Текст книги "Волшебник"
Автор книги: Майкл Скотт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
Глава 42
Перенель следовала за духом Айялы, который вел ее через лабиринт руин Алькатраса. Она старалась держаться в тени, жалась к разрушенным стенам и пустым дверным проемам и постоянно была настороже, опасаясь существ, скрывающихся в темноте. Она не думала, что сфинкс осмелится высунутся из темницы: несмотря на устрашающую внешность, сфинксы очень трусливы и боятся темноты. Но многие чудовища, которых она видела в опутанных паутиной клетках, были созданиями ночи.
Вход в туннель оказался почти под самой водонапорной башней, в которой некогда хранились единственные на острове запасы пресной воды. Металлический косяк проржавел от соленой морской воды, птичьего помета и бесчисленных струек, сочащихся из резервуара. Земля под башней обильно заросла травой, которая питалась той же капающей водой.
Де Айяла указал на неровный клочок земли рядом с металлической подпоркой.
– Там ты найдешь шахту, ведущую в туннель. На склоне холма есть еще один вход, но до него можно добраться только на лодке или при отливе. Именно так Ди привез своего пленника на остров. А об этом входе он даже не знает.
Перенель нашла ржавый кусок железа и разгребла грязь. Под ней оказался потрескавшийся бетон. Той же железякой она начала отбрасывать жидкую землю в сторону. Волшебница все время оглядывалась, пытаясь оценить, долго ли еще птицам лететь до острова. Но из-за порывистого ветра, который гулял среди руин и свистел между распорками башни, невозможно было услышать другой шум. Густой туман, окутавший Сан-Франциско и мост Золотые Ворота, подобрался и к острову, накрыв его солоноватым облаком.
Когда Перенель соскребла землю, Айяла завис над одним конкретным местом.
– Вот здесь, – прошептал он ей на ухо. – Пленники обнаружили туннель и сумели прорыть к нему лаз. Они знали, что вода, десятками лет капавшая из башни, размягчила почву и подточила камни. Но когда они наконец прорвались к туннелю, начался прилив и его затопило. И они все бросили. – Он широко улыбнулся, показав идеально ровные зубы, каких у него не было при жизни. – А вот если бы дождались конца прилива…
Перенель откопала еще немного земли, и под ней показался камень. Подсунув железяку под край, она собралась с силами и налегла на нее. Камень не сдвинулся. Она снова нажала обеими руками – и опять ничего не получилось. Перенель взяла валун и ударила им по железному обломку. Звон разнесся по всему острову, точно удар колокола.
– Нет, это не годится, – пробормотала она.
Ей не хотелось тратить магические силы, ведь тогда сфинкс узнает о ее местонахождении. Но выбора не было. Вытянув руку, она начала собирать в нее свою ауру. И аура стекла в ладонь, точно лужица ртути. Перенель легко, почти нежно положила руку на камень, перевернула, и чистая энергия полилась в гранит. Камень размягчился, стал похожим на мыло, а потом растопился, как воск, развалился на несколько кусков и упал в темноту.
– Я думал, что за свою жизнь навидался разных чудес, но никогда не видел ничего подобного, – восхищенно произнес де Айяла.
– Скифский маг научил меня этому заклинанию в обмен на то, что я спасла ему жизнь. На самом деле оно очень простое, – ответила Перенель.
Она склонилась над дырой и тут же отпрянула. У нее заслезились глаза.
– О боже! Ну и вонь!
Призрак Хуана Мануэля де Айялы завис над отверстием и улыбнулся, вновь показав идеально ровные зубы.
– Я ничего не чувствую.
– Поверь, тебе повезло, – проворчала Перенель, качая головой: ну и странное же чувство юмора бывает у призраков!
Из туннеля несло тухлой рыбой и сгнившими водорослями, пометом птиц и летучих мышей, древесной трухой и ржавым железом. Был еще один запах – горько-кислый, почти как уксус. Наклонившись, Перенель оторвала от подола полосу ткани и обмотала ею нос и рот.
– Там есть что-то вроде лестницы, – сказал де Айяла. – Но будь осторожна: она сильно проржавела. – Он вдруг посмотрел вверх. – Птицы достигли южного мыса острова. С ними еще что-то. Что-то зловещее. Я чувствую.
– Морриган.
Перенель наклонилась над дырой и щелкнула пальцами. От их кончиков отскочила щепотка белого света и полетела вниз, исчезая во мраке и бросая мерцающий молочный свет на грязные мокрые стены. Свет озарил также и узкую лестницу – колышки, вбитые в стену под неровными углами, каждый не длиннее десяти сантиметров. Они прогнили и покрылись ржавчиной. Перенель ухватилась за первый колышек и с силой потянула. Вроде держится прочно.
Перенель опустила ногу в отверстие. Нога уперлась в первый колышек и тут же соскользнула. Вытащив ногу обратно, Перенель сняла туфли и заткнула их за пояс. Она уже слышала, как птицы хлопают крыльями. Их были тысячи, может, даже десятки тысяч, и они неумолимо приближались. Перенель знала, что ее маленький магический трюк, который растопил камень и осветил туннель, наверняка привлек Морриган. Так что у нее есть всего несколько минут, чтобы скрыться от нашествия птиц.
Она снова сунула босую ногу в шахту и ступней достала до колышка. Он был холодный и скользкий, но так она хотя бы могла удержаться. Вцепившись в траву, Перенель опустилась ниже, нашла ногой следующий колышек, а потом ухватилась за первый колышек левой рукой. Она поморщилась: какое мерзкое, отвратительное ощущение! И тут же улыбнулась: как же она изменилась! В детстве она жила в Кемпере, во Франции, и тогда с удовольствием плескалась в озерцах, ловила и ела сырых моллюсков, ходила босиком по улицам, по колено утопая в грязи.
Пробуя на ощупь каждый колышек, Перенель начала спускаться по шахте. В какой-то момент колышек отломился под ее ногой и улетел в пустоту. Летел он очень долго. Перенель приникла к грязной стене, чувствуя сырость сквозь тонкое летнее платье. Отчаянно прижимаясь к стене, она стала нащупывать другой колышек. Колышек зашевелился, и у нее чуть не остановилось сердце от испуга, что сейчас она упадет. Но колышек удержался.
– А я уже думал, ты вот-вот присоединишься ко мне, – сказал призрак де Айялы, материализовавшись во мраке перед ее лицом.
– Меня не так-то легко убить, – мрачно ответила Перенель, продолжая спускаться. – Хотя было бы забавно, пережив столетия продуманных нападок Ди и его темных старейшин, умереть, упав с большой высоты. Кстати, что там наверху?
Она подняла голову и посмотрела на отверстие шахты, которое можно было разглядеть только благодаря клубам тумана, просачивающимся внутрь.
– Остров заполонили птицы, – сообщил де Айяла. – Их там сотни тысяч. Они расселись на каждом камне. Богиня ворон спустилась в недра темницы, несомненно для того, чтобы найти сфинкса.
– У нас мало времени, – сказала Перенель.
Она сделала еще шаг, и ее нога по лодыжку утонула в густой вязкой жиже на дне шахты. Грязь оказалось ужасно холодной, и Перенель почувствовала, как холод пробирает ее до костей. Что-то ползало у нее по пальцам.
– Куда?
Перед ее носом появилась белая рука де Айялы и указала налево. Перенель поняла, что стоит у входа в высокий, грубо прорубленный туннель, который постепенно спускался вниз. Свечение, исходившее от де Айялы, озарило стены, опутанные паутиной. Слой паутины был таким толстым, что казалось, будто стены покрыты серебром.
– Не могу идти дальше, – сказал призрак, и его голос неприятно заскрежетал в туннеле. – Ди накрыл туннель очень сильными защитными заклинаниями и символами. Я не сумею их пройти. Нужная тебе камера находится в десяти шагах слева.
Хотя Перенель не хотелось использовать магию, она знала, что выбора нет. Нельзя бродить по туннелю в кромешной темноте. Она щелкнула пальцами, и над ее правым плечом вспыхнул белый огненный шарик, осветив мельчайшие детали замысловатой паутины. Сети растянулись плотной завесой, закрывая вход в туннель. Новая паутина плелась поверх старой во много слоев. Сколько же здесь пауков?
Перенель сделала шаг вперед, и свет двинулся вместе с ней. Она увидела первую защитную стену, которую поставил перед туннелем Ди. В густую грязь на полу были воткнуты деревянные копья с металлическими наконечниками. Плоский наконечник каждого копья был украшен древним защитным символом – квадратным иероглифом, которым пользовались индейцы майя из Центральной Америки. Перенель насчитала не меньше десятка копий, и на каждом был свой символ. Она знала, что по отдельности символы ничего не значат, но вместе составляют невероятно мощную зигзагообразную сеть необузданной силы, крест-накрест пересекавшую коридор невидимыми лучами черного света. Очень похоже на сложную лазерную сигнализацию в банке. На людей эта сила не действует – Перенель почувствовала только покалывание и напряжение в затылке. А вот для представителей Древней расы, второго поколения и оборотней такая защита непреодолима. Даже дух де Айялы не может пройти сквозь подобный барьер.
Перенель узнавала некоторые символы на наконечниках. Она видела их в Кодексе и на стенах руин Паленке в Мексике. Многие из них существовали еще до возникновения человечества и были даже древнее старейшин. Их использовал народ, населявший землю в очень далеком прошлом. Могущественные слова, древние связывающие символы, которые должны защищать нечто очень ценное и удерживать нечто невероятно опасное.
Почему-то ей казалось, что в данном случае это последнее. И где, интересно, Ди нашел эти древние слова?
Шлепая по густой грязи, Перенель сделала первый шаг в туннель. Зашуршала паутина, точно листья на ветру. Здесь, наверное, миллионы пауков, подумала она. Они ее не пугали: Перенель приходилось сталкиваться с существами гораздо страшнее, чем пауки, но она догадывалась, что здесь могут быть ядовитые пауки-отшельники, черные вдовы и даже южноамериканские пауки-охотники. Один укус такого насекомого парализует ее и может даже убить.
Перенель выдернула из грязи одно из копий, чтобы смахивать им паутину. Квадратный символ на наконечнике загорелся красным, и тоненькие паутинки зашипели и сморщились от его прикосновения. Черная тень, которая, видимо, была полчищем пауков, отхлынула назад, в темноту. Медленно продвигаясь в туннеле, Перенель сбивала каждое копье, к которому подходила, и грязь смывала могущественные слова, постепенно разрушая замысловатый магический узор. Если Ди так потрудился, чтобы замуровать кого-то в клетке, это значит, что существо трудно контролировать. Перенель хотела выяснить, кто это, и освободить его. Но, подбираясь все ближе вместе с шаром света, освещающим ей дорогу, она вдруг подумала: а что, если Ди заточил в туннель существо, которого даже ей нужно бояться? Что, если это нечто древнее и ужасное? Что, если она совершает ужасную ошибку?
Вход в темницу был исписан символами, от взгляда на которые у нее начали болеть глаза. Резкие, угловатые, они как будто шевелились и извивались, словно буквы в «Книге чародея Авраама». Но если буквы в этой древней книге могли складываться в понятный ей язык, то символы принимали самые невообразимые формы.
Перенель нагнулась, сгребла в ладонь немного грязи и плеснула на буквы, стерев их. Только смыв все древние символы, она шагнула вперед и впустила в клетку шар света.
Всего секунда понадобилась Перенель, чтобы разглядеть того, кто сидел внутри. И в тот же миг ей стало ясно, что, стерев все защитные символы, она и вправду совершила ужасную ошибку.
Вся камера была опутана толстым коконом из паутины. Посреди клетки с одной-единственной шелковой нити толщиной с указательный палец свисал паук. Он был поистине гигантский, размером практически с огромную водонапорную башню, которая занимала пол-острова наверху. Паук отдаленно напоминал тарантула, но его тело покрывали колючие седовато-фиолетовые волоски. Каждая из восьми ног была толще самой Перенель. В центре тельца торчала огромная, почти человеческая голова, гладкая, круглая, без ушей и носа, со щелкой вместо рта. Восемь крошечных глаз располагались на верхушке черепа, как у тарантула.
Один за другим глаза медленно открылись и остановились на лице женщины. Все глаза была цвета давнишнего синяка. А потом открылся рот, и из него выглянули два длинных клыка, похожих на копье.
– Мадам Перенель, колдунья, – прошепелявил паук.
– Ареоп-Энап, [26]26
Ареоп-Энап – в мифологии Микронезии божество, создавшее мир. Его имя означает «древний паук».
[Закрыть]– удивленно произнесла Перенель, узнав древнего паука-старейшину. – Я думала, ты умер.
– То есть ты думала, что убила меня!
Паутина дрогнула, и чудище внезапно бросилось на Перенель.
Глава 43
Доктор Джон Ди развалился на заднем сиденье полицейской машины.
– Сворачивай здесь, – сказал он Джошу и, увидев, как тот нахмурился, добавил: – Пожалуйста.
Джош нажал на тормоза, шины завизжали, и передняя окончательно отлетела. Колесо металлическим краем высекало искры из асфальта.
– Теперь сюда. – Ди указал на узкий переулок, с обеих сторон уставленный рядами мусорных баков.
Наблюдая за Ди в зеркало заднего вида, Джош заметил, что он ерзает и все время оглядывается назад.
– Она преследует нас? – спросил Макиавелли.
– Не вижу, – хрипло ответил Ди, – но нам надо убраться подальше с больших улиц.
Джош с трудом справлялся с машиной.
– Мы так далеко не уедем… – начал он и тут же врезался в первый мусорный бак, который опрокинул второй, а потом и третий, раскидав мусор по улице.
Джош резко вывернул руль, чтобы не проехать по упавшему баку, и двигатель тревожно выстрелил. Машина затряслась и внезапно остановилась. Из-под капота повалил дым.
– Выходите! – быстро сказал Джош. – Кажется, мы горим!
Он выскочил из машины, Макиавелли и Ди тоже вылезли каждый со своей стороны. Все трое побежали по переулку, удаляясь от машины. Не успели они сделать и десяти шагов, как послышался хлопок и машина вспыхнула. В небо спиралью поднялся черный дым.
– Чудесно, – проворчал Ди. – Теперь дизира точно знает, где мы. И она не обрадуется.
– Тебе наверняка, – с кривой ухмылкой заметил Макиавелли.
– Это еще почему? – удивленно спросил Ди.
– Ну ведь не я же разжег огонь, – напомнил Макиавелли.
Это был какой-то детский лепет.
– Да прекратите вы! – закричал Джош. – Кто была эта… эта женщина?
– Это валькирия, – мрачно улыбнувшись, ответил Макиавелли.
– Валькирия?
– Их еще называют дизирами.
– Дизирами?
Джоша почему-то даже не удивил такой ответ. Какая разница, как называют эту женщину. Главное, она пыталась разрубить его на кусочки своим мечом. Может, это происходит во сне? И все, что случилось с того момента, как Ди и големы вошли в книжный магазин, – всего лишь кошмар?
Джош отошел на пару шагов назад, окинул взглядом узкий переулок. С одной стороны стояли высокие дома, а с другой – здание, похожее на гостиницу. Стены были исписаны бранными словами и разукрашены граффити, некоторые надписи переходили и на мусорные баки. Приподнявшись на носки, Джош попытался увидеть горизонт и Эйфелеву башню или базилику Сакре-Кёр, чтобы как-то определить, где они находятся.
– Мне надо вернуться, – сказал он, осторожно пятясь от двух встрепанных мужчин.
Если верить Фламелю, они враги, особенно Ди. Но именно Ди только что спас его от дизиры.
Ди повернулся, и его серые глаза добродушно заморгали.
– Почему, Джош? Куда ты собрался?
– Мне надо найти сестру.
– А еще Фламеля и Сен-Жермена, да? Скажи мне, зачем они тебе?
Джош сделал еще шаг назад. Он дважды видел, как Ди метал огненные копья, – в книжной лавке и сейчас, когда сражался с дизирой. А что, если он способен метать их очень далеко? Еще пара шагов – и Джош развернется и побежит прочь. Он остановит первого попавшегося человека и спросит дорогу к Эйфелевой башне. Как по-французски будет «где находится…»? Кажется, «où est». Или, может, «qui est»? Или это значит «кто это»? Надо было лучше учить французский.
– Не пытайтесь меня остановить, – сказал он и собрался бежать.
– И как это было? – вдруг спросил Ди.
Джош медленно повернулся и посмотрел на мага. Ему сразу стало понятно, о чем тот говорит. Он машинально сжал ладонь, как будто в ней была рукоять меча.
– Каково было держать Кларент, чувствовать древнюю силу в своих жилах? Каково было знать мысли и чувства существ, в которых ты вонзал этот меч? – Ди полез под потрепанный пиджак и достал копию Кларента – Экскалибур. – Ни с чем не сравнимое ощущение, верно? – Он повертел меч в руках, и по каменному клинку пробежала черно-синяя искра энергии. – Ты ведь узнал все о Нидхёгге? Его мысли, чувства, воспоминания?
Джош кивнул. Ощущения до сих пор оставались свежими и пугающе яркими. Мысли, картины казались совершенно чуждыми, необыкновенными, и он был уверен, что никогда не переживет ничего подобного сам.
– На мгновение ты понял, что значит быть подобным богу. Видеть миры, не поддающиеся описанию, переживать чужие эмоции. Ты увидел прошлое, очень далекое прошлое… Ты даже увидел царство теней Нидхёгга.
Джош медленно кивнул. Откуда Ди знает?
Маг подошел ближе к мальчику.
– На мгновение, Джош, на короткое мгновение в тебе как будто пробудились силы… хотя это и не такое сильное ощущение, – добавил он. – А ты хочешь, чтобы кто-нибудь пробудил твои силы?
Джош кивнул. У него перехватило дыхание, сердце колотилось в груди. Ди прав. Держа в руках Кларент, он почувствовал себя живым, по-настоящему живым.
– Но это невозможно, – быстро сказал мальчик.
Ди засмеялся.
– Очень даже возможно. Это можно сделать здесь и сейчас, – торжествующе закончил он.
– Но Фламель говорил… – возразил Джош и запнулся.
Его сердце забилось в предвкушении. Если бы только его силы пробудились!
– Фламель много чего говорит. Сомневаюсь, что он вообще знает, где правда, а где ложь.
– А вы знаете? – с вызовом спросил Джош.
– Всегда. – Ди ткнул пальцем в Макиавелли. – Этот итальянец мне не друг, – тихо произнес он, глядя в испуганные глаза Джоша. – Вот и спроси его. Спроси, можно ли пробудить твои силы прямо сегодня утром.
Джош повернулся к Никколо Макиавелли. Высокий седовласый мужчина выглядел слегка встревоженным, но кивнул:
– Английский маг прав. Твои силы можно пробудить прямо сегодня. Мы можем найти того, кто сделает это немедленно.
Победно улыбнувшись, Ди посмотрел на Джоша.
– Тебе решать. Дай мне свой ответ. Ты хочешь вернуться к Фламелю и его неопределенным обещаниям или хочешь пробудить в себе силы?
Созерцая черные нити темной энергии, источаемой Экскалибуром, Джош понял, что знает ответ. Он вспомнил ощущения, эмоции, силу, которая струилась по его телу, когда он держал Кларент. А ведь Ди утверждает, что это не сравнить с тем ощущением, когда пробуждаются силы.
– Мне нужен твой ответ, – повторил Ди.
Джош Ньюман глубоко вздохнул.
– Что нужно делать?
Глава 44
Жанна развернула побитый «ситроен» в начале переулка и притормозила, блокируя въезд. Перегнувшись через руль, она вгляделась в Потрескавшееся лобовое стекло, высматривая любое движение в переулке. А вдруг это ловушка?
Проследить за Джошем оказалось совсем легко: переднее колесо без шины выдалбливало колею в асфальте. Сначала Жанна запаниковала, когда потеряла его в лабиринте переулков, но потом над крышами взлетело густое облако черного дыма, и она поехала на него. Дым привел ее к горящей полицейской машине.
– Оставайтесь здесь, – приказала она изможденному Фламелю и побелевшей Софи, а сама выбралась из машины.
С мечом в руке она двинулась по переулку, похлопывая широкой стороной клинка по ладони. Почти наверняка они опоздали и Ди, Макиавелли и Джош уже ушли. Но все равно стоит быть готовой ко всему.
Осторожно ступая посреди улицы, обходя стороной мусорные баки, за которыми мог скрываться противник, Жанна поняла, что до сих пор находится в шоке с того момента, как исчезла Скетти. Вот только что она стояла перед своей подругой, а в следующую секунду рыба-человек выскочил из воды и утащил Скетти с собой.
Жанна заморгала, подавляя слезы. Она знала Скату больше пятисот лет. В те давние времена они были неразлучны. Вместе путешествовали по странам, которые Западу еще только предстояло изучить, встречали первобытные племена, которые жили так же, как их предки тысячи лет назад. Они открывали затерянные острова, потаенные города и забытые земли. Скетти даже брала ее в царства теней, где они сражались с чудовищами, давно вымершими на земле. В царствах теней Жанна была свидетельницей того, как ее подруга побеждала существ, которые жили только в самых страшных человеческих мифах. Жанна знала, что никто не может противостоять Тени. Однако сама Скетти всегда говорила, что ее можно победить: хотя она и бессмертна, но и у нее есть слабые места. Жанна всегда представляла, что когда Скетти в конце концов отдаст свою жизнь, то это будет очень трагическое и необыкновенное событие… Но чтобы ее утащила в мутную реку какая-то гигантская рыба-человек?!
Жанна скорбела по своей подруге, и она будет оплакивать ее, но не сейчас. Еще не время.
Жанна д’Арк воевала с тех времен, когда была подростком. Уже тогда она возглавляла огромную французскую армию. Она много раз видела, как погибали ее товарищи, и поняла, что если слишком много думать об их смерти, то она не сможет сражаться. Сейчас ей нужно защитить Николя и девочку. А потом наступит время оплакать Скату-Тень и найти чудовище, которого Фламель назвал Дагоном. Она крепко сжала меч в руке.
Миниатюрная француженка прошла мимо пылающих обломков полицейской машины и присела на корточки, опытным взглядом рассматривая следы на сырой мостовой. Она услышала, как Николя и Софи вышли из машины и двинулись по переулку, обходя лужи масла и грязной воды. Николя нес в руках Кларент. Жанна издалека услышала его жужжание, а когда Фламель подошел к горящей машине, то подумала, что меч еще может иметь связь с мальчиком.
– Они выбежали из машины и остановились здесь, – сообщила она, не поднимая головы. – Ди и Макиавелли стояли напротив Джоша. А он стоял вот здесь, – показала она. – Они пробежали по воде, здесь четко видно их следы.
Софи и Фламель наклонились и кивнули, хотя она знала, что они ничего не видят.
– А вот это интересно, – продолжила она. – Здесь следы Джоша направлены в ту сторону, а потом он поднимается на носки, как будто собирается бежать. Но взгляните сюда… – Она показала на следы пяток, которые видела только она. – Они уходят все вместе. Ди и Джош – впереди, Макиавелли – за ними.
– Ты можешь проследить, куда они пошли? – спросил Фламель.
Жанна пожала плечами.
– Только до конца переулка, но дальше… – Она снова пожала плечами и выпрямилась, отряхивая руки. – Дальше невозможно: слишком много следов.
– Что же нам делать? – прошептал Николя. – Как найти мальчика?
Жанна перевела взгляд с Николя на Софи.
– Мы ничего не можем. Но Софи может.
– Как? – спросил он.
Жанна провела рукой горизонтальную линию перед собой. Рука оставила едва заметный след в воздухе, и в грязном переулке на миг запахло лавандой.
– Она его близнец и может проследить за его аурой.
Николя Фламель схватил Софи за плечи, заставляя девочку посмотреть ему в глаза.
– Софи! – воскликнул он. – Софи, взгляни на меня!
Софи подняла покрасневшие глаза на алхимика. Она совершенно оцепенела. Скетти погибла, а теперь пропал и Джош. Его похитили Ди и Макиавелли. Все рушилось.
– Софи, – очень тихо произнес Николя, ловя ее взгляд. – Ты должна быть сильной.
– А какой в этом смысл? – спросила она. – Они погибли.
– Они не погибли, – уверенно возразил он.
– Но Скетти… – всхлипнула девочка.
– …одна из самых опасных женщин в мире, – закончил за нее Фламель. – Она прожила две тысячи лет и сражалась с чудовищами, которые были во много раз страшнее Дагона.
Софи не знала, кого он пытается убедить: ее или самого себя.
– Я видела, как он утащил ее в реку, и мы прождали целых десять минут. Она не выплыла. Наверняка она утонула.
Ее голос дрогнул, к глазам подступили слезы.
– Я видел, как она переживала вещи и похуже, – заверил ее Николя. Он слабо улыбнулся. – Думаю, Дагон очень удивится! Скетти, как кошка, терпеть не может воду. У Сены очень быстрое течение, и их наверняка унесло вниз по реке. Она обязательно свяжется с нами.
– Но как? Ведь она не будет знать, где мы!
Софи уже надоело вранье взрослых. Их так легко раскусить!
– Софи, – серьезно повторил Николя. – Если Ската жива, она найдет нас. Поверь мне.
И в этот момент Софи поняла, что не верит алхимику.
Жанна ласково сжала плечо Софи.
– Николя прав. Скетти… – Она улыбнулась, и ее лицо засияло. – Скетти необыкновенная. Как-то раз тетка бросила ее в одном из подземных царств теней. Скетти несколько веков искала выход, но нашла.
Софи медленно кивнула. Она знала, что это правда. Аэндорская ведьма знала о Скате больше, чем алхимик и Жанна. Но она все равно видела, что они очень беспокоятся.
– А теперь, Софи, – подытожил Николя, – ты должна найти брата.
– Я? Но как?
– Я слышу сирены, – быстро сказала Жанна и начала озираться. – Много сирен.
Фламель как будто не слышал ее. Он пристально смотрел в ярко-голубые глаза Софи.
– Ты можешь его найти, – настойчиво повторил он. – Ты его близнец, эта связь сильнее, чем кровные узы. Ты всегда знаешь, когда он в опасности, верно?
Софи кивнула.
– Николя, – вмешалась Жанна, – у нас мало времени.
– Ты всегда чувствуешь его боль, – продолжал алхимик. – Ты знаешь, когда ему грустно.
Софи снова кивнула.
– Ты связана с ним и можешь его найти.
Алхимик развернул девочку лицом к переулку.
– Джош стоял здесь, – указал он. – Ди и Макиавелли – где-то там.
Сбитая с толку Софи начала раздражаться.
– Но их здесь уже нет! Они увели его!
– Не думаю, что они увели его силой. Он пошел с ними по своей воле, – тихо проговорил Николя.
Эти слова подействовали на Софи как удар. Джош никогда бы не бросил ее. Или бросил бы?
– Но почему?
Фламель пожал плечами.
– Кто знает? Ди всегда умел убеждать, а Макиавелли – великий манипулятор. Но мы можем их найти, я уверен. Твои чувства пробудились, Софи. Посмотри еще раз. Представь, что Джош стоит перед тобой и ты видишь его…
Софи сделала глубокий вдох и закрыла глаза, потом снова открыла. Она все равно не видела ничего необычного: грязная замусоренная улица, стены домов исписаны граффити, и вокруг носится дым от горящей машины.
– Его аура золотая, – продолжил Фламель. – У Ди аура желтая. У Макиавелли – серая или грязно-белая.
Софи покачала головой.
– Ничего не вижу.
– Позволь, я помогу тебе.
Николя положил руку ей на плечо, и вдруг вместо запаха гари Софи почувствовала аромат мяты. Ее аура тут же вспыхнула, потрескивая, как фейерверк, чистое серебро приобрело изумрудный оттенок ауры Фламеля.
А потом она увидела… что-то.
Прямо перед собой она разглядела контуры Джоша. Он был похож на бестелесного духа и состоял из нитей и блестящих частичек золота, а при движении оставлял за собой золотистую паутину. Теперь, зная, что искать, Софи смогла различить контуры Ди и Макиавелли.
Она медленно моргнула, боясь, что образы исчезнут, но они продолжали висеть в воздухе, и цвета становились только ярче. Аура Джоша горела яснее всех. Она протянула руку в пустоту, и ее пальцы коснулись золотой руки брата. Легкий контур дрогнул, как будто сдутый ветром.
– Я вижу их, – с трепетом произнесла Софи.
Да разве она когда-нибудь представляла, что сможет сделать нечто подобное?
– Я вижу их контуры.
– Куда они ушли? – спросил Николя.
Софи проследила за цветными нитями в воздухе. Они вели в конец переулка.
– Туда, – сказала она и двинулась по улице, а Фламель зашагал за ней.
Жанна д’Арк бросила прощальный взгляд на свою побитую машину и пошла следом.
– О чем ты думаешь? – спросил Фламель.
– Думаю, что, когда все закончится, я верну этой машине ее первозданный вид. А потом поставлю в гараж и больше никогда не буду на ней ездить.
– Что-то не так, – с тревогой сказал Фламель, когда они плутали по улицам.
Софи, сосредоточенная на ауре своего брата, не обратила внимания на его слова.
– Мне тоже так кажется, – согласилась Жанна. – В городе слишком тихо.
– Именно.
Фламель огляделся. Где парижане, идущие на работу, или туристы, спешащие посетить достопримечательности, пока в городе не воцарилась духота? Немногие люди, встреченные ими на улице, куда-то торопились, возбужденно переговариваясь между собой. Повсюду орали сирены, сновала полиция. А потом Николя понял, что нашествие Нидхёгга наверняка уже попало в новости и людям посоветовали сидеть дома. Интересно, какое оправдание придумали власти, чтобы объяснить весь этот хаос?
Софи слепо шла по улице, следуя за тоненькими нитями аур Джоша, Ди и Макиавелли. Натыкаясь на людей, она извинялась, но не отрывала глаз от искорок света. Неожиданно она заметила, что с восходом солнца стало очень трудно различать точки цветного света, и поняла, что у нее осталось мало времени.
Жанна д’Арк догнала алхимика.
– Она правда видит следы, оставшиеся от их аур? – спросила она на старо-французском.
– Да, – на том же языке ответил Николя. – Эта девочка обладает необыкновенной силой. Она сама не представляет, на что способна.
– Ты хоть представляешь, куда мы идем? – спросила Жанна, оглядываясь по сторонам.
Кажется, они были где-то неподалеку от Токийского дворца, но она не обращала особого внимания на окружение, внимательно всматриваясь в следы на дороге.
– Нет, – нахмурился Николя. – Мне только интересно, почему мы движемся к окраине города. Я думал, Макиавелли хочет арестовать мальчика.
– Николя, он ведь нужен им самим, а точнее, старейшинам. Как говорится в пророчестве? «Двое как один и одно целое». Один спасет мир, а другой разрушит его. Мальчишка – просто находка для них. – Не поворачивая головы, она покосилась на Софи. – И девочка тоже.
– Знаю.
Жанна дотронулась до руки алхимика.
– Ты знаешь, что мы не можем допустить, чтобы они оба попали в лапы Ди.
Лицо Фламеля застыло как маска.
– Знаю.
– И что ты будешь делать?
– Все, что необходимо, – мрачно ответил он.
Жанна достала черный сотовый телефон.
– Я позвоню Франсису. Скажу ему, что с нами все в порядке. – Она оглянулась, ища какую-нибудь подсказку насчет их местонахождения. – Может, он знает, где мы.
Софи свернула в узкий переулок, в котором с трудом могли бы разойтись двое людей. В полумраке она более отчетливо видела нити и точки света. Она даже воспрянула духом. Может быть, они успеют догнать Джоша…
Неожиданно ауры исчезли.
Испуганная Софи остановилась в замешательстве. Что произошло? Посмотрев по сторонам, она увидела следы их аур в воздухе – золотую и желтую, Джоша и Ди, совсем рядом, а ауру Макиавелли немного поодаль. Они дошли до середины переулка и остановились. Софи видела смутные очертания брата – он стоял прямо перед ней. Прищурившись, она попыталась разглядеть его ауру.
Он смотрел вниз, разинув рот.
Софи сделала шаг назад. У нее под ногами обнаружилась крышка люка с буквами «IDC» по металлу. Крошечные частички трех аур распределились по крышке, окрасив каждую букву разным цветом.
– Софи?.. – начал Николя.