355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Меган Максвелл » Проси, что хочешь: сейчас и всегда (ЛП) » Текст книги (страница 27)
Проси, что хочешь: сейчас и всегда (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 апреля 2017, 20:30

Текст книги "Проси, что хочешь: сейчас и всегда (ЛП)"


Автор книги: Меган Максвелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц)

Эпилог

Мюнхен… два месяца спустя

– Джудит, поторопись, начинается «Безумие Эсмеральды», – кричит Симона.

Услышав ее, я смотрю на Эрика, cвою племянницу и Флина, с которыми отдыхаю в бассейне, и под смех своего немца говорю:

– Вернусь через полчаса.

– Тетя Джудит, как же вернешься ты! – ворчит племянница.

– Тетя Джуд…

Вытираясь полотенцем, я гляжу на ребят, сидящих в воде, и повторяю:

– Я сразу же вернусь, озорники.

Эрик хватает меня. Ему не хочется, чтобы я уходила. С тех пор как я вернулась, он не может мной насытиться.

– Ну же, солнышко, останься с нами.

– Дорогой, – шепчу я, целуя его. – Я не могу это пропустить. Сегодня Эсмеральда Мендоса узнает, кто ее настоящая мать, и наступит конец фильма. Как же я такое пропущу?

Мой немец прыскает от смеха и целует меня.

– Ладно, иди.

С улыбкой на устах я оставляю в бассейне троих дорогих мне людей и бегу на поиски Симоны. Женщина уже ждет меня на кухне. Зайдя, я сажусь рядом с ней, а она протягивает мне бумажный носовой платок. Начинается «Безумие Эсмеральды». Мы, переживая, смотрим, как Эсмеральда Мендоса узнает, что на самом деле ее мать – это болезненная наследница ранчо «Акации». Мы становимся свидетелями того, как эта потрепанная жизнью женщина обнимает свою дочь, а мы с Симоной ревем как белуги. Наконец справедливость восторжествовала: семья Карлоса-Альфонсо Альконеса-де-Сан-Хуан разоряется, а их воспитанница Эсмеральда Мендоса становится наследницей огромного состояния. Вот уже почти конец!

Мы сосредоточенно наблюдаем, как Эсмеральда вместе с сыном едет искать свою единственную настоящую любовь – Луиса-Альфреда Киньонеса. Когда он ее видит, он улыбается, разводит руки в стороны и укрывает ее в своих объятиях. Вот это момент! Мы с Симоной взволнованно улыбаемся, и когда уже думаем, что серия подошла к концу, внезапно кто-то стреляет в мужчину. Мы обе широко открываем от удивления глаза, когда видим на экране надпись: «Продолжение следует».

– Продолжение следует! – кричим мы обе с выпученными глазами.

Переглянувшись, мы в конце концов разражаемся смехом. «Безумие Эсмеральды» продолжается, и наши ежедневные просмотры тоже.

Симона уходит готовить еду, а я направляюсь в бассейн, но нахожу детей вместе с Эриком в гостиной, играющими в приставку в «Мортал Комбат». Заметив меня, Флин говорит:

– Дядя Эрик, разобьем девчонок?

Я улыбаюсь. Я сажусь рядом с любимым, и, увидев реакцию племянницы на слова Флина, протягиваю руку вперед, мы прижимаем наши большие пальцы и хлопаем друг друга по ладоням, и я шепчу:

– Давай, Лус. Покажем этим немцам, как умеют играть испанцы.

Поиграв час, мы с племянницей встаем и поем им:

We are the champions, my friend.

Oh weeeeeeee…[49]

Флин хмуро смотрит на нас. Ему не нравится проигрывать, но на этот раз именно это с ним и случилось. Эрик с улыбкой глядит на меня. Он наслаждается моей жаждой жизни, а когда я притягиваю его к себе и целую, заявляет:

– Ты должна дать мне возможность отыграться.

– В любое время, Айсмен.

Он целует меня. Я целую его. Племянница возмущается:

– Ох, тетя, почему вам все время нужно целоваться?!

– Да, как скучно! – соглашается Флин, но при этом улыбается.

Эрик смотрит на детей и, чтобы избавиться на время от них, говорит:

– Бегите. Возьмите на кухне кока-колу.

От одного упоминания об этом освежающем напитке дети убегают на кухню, как сумасшедшие. Как только мы остаемся одни, Эрик опрокидывает меня на диван и весело торопит:

– У нас есть минута, максимум две. Давай, раздевайся!

Меня разбирает смех. И тут вдруг, когда Эрик, щекоча меня, просовывает руки мне под футболку, до меня доносится:

– Буууууууу…, булочка!

Переглянувшись, мы с Эриком быстро выпрямляемся на диване. Из дверей на нас глядит моя сестра и с перекошенным от боли лицом, выкрикивает:

– Ой, боже! Ой, боже! Кажется, у меня отошли воды.

Мы с Эриком быстро встаем и подходим к ней.

– Этого не может быть. Я не могу сейчас рожать. У меня срок через полтора месяца. Я не хочу рожать. Нет. Я отказываюсь.

– Успокойся, Ракель, – шепчет Эрик, открывая свой мобильник и начиная набирать номер.

Но моя сестра остается самой собой и беспомощно ноет:

– Я не могу начать здесь рожать. Девочка должна родиться в Мадриде. Там все ее вещи и…, и… Где папа? Мы должны ехать в Мадрид. Где папа?

– Ракель, пожалуйста, успокойся, – говорю я, умирая от смеха над всем происходящим. – Папа уехал с Норбертом. Они вернутся через несколько часов.

– У меня нет нескольких часов! Позвони ему и скажи, чтобы он немедленно приезжал. Сейчас же! О, боже, я не могу рожать! Сначала должна быть твоя свадьба. Потом я вернусь в Мадрид и там наконец рожу ребенка. Вот нормальный порядок вещей, и ничего нельзя пропускать.

Я пытаюсь держать ее за руки, но она очень нервничает и отбивается от меня. В конце концов, пропустив удар от своей безумной сестры, я смотрю на Эрика и говорю:

– Мы должны отвезти ее в больницу.

– Не беспокойся, дорогая, – шепчет Эрик. – Я уже позвонил Марте, она ждет нас в своей больнице.

– Какой больнице? – встревоженно кричит сестра. – Я не доверяю немецкой медицине. Моя дочь должна родиться в больнице «12 октября» в Мадриде, а не здесь.

– Ну, Ракель, – вздыхаю я, – мне кажется, что девочка решила быть немкой.

– Нет…!

И, хватая Эрика за шею, она тянет его и, выйдя из себя, требует:

– Вызови самолет. Пусть он нас заберет и отвезет в Мадрид. Я должна родить там.

Эрик моргает. Он глядит на меня, а на меня опять нападет смех. Моя сестра беспомощно кричит:

– Булочка, пожаааааалуйста, не смейся!

– Ракель…, посмотри на меня, – шепчу я, стараясь не засмеяться. – Пункт первый: расслабься. Пункт второй: если девочке суждено родиться здесь, она появится на свет в самой лучшей больнице, потому что Эрик все устроит. И пункт третий: на счет моей свадьбы не беспокойся, до нее осталось еще десять дней.

Эрик с серьезным лицом, в подавленном от всего происходящего состоянии, просит Симону присмотреть за детьми. Потом, не обращая внимания на жалобы моей сестры, он берет ее на руки и сажает в машину. Через двадцать минут мы приезжаем в больницу, где работает моя невестка Марта. Она нас ждет. В то же время сестра продолжает настаивать. Девочка не может родиться здесь.

Но природа берет свое, и через пять часов в Германии на свет появляется чудесная девочка весом почти три килограмма. После того как я прошла с сестрой тяготы родов, потому что она отказалась остаться в операционной одна с незнакомыми людьми, говорящими на непонятном языке, я взъерошенной вышла к отцу и Эрику и посмотрела на них. Оба мужчины очень серьезны. Они встают, я подхожу к ним и сажусь.

– Боже, это было ужасно!

– Дорогая, – беспокоится Эрик, – как ты себя чувствуешь?

Продолжая переживать увиденное, я шепчу:

– Это было кошмарно, Эрик…, кошмарно. Посмотри, у меня вся шея в волдырях!

Я беру лежащий на столике журнал и глубоко вдыхаю. Как жарко!

– Смугляночка! – ворчит отец, – перестань болтать глупости и скажи мне, как твоя сестра.

– Ай, папа, извини! – вздыхаю я. – Ракель и ее дочка чувствуют себя великолепно. Девочка весит почти три килограмма, и Ракель плакала и смеялась, когда ей ее показали. Это великолепно!

Эрик улыбается, отец тоже, и потом они обнимаются и поздравляют друг друга. Но меня увиденное выбило из колеи.

– Девочка прекрасна…, но я…, мне плохо.

Меня испуганно хватает Эрик. Отец забирает у меня журнал и машет им у меня перед носом. Я слабым голосом говорю:

– Эрик.

– Да, родная.

С выпученными глазами я гляжу на него.

– Пожалуйста, дорогой. Не заставляй меня проходить через это.

Эрик не знает, что сказать. Его тревожит то, в каком я сейчас состоянии, а отец издает смешок.

– Угу, смугляночка! В этом ты вся в мать.

Когда тошнота проходит, и я опять становлюсь самой собой, отец смотрит на меня:

– Еще одна девочка. Почему я всегда окружен женщинами? Когда у меня появится внучок?

Эрик глядит на меня. Отец глядит на меня. Я, поморгав, проясняю им ситуацию:

– Не смотрите на меня так. После того, что я увидела, я не хочу иметь детей. Ни за что!

Через час, когда Ракель уже перевели в прекрасную палату, мы все трое заходим ее навестить. Маленькая Лусия просто прелестна, и у Эрика, глядя на нее, слюнки текут.

Я, открыв рот, наблюдаю за ним. С каких это пор он так полюбил детей? Попросив разрешения у Ракели, он нежно берет девочку на руки и говорит мне:

– Дорогая, я тоже хочу такую!

Отец улыбается. Моя сестра тоже, а я очень серьезно отвечаю:

– Ни за что!

Вечером отец настаивает на том, чтобы остаться на ночь с девочками в больнице. Когда он со мной прощается, я называю его «наседкой», и он смеется. Мы с Эриком одни возвращаемся в его автомобиле домой, я очень устала. Эрик под звучащую по радио какую-то песню на немецком языке молча ведет машину, а я довольная тем, что все закончилось благополучно, гляжу в окно. Неожиданно, когда мы доезжаем до нашего квартала, Эрик останавливает автомобиль на обочине.

– Выходи из машины.

Я удивленно моргаю и смеюсь.

– Ладно, Эрик. Чего ты хочешь?

– Выйди из машины, детка.

С улыбкой на лице я подчиняюсь. Я догадываюсь, что он собирается сделать. А затем начинает звучать “Blanco y negro” Малу, и Эрик, увеличив звук до максимума, встает передо мной и спрашивает:

– Потанцуешь со мной?

Я улыбаюсь и обхватываю его руками за шею. Эрик прижимает меня к себе, а голос Малу в это время поет:

Tú dices blanco, yo digo negro.

Tú dices voy, yo digo vengo.

Miro la vida en colores, y tú en blanco y negro.

– Знаешь, детка?

– Что, верзила?

– Сегодня, увидев малышку Лусию, я подумал, что…

– Нет… Даже не смей просить меня об этом! Я отказываюсь!

Черт! Сказав последнюю фразу, я вспомнила о сестре. Какой ужас! Эрик улыбается, еще сильнее обнимает меня и шепчет:

– Тебе бы не хотелось иметь маленькую девочку, которую ты бы учила водить мотоцикл?

Я смеюсь и отвечаю:

– Нет.

– А мальчика, чтобы учить его кататься на скейтборде?

– Нет.

Мы продолжаем танцевать.

– Мы никогда об этом не говорили, детка. Но тебе не хочется, чтобы у нас были дети?

Ради всего святого, зачем нам было об этом говорить? И, глядя на него, я тихо отвечаю:

– О, боже, Эрик! Если бы ты видел то, что видела я, ты бы понял, почему я не хочу их иметь. Из тебя выходит это… огромное…, огрооооомное, и должно быть, это ужасно больно. Определенно, я не хочу. Нет, не хочу иметь детей. Если ты захочешь отменить свадьбу, я тебя пойму. Но не проси меня прямо сейчас думать о детях, потому что мне не хочется это даже представлять.

Мой парень улыбается, улыбается… и, поцеловав меня в лоб, шепчет:

– Ты будешь исключительной матерью. Достаточно лишь посмотреть, как ты обращаешься с Лус, Флином, Трусом, Кальмаром и как смотришь на малышку Лусию.

Я молчу. Я не могу ничего произнести. Эрик заставляет меня продолжить танец.

– Я не собираюсь отменять свадьбу. А теперь закрой глаза, расслабься и потанцуй со мной под нашу песню.

Я делаю то, о чем он просит. Я закрываю глаза. Расслабляюсь и танцую с ним. Я наслаждаюсь этим.

Через четыре дня Ракель выписывают, а еще через два выписывают и маленькую Лус. Несмотря на то, что она родилась раньше срока, малышка оказалась крепенькой, а выглядит, как настоящая куколка. Отец не перестает повторять, что она похожа на меня, и правда, она смугленькая, и у нее мои носик и ротик. Она просто красавица. Каждый раз, когда Эрик берет девочку, он глядит на меня приторно-сладким взглядом. Я отрицательно мотаю головой, а он лопается от смеха. Мне это неприятно.

Проходят дни, и наступает день свадьбы.

Утром я впадаю в самую настоящую истерику. Что я тут делаю одетая, как невеста?

От сестры нет никакого толку, племянница – та еще заноза в заднице, и только папа в конце концов расставляет все по своим местам. Он всегда так делает, когда мы с сестрой оказываемся вместе. Я так нервничаю из-за свадьбы, что даже готова сбежать. Папа, когда я ему об этом рассказываю, успокаивает меня. Но едва я захожу в переполненную церковь Святого Каэтано под руку с взволнованным отцом, одетая в прекрасное открытое белое платье, и вижу своего Айсмена, ожидающего меня в смокинге у алтаря и красивого, как никогда, я понимаю, что рожу ему не одного, а тысячу детей.

Церемония была совсем короткой. Так попросили мы с Эриком, и как только мы выходим, друзья и родственники забрасывают нас рисом и лепестками белых роз. Эрик меня с любовью целует, и я счастлива.

Банкет мы организовали в великолепном ресторане в Мюнхене. Повара приготовили вкуснейшие блюда: половина из них немецкие, а половина – испанские. И, кажется, угодили всем гостям.

Удивив всех нас, Эрик не стал ограничивать себя в расходах. Он не захотел, чтобы мой отец, сестра и я сидели в одиночестве, и устроил приезд моего хорошего друга Начо из Мадрида, Бичаррона и Лусены с женами из Хереса, шутницы Лолы, Пепи из винного магазина, Пачуки и Фернандо с его валенсийской невестой. Как они мне рассказали, Франфур связался с ними и пригласил их на свадьбу, взяв на себя при этом все затраты.

Он даже пригласил Воительниц Максвелл. Настоящее безумие!

Так бы его и съела! Ну, по крайней мере, зацеловала бы!

Из «Мюллера» он пригласил Мигеля с его ураганоподобной невестой, Херардо с женой и Рауля и Пако, которые, увидев меня, взволнованно захлопали в ладоши.

Мы поднимаем бокалы, наполненные розовым «Моэт э Шандо». Эрик и я пьем с переплетенными в локтях руками. Торт из трюфеля и клубники олицетворяет желание жениха. Когда его выносят, у меня перед глазами начинают плясать красные точки. А уж, какой бордовой от стыда я становлюсь!

Открывая снова танцы, мой уже муж снова меня удивляет. Эрик пригласил Малу, чтобы она специально для нас спела нашу песню “Blanco y negro”. Какой моментище! В его объятиях я наслаждаюсь этой песней и влюбленными глазами смотрю на него, а он смотрит так же влюбленно на меня. Боже, как же я его люблю!

После этого начинаются танцы. Соня, мой отец и сестра переполнены счастьем. Марта и Артур аплодируют. Флин с Лус весело бегают по залу, Симона и Норберт не перестают улыбаться. Все так романтично. Все великолепно, и мы наслаждаемся нашим прекрасным днем.

С широкой улыбкой на лице я c танцую с Рейналдо и Анитой под “Bemba colora”, и мы вместе кричим: «Сахар!». Эрик над нами смеется и никак не может остановиться. Я – его счастье.

С Соней, Бьорном, Фридой и Андресом, окончательно растрепав прически, мы танцуем под “September”, а когда оркестр заканчивает играть эту песню, Декстер выхватывает микрофон и а капелла поет красивое мексиканское болеро, посвященное мне и Эрику. Я улыбаюсь и аплодирую.

У меня замечательные друзья и в этом зале, и за его пределами. Им, так же как и мне, нравится грязный секс и горячие игры за закрытыми дверями, но по другую сторону этих дверей они заботливые, воспитанные и очень веселые люди. Иметь таких друзей – большое счастье и удача.

Танцы продолжаются несколько часов, но когда я замечаю Декстера, оживленно разговаривающего с моей сестрой, я встревоженно гляжу на Эрика, а он мне показывает, чтобы я не беспокоилась. В конце концов я улыбаюсь.

Праздник заканчивается в четыре часа утра, и на ночь отец с сестрой и девочками, а также взяв с собой Флина, уходят спать к Соне. Они решили оставить целый дом в нашем полном распоряжении.

Когда мы приезжаем, Эрик настаивает на том, чтобы взять меня на руки и перенести через порог. Я с радостью позволяю ему себя поднять, а когда мы переступаем порог, и Эрик меня опускает, он счастливым голосом шепчет:

– Добро пожаловать домой, сеньора Циммерман.

Я радостно его целую. Я наслаждаюсь своим мужем, я его хочу.

Как только мы заходим и закрываем дверь, я, не говоря ни слова, снимаю с него смокинг, бабочку, брюки и трусы. Раздев его для себя, я с улыбкой говорю:

– Айсмен, надень бабочку.

Он с ухмылкой подчиняется. Боже, мой немец обнаженный и с бабочкой на шее – вот она, моя фантазия. Моя сумасшедшая фантазия. Я тяну его за собой и, добравшись до двери в его кабинет, смотрю на него и шепчу:

– Я хочу, чтобы ты разорвал на мне трусики.

– Ты уверена, дорогая? – со смехом спрашивает мой любимый

– Абсолютно.

Эрик возбужденно начинает поднимать подол, выше… выше и еще выше. Кажется, у этого платья бесконечная юбка. Наконец, посмеиваясь, он достигает цели.

– Иди, сядь в свое кресло.

Эрик позволяет мне собой управлять. Он делает то, о чем я прошу, и глядит на меня.

Возбужденная я расстегиваю юбку своего прекрасного платья, и она подает к моим ногам. Одетая только в корсаж и трусики-танга, я соблазнительно сажусь на стол моего сходящего с ума от страсти мужа.

– А теперь, разорви их!

Сказано – сделано.

Эрик рвет белые трусики, а когда проводит ладонями по моей татуировке и всегда депилированному венериному бугорку, то шепчет хриплым голосом:

– Проси, что хочешь.

Когда он это произносит, я закрываю глаза. Я взволнована.

Все началось, когда он сказал мне эти же самые слова тогда в офисе. Я улыбаюсь, вспомнив свое лицо, когда он в первый раз привел меня в “Moroccio”, и когда увидела ту запись из отеля, и когда сунула ему в рот клубничную жевательную резинку. Воспоминания. Жаркие, порочные, веселые воспоминания проходят передо мной, пока мой пылающий от страсти муж безумно меня ласкает. Намереваясь навсегда запечатлеть то, что началось когда-то в тот прекрасный день, я целую его, беру его возбужденный член, направляю его в свою влажную щель и насаживаюсь на него. И когда любимый начинает задыхаться от желания, я гляжу в его потрясающие голубые глаза, которые всегда сводят меня с ума, и шепчу, сходя с ума от любви:

– Сеньор Циммерман, проси, что хочешь, сейчас и всегда.



[1] Мария Белен Эстебан Менендес (род. Мадрид, 9 ноября 1973 года) – широко известная в Испании участница скандальных телевизионных шоу. Своим появлением на телеэкранах обязана разрыву любовной связи с тореро Хесулином де Убрике, от которого имеет дочь, и последующими громкими публичными выяснениями отношений с ним и его родственниками.

[2] Давай, давай, эй-эй, сделай, сделай это, эй, эй!

Откуда ты приехал? Это мое!

Давай, давай, эй-эй, сделай, сделай это, эй, эй!

Откуда ты приехал? Потому что это – Африка! (эво., исп.)

[3] Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария  – город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Кадис, в составе автономного сообщества Андалусия, расположен на Атлантическом побережье Кадисского залива, рядом с муниципалитетами Херес-де-ла-Фронтера.

[4] «Авиаторы» – модель солнцезащитных очков, созданных фирмой Bausch&Lomb под брендом RayBan. Очки повторяют анатомическую форму глазницы черепа в соотношении 1:2 и никогда не закрывают полностью брови. Изначально были разработаны в 1936 году специально для защиты глаз пилотов от яркого солнечного света во время полета, откуда и получили свое название.

[5] “Somos polos opuestos”. Имеется в виду песня Малу “Blanco y Negro” из альбома “Guerra Fría”, 2010 года.

[6] «Куба либре» (исп. Cuba Libre, «Свободная Куба») – коктейль, состоящий из рома, колы и лайма. Впервые появился в Гаване в 1900 году сразу после победы кубинского народа в войне за независимость от Испании.

[7] Я умираю от желания объяснить тебе, что происходит в моей голове,

Я умираю от того, что отдал тебе всего себя и все еще способен тебя удивить,

Каждый день при встрече с тобой чувствовать, как будто меня пронзает стрела.

Не важно, что говорят вокруг, не важно, что думают.

Если я схожу с ума, то это мое дело…(исп.)

[8] Я схожу с ума, с ума, детка, я схожу с ума.

Ты зажгла это во мне, а потом ты ушла.

Да, ты сводишь меня с ума, с ума, с ума, детка.

Что мне делать, милая?

Мне очень грустно…

[9] Праздник трех Королей – праздник, отмечаемый в Испании ежегодно 6 января одновременно с Богоявлением, на который дети традиционно получают свои рождественские подарки от Папы Ноэля. Связан тремя волхвами (в католической традиции – королями-магами Каспаром, Мельхиором и Бальтазаром), принесшими младенцу Иисусу дары на Рождество.

[10] Убеди меня быт счастливым, убеди меня.

Убеди меня не умирать, убеди меня.

Ведь счастье и полнота жизни

Не могут сравниться с мгновением, проведенным вдвоем, или жизнью без твоей любви.

[11] Морская собака – акула из рода колючих акул семейства катрановых акул, длиной 140-150 см. Обитает в умеренных водах бассейнов всех океанов. Является одним из самых распространённых видов акул в мире. Упомянутое здесь блюдо типично для провинции Кадис. Для его приготовления рыбу очищают от чешуи, удаляют кости и плавники, нарезают крупными кубиками и в течение не менее шести часов маринуют в смеси уксуса, оливкового масла, воды, чеснока, орегано, перца и соли. Затем достают из маринада, тщательно просушивают, обваливают в муке и жарят во фритюре до золотистой хрустящей корочки.

[12] Известный блошиный рынок, расположенный в Мадриде.

[13] Убеди меня быть счастливой, убеди меня.

[14] Испанская монобрендовая сеть магазинов одежды.

[15] Чу́ррос, также чурро (исп. churros) – сладкая обжаренная выпечка из заварного теста, имеющая в сечении вид многоконечной звезды или просто круглая в сечении. Родиной чуррос считается Испания, где чуррос традиционно подают на завтрак. У испанцев принято макать чуррос в чашку с горячим шоколадом или к блюду с чуррос подают кофе с молоком.

[16] Как цветок, ожидающий поры цветения,

Как луч света в темной комнате,

Я просто сижу и жду,

Когда ты придешь и разожжешь во мне страсть (англ.)

[17] Сауркраут (нем. Sauerkraut) – квашеная капуста, национальное блюдо в Германии.

[18] Биененштих (нем. Bienenstich) – или «Укус пчелы», традиционный немецкий сладкий пирог.

[19] O Tannenbaum (нем. – «О, ёлочка!») – рождественская песня немецкого происхождения.

О, Ёлочка, о, Ёлочка,

Верны твои нам ветки.

И летом зеленеет ель.

Зимою – тоже, хоть метель!

О, Ёлочка, о, Ёлочка,

Верны твои нам ветки.

[20] Los peces en el río (исп. – «Рыбки в реке»)

Но посмотри, как пьют рыбки в реке,

Но посмотри, как они пьют, видя новорожденного Бога,

Пьют и пьют, и снова пьют,

Рыбки в реке, видя новорожденного Бога.

[21] День Святого Сильвестра – религиозный праздник, в католических странах отмечается 31 декабря, в день смерти святого.

[22] Бляйгиссен (нем. Bleigiessen) – гадание с помощью расплавленного свинца.

[23] Площадь Пуэрта-дель-Соль (исп. Puerta del Sol – Солнечная площадь) – центральная площадь испанской столицы, одна из самых известных достопримечательностей Мадрида. В древности на этом месте располагался один из входов в стене, окружавшей Мадрид.

[24] Главное здание на Пуэрта-дель-Соль, построенное по указанию короля Карлоса III в 1768 году для размещения в нем Главного почтамта Мадрида. Бой часов, установленных на башне этого здания, 31 декабря ежегодно оповещает испанцев о начале Нового года. С этими часами связана известная испанская новогодняя традиция – двенадцать виноградин.

[25] Двенадцать виноградин (исп. Doce uvas) – испанская новогодняя традиция. В новогоднюю ночь под каждый из двенадцати ударов часов Дома почты на мадридской площади Пуэрта-дель-Соль собравшиеся там мадридцы и гости испанской столицы, а вместе с ними и вся Испания, наблюдающая трансляцию с площади Пуэрта-дель-Соль по телевизору, съедают по двенадцать виноградин и загадывают двенадцать желаний.

[26] С Новым годом! (нем.)

[27] Испанская торти́лья (картофельная тортилья; исп. tortilla de patatas) – омлет на оливковом масле из куриных яиц с картофелем и репчатым луком. Наряду с паэльей и гаспачо является одним из наиболее узнаваемых блюд испанской кухни.

[28] Мари́енплац (нем. Marienplatz) – центральная площадь Мюнхена, центр пешеходной зоны и одна из главных достопримечательностей центра города.

[29] Хофбройхаус (нем. Hofbräuhaus, «Придворная пивоварня») – известный во всём мире большой пивной ресторан с пивным садом, расположенный в Мюнхене на площади Плацль (Platzl), недалеко от центральной площади города Мариенплац. Открылся в качестве придворной пивоварни баварских герцогов в 1607 году. С 1828 года пивоварня открыта для свободного посещения. Сегодня Хофбройхаус пользуется популярностью у многочисленных иностранных туристов и среди местных жителей как одна из достопримечательностей Мюнхена.

[30] Вообще в ресторане предлагают три сорта немецкого пива: старейший сорт «Hofbräu Dunkel» (тёмное мюнхенское пиво низового брожения крепостью 5,5 %), хель «Hofbräu Original» (светлое мюнхенское пиво низового брожения крепостью 5,1 %), «Münchner Weiße» (пшеничное пиво верхового брожения крепостью 5,1 %) – все производства пивоварни «Хофброй Мюнхен» (нем. Hofbräu München), поэтому что там пили Джудит с Мартой остается загадкой. Может быть знающие товарищи нас поправят?

[31] Леберкезе (нем. – leberkäse) – мясной хлеб, приготовленный из свинины, говядины и шпика, перемолотых в миксере с добавлением специй, и запеченных в духовке.

[32] Имеется в виду песня Давида ДеМарии “Que Yo No Quiero Problemas” (пер. с исп. «Мне не нужны проблемы»)

[33] Максимилианштрассе (нем. Maximilianstraße – «улица Максимилиана») – одна из четырёх главных улиц Мюнхена. Названа в честь короля Баварии Максимиллиана II, по указу которого началось строительство. Максимилианштрассе – одна из самых дорогих улиц Германии. На ней расположено множество торговых точек известных брендов, бутики и ювелирные магазины.

[34] Строки из песни Лорин “Euphoria”

Эйфория,

Вечный шедевр,

Бьющаяся в моем сердце любовь,

Мы летим вверх, вверх, вверх… (англ.)

[35] Кимбара кимбара кума кимбамба.

Кимбара, кимбара кума кимбамба

Ай, если хочешь наслаждаться, хочешь танцевать. Сахар!

Кимбара кимбара кума кимбамба

Кимбара, кимбара кума кимбамба. (исп.)

[36] (исп., лукуми – Красные губы), песня Селии Крус

[37] (англ. – Лей слезы по мне)

[38] (англ. – Поцелуй с глупцом)

[39] (исп. – «Так»)

[40] Кайпири́нья (порт. Caipirinha) – популярный бразильский алкогольный коктейль, который готовится из кашасы (традиционной водки из сахарного тростника), лайма, льда и тростникового сахара.

[41] Песня в исполнении Луиса Мигеля “Sabor a tí” (исп. «Твой вкус»)

Мы так долго наслаждаемся этой любовью,

Наши души стали так близки,

Что я храню твой вкус,

А ты мой.

[42] Оттуда же.

Тысяча лет пройдет, а может и больше.

Я не знаю, бывает ли любовь вечной.

Но и здесь, и там ты всегда будешь чувствовать во рту

Мой вкус.

[43] “Highway to Hell” (англ. – «Шоссе в ад»)

Жить легко, жить свободно

Сезонный билет в один конец

Ничего не просить, оставь меня в покое

Принимая все, что встречается на пути.

[44] англ. «Ты мой солнечный свет»

[45] англ. «Все»

[46] Энди и Лукас – популярный испанский дуэт, исполняющий музыку в жанре фламенко-поп

[47] Песня в исполнении дуэта «Энди и Лукас» “El ritmo de las olas” (исп. «В ритме волн»)

Я подарю тебе небо, полное звезд, подарю целую жизнь,

в которой ты будешь счастлива рядом со мной.

Я хочу, что бы ты знала…, ле-ле-ле.

[48] «Blue Moon» (рус. Голубая луна) – американская песня, написанная в 1934 году композитором Ричардом Роджерсом на слова Лоренца Харта. В разное время песню исполняли Билли Холидей (1950), Элвис Пресли (1956), Фрэнк Синатра (1961), Боб Дилан (1970), Тони Беннетт и Элла Фицджеральд (1973), Род Стюарт (2004) и др.

[49] Строки из песни «We Are the Champions» (рус. Мы – чемпионы) британской рок-группы Queen из альбома «News of the World». Это одна из известнейших песен группы, ставшая спортивным гимном болельщиков по всему миру.

Мы чемпионы, мой друг,

О, мыыыыыы (англ.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю