412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мартин Уиллоу » Шёпот безумия (СИ) » Текст книги (страница 16)
Шёпот безумия (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 18:52

Текст книги "Шёпот безумия (СИ)"


Автор книги: Мартин Уиллоу


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

     * * *


     Уроки закончились, и мальчик хотел зайти к мисс Наварро, но вспомнил о наказе бабушки и отказался от этой идеи. Он мимоходом заглянул в её класс и увидел, как учительница рисования сидит за столом и что-то читает. На фоне окна она выглядела по-особенному привлекательной. Джордж запечатлел в памяти прекрасный образ и двинулся дальше.


     Едва он вышел на улицу, как ему в лицо подул резкий пронизывающий ветер. Кожу обожгло холодом. Джорджу пришлось укутаться шарфом и ускорить шаг.


     Вернувшись домой, он снял с себя верхнюю одежду и с удовольствием умылся тёплой водой. А потом бабушка покормила его, попросила вести себя хорошо и ушла. Он выглянул и убедился, что она ничего не забыла и не возвращается назад, после чего отправился прямиком в её комнату и включил телевизор.


     Возможно, бабушка слишком буквально воспринимала слова врача, который советовал ограничить мальчику просмотр развлекательных программ. Сам Джордж не считал, что час, проведённый перед телевизором, так уж сильно может навредить его зрению. Но она оставалась непреклонной. Зато во время её отсутствия он чувствовал себя почти таким же свободным, как орёл, парящий над бескрайней степью. Почти, потому что Иисус с распятия, висящего на стене, заставлял Джорджа испытывать вину за непослушание.


     – Прости меня, мой заступник, – прошептал мальчик и лишь после этого включил «ящик».


     Иисус скорбно смотрел себе по ноги, но не возражал.


     Джордж переключил несколько каналов, пока не попал на захватывающую сцену автомобильной погони. Водитель ловко уходил от преследования, одной рукой вращая руль, а другой – стреляя из пистолета. На экране сменилось несколько коротких планов, и машина перемахнула через заграждение. Резкий занос, визг тормозов, и главный герой вырвался вперёд.


     Мальчик невольно наклонялся из стороны в сторону, словно помогал беглецу вписываться в крутые виражи. Поворот, ещё поворот, несколько оглушительных выстрелов, пуля пробивает заднее стекло, но водитель успевает пригнуться. Вместе с ним пригнулся и Джордж. Нет, бандитам ни за что его не достать!


     На самом интересном месте фильм прервали на рекламу. А пока зрителям демонстрировали незаменимые, как уверял дикторский голос, товары для дома, мальчик отправился в туалет. По пути он случайно бросил взгляд в свою комнату и заметил в сумерках оконного проёма знакомый силуэт. Там стоял тусклый человек.


     * * *


     Джордж видел в передачах о животных, как некоторые хищники гипнотизировали свою жертву. Лисы и куницы использовали для этого замысловатый танец, тигры – тихое рычание, каракатица – меняющийся цвет, а змея – завораживающий взгляд.


     Тусклый человек обладал змеиным взглядом. Он смотрел на мальчика, и тот не смел пошевелиться, как будто утратил всякую волю.


     – Привет, Джордж, – впервые заговорил незнакомец. Мальчик слышал его прямо в своей голове.


     – К… к… кто вы? – с трудом выговорил Джордж.


     – Разве ты меня не узнал? – незнакомец добродушно улыбнулся. – Я твой заступник Иисус.


     Джордж поправил очки и присмотрелся. За стеклом и впрямь стоял Иисус в белом хитоне.


     – Это правда?


     – Конечно, правда! Разве не ко мне ты возносил свои каждодневные молитвы? Разве не у меня просил защиты? Разве не со мной делился своими сокровенными переживаниями?


     – Но я только что видел там тусклого человека… – растерялся мальчик.


     – Верно, он был здесь, но я его прогнал. Подойди ко мне, не бойся.


     Джордж неуверенно сделал шаг вперёд. Улыбка Иисуса стала шире. Совсем как на картинках из детской библии.


     – Мои папа с мамой сейчас на небесах?


     – Да, Джордж, они сейчас со мной и очень счастливы, хотя им очень не хватает тебя. Хочешь попасть к ним? – Иисус протянул мальчику раскрытую ладонь. – Только скажи, и мы немедленно отправимся к ним.


     На едва уловимое мгновение лицо Иисуса исказилось, но Джордж успел заметить, что это искусная маска, под которой скрывается тусклый человек.


     – Нет, вы не Иисус! – испуганно отшатнулся назад мальчик. – Вы специально притворяетесь, чтобы обмануть меня!


     – Ты заблуждаешься, Джордж, – мягко возразил незнакомец. – Но я совсем не сержусь на тебя за это. Просто подойди, и я помогу тебе встретиться с родителями. Ведь ты скучаешь по ним, не так ли? Скучаешь по папе и маме?


     Джордж заколебался. Слова незнакомца звучали слишком убедительно. А что, если мальчик и впрямь стал свидетелем чудесного явления? И, отказавшись, он может упустить удивительный шанс, который выпадает один на миллиард, или и того реже?


     – Ну же, Джордж, отбрось сомнения. Ты столько раз обращался к небесам, и теперь, когда я здесь, отказываешься от большой удачи?


     Внешне незнакомец выглядел как вылитый Иисус, но промелькнувшая в нём личина тусклого человека заронила в сердце мальчика зерно недоверия. Что-то было в этом Иисусе неправильное, даже дьявольское. Но что?


     И тогда Джордж понял.


     Всё дело в глазах.


     Внутри них царила космическая пустота.


     Как будто перед Джорджем стояло существо из другого далёкого мира.


     * * *


     – Джордж? Джордж! В чём дело? Ты без разрешения включил телевизор?! – бабушка вошла в дом и услышала посторонний звук. – Вот я тебе сейчас покажу, негодник!


     Она сняла верхнюю одежду и поспешила отыскать непослушного внука, но обнаружила Джорджа не в своей комнате, как ожидала, а в детской. Мальчик застыл в трёх шагах от окна.


     – Разве я тебя не предупреждала, чтобы ты… – пожилая женщина дёрнула его за плечо, отчего Джордж обмяк и упал на пол. На глазах у него блестели слёзы.


     – Эй, что с тобой? – с тревогой погладила ребёнка по голове бабушка. – Ну-ка, вставай!


     Джордж с трудом пробормотал что-то нечленораздельное.


     – Повтори, я не разберу.


     – Тусклый… человек…


     – Опять ты морочишь мне голову?


     – Он… был… здесь… – слабым голосом произнёс мальчик, дрожа от страха.


     – Нам нужно серьёзно поговорить, – нахмурилась бабушка.


     – Я… говорю… правду…


     – Похоже на то.


     * * *


     Бабушка усадила перепуганного Джорджа за стол, налила ему травяного чаю, присела рядом и приступила к непростому разговору, которого вот уже год так тщательно избегала.


     – Когда твои папа и мама попали в аварию… – пожилая женщина тяжело вздохнула, словно вместе со словами из неё выплеснулась старая боль. На глазах у бабушки проступили слёзы.


     – Твой папа успел перед смертью произнести нечто странное, но никто тогда ничего не понял. Врачи подумали, что он бредил. Тем не менее, они пересказали мне, что именно он говорил, прежде чем Господь забрал его к себе на небеса…


     «Тёмный силуэт… – вот что он сказал. – Я видел тёмный силуэт…»


     Полиция тщательно изучила дорогу в обоих направлениях, но ничьих следов не обнаружила.


     А через какое-то время ты начал жаловаться, что из окна твоей комнаты за тобой наблюдает…


     – Тусклый человек… – задрожал от страха мальчик. – Значит, папа тоже его видел?


     – Не знаю, Джордж, – покачала головой бабушка. – Дьявол хитёр и может принимать много обличий.


     – Сегодня он пытался обмануть меня. Он притворялся Иисусом.


     – …и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого, – торопливо пробормотала бабушка, чтобы оградить себя и внука от неведомых сил зла.


     – Он хотел, чтобы я подошёл к нему. Но глаза выдали его. Это были глаза чудовища!


     – Завтра же утром я отведу тебя к пастору, чтобы он прочитал над тобой молитву.


     – А как же школа?


     – Придётся пропустить… ради спасения души.


     – Бабушка, а можно сегодня поспать в твоей комнате?


     – Джордж, ты же знаешь правило…


     – Ну, пожалуйста! Я очень боюсь! А вдруг он придёт опять?


     – Хорошо, но только сегодня!


     – Спасибо, бабулечка! – мальчик подбежал к бабушке и крепко-крепко обнял её, уловив слабый винный аромат.


     * * *


     Бабушка уснула почти сразу. Джордж понял это по её раскатистому храпу, наполнившему комнату. А он ещё долго лежал и размышлял о том, что она ему рассказала.


     Значит, его отец тоже видел тусклого человека. Возможно, именно тусклый человек убил родителей, и теперь хочет убить самого Джорджа.


     Мальчик почувствовал, как по коже пробежал мороз.


     Как же ему защититься? Как противостоять существу, которое способно превратиться в кого угодно, даже в Иисуса? Джордж не знал. Единственным его оружием оставалась вера, и он прошептал слова молитвы, которой его научила бабушка.


     * * *


     Пастор внимательно выслушал бабушку, после чего попросил оставить их с Джорджем наедине.


     – Итак, Джордж, ты считаешь, что к тебе являлся сам дьявол? – серьёзным тоном спросил духовный наставник.


     – Так считает моя бабушка, – неуверенно возразил мальчик и поправил очки.


     – А как считаешь ты?


     – Не знаю.


     – Он принял облик Иисуса?


     – Да, он выглядел точь-в-точь как Иисус.


     – Вот так? – пастор жестом указал на измождённую фигуру на кресте, установленном в церкви.


     – Нет, скорее всего, так, – и мальчик повернулся к фреске с изображением Иисуса, парящего в облаках.


     – А когда ты смотрел на него, ты был в очках, или снял их?


     – Я был в очках.


     – Ты восславил имя Господа, когда дьявол пытался искусить тебя?


     – Нет, – виновато ответил Джордж. – Я слишком испугался.


     – Теперь ты знаешь, что тебе нужно делать в следующий раз, если такое повторится снова. Запомнил?


     – Да, спасибо…


     – Благослови тебя Господь!


     * * *


     Беседа со священником не принесла Джорджу должного успокоения. Вопрос об очках ясно дал понять, что пастор ему не поверил. В конце концов, верующий мальчик с плохим зрением мог принять за Иисуса всё что угодно, потому что, по мнению пастора, юнец забыл надеть диоптрии. Но в том-то и заключалась проблема, что Джордж был в очках.


     И тогда в голове у мальчика зародился нехороший вопрос: а что, если совет священника бесполезен, потому что тусклый человек не боится имени господнего? Разве молитва останавливает убийцу? Разве крестное знамение отвращает беду? Ведь папа и мама всё равно погибли в автокатастрофе, несмотря на всё прилежание бабушки, которая исправно посещала церковные службы.


     А вдруг воскресные походы – это всего лишь красивый обычай, и Джорджу придётся надеяться только на себя?


     «Это дьявол хочет меня искусить! – мысленно выругал себя мальчик. – …и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого!»


     Так всегда говорила бабушка. Хотя даже ей это не всегда помогало.


     Джордж вытащил из стола свой домашний альбом, где хранились его личные рисунки, открыл чистую страницу и приступил к работе. Он хотел изобразить Иисуса, одолевающего тусклого человека. Несколько раз мальчик исправлял святой лик, подправляя возвышенные черты ластиком и карандашом, но Иисус никак не получался. Скорее, он походил на таксиста-араба, нежели на божьего сына. Тогда Джорджу пришлось нарисовать его со спины с воздетыми вверх руками. Зато тусклый человек получился сразу. Зловещая фигура стояла рядом с Иисусом, приготовившись вступить в смертельную схватку…


     * * *


     Во сне Джордж снова перенёсся в знакомую комнату, где была заперта девочка. Она по-прежнему сидела на кровати, поджав под себя ноги, и плакала.


     – Эй! – осторожно позвал её мальчик.


     Удивительно, но теперь она услышала его. Девочка подняла голову и посмотрела прямо на гостя.


     – Как ты сюда попал? – испуганно спросила юная пленница.


     – Не знаю, – пожал плечами Джордж. – Но я хочу тебе помочь!


     – Если ты откроешь дверь, я смогу выйти отсюда.


     – Сейчас попробую, – мальчик повернулся к двери и попытался повернуть ручку, но безрезультатно. – Не получается.


     – Знаю. Я пробовала много раз. Она заперта.


     – Кто тебя здесь держит?


     – Не знаю. Он приходит только ночью, когда я сплю.


     – Откуда ты знаешь?


     – На столе появляется новая еда.


     Джордж почему-то не мог передвигаться по комнате, поэтому спросил, что девочка видит за окном.


     – Лес, – ответила она, выглянув наружу.


     – Может быть, там есть какой-нибудь особый ориентир? К примеру, река, мост или скала?


     – Нет, только лес.


     – Посмотри внимательнее.


     Некоторое время девочка пристально изучала пейзаж за оконной решёткой, а потом повернулась к Джорджу:


     – Ничего, кроме леса.


     – Следующей ночью притворись спящей, но не засыпай, чтобы увидеть похитителя, – посоветовал мальчик.


     – Я постараюсь, – дала обещание пленница.


     – Запомни как можно больше примет, а потом расскажешь их мне, чтобы я передал их в полицию.


     – Хорошо, я сделаю всё, как ты говоришь. Только, пожалуйста, вернись за мной!


     – Обязательно вернусь!


     * * *


     Джордж проснулся в невероятном смятении. Он знал, что теперь судьба девочки зависит лишь от него. Но как ему спасти её? Если повезёт, и она увидит своего похитителя, то он обязательно передаст сведения в полицию. Вот только поиски могут затянуться. Как долго злодей намерен удерживать пленницу, прежде чем он… захочет что-нибудь с ней сделать?


     Мальчик содрогнулся от плохой мысли. Да-да, иногда ужасные вещи случаются. Джордж отлично это знал по собственному опыту. Иногда они случаются, и от этого никуда не деться.


     Возможно, во время следующего путешествия во сне он сумеет получить немного больше информации, чтобы найти девочку. А пока – придётся ждать.


     – Джордж, пора вставать! – заглянула в комнату бабушка.


     – Уже встаю! – мальчик поспешно откинул одеяло в сторону и нащупал на тумбочке очки.


     * * *


     Мисс Наварро заметила у Джорджа отсутствующий взгляд. За весь урок он почти не прикоснулся к рисунку, хотя учительница знала, насколько сильно мальчику нравятся её занятия.


     – У тебя что-нибудь случилось? – тихо спросила она, подойдя к нему.


     – Нет, – отрицательно тряхнул головой Джордж.


     – Ты в этом уверен?


     – Нет, – едва слышно произнёс ученик.


     – Сможешь задержаться после звонка?


     Он кивнул.


     Когда все покинули класс, мальчик остановился возле учительского стола.


     – Да на тебе совсем нет лица! – с тревогой отметила мисс Наварро. – Какие-то проблемы дома?


     – Я не знаю, как ей помочь, – с трудом выдавил из себя Джордж.


     – Кому?


     – Девочке, которую похитили.


     – О, Джордж, – сочувственно посмотрела на ребёнка молодая женщина. – Ты волнуешься за пропавшую девочку?


     – Нет, я боюсь, что у меня очень мало времени, чтобы найти её!


     – Я могу понять твои чувства. Это ужасно. Но, к сожалению, в данной ситуации от нас ничего не зависит.


     – Вы не понимаете, я общался с ней!


     – То есть как? – удивилась учительница.


     – Я и сам не понимаю, как это происходит. Но во сне я могу перемещаться в то место, где её заперли.


     – Ох, Джордж! – на лице мисс Наварро появилась сочувственная улыбка. – Ты расстроен и всем сердцем хочешь, чтобы девочка нашлась, поэтому тебе и снится, будто ты…


     – Нет, нет! – перебил учительницу мальчик. – Это сон, но как бы и не сон. Я знаю, что всё по-настоящему. Похититель держит её в запертой комнате, а дом находится в лесу. Ночью похититель приносит девочке еду. Мы договорились, чтобы она притворилась спящей и подсмотрела, как он выглядит. Надеюсь, она не уснёт раньше времени…


     – Джордж, ты и впрямь думаешь, что можешь общаться с ней во сне?


     – Вы не верите мне, – разочарованно вздохнул ученик.


     – Я бы хотела поверить, но твоя история звучит слишком фантастически. Согласен?


     – Да, фантастически. И всё же это правда. Наверное, я уже пойду, – мальчик направился к двери.


     – Подожди! – неожиданно окликнула его мисс Наварро.


     Он обернулся.


     – Если у тебя появится хоть малейшая зацепка, где её искать, я обязательно тебе помогу.


     – Спасибо! – впервые за весь день улыбнулся Джордж.


     * * *


     Джордж не знал, увидел ли его отец тусклого человека впервые незадолго до гибели, или встречал и раньше. А если встречал, то рассказывал ли кому-нибудь об этом? И поверил ли ему кто-то?


     Джорджу, например, никто не хотел верить. Потому что он ребёнок. Потому что у него плохое зрение. Потому что никто в реальной жизни не может принять на себя облик Иисуса.


     И тут мальчику в голову пришла невероятно сложная, но, вместе с тем, простая мысль. Люди способны верить в небывалое чудо лишь до тех пор, пока не столкнутся с ним лицом к лицу. Вряд ли добрые христиане встретили бы идущего по улице сына божьего с распростёртыми объятиями. Скорее всего, они забили бы его насмерть камнями за притворство. Потому что настоящий Иисус не может вот так запросто разгуливать по улицам. Потому что настоящий Иисус, по большому счёту, всего лишь спасительная идея. А тусклый человек, кем бы он ни был, откуда бы ни попал в этот мир, умело воспользовался образом из головы Джорджа.


     А ещё Джордж видел странные сны. И поверить в них было бы сложнее, чем в тусклого человека. Сначала – места убийств, потом – похищенная девочка.


     К счастью, мисс Наварро поверила мальчику. Пусть не до конца, но отчасти поверила. Возможно, она даже смогла бы увидеть тусклого человека, если бы тот показался ей на глаза. Потому что внутри она не такая, как остальные. Внутри у неё есть нечто такое… Джордж не имел понятия, как это правильно назвать. Какой-то особый взгляд, который позволяет не только смотреть, но и видеть.


     * * *


     – Эй, девочка…


     – Ты вернулся!


     – Тсс, – поднёс к губам указательный палец мальчик.


     – Можешь не беспокоиться. Его сейчас тут нет. Кстати, меня зовут Сильвия. Сильвия Флетчер.


     – А меня – Джордж. Скажи, ты его видела? Видела того, кто держит тебя здесь?


     – Я притворилась спящей, как ты и просил. Поначалу никто не приходил, и я уже начала засыпать. Но потом он всё-таки пришёл.


     – Как он выглядел?


     – Точно не знаю. Я очень испугалась, когда приоткрылась дверь. У меня даже потекли слёзы.


     – Но ты смогла рассмотреть хоть что-то?


     – Он был… нечёткий. Не знаю, как объяснить точнее. Как будто… ммм… – Сильвия запнулась.


     – Тусклый? – подсказал Джордж.


     – Точно! Он был совершенно тусклый.


     – Всё ясно, – тяжело вздохнул мальчик.


     – Ты его знаешь?


     – И да, и нет.


     – Что это значит?


     – Я тоже видел его возле своего дома.


     – Значит, ты знаешь этого человека?


     – Не уверен, что он вообще человек.


     – Ой, мне страшно… – поджала под себя ноги пленница.


     – Когда он открывал дверь в комнату, ты успела увидеть, что находится снаружи?


     – Я видела стену коридора. И, кажется, картину.


     – Какую картину? – оживился Джордж.


     – Вроде бы поле с засохшим деревом.


     – Поле с засохшим деревом… – задумчиво повторил мальчик. Ему показалось, что это очень важная деталь.


     – Ты вытащишь меня отсюда, Джордж?


     – Я приложу к этому все усилия!


     – Прежде чем ты снова исчезнешь, скажи, как тебе удаётся проникать ко мне через закрытую дверь?


     – Я и сам толком не понимаю. Всё происходит само собой. В моих снах.


     * * *


     Едва проснувшись, Джордж, первым делом, вытащил из стола свой альбом для рисования и сделал набросок картины, которую увидела Сильвия. Несмотря на то, что он выполнил его лишь со слов девочки, пейзаж показался ему до боли знакомым. Где же мальчик мог увидеть подобное изображение? Он внимательно всмотрелся в силуэт сухих ветвей на белом фоне бумаги и задумался. Ответ был почти рядом, но Джорджу не удавалось за него ухватиться.


     Он взял альбом с собой в школу.


     На переменах мальчик внимательно рассматривал рисунок, чувствуя, что почти вплотную приблизился к разгадке. Мёртвое дерево на безжизненном поле. Дом в лесу. Тусклый человек держит Сильвию в плену. Всё это звенья одной цепи, уводящей в тёмный колодец. Джорджу не хотелось думать, что могло находиться на дне.


     Но он должен был преодолеть пучину забвения, чтобы извлечь на поверхность нужное воспоминание. От этого зависела жизнь Сильвии Флетчер. Перед мысленным взором Джорджа возникло умоляющее лицо беспомощной девочки. «Ты вытащишь меня отсюда, Джордж?» – спрашивали её испуганные глаза. Он всей душой хотел ей помочь, а для этого ему следовало вспомнить, где он видел картину с деревом.


     * * *


     А потом к нему пришло озарение.


     Картина висела в доме художника.


     * * *


     – Мисс Наварро, можно вас на минутку? – заглянул после урока в класс учительницы рисования взволнованный мальчик.


     – Да, Джордж. Что-нибудь случилось?


     – Я знаю, где искать девочку! Я знаю! – с трудом сдерживая эмоции, подбежал к молодой женщине ученик. Он тряхнул плечом, чтобы поправить лямку школьной сумки.


     – Так, успокойся и расскажи всё по порядку.


     – Я снова разговаривал с ней!


     – Во сне? – уточнила учительница.


     – Да, во сне, но это не имеет значения! Девочка сообщила мне одну важную деталь. Теперь я знаю, где именно её держит тусклый человек!


     – Значит, её похитил тот, кого ты рисовал в своём альбоме? – недоверчиво спросила мисс Наварро.


     – Прошу вас, поверьте мне! Мы должны спешить!


     – И где же, по-твоему, он запер девочку?


     – В доме Роберта Таненбаума!


     Во взгляде учительницы читалось сомнение.


     – Она там, мисс Наварро! И если я ошибся, пусть меня исключат из школы!


     – Не горячись.


     – Нам нельзя терять времени!


     – Наш последний визит к Роберту Таненбауму закончился не самым приятным образом.


     – Наша главная цель – спасти Сильвию!


     – Хорошо, если она и впрямь там, то мы не будем геройствовать и вызовем полицию, договорились?


     – Так точно! Только позвоните, пожалуйста, моей бабушке и скажите, что я задержусь на занятиях. Иначе она меня не отпустит.


     – Хочешь, чтобы я обманула твою бабушку?


     – Но ведь ложь во спасение не считается? – с надеждой спросил мальчик.


     – Ладно, Джордж. Надеюсь, я не напрасно соглашаюсь на всё это.


     – Мисс Наварро, вы самая замечательная учительница на свете! – ученик позволил себе вольность обнять молодую женщину. И почувствовал себя невероятно счастливым, когда её тёплые ладони нежно прикоснулись к его плечам.


     * * *


     Помня прошлую поездку, мисс Наварро не стала углубляться в лес по ухабистой дороге, чтобы снова не увязнуть. Она свернула на небольшую полянку под деревьями и заглушила двигатель. Джордж помог ей прикрыть маленький зелёный автомобильчик сухими ветками, так что можно было не беспокоиться о том, что его кто-нибудь увидит со стороны.


     Учительница и мальчик зашагали вперёд, прислушиваясь к тревожной тишине. Женщина взглянула на телефон и убедилась, что сигнал сотовой сети отсутствует. Значит, в случае непредвиденной ситуации, им придётся рассчитывать только на себя.


     «Не самая удачная команда спасателей», – нервно усмехнулась мисс Наварро, но ничем не показала своей неуверенности.


     Она до сих пор не понимала, как Джорджу удалось втянуть её в это сомнительное приключение. Почему она согласилась сопровождать мальчика, который рассказал ей абсолютно невероятную историю? Неужели она и впрямь поверила, что он нашёл пропавшую девочку во сне? Такое бывает только в фантастических фильмах о детях, обладающих необычным даром. Разве у Джорджа был такой? Учительница посмотрела на идущего рядом ученика и поняла, что причиной всему обычное сочувствие к мальчугану, так рано лишившемуся родителей. Возможно, он придумал эту историю и хочет немного поиграть в «героев», а она потворствует ему, чтобы не ранить его нежное сердце.


     – Смотрите, – неожиданно нарушил размышления учительницы Джордж. – На окнах появились решётки. Раньше их там не было.


     Мисс Наварро посмотрела на показавшийся впереди старый дом. И действительно, два выходящих на тропинку окна закрывали толстые металлические прутья.


     – Наверное, мистер Таненбаум был настолько огорчён нашим визитом, что решил ещё надёжней отгородиться от внешнего мира, – попыталась шёпотом пошутить учительница.


     – Нет, – отрицательно тряхнул головой Джордж. – Это сделал тусклый человек.


     По коже молодой женщины пробежал мороз.


     А что, если мальчик и впрямь говорит правду? Тогда находиться в этом месте крайне опасно. Мисс Наварро вспомнила серию жутких рисунков из альбома Джорджа с тёмным вытянутым силуэтом, и её охватил настоящий ужас.


     – Джордж, давай вернёмся к машине и вызовем полицию? – предложила она.


     – Мы должны убедиться, что Сильвия там, – указал на жилище художника ученик.


     – Я не думаю, что это хорошая затея.


     – Но мы должны ей помочь! Иначе тусклый человек причинит девочке вред!


     «Или нам», – со страхом подумала мисс Наварро. Выдумка ребёнка начала приобретать правдоподобные очертания.


     – Вы можете остаться здесь, а я подберусь к дому и загляну внутрь, – предложил Джордж.


     – Я не могу отпустить тебя одного.


     – Тогда пойдёмте вместе.


     – Ладно, давай как можно быстрее покончим с этим и будем убираться отсюда.


     * * *


     «Лишь бы он нас не заметил… Лишь бы он нас не… Лишьбыоннас…» – от частого мысленного повторения фраза утратила всякий смысл. Учительница почувствовала, как сердце бьётся о рёбра, но отступать было поздно. Пригнувшись, мальчик ловко продвигался к старому дому, а мисс Наварро следовала за ним.


     – Сюда! – прошептал Джордж и поманил старшую спутницу за собой.


     – Подожди! – сдавленно выдохнула молодая женщина.


     Они прижались к стене и перевели дыхание.


     – Сможете меня подсадить? – спросил ученик.


     – Сейчас, – мисс Наварро пригнулась и помогла Джорджу взобраться к ней на плечи. К счастью, он весил не так много, и она смогла выпрямиться.


     Мальчик схватился за решётку и посмотрел в окно.


     – Что там?


     – Подождите, пока ничего не вижу, – Джордж сложил ладони домиком над глазами, чтобы уменьшить отражение стекла. Комната показалась ему знакомой. Во снах он видел именно её, но с обратной стороны.


     Мальчик тихонько постучал по окну костяшкой указательного пальца. На кровати кто-то шевельнулся.


     – Это она! – радостно воскликнул Джордж. Учительница от неожиданности тотчас потеряла равновесие, и они оба упали на землю.


     – О-о-ох, – простонала мисс Наварро и подняла взгляд. Из окна на неё смотрела пропавшая девочка.


     – Мы нашли её! – потирая ушибленное плечо, радостно произнёс мальчик.


     – Господи… – побледнела молодая женщина.


     – Помогите мне! – взмолилась девочка, но её голоса на улице почти не было слышно. Всё читалось по движению губ.


     – Мы обязательно тебе поможем! – пообещала мисс Наварро. – Но нам нужно вернуться к дороге, чтобы позвонить в полицию!


     – Пожалуйста, не уходите! – попросила Сильвия.


     – Здесь нет сети! – в подтверждение своих слов учительница вытащила телефон и руками показала крест. – Связь отсутствует!


     – Пожалуйста!


     – Быстрее, Джордж! – мисс Наварро потащила ученика за собой.


     – Может, я останусь с ней, пока вы будете звонить? – предложил мальчик.


     – Нет! Я не хочу, чтобы этот сумасшедший схватил и тебя тоже! Мы позвоним в полицию, как и договаривались!


     – Не бойся! Мы скоро вернёмся! – обернувшись, крикнул пленнице мальчик.


     Кажется, она его поняла.


     – Джордж, веди себя тише! – попросила учительница. – Иначе у нас могут возникнуть серьёзные проблемы.


     Они со всех ног побежали назад, к спрятанной машине, чтобы сообщить блюстителям порядка о местонахождении похищенного ребёнка.


     * * *


     – Алло, полиция! – задыхаясь от недостатка кислорода, произнесла в трубку мисс Наварро. – У нас есть информация о пропавшей девочке!


     Судя по всему, на другом конце линии её попросили представиться, а потом назвать имя девочки.


     – Сильвия, – продиктовала молодая женщина и взглядом попросила помощи у Джорджа.


     – Флетчер, – подсказал он.


     – Сильвия Флетчер, – повторила учительница. – То есть как нашлась? Но этого не может быть!


     – Что они сказали? – поинтересовался мальчик, когда мисс Наварро закончила разговор.


     – Что Сильвию Флетчер уже нашли, – растерянно ответила она.


     – Это какая-то ошибка! Позволите? – Джордж попросил телефон учительницы.


     – Не думаю, что они станут тебя слушать.


     – А я всё-таки попробую, – ученик нажал на повторный набор. – Здравствуйте! У меня есть важная информация! Да, только что звонили с этого же номера! Подождите, я не телефонный хулиган! Передайте вашим людям, что это я прислал карту с указанием места нападения на девочку.


     Мисс Наварро удивлённо посмотрела на мальчика, не понимая, о чём он говорит.


     – Хорошо, я подожду минутку, – ответил невидимому собеседнику Джордж.


     – Сейчас они соединят меня с детективом, – прикрыв рукой микрофон, сообщил он учительнице.


     Спустя несколько мгновений он заговорил снова:


     – Здравствуйте, детектив! Меня зовут Джордж, и я знаю, где искать Сильвию Флетчер!


     Кодовая фраза «Он утащил её сюда» (та самая, которую он нанёс на карту) заставила детектива поверить мальчику. Затем Джордж передал трубку учительнице, и она подробно объяснила мужчине, куда следует приезжать.


     – Через какое-то время они будут здесь, – с облегчением выдохнула мисс Наварро. – А что это за история с картой?


     – Я уже рассказывал вам, что видел странные сны. В одном из них мне удалось обнаружить место, где плохой человек напал на Сильвию. Я нарисовал его на бумаге и отправил в полицейский участок.


     – Джордж, я даже не знаю, что сказать… Всё это так странно…


     – Согласен, странно. И у меня нет никаких объяснений.


     – Значит, Роберт Таненбаум, хозяин старого дома в лесу, и есть тусклый человек, который приходил к тебе?


     – Нет, мисс Наварро, – отрицательно покачал головой мальчик. – Роберт Таненбаум всего лишь мог его видеть, пока не прошёл курс лечения.


     – Лучше бы я тебя об этом не спрашивала, – побледнела молодая женщина.


     * * *


     Пока они ждали детектива, на землю обрушился проливной дождь.


     – Быстрей в машину! – скомандовала мисс Наварро.


     Крупные капли забарабанили по крыше и лобовому стеклу, а осенний вечер превратился в непроглядную ночь. Но учительница не стала включать в салоне свет, чтобы не нарушать маскировку.


     – Замёрз? – спросила она у мальчика.


     – Немного, – признался тот. – Кажется, вы тоже.


     Мисс Наварро дрожала, но больше не от холода, а от обуявшего её страха. Хотя признаваться в этом ей совсем не хотелось.


     – Разве что чуть-чуть, – сказала она, вглядываясь в тёмные силуэты деревьев. За стеной ливня их тени выглядели, как зловещие призраки, обступившие маленький беззащитный зелёный автомобиль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю