355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Скотт » Волшебник » Текст книги (страница 7)
Волшебник
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:14

Текст книги "Волшебник"


Автор книги: Майкл Скотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

Глава 15

– Салют! – с трепетом выдохнула Софи.

Эйфелева башня вспыхнула роскошными фейерверками. Синие и золотые узоры из света взлетели на целых триста двадцать метров, до самой верхушки башни, и там вспыхнули фонтаном голубых шаров. Сверкающие, искрящиеся радужные нити пролетали сквозь распорки, взрывались и потрескивали. Толстые заклепки поблескивали белым огнем, а изогнутые брусья роняли ледяные голубые капли на улицу.

Зрелище было потрясающее, но оно стало по-настоящему незабываемым, когда Сен-Жермен щелкнул пальцами и вся Эйфелева башня окрасилась в бронзу, потом в золото, затем в зеленый цвет и наконец в голубой. Трескучие узоры из света бегали по металлу. Огненные колеса и ракеты, фонтаны и римские свечи, летающие веретена и змеи отскакивали от каждого этажа. Мачта на самой макушке башни выпустила фонтан красных, белых и голубых искр, которые, точно бурлящая жидкость, каскадом пролетели сквозь башню.

Толпа пришла в восторг. Люди собирались у основания, охали и ахали, аплодировали каждой новой вспышке, бешено щелкали фотоаппаратами. Водители останавливались на дорогах и вылезали из машин, чтобы запечатлеть на камеру в телефоне ошеломительную красоту. В считанные минуты десятки людей вокруг башни превратились в сотни, их количество неуклонно росло. Люди выбегали из магазинов и домов, чтобы полюбоваться на необыкновенное зрелище.

А Николя Фламель и его спутники растворились в толпе.

Макиавелли редко давал волю эмоциям, но в тот момент он не сдержался и со всей силы ударил по машине кулаком. Он смотрел на растущую толпу людей и знал, что его полицейские не смогут быстро пробраться через нее и задержать Фламеля и его спутников.

Воздух искрился и потрескивал от фейерверков. Ракеты со свистом взлетали в небо и взрывались шарами и ручьями света. Шутихи и бенгальские огни летали вокруг каждой из четырех гигантских металлических ног башни.

– Месье! – Молодой полицейский остановился перед Макиавелли и отдал честь. – Какие будут приказания? Мы можем разогнать толпу, но жертв не избежать.

Макиавелли мотнул головой.

– Нет, не надо.

Он знал, что Ди именно так и поступил бы. Ди не колеблясь сровнял бы башню с землей, угробил сотни людей, лишь бы схватить Фламеля. Вытянувшись во весь рост, Никколо мог только разглядеть Сен-Жермена в кожаном пальто и смертоносную Скату, уводившую прочь мальчика и девочку, точно пастух стадо. Они растворились в огромной толпе и исчезли. Но, обернувшись, он заметил, что Николя Фламель стоит на прежнем месте, прямо под центром башни.

Фламель поднял правую руку и сделал вид, что отдает честь. Его серебряный браслет сверкнул.

Макиавелли схватил за плечо одного из полицейских, резко развернул его и указал на беглеца длинным тонким пальцем.

– Вон он! Если вы ничем не заняты сегодня, поймайте его! Живым и невредимым!

Пока они смотрели на Фламеля, он развернулся и побежал к западной подпорке Эйфелевой башни, к Йенскому мосту, но в то время как остальные перебежали этот мост, Фламель свернул направо, на набережную Бранли.

Полицейский кинулся в сторону, надеясь перерезать Фламелю дорогу.

– За мной! – крикнул он, и его отряд выстроился в шеренгу за ним.

Никто из сотен людей, собравшихся у основания башни, даже не взглянул на них.

Дагон подошел к Макиавелли.

– Вы хотите, чтобы я догнал Сен-Жермена и Тень? – Он повернул голову и с хлюпающим звуком раздул ноздри. – Я могу пойти по следу.

Никколо Макиавелли мотнул головой и залез обратно в машину.

– Поехали отсюда, пока журналюги не нагрянули. Сен-Жермен до боли предсказуем. Он наверняка отправился в один из своих домов, а все они у нас под наблюдением. Остается надеяться, что мы схватим Фламеля.

Дагон с бесстрастным лицом захлопнул дверь машины за своим хозяином. Он посмотрел в ту сторону, куда убежал Фламель, и увидел, как тот исчезает в толпе. Полицейские были у него на хвосте и бежали быстро, несмотря на тяжелые бронежилеты и оружие. Но Дагону было известно, что за несколько столетий своей жизни Фламель не раз убегал и от людей и от нелюдей, ускользал от чудовищ, которые стали легендой еще до эволюции обезьян, и умудрялся перехитрить монстров, которые не имели права существовать где-то, кроме ночных кошмаров. Дагон сомневался, что полиция схватит алхимика.

А потом он вскинул голову и снова раздул ноздри, потому что уловил запах Скаты. Тень вернулась!

Вражда между Дагоном и Тенью длилась много веков. Он был последним из своего рода, потому что однажды ночью две тысячи лет назад она уничтожила всю его расу. К глазам чудовища, спрятанным за огромными зеркальными темными очками, подступили липкие бесцветные слезы, и он поклялся: независимо от того, чем кончится дело между Макиавелли и Фламелем, на этот раз он отомстит Тени.

– Идите, а не бегите, – скомандовала Ската. – Сен-Жермен, иди впереди, дальше Софи и Джош, а я прикрою сзади.

Ее тон не допускал возражений.

Они перемахнули через мост и свернули направо, к авеню Нью-Йорк. Еще несколько поворотов – и они оказались в узком переулке. По-прежнему было раннее утро, и улицу окутывал полумрак. Температура сильно упала, и близнецы тут же заметили, что пальцы Сен-Жермена, которыми он едва касался грязной стены, оставляют след из крошечных искр.

Софи нахмурилась и порылась в своих воспоминаниях… то есть в воспоминаниях Аэндорской ведьмы. Она попыталась вспомнить, кто такой граф Сен-Жермен. Заметив, что брат искоса поглядывает на нее, она вопросительно подняла брови.

– Твои глаза стали серебристыми. Всего на секунду, – объяснил Джош.

Софи оглянулась на Скату, замыкавшую процессию, а потом посмотрела на мужчину в кожаном пальто. Ни один из них не услышит, если она скажет кое-что.

– Я пытаюсь вспомнить, что мне известно… что известно ведьме о Сен-Жермене.

– И кто он такой? – спросил Джош. – Я никогда о нем не слышал.

– Это знаменитый французский алхимик, – прошептала она. – Он и Фламель – одни из самых загадочных фигур в истории.

– Он человек? – спросил Джош довольно громко, и Софи шикнула на него.

– Он не старейшина и не из второго поколения. Да, он человек. Даже Аэндорская ведьма многого о нем не знает. Впервые она встретилась с ним в Лондоне в тысяча семьсот сороковом году. Она сразу поняла, что это бессмертный человек, а он сказал, что открыл тайну бессмертия, когда учился у Николя Фламеля. Но не думаю, что ведьма поверила. Он признался ей, что усовершенствовал формулу бессмертия, пока путешествовал по Тибету, и теперь ее не нужно обновлять каждый месяц. Но когда ведьма попросила копию, он сказал, что потерял формулу. Кажется, он свободно владеет большинством языков мира, к тому же он великолепный музыкант, и у него репутация хорошего ювелира. – Ее глаза снова сверкнули серебром. – Ведьма ему не очень доверяла.

– Значит, и мы не должны, – прошептал Джош.

Софи кивнула, соглашаясь.

– Но Николя любит его и, очевидно, доверяет ему, – медленно произнесла она. – Почему?

Джош помрачнел.

– Я же говорил тебе: Николя Фламелю тоже не стоит доверять. Он какой-то странный. Я убежден, тут что-то не так.

Софи оставила ответ при себе и отвела взгляд. Она знала, почему Джош злится на алхимика. Брат завидует ее пробудившимся силам, а еще он винит Фламеля за то, что тот подверг ее опасности. Но это не значит, что он ошибается.

Узкий переулок выходил на широкую улицу, обрамленную деревьями. Для «часа пик» было рановато, но зрелищные огни и фейерверки возле Эйфелевой башни совершенно затормозили движение. Повсюду сигналили машины, выли полицейские сирены. В пробке застряла пожарная машина, она возмущенно верещала, но сунуться все равно было некуда. Сен-Жермен зашагал через улицу, не посмотрев ни налево, ни направо, и отыскал в кармане тонкий черный телефон. Он открыл его и нажал кнопку быстрого набора, а потом протрещал что-то по-французски.

– Вы просили о помощи? – спросила Софи, когда он закрыл телефон.

Сен-Жермен отрицательно покачал головой.

– Заказывал завтрак. Ужасно хочу есть. – Он ткнул большим пальцем в сторону Эйфелевой башни, которая до сих пор купалась в фейерверках. – Такое шоу сжигает много калорий, простите за каламбур.

Софи кивнула. Теперь она поняла, почему так урчит в животе с тех пор, как она напустила туман.

Ската догнала близнецов и пошла в ногу с Софи. Они проходили мимо Американского собора.

– Не думаю, что за нами увязался хвост, – проговорила она слегка удивленно. – Хотя мне казалось, Макиавелли пошлет кого-нибудь за нами.

Воительница потерла кончиком большого пальца нижнюю губу и пожевала обкусанные ногти.

Софи машинально убрала руку Скаты ото рта.

– Не грызи ногти.

Ската удивленно уставилась на нее, потом смущенно опустила руку.

– Старая привычка, – пробурчала она. – Очень старая.

– И что дальше? – спросил Джош.

– Надо уйти с улицы и отдохнуть, – мрачно ответила Ската. – Нам еще далеко идти? – спросила она у Сен-Жермена, который продолжал идти впереди.

– Несколько минут, – ответил он, не оборачиваясь. – Здесь недалеко мой маленький домик. Один из них.

Ската кивнула.

– Когда доберемся, надо залечь на дно, пока не вернется Николя. Отдохнем и переоденемся. – Она поморщила нос, принюхиваясь к Джошу, и многозначительно добавила: – И душ принять не мешало бы.

Мальчик залился румянцем.

– Хочешь сказать, от меня воняет? – сердито и смущенно спросил он.

Софи положила руку на плечо брату, прежде чем воительница ответила:

– Совсем чуть-чуть. Да и от нас наверняка тоже.

Расстроенный Джош отвернулся, потом снова взглянул на Скату.

– А от тебя, значит, не воняет, – фыркнул он.

– У меня нет потовых желез. Вампиры – гораздо более развитые существа по сравнению с людьми.

Они продолжали идти молча, пока улица Пьера Шаррона не перешла в Елисейские Поля, главную артерию Парижа. Слева находилась Триумфальная арка. Движение по обеим сторонам улицы замерло, водители стояли у машин, оживленно разговаривали и с жаром размахивали руками. Все смотрели на салют, который взлетал над Эйфелевой башней.

– Как думаете, в новостях об этом скажут? – проворчал Джош. – «Эйфелева башня принялась извергать фейерверки».

Сен-Жермен оглянулся через плечо.

– По правде сказать, в этом нет ничего необычного. На башне часто запускают салюты. На Новый год, на день Бастилии, например. Наверняка напишут, что салют в честь дня Бастилии взорвался преждевременно.

Он остановился и посмотрел по сторонам, услышав, как кто-то зовет его по имени.

– Не смотри туда… – предупредила Скетти, но было поздно.

Близнецы и Сен-Жермен повернулись на крики.

– Жермен!

– Эй, Жермен!

Рядом с застрявшим в пробке автомобилем стояли два парня. Они показывали на Сен-Жермена пальцем и выкрикивали его имя.

Они были одеты в джинсы и майки, оба с одинаковыми прическами и огромными очками. Бросив автомобиль посреди дороги, они кинулись вперед, маневрируя среди неподвижных машин. У них в руках было что-то похожее на длинные узкие лезвия.

– Франсис, – предупредила Скетти, сжав руки в кулаки. – Дай-ка…

Она шагнула навстречу первому парню, который приближался к Сен-Жермену.

– Господа.

Сен-Жермен повернулся к парням и широко улыбнулся, хотя близнецы, стоявшие у него за спиной, заметили желто-голубые огоньки на кончиках его пальцев.

– Отличный концерт был вчера, – запыхавшись, выдохнул первый.

Он говорил на английском с сильным немецким акцентом. Сняв темные очки, он протянул правую руку, и Джош понял, что «нож» на самом деле просто толстая авторучка.

– Можно автограф?

Огоньки на пальцах Сен-Жермена потухли.

– Конечно, – ослепительно улыбнулся он, взял ручку и полез в карман за блокнотом на пружинке. – Вы уже купили новый диск? – спросил он, открывая блокнот.

Второй парень, точно в таких же очках, как и первый, достал из заднего кармана джинсов черно-красный iPod.

– Вчера послушали на iTunes, – ответил он с таким же акцентом.

– И не забудьте купить дивиди с записью концерта, он выйдет где-то через месяц. Там будут бонусы, несколько ремиксов и мэш-ап. [14]14
  Мэш-ап (от англ.mash-up – «смешивать») – неоригинальное музыкальное произведение, состоящее, как правило, из двух (реже нескольких) исходных произведений.


[Закрыть]
– Сен-Жермен изобразил витиеватый росчерк и вырвал странички из блокнота. – Я бы с удовольствием поболтал с вами, но тороплюсь. Спасибо, что остановились, я ценю это.

Они быстро пожали ему руку и заспешили обратно к машине, ударив в ладоши и сравнивая свои автографы.

Широко улыбнувшись, Сен-Жермен глубоко вздохнул и повернулся к близнецам.

– Я же говорил, что я знаменитость.

– И тебя скоро ждет посмертная слава, если мы не уберемся с улицы, – напомнила Ската. – А может, ты просто будешь мертвым.

– Мы почти на месте, – пробормотал Сен-Жермен.

Он провел их по Елисейским Полям и дальше по переулку, после чего они нырнули в узкий закоулок с высокими стенами и булыжной мостовой. Дорога шла с тыльной стороны зданий. Остановившись на середине улицы, Сен-Жермен сунул ключ в совершенно неприметную дверь, почти сливающуюся со стеной. Деревянная дверь была покорежена и исцарапана, болотного цвета краска слезала длинными струпьями, обнажая грубую древесину. Нижний край был расщеплен от трения о землю.

– Может, пора поставить новую дверь? – осведомилась Ската.

– А это и есть новая дверь, – улыбнулся Сен-Жермен. – Дерево – лишь прикрытие. Под ним – прочный лист стали с пятипальцевым замком.

Он отступил на шаг и пропустил близнецов вперед.

– Чувствуйте себя как дома, – чопорно сказал он.

Близнецы шагнули внутрь и были немного разочарованы увиденным. За дверью оказался дворик и четырехэтажное здание. Слева и справа дом был отделен от соседей высокими стенами с решеткой, заканчивающейся сверху острыми пиками. Софи и Джош ожидали увидеть нечто экзотическое и необычное, но обнаружили только неухоженный сад, усыпанный листьями. Посреди дворика стоял огромный ужасный фонтан для птиц, но вместо воды чашу фонтана наполняли опавшие листья и остатки птичьих гнезд. Все растения в горшках и корзинках, окружающих фонтан, засохли и зачахли.

– Садовник в отпуске, – без тени смущения заявил Сен-Жермен. – А я не очень хорошо умею обращаться с растениями.

Он поднял правую руку и растопырил пальцы. Каждый палец вспыхнул огоньком своего цвета. Сен-Жермен улыбнулся, и цветные огоньки бросили на его лицо разноцветную тень.

– Я ведь не этому учился.

Ската остановилась у двери, внимательно оглядела улицу снаружи и прислушалась. Убедившись в безопасности, она закрыла дверь и повернула ключ. Пятипальцевый замок с убедительным щелчком встал на место.

– А как нас найдет Фламель? – спросил Джош.

Хотя он и опасался алхимика, рядом с Сен-Жерменом ему было и вовсе не по себе.

– Я дал ему маленькую карту, – объяснил Сен-Жермен.

– С ним все будет нормально? – спросила Софи у Скаты.

– Да, я уверена, – ответила Ската, хотя голос и взгляд выдавали ее опасения.

Она отвернулась от двери, но вдруг напряглась, открыла рот и показала свои вампирские клыки.

Дверь в задней части дома внезапно распахнулась, и во двор кто-то вышел. В тот же миг засверкала серебряная аура Софи, и девочка в ужасе кинулась к брату, аура которого тоже вспыхнула, очертив его тело золотым контуром. И когда близнецы стояли, прижавшись друг к другу, ослепленные серебряным и золотым светом, раздался крик Скаты. Это был самый жуткий крик, какой они слышали в своей жизни.

Глава 16

– Стой!

Николя Фламель продолжал бежать. Он свернул направо и помчался по набережной Бранли.

– Стой, или я буду стрелять!

Фламель знал, что полиция не станет стрелять. Им не разрешено. Макиавелли запретил причинять ему вред.

Топот кожаных сапог и звон оружия приближался, и Николя уже слышал дыхание преследователя. Сам Николя с трудом хватал ртом воздух, к тому же у него на боку прямо под ребрами был шов. Рецепт из Кодекса сохранял его жизнь и здоровье, но от натренированного и спортивного полицейского ему все равно не убежать далеко.

Николя Фламель остановился так резко, что полицейский чуть не врезался в него. Замерев на месте, алхимик повернул голову и посмотрел через левое плечо. Служитель закона достал жуткий черный пистолет и прицелился двумя руками.

– Не двигайся. Подними руки.

Николя медленно повернулся лицом к полицейскому.

– Ты бы сначала определился, – спокойно произнес он.

Тот удивленно вытаращил глаза под защитными очками, и Николя пояснил:

– Так что мне все-таки делать: не двигаться или поднять руки?

Полицейский взмахнул дулом пистолета, и Фламель поднял руки. Еще пять бойцов РАЙД подбежали и выстроились рядом с капитаном. Они прицелились в алхимика своим разношерстным оружием. По-прежнему не опуская рук, Николя медленно повернул голову и посмотрел на каждого из них по очереди. В черной форме, шлемах и защитных очках они были похожи на насекомых.

– Ложись на землю! – скомандовал капитан. – Руки держи на виду!

Николя медленно опустился на колени.

– Лицом вниз!

Алхимик распластался на парижском тротуаре, его щека уперлась в холодный шершавый асфальт.

– Раскинь руки.

Николя раскинул руки. Полицейские сменили положение, быстро окружили его, но продолжали держаться на расстоянии.

– Мы взяли его, – заговорил капитан в микрофон у рта. – Нет, мы его не трогали. Слушаюсь. Да, немедленно.

Николя очень хотелось, чтобы сейчас рядом оказалась Перенель. Она бы знала, что делать. Но если бы с ним была волшебница, он бы вообще не попал в эту передрягу. Перенель – борец. Сколько раз она уговаривала его перестать скрываться, использовать накопленные за полтысячелетия знания из алхимии, ее колдовство и магию, чтобы сразиться с темными старейшинами! Она хотела, чтобы Николя собрал бессмертных, старейшин и представителей второго поколения – всех тех, кто поддерживал человечество, – и объявил войну темным старейшинам, Ди и ему подобным. Но он не мог этого сделать. Он всю жизнь ждал, когда появятся близнецы, о которых сказано в пророчестве:

«Двое как один и одно целое».

Он никогда не сомневался, что найдет этих близнецов. Пророчества в Кодексе никогда не ошибались, но, как и все остальное в книге, слова Авраама, написанные на разных мертвых и забытых языках, зачастую были неясны по смыслу.

«Двое как один и одно целое.

Наступит день, и Книга будет похищена,

И подданный королевы побратается с Вороной.

И тогда старейшины выйдут из тени,

И бессмертный обучит смертного,

И двое как один должны стать одним целым».

И Николя ничуть не сомневался, что он и есть тот самый бессмертный. Об этом ему сказал человек с крюком вместо руки. Пятьсот лет назад Николя и Перенель Фламель путешествовали по Европе, пытаясь разгадать тайну загадочной книги в металлическом переплете. Наконец где-то в Испании они встретили таинственного однорукого человека, который помог перевести несколько отрывков бегающего текста. Однорукий рассказал, что секрет вечной жизни всегда появляется в полнолуние на седьмой странице Кодекса, а рецепт для трансмутации, то есть для превращения любого вещества, – на четырнадцатой странице. Когда однорукий перевел первое пророчество, он посмотрел на Николя угольно-черными глазами и постучал по груди француза своим крюком, прошептав:

– Алхимик, это твоя судьба.

Загадочные слова подразумевали, что Фламель однажды найдет близнецов. Но в пророчестве не говорилось, что в конце концов он будет лежать, распластавшись, на грязной парижской улице в окружении вооруженных и очень нервных полицейских.

Фламель закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Прижав растопыренные пальцы к булыжнику, он неохотно притянул свою ауру. Тончайшая паутинка золотисто-зеленой энергии начала сочиться из кончиков пальцев и проникла в камень. Николя почувствовал, как нити его энергии продираются сквозь тротуар в землю. Тонкая, как волос, нить змейкой пробиралась в почву. И наконец она нашла то, что искала: бурлящий источник жизни. Осталось дело за малым – превращением, основным принципом алхимии. Нужно создать глюкозу и фруктозу, а потом соединить их в гликозидную связь, и получится сахароза. Жизнь зашевелилась и потекла навстречу сладости.

Капитан повысил голос:

– Надеть наручники! Обыскать!

Николя услышал, как два полицейских с шуршанием подошли к нему с двух сторон, и увидел перед собой начищенный черный сапог на толстой подошве.

В следующий миг возле его носа появился муравей. Он выскочил из трещинки в тротуаре, махая усиками. За ним показался второй, третий… Алхимик прижал большие пальцы к средним и щелкнул. В воздух взметнулись крошечные золотисто-зеленые искры, пахнущие мятой, и накрыли шестерых полицейских мельчайшими частичками силы.

А потом он превратил частички в сахар.

Тротуар вокруг Фламеля внезапно почернел. Из всех щелей полился огромный поток крошечных муравьев. Точно густой вязкий сироп, они расползлись по тротуару и ручьем хлынули на сапоги, а затем и на ноги полицейских, накрывая их. В первую секунду мужчины от шока не могли пошевелиться. Их костюмы и перчатки защищали их еще секунду, после чего один из них дернулся, потом другой, третий… Через мельчайшие отверстия в костюмах муравьи ринулись внутрь, щекоча ножками и покусывая челюстями. Полицейские начали дергаться, прыгать, вертеться, бить друг друга, ронять оружие, сдирать перчатки, стягивать шлемы, отшвыривать очки. Тысячи муравьев ползали по ним.

Капитан увидел, как арестант, которого рой муравьев обходил стороной, спокойно сел и брезгливо отряхнулся, а потом встал на ноги. Капитан попытался направить на него пистолет, но муравьи щипали его за запястья, щекотали ладони и кусали кожу, поэтому он не мог прицелиться. Он хотел приказать Фламелю, чтобы тот сел обратно, но муравьи ползали у него по губам, и он знал, что если откроет рот, то муравьи ринутся внутрь. Тогда он сорвал с себя шлем, выгнул спину, и насекомые поползли по его позвоночнику. Он провел рукой по коротко стриженным волосам и смахнул не меньше дюжины муравьев. Они упали ему на лицо, и он зажмурил глаза. Когда он снова открыл их, арестант уходил в сторону станции «Мост Альма», засунув руки в карманы и всем своим видом выражая, что ему плевать на весь белый свет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю