нет, он не был похож на своего деда, ни в коем случае. И никогда не будет.

– Ты ни черта не сделала, чтобы помочь мне, никчёмный кусок дерьма, – выплюнул он, и в его словах прозвучали весь гнев, горе и безнадежность, которые он носил в себе с самого детства. – Ты могла сообщить кому-нибудь. Могла бы взять меня и уйти отсюда.

– Ты прав, – прошептала она. Её голос звучал как наждачная бумага, одновременно шероховатый и тонкий. Но её глаза оставались прикованными к столу, когда она начала что-то бормотать себе под нос. Молитвы. Она шептала молитвы.

И тогда он вспомнил.

– Ты сидела за дверью в сарай и читала молитвы, – сказал он, и в его глазах заблестели слезы. – Я слышал тебя. Иногда я даже звал тебя. Но ты никогда не приходила и не спасала меня. – Она молилась за дверью, когда у неё был ключ. Возможно, Эмброузу не нужно было знать больше, чтобы понять женщину, сидящую перед ним.

Но всё равно ему было больно. Боль внутри была агонией. Это была боль маленького мальчика, которым он когда-то был, но этот мальчик был частью Эмброуза. И поэтому он тоже страдал. Он снова почувствовал себя маленьким и нелюбимым, хотя и понимал, что его бабушка – всего лишь треснувшая оболочка человека.

Бабушка начала раскачиваться в своем кресле. Туда-сюда, туда-сюда. Гнев Эмброуза иссяк, а вместе с ним ушло и горе, оставив его с чувством опустошенности и печали. Но теперь он знал, что может заполнить это пространство вещами по своему выбору. Не алкоголем, не наркотиками и не другими видами отравы. Так что, это была хорошая печаль. Грусть, за которую стоит держаться. Пока, во всяком случае.

Да, его бабушка была лишь пустой оболочкой. Он наблюдал за ней, раскачивающейся туда-сюда, с отрешённым взглядом. Её мать или отец сделали с ней что-то ужасное, а потом она нашла такого же мужа. Она давно вписалась. Теперь же она стала старухой, и он мог только посочувствовать ей. У неё не было доктора Суитона, который мог бы помочь ей. Но у неё была эта ферма, и теперь её обидчик ушёл. Может быть, она сможет хотя бы немного избавиться от страха.

– Прощай, бабушка. Я больше не вернусь. – А потом он повернулся и в последний раз вышел из дома, в котором ему никогда не были рады.

Он поклялся, что этот цикл прекратится вместе с ним. Собирался сделать всё возможное, чтобы вылечиться и сделать что-то хорошее в своей жизни. Ведь он многим был обязан доктору Суитону, да и Майло Тафту тоже. Эмброуз сбежал, когда мог... Напасть? Закричать? Попытаться сильнее? Даже, если Майло был уже мёртв, это не убило бы последнюю частичку души Эмброуза, если бы он старался бы больше каким-то образом. Даже, сейчас он не знал, как именно. Но как он мог простить себя, когда Майло был мёртв, а память о его убийстве он засунул так далеко в подсознание, что его семья страдала столько лет?

И, возможно, если бы он придумал способ бороться за Майло, дед убил бы и его. Но он никогда не узнает об этом, потому что ничего не сделал тогда. И ему придётся жить с этим всегда. Но жить с этим лучше, чем пытаться спрятать это в себе и приглушить наркотиками. Так что он проживёт вдвойне хорошую жизнь, проживёт и за Майло Тафта тоже.

Эмброуз пошёл обратно по дороге, достал телефон и вызвал такси, как только дошёл до покосившегося почтового ящика, на котором была написана его фамилия.

Больше не будет никаких ДеМарсов. Они вымрут вместе с ним, и это казалось правильным и самым верным правосудием, которое он мог обрушить на свой извращённый род. У него никогда не будет детей, которые вполне могли бы быть похожими на его деда. С этим было бы трудно смириться. Эмброуз даже представить себе не мог, насколько это ужасно. Маленькое лицо деда, глядящее на него до конца его дней. Возможно, это было иррационально, и в какой-то степени он знал, что это так. Но всё же это было правильно. Забудь о генетике. Каким бы он был отцом? Единственный мужчина в его жизни жестоко издевался над ним и мучил его. Он понятия не имел бы, что делать с ребёнком. И не хотел, чтобы в этот и без того ужасный мир попал ещё один испорченный человек.

Эмброуз засунул руки в карманы и стал ждать такси. Он прошёл полный круг. Это было началом его истории, и в каком-то смысле, это было и концом, хотя он и собирался жить дальше полноценной жизнью. Здесь он был уничтожен и вернулся, чтобы предстать перед этим фактом и заявить о своей победе. Но это был не единичный момент победы. Эту победу нужно было заслуживать, день за днём.

И именно это Эмброуз и намеревался сделать.



ГЛАВА 35

Звонок раздался рано утром. Но на этот раз Леннон уже вернулась домой после пробежки, приняла душ и пила кофе, уставившись в стену, пытаясь разобраться в своих смешанных чувствах и эмоциях последних дней. Накануне вечером она рухнула в постель и провалилась в тяжёлый сон. Пробежка помогла прояснить мысли настолько, что она почувствовала в себе силы разобраться с информацией, которую сообщил ей Эмброуз, и с выбором, который стоял перед ней.

Но, судя по всему, с выбором придётся подождать, поскольку накануне вечером произошло ещё одно массовое убийство, связанное с таблетками «ББ», похожее на предыдущие преступления. Все предметы, использованные для убийства, были найдены на месте преступления. Но был один выживший.

Лейтенант Берд позвонил, чтобы сообщить ей об этом. Она не стала расспрашивать о подробностях, а сказала, что направляется в больницу, чтобы выяснить состояние выжившей жертвы и, если возможно, попытаться её допросить.

– Для этого мне не нужен пистолет, – сказала она. – А если они попросят мой значок, скажу, что оставила его дома, и позвоню вам.

Лейтенант Берд сделал паузу, словно раздумывая, стоит ли ей отказывать. Но, в конце концов, просто произнёс:

– Только не настаивай, Леннон. Они перевели её из реанимации в психиатрическое отделение. Физически она в порядке, но их беспокоит её психическое состояние. Если её врач скажет, что она не в состоянии с тобой общаться, то прислушайся. И тебе всё ещё нельзя приходить в участок до пятницы.

– Хорошо. Я не буду настаивать. Обещаю.

Накануне вечером она обвинила Эмброуза в том, что ему нравится нарушать правила. Но она и сама не раз их нарушала. Ей нужно было обратить внимание на себя, прежде чем осуждать кого-то ещё.

В час пик ей потребовалось пятьдесят минут, чтобы добраться до больницы Цукерберга в Сан-Франциско. Она припарковалась и поднялась на лифте в психиатрическое отделение. За годы службы Леннон бывала здесь много раз, и, казалось, отделение становилось всё более и более переполненным. В коридорах слонялись пациенты с пустотой в глазах, у большинства из них текли слюни, некоторые плакали или причитали. Она прошла мимо молодого человека, сидевшего на скамейке, его заметно трясло, а лицо исказилось от боли. Её шаги замедлились, инстинкт подсказывал ей, что нужно остановиться и помочь. Спросить, что случилось, и чем она может помочь. Но, конечно, она ничего не могла сделать. Он был там, где должен быть, – в лечебном учреждении. Так почему же он не чувствует облегчения? И если он был в правильном месте, то почему сидел один, очевидно, всё ещё страдая? Это было похоже на то, как если бы вы зашли в отделение неотложной помощи и увидели на полу в холле человека, умирающего от сердечного приступа.

«Эти люди, Леннон, они умирают на улицах прямо у нас на глазах. Они мучаются и кричат о помощи, а мы проходим мимо. Они молят о пощаде, хотя не имеют ни малейшего представления о том, что такое милосердие».

Она не могла сейчас слышать голос Эмброуза в своей голове. Нет. И поэтому отстранилась от страдающего парня, натянув на лицо вежливую улыбку, и остановилась у поста медсестёр. Она представилась и попросила позвать лечащего врача пациентки, которую недавно доставила полиция Сан-Франциско.

Леннон стояла в приёмной, всё больше и больше раздражаясь от крика, плача и беспорядочной возни, доносившихся из палат пациентов. Здесь неприятно пахло, почти как на улицах, только не так сильно. Основную вонь скрывали отбеливатель и антисептик. Но от этого становилось ещё хуже. Боже правый, от этого места ей хотелось выпрыгнуть из тела. Здесь не было места для травмированного человека. Сердце защемило от мысли, что её саму бросили сюда в самые тёмные дни, когда она была убита горем. И это было немыслимо.

Девушка отвернулась и, не отрываясь, смотрела в окно, вспоминая те первые несколько дней в отдельной больничной палате после смерти Таннера, когда её вытащили из того круглосуточного магазина. Её мать забралась вместе с ней на больничную койку и не желала отпускать. Леннон знала, что целая армия не смогла бы оттащить эту женщину от неё. Ей нужна была эта сила. Ей нужен был кто-то, за кого можно было бы держаться. Ей нужны были эти тепло и любовь, буквально прижатые прямо к ней.

Позже, дома, мама читала ей отрывки и цитаты, которые давали надежду на то, что у неё ещё есть впереди целая жизнь. Хотя ей казалось, что агония и муки, в которых она пребывала, будут длиться вечно. Мать обнимала её, когда она плакала, и слушала, когда Леннон была готова говорить. Она даже пару раз свернулась калачиком на коленях у матери – девятнадцатилетняя девушка, которая всё ещё не могла обойтись без нежности материнской любви.

Её отец тоже был надёжным помощником, он смотрел на неё обеспокоенными глазами. Горе было впечатано в его стоические черты. Он тоже обнимал её, и Леннон знала, что он обнимал и её мать, вытирая слёзы жены, чтобы она могла быть сильной рядом с их дочерью. Непривычно молчаливый брат сидел на её кровати и держал её за руку, переплетя их пальцы. Позже он стоял рядом с ней на похоронах, сцепив руки. Они заботились о ней, даже горюя о своей собственной утрате.

Что, если бы у неё не было всего этого? Что, если бы её оставили справляться с горем в одиночку? Что, если бы её заставили скрывать это? Это было бы невыносимо. Леннон не думала, что смогла бы пережить такое, не сойдя с ума.

– Инспектор Грей?

Она вздрогнула, настолько погрузившись в свои мысли, что на несколько минут отключилась от реальности. Когда она повернулась от окна к двери, то там стояла женщина средних лет в белом халате.

– Я – доктор Синг, – сказала она, одарив её усталой улыбкой. – Вы пришли по поводу женщины, которую привезли сегодня утром?

– Да. Каково её состояние?

Доктор вздохнула.

– Нам пришлось дать ей успокоительный препарат. Она кричала, не переставая. Медики, которые её привезли, применили спецсредства, так как она, похоже, пыталась выцарапать себе глаза. – Выражение её лица было встревоженным, что, вероятно, о чём-то, да, говорит, учитывая, где работала эта женщина и что она, скорее всего, видела изо дня в день. – У неё также были судороги, речь была невнятной, что указывает на повреждение мозга. В общем, инспектор Грей, она в тяжёлом психическом состоянии. Физически у неё есть несколько рваных ран, но ничего смертельного. Основное беспокойство вызывает её психическое состояние. К сожалению, сейчас у нас нет для неё кровати, поэтому мы держим её в коридоре, пока пытаемся перетасовать других пациентов. Обычно это означает перевод нескольких человек в тюрьму. Но такова система на данный момент.

– Тюрьма? Для людей, госпитализированных из-за психического расстройства?

– Я бы хотела, чтобы у нас был другой выбор. Но либо так, либо выпроваживать их обратно на улицы. Часто у них возникают суицидальные мысли, так что это не вариант.

– Доктор, у вас есть предположения, что с ней случилось?

– Не зная больше о том, через что она прошла, и не получив результатов анализов, я не могу поставить официальный диагноз.

– А неофициальный?

Из динамика раздался голос, вызывающий доктора Синг, и женщина оглянулась себе за спину, а затем посмотрела на Леннон.

– У жертвы был психический срыв. Мне нужно идти. Дайте мне вашу визитку, и я позвоню вам, если она очнётся и будет в сознании.

Леннон спустилась на парковку и, как в тумане, двинулась к своей машине, отчаянно пытаясь избавиться от тяжести, навалившейся на неё в больнице.

«У жертвы был психический срыв».

Девушка посмотрела на здание позади себя, и по позвоночнику пробежала мелкая дрожь, когда она представила себе отделение, полное отбросов общества. За гранью.

Она поняла, почему Джамал Уитакер назвал свой подкаст именно так. Их было так много, что не хватало коек. Они заполняли коридоры и улицы. От этого ей было чертовски грустно. По-другому и не скажешь.

Леннон открыла дверь с помощью брелока, села в машину и минуту сидела, размышляя и разглаживая пальцем уголок скотча, который начал отклеиваться на окне. Её пострадавшая от вандализма машина казалась таким пустяком, когда столько людей сталкивались с настоящими катастрофическими проблемами.

Она поднесла руку ко лбу и попыталась помассировать голову, так как начинала накатывать головная боль. Ей нужно было пойти в участок, прочитать дело и вернуться к работе. Но всё это вдруг показалось ей таким бесполезным. Леннон видела, как измождённые врачи суетятся по коридорам психиатрического отделения. Каждый день на своей работе она видела разочарованных сотрудников службы быстрого реагирования, которые начинали с того, что хотели изменить жизнь к лучшему, но бюрократия и реальность быстро лишали их этой мечты. Видела измученных инспекторов, которые были так напряжены, что у них не оставалось времени на реальные расследования. Да и общественность часто работала против них. Тогда зачем всё это, зачем беспокоиться?

Женщина в офисе доктора Суитона, подключённая к проводам, с группой людей вокруг неё, встревожила Леннон. Вся эта сцена её шокировала. Ничего подобного она в жизни не видела. Потому что лечение, которое там проводилось, было совершенно нестандартным, незаконным и неэтичным. Разве это не так? Должны же существовать какие-то протоколы, иначе люди могут пострадать. Они могут пожалеть о том, что согласились на это, находясь в уязвимом состоянии.

А что ещё остается?

Не так уж много. Но это не значит, что всё правильно.

Она вспомнила беседу доктора Суитона и человека, который спросил, повреждается ли мозг у тех, кто пережил хроническую травму.

«Да, первый шаг к исцелению должен быть направлен на сам мозг», – ответил тогда доктор.

Но даже если бы такое лечение было легальным, кто бы за него заплатил? Она предположила, что сейчас его финансирует элита Сан-Франциско, которая обращается к доктору Суитону за психиатрической помощью. Но в массовом масштабе? Возможно ли это вообще?

«Тебе необязательно сдавать нас, Леннон. Ты можешь помочь».

Удивительно, но её пальцы зашевелились на рулевом колесе, будто выстукивая на невидимых клавишах мелодию, которую она уже давно забыла. Её разум хранил её, и по какой-то причине в момент глубокого смятения и расстройства она всплыла из глубин её памяти.

Леннон вспомнила, что как только она начала учиться играть, и даже позже, когда уроки усложнились, ей снилось, как она водит пальцами по клавишам, как её мозг повторяет движения без её разрешения. Возможно, мозг учился путём интенсивного умственного повторения. Но что, если то, чему он учился, – это ужас, впечатанный глубоко внутри? Впечатанный так глубоко, что это невозможно забыть. Разве такая вещь не свела бы вас с ума? А как иначе?

Как могло быть иначе?

Решение не сообщать о проекте «Синяя птица» могло иметь серьёзные последствия для её жизни и карьеры. Это означало бы, что она сделала сознательный выбор не сообщать о незаконной деятельности, в которую вовлечены жертвы.

Но жертвы ли это на самом деле? Или их спасают? Вот к чему всё сводилось. И если этих травмированных людей спасали, как сказал Эмброуз, то это было гораздо важнее, чем она сама, несмотря на то, будет ли это иметь личные последствия для неё или нет.

Ей нужно было прийти в себя. И, боже, Леннон отчаянно хотела снова быть хоть в чём-то уверенной. Весь её привычный мир снова рухнул, и у неё было смутное ощущение, что, хотя она и хотела порядка, не следует возвращаться к тому, что было раньше.

Леннон достала телефон и поискала в интернете Эмброуза ДеМарса. Единственное совпадение было семнадцатилетней давности. Она открыла статью из интернет-газеты маленького городка в Кентукки.

– Кентукки? – пробормотала она. Он говорил ей, что родился и вырос в Сан-Франциско. Впрочем, он лгал почти обо всех деталях личной жизни, так почему бы не солгать и об этом?

Она быстро прочла статью, а затем откинулась на спинку кресла, снова настукивая эту мелодию. Эмброуз ДеМарс участвовал в расследовании в Кентукки, где помогал раскрыть преступление, совершённое его дедом. Его дед, Уэйлон ДеМарс, изнасиловал и убил девятилетнего Майло Тафта и закопал его тело на своём участке. Её пальцы дрогнули. Эмброуз тоже был ребёнком, когда стал свидетелем убийства. Это травмирующее событие всплыло в памяти во время сеанса психотерапии, и он вернулся в Кентукки, чтобы рассказать властям всё, что помнит, и дать семье Майло покой, которого они были лишены уже более десяти лет. К сожалению, они не увидели, как свершилось правосудие над убийцей Майло, поскольку Уэйлон ДеМарс умер много лет назад. Эмброузу ДеМарсу было двадцать один год, когда тело Майло было эксгумировано.

Это стало причиной твоего желания выслеживать преступников, которым сошло с рук их убийства?

Леннон представила себе напряжённое выражение лица Эмброуза. Он провёл последние семнадцать лет, выслеживая убийц, но для чего? В качестве компенсации за травму, которую он запечатал в своём мозгу? За секреты, которые раскрыл доктор Суитон?

Кому, в конечном итоге, было выгодно лечение? Доктору Суитону или пациентам?

Только ли те, у кого «поврежден мозг», могли пройти курс лечения? Она так не думала. Эмброуз упоминал о том, что пациенты с менее тяжёлыми травмами проходят через более короткий протокол. Так что, даже если доктор Суитон специализировался на людях с тяжёлым посттравматическим стрессовым расстройством, он, очевидно, лечил и гораздо менее тяжелые случаи. Леннон, конечно, не считала себя травмированной, но ей довелось пережить травмирующее событие. Если она действительно хочет понять проект «Синяя птица» и решить для себя, этично ли это, не следует ли ей пройти курс такого лечения? Может ли он действительно быть полезным для общества? Может ли он помочь преодолеть разрыв между теми, кого выбрасывают обратно на улицу, и теми, кого сажают в тюрьму?

Чтобы понять это, ей нужно было полностью разобраться в деталях лечения.

Бросив ещё один взгляд на тонированные окна психиатрического отделения, она открыла сообщение от Эмброуза и позвонила ему по номеру, с которого он его отправил.

– Леннон.

Она сделала глубокий вдох, а затем выдохнула.

– Я хочу испытать это на себе.

Он замолчал на мгновение.

– Нет, – наконец сказал он.

– Почему? Если это безопасно, то почему нет? Я не могу согласиться не раскрывать то, что, как мне известно, является частью продолжающегося расследования серии убийств, в которых замешан серийный убийца, пока не пойму, что я защищаю.

– Потому что, Леннон, при таком лечении нужно взвешивать риски и выгоды. Твой разум не искажён. Ты не живешь с тяжёлой травмой.

– Отчасти, да. – Она не претендовала на то, что её психика была повреждена в такой степени, как у других, но она страдала. Скорбела.

Как она могла позволить другим пройти через такое лечение, если сама не понимала его до конца? Эмброуз прошёл через это. Более пятисот человек прошли через это, и только дочь доктора Суитона умерла, по их словам. Но если доверять этим цифрам, то шансы были очень высоки.

– Ты сказал, что у доктора Суитона есть двухдневный протокол для тех, кому не нужны полные семь дней, как, например, тебе.

– Доктор Суитон редко работает с подобными пациентами. У него слишком много тех, кто отчаянно нуждается в помощи, в отличие от тех, кто испытывает лёгкие трудности, но живёт полноценной жизнью. К тому же, с точки зрения логистики, это невозможно. Ему нужны недели на подготовку. Нужно полное обследование, как физическое, так и психическое, сканирование мозга.

– У него может не быть выбора. И я точно знаю, что содержится в таблетках. Это галлюциногены. И я соглашусь их принять. Люди постоянно проводят «дикие» выходные в колледже и выходят из них в полном порядке. Тем более, я буду под постоянным наблюдением.

– Леннон...

– Таковы мои условия, ДеМарс. Я должна знать, что я защищаю.

Он замолчал на несколько мгновений, и она почувствовала его напряжение через телефон.

– Это может завести тебя туда, куда ты не захочешь заходить.

Туда, куда она не хотела бы идти. Вернуться туда. В тот круглосуточный магазин посреди ночи.

– Я справлюсь, – настаивала она. – Передай доктору Суитону мои условия. И, Эмброуз, это должно произойти в ближайшее время, возможно, даже сегодня. Я не работаю до пятницы, а прошлой ночью произошло ещё одно массовое убийство, связанное с таблетками «ББ». Мы имеем дело с серийным убийцей, который нацелился на эту терапию. И, возможно, это поможет мне понять, почему.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю