Текст книги "Антология современной британской драматургии"
Автор книги: Мартин Макдонах
Соавторы: Марк Равенхилл,Дэвид Харроуэр,Лео Батлер,Марина Карр,Кевин Элиот,Кэрил Черчил,Джо Пенхолл,Филип Ридли,Дэвид Грэйг
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц)
Марина Карр
ПОРЦИЯ КОХЛАН
Посвящается Дермоту
«Порция Кохлан» написана по заказу Государственного родильного дома в Дублине
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ПОРЦИЯ КОХЛАН, тридцать лет.
ГАБРИЭЛЬ СКАЛЛИ, пятнадцать лет, брат-близнец Порции, призрак.
РАФАЭЛЬ КОХЛАН, тридцать пять лет, муж Порции, хромой.
МЭРИЭНН СКАЛЛИ, за пятьдесят, мать Порции.
СЛАЙ СКАЛЛИ, за пятьдесят, отец Порции.
МЭГГИ МЭЙ ДОРЛИ, за пятьдесят, тетка Порции, сестра Мэриэнн.
СЕНШИЛ ДОРЛИ, за пятьдесят, муж Мэгги Мэй.
БЛЭЙЗ СКАЛЛИ, восемьдесят лет, бабка Порции.
СТЭЙСИ ДОЙЛ, Циклопша из Кулинани, тридцать лет, подруга Порции.
ДЭЙМАС ХЭЛИОН, за тридцать, любовник Порции.
ФИНТАН ГУЛАН, за тридцать, бармен в «Густом тростнике».
ВРЕМЯ И МЕСТО ДЕЙСТВИЯ
Наше время.Действие происходит в Белмонт-Велли в Центральной Ирландии. На сцене должны одновременно находиться три разных места: гостиная дома Порции Кохлан, берег реки Белмонт и бар «Густой тростник».
АКТ ПЕРВЫЙ
Сцена первая
На сцене два световых пятна. Один прожектор направлен наПОРЦИЮ КОХЛАН, которая находится в своей гостиной. На ней ночная рубашка и трикотажная кофта. Она босиком, растрепана, стоит посреди комнаты с рюмкой в руке и смотрит в пустоту. Окна зашторены. Другой прожектор направлен наГАБРИЭЛЯ СКАЛЛИ, ее умершего брата-близнеца, который стоит на берегу реки Белмонт и поет. Странным образом, они бессознательно копируют позу и движения друг друга.ПОРЦИЯ стоит с потерянным видом, пьет и с тоской слушает голосГАБРИЭЛЯ.
Прихрамывая, входитРАФАЭЛЬ КОХЛАН, мужПОРЦИИ. Она не замечает его, он стоит и наблюдает за ней. В руках у него ключи от машины и мобильный телефон. Как только он начинает говорить, голосГАБРИЭЛЯ стихает. Свет перемещается наРАФАЭЛЯ.
РАФАЭЛЬ.Твою мать.
ПОРЦИЯ поворачивается, смотрит на него, снова отворачивается и отпивает из бокала.
Десять часов утра – и уже набираешься!
ПОРЦИЯ.Думала, ты на работу поехал.
РАФАЭЛЬ.Я и поехал.
ПОРЦИЯ.И вернулся, чтоб за мной шпионить.
РАФАЭЛЬ.Да нет.
Он берет бутылку бренди, смотрит, сколько осталось, переводит взгляд наПОРЦИЮ.
А на кухне посуда, она уже неделю воды не видела, если не больше.
ПОРЦИЯ.И что?
РАФАЭЛЬ.А дети, надеюсь, ты их не возила в школу в таком виде?
ПОРЦИЯ.Их Стэйси отвезла.
РАФАЭЛЬ.Они хоть завтракали?
ПОРЦИЯ.Естественно, завтракали, ты за кого меня держишь?!
РАФАЭЛЬ.Да я просто спросил.
ПОРЦИЯ.А ты не спрашивай! Сам с ними возись, если они тебя так волнуют.
РАФАЭЛЬ.Ага, а ты пойдешь деньга зарабатывать.
ПОРЦИЯ.Да если ты больше ни пенса не заработаешь, мы этого даже не заметим. Чаю?
РАФАЭЛЬ.Не надо.
ПОРЦИЯ.На фабрике дела?
РАФАЭЛЬ.Ага.
ПОРЦИЯ.А у меня сегодня день рожденья.
РАФАЭЛЬ.Да ну?
ПОРЦИЯ.Тридцатник – полжизни позади.
РАФАЭЛЬ.Сердце кровью обливается.
ПОРЦИЯ.Выпей со мной – за день рождения.
РАФАЭЛЬ.Совсем с ума сошла, пить в такую рань.
ПОРЦИЯ демонстративно наливает себе еще.
ПОРЦИЯ.Твое здоровье!
РАФАЭЛЬ вынимает из кармана коробочку и бросает ей.
РАФАЭЛЬ.Я вот зачем вернулся. С днем рожденья, Порция.
ПОРЦИЯ.Думала, ты забыл.
РАФАЭЛЬ.Неужели?
ПОРЦИЯ раскрывает коробочку – там вульгарный бриллиантовый браслет. Она несколько смущена его блеском. У нее вкус не в пример тоньше.
ПОРЦИЯ.Бриллианты.
РАФАЭЛЬ.Почему бы и нет?
ПОРЦИЯ.Спасибо, Рафаэль, очень красиво.
Стоит и смотрит на браслет.
РАФАЭЛЬ.Порция!
ПОРЦИЯ.А?
РАФАЭЛЬ.Да что с тобой?
ПОРЦИЯ.Ничего.
РАФАЭЛЬ.Ничего… Ладно, тогда я поехал. Убери, чтоб не валялся, – все-таки в пять штук мне обошелся.
РАФАЭЛЬ выходит. Снова звучит голосГАБРИЭЛЯ. ПОРЦИЯ слушает его с минуту, потом ставит CD-диск, чтобы заглушить голос. ГолосГАБРИЭЛЯ стихает.ПОРЦИЯ выходит.
Сцена вторая
ВходитМЭГГИ МЭЙ ДОРЛИ, пожилая проститутка. На ней черная мини-юбка, черные колготки, белые туфли на шпильках, вызывающая блузка и много дешевой бижутерии. Она несет большой сверток, во рту у нее сигарета. За ней входитСЕНШИЛ ДОРЛИ, ее муж. Он вдвое ниже ее, щуплый, суетливый, милый.
СЕНШИЛ ( спешит за ней, пританцовывая).
Киска, дай я понесу!
МЭГГИ (не вынимая сигареты).
Ничего, котик. Донесу. Тебе же врач говорил – береги сердце. (Кричит.)
Порция!
СЕНШИЛ.Ты уверена, киска?
МЭГГИ.Ясное дело, котик.
СЕНШИЛ (кивает на сверток).
Все, ставь здесь, киска.
МЭГГИ.Да все нормально, котик. Порция!
СЕНШИЛ.Не сорви голос, киска.
МЭГГИ.Порядок, котик. Вынь сигарету у меня изо рта, дым в глаза лезет.
СЕНШИЛ ( вынимает сигарету у нее изо рта).
Затянешься еще, киска, или выкинуть?
МЭГГИ.Ага. (Он дает ей затянуться.)
Может, она ушла?
СЕНШИЛ.Но машина-то ее около дома. Присядь, киска, у тебя же варикоз, не стоит тебе шпильки носить, сколько раз я тебе говорил, киска.
МЭГГИ.Порция!
ПОРЦИЯ (за сценой).
Что?
СЕНШИЛ.Она дома, киска!
МЭГГИ.Это твоя старая тетка!
ПОРЦИЯ.Минутку, я сейчас.
МЭГГИ.Прикури-ка нам сигаретку, Сеншил.
СЕНШИЛ (суетливо прикуривает).
Ты слишком много куришь, Мэгги Мэй, и ты уже пять лет не проверяла легкие.
МЭГГИ.Проверю, котик, проверю.
СЕНШИЛ.Когда?
МЭГГИ.Скоро.
СЕНШИЛ.Мне уже надоело записывать тебя к врачу, Мэгги Мэй.
МЭГГИ.Конечно, котик, еще бы не надоело.
СЕНШИЛ.Ну как ты не понимаешь, я не позволю садиться мне на шею, Мэгги Мэй.
МЭГГИ (не слушает).
Знаю, котик.
СЕНШИЛ.Какой мне от тебя от мертвой толк, Мэгги Мэй, в этом все дело.
МЭГГИ.Да я вроде еще жива, Сеншил, жива еще.
ВходитПОРЦИЯ в юбке, свитере и сандалиях. В Акте первом и Акте третьем она одета одинаково.
Наконец-то.
ПОРЦИЯ ( целуетМЭГГИ МЭЙ).
Как дела, Сеншил?
СЕНШИЛ.Замечательно, спасибо, а у тебя, Порция? Чудесный день, чудесный, чудесный, в такой день пускать быка к телкам, барана к овцам…
МЭГГИ (оборачивается к нему).
Был бы тут хоть один бык… Порция, с днем рожденья. ( Протягивает сверток.)
ПОРЦИЯ.Ой, не стоило, Мэгги Мэй.
МЭГГИ.Крестница все-таки, да, Сеншил?
СЕНШИЛ.Да, киска.
ПОРЦИЯ.А что это?
МЭГГИ.Разверни и посмотри.
ПОРЦИЯ освобождает от обертки метрового кот из белого фаянса, стоящего на задних ногах.
ПОРЦИЯ (смеется).
Боже мой, вот сяду на него и ускачу куда глаза глядят.
МЭГГИ.Об этом я и подумала, когда его увидела.
СЕНШИЛ.В магазине садовых принадлежностей купили.
ПОРЦИЯ.Он мне нравится, Мэгги Мэй. Ты ужасно добрая.
МЭГГИ.Мы с Сеншилом на него скинулись.
СЕНШИЛ.Заварить чаю, киска?
МЭГГИ.Завари себе, котик. А я выпью бренди, если Порция предложит.
ПОРЦИЯ.Конечно.
СЕНШИЛ (вынимает из кармана пачку диетического печенья, предлагает всем).
Хочешь, Порция?
ПОРЦИЯ.Нет, Сеншил.
МЭГГИ.Спасибо, в другой раз, котик.
СЕНШИЛ.Ты ведь не против, что я со своим печеньем, Порция?
МЭГГИ.Да с чего бы ей быть против, котик? Как будто Порция не знает, что у тебя сердце ни к черту.
СЕНШИЛ.Понимаешь, стоит мне съесть хоть одну шоколадную печенюшку, стоит хоть одной капле шоколада превратиться в сгусток, и этот сгусток ка-ак попадет мне прямо в сердце… (Многозначительная пауза.)
И я труп.
МЭГГИ.Кушай, кушай свое печенье, Сеншил, вот что я тебе скажу.
СЕНШИЛ.Хорошо, хорошо, киска.
СЕНШИЛ уходит.
МЭГГИ.Чего-то у тебя настроение ни к черту, Порция.
ПОРЦИЯ (пьет).
Правда?
МЭГГИ.У тебя все-таки день рождения.
ПОРЦИЯ.А-а.
МЭГГИ.Рафаэль нормально с тобой обращается?
ПОРЦИЯ.Угу.
МЭГГИ.Это хорошо. А как дети?
ПОРЦИЯ.Да они уже почти взрослые, Джейсону в декабре двенадцать, Питеру – десять, да и Квинтин в школу пошел. Слишком рано я их завела, замуж-то вышла в семнадцать. Как меня угораздило?
МЭГГИ.Знаю, киска.
ПОРЦИЯ.А я помню, ты ведь мне говорила и вообще.
МЭГГИ.Меня же никто никогда не слушает, кроме Сеншила, и ты посмотри, на кого он похож. А может, оно и к лучшему, ты замужем за богатым человеком, у тебя красивый дом, красивая одежда и все такое…
ПОРЦИЯ.Да я же собиралась в колледж, поступила уже, а папа говорит – нет, выходи за Рафаэля.
МЭГГИ.Никогда не любила старика Слая, да простит мне Бог, что я так говорю о твоем отце.
ПОРЦИЯ.Плевала я на него.
МЭГГИ.И мать твою против меня настроил.
ПОРЦИЯ.Да, мать всегда забитая была.
МЭГГИ.Не всегда. Мы с ней раньше такое вытворяли – город на ушах стоял. А потом твой папаша с его матерью выбили из нее все хорошее, что в ней было, ну и потеря сына, конечно.
ПОРЦИЯ.Да.
ВходитСЕНШИЛ.
МЭГГИ.Ну что, попил чаю, котик?
СЕНШИЛ.Да, киска. Хочешь, я посуду помою, Порция?
ПОРЦИЯ.Что? (Снова звучит голос ГАБРИЭЛЯ и отвлекает ее.)
СЕНШИЛ.Посуду, говорю, помою.
ПОРЦИЯ.Ой, нет, Сеншил, спасибо, не надо.
МЭГГИ.Сеншил виртуозно моет посуду.
СЕНШИЛ.Обожаю смотреть в окно на бархатцы Мэгги Мэй и мыть тарелки, правда, киска?
МЭГГИ.Да, котик.
ПОРЦИЯ.Такая погода, а я сижу тут, как приклеенная! Мэгги Мэй, мне надо развеяться.
МЭГГИ.Поехали с нами в город.
СЕНШИЛ.Да, поехали.
ПОРЦИЯ.Да нет, я пойду пройдусь, закройте за собой.
ПОРЦИЯ выходит.
СЕНШИЛ.Пока, киска.
МЭГГИ.Странная она какая-то.
СЕНШИЛ.Такая одинокая, правда, Мэгги Мэй?
МЭГГИ.Да уж.
СЕНШИЛ.Надеюсь, если тебе когда-нибудь станет одиноко и жутко тоскливо, у тебя хватит совести сказать мне.
МЭГГИ.Ну конечно, котик.
СЕНШИЛ.Ты у меня тут же развеселишься.
МЭГГИ.Разумеется, котик. Ну что, пойдем, или я еще выпью?
СЕНШИЛ.Киска, еще так рано!
МЭГГИ.Только не надо опять этих лекций о вреде пьянства, котик! Терпеть не могу.
СЕНШИЛ.Молчу, киска. Я-то молчу, но учти, тебе это вредно, бренди на завтрак, я стараюсь, завтрак готовлю, а ты хоть что-нибудь съела? Ни кусочка! Приходится все кошке отдавать!
МЭГГИ.Все, все, котик, заткнись!
МЭГГИ направляется к выходу.
СЕНШИЛ.Мэгги Мэй, веди себя прилично!
Сцена третья
Берег реки Белмонт.Входит ДЭЙМАС ХЭЛИОН, смуглый красавец, он собирает букет фиалок. ВходитПОРЦИЯ.
ДЭЙМАС (целует ее, вплетает ей в волосы фиалку).
Моей девочке в день рожденья! (ОтдаетПОРЦИИ цветы, делает шаг назад и любуется.)
Ты скоро станешь старой мымрой, Порция Кохлан.
ПОРЦИЯ.Я смотрю, тебя это совершенно не пугает.
ДЭЙМАС.Что ты так долго?
ПОРЦИЯ (садится на берегу).
Гости.
ДЭЙМАС.А я тут сижу и думаю: либо она опять меня бросила, либо Одноногий все-таки пронюхал.
ПОРЦИЯ.Сколько раз тебе говорить, не зови его Одноногим, терпеть этого не могу, он же не виноват, что ему ступню отрезало.
ДЭЙМАС.Говорят, он нарочно, чтоб ему страховку дали.
ПОРЦИЯ.Да вранье это все! Какой дурак отрежет себе ногу ради нескольких фунтов?!
ДЭЙМАС.За полмиллиона – да кто угодно. Как трогательно, что ты так защищаешь своего мужа. Надо же, какие мы сентиментальные. Кохлан, если б ты была моя баба и говорила обо мне, как об этой пародии на мужика, да я б тебе просто голову откусил и съел на ужин.
ПОРЦИЯ.Только я не твоя, Дэймас Хэлион. Я ничья.
ДЭЙМАС.Даже сейчас?
ПОРЦИЯ.Дай сигарету. (Он прикуривает ей сигарету. Порция ложится на берег и затягивается.)
Красиво здесь.
ДЭЙМАС (страстно ее целует).
Пойдем в сарай.
ПОРЦИЯ.Погоди.
ДЭЙМАС.Мне через час обратно.
ПОРЦИЯ.Ну и иди, если торопишься.
ДЭЙМАС.Ну, начинается…
ПОРЦИЯ.Дэймас, ради бога, неужели нельзя просто поговорить? Или не о чем? Мы что, только и можем, что в сарае пыхтеть?
ДЭЙМАС.Да вы сами на меня вешались, миссис Кохлан, а теперь поговорить захотелось?
ПОРЦИЯ.Что-то не припомню, чтобы в последнее время я на тебя вешалась.
ДЭЙМАС.Да ну? А че ты тогда сюда приходишь?
ПОРЦИЯ.Прихожу, потому что всегда сюда приходила. Наверное, буду приходить и когда меня не станет. Стану призраком, буду тут лежать, курить призрачные сигареты и смотреть, как вы без толку проживаете свою жизнь.
ДЭЙМАС.Такая же долбанутая, как и твой брат.
ПОРЦИЯ.А ты такой же тупой, как все остальные. Думала, вытащу тебя из болота, а ты вон, все барахтаешься.
ДЭЙМАС.Как будто сама не из того же болота! Тетка у тебя блядь, а папаша напоил старого Тима Лэйна и захапал его землю.
ПОРЦИЯ.Он эту землю честно купил.
ДЭЙМАС.Ага, старый Тим Лэйн под столом валялся, когда бумаги подписывал. Так бы он ее и продал трезвый, как же.
ПОРЦИЯ.Закрой свой грязный рот. Тебе-то откуда знать.
ДЭЙМАС.Но самая большая зараза – это ты, Порция Кохлан, всегда такая была. Собиралась замуж за меня – так нет, меня тебе мало было, тебе Рафаэля Кохлана подавай. А че – у него и машина крутая, и фабрика, и фунты вместо глаз.
ПОРЦИЯ.Давай, давай, выговорись, может, легче станет. Господи, что ты разнылся, твою мать!
ДЭЙМАС.На себя посмотри – прямо сияешь от счастья!
ПОРЦИЯ.Ты прав, я несчастная, я очень давно несчастная.
ДЭЙМАС.Ну так пойдем в сарай, время еще есть.
ПОРЦИЯ.Мне пора.
ДЭЙМАС.До завтра?
ПОРЦИЯ.Если будет настроение.
Бросает фиалки в реку.
ДЭЙМАС.Я вообще не понимаю, чего ты от меня хочешь!
ПОРЦИЯ (направляясь к выходу).
Я тоже.
ДЭЙМАС.Сука!
Уходит.
Сцена четвертая
Бар «Густой тростник». ВходятСТЭЙСИ-ЦИКЛОПША ИЗ КУЛИНАНИ иПОРЦИЯ. Садятся у стойки.
СТЭЙСИ.А Квинтин орал как резаный, когда в школу ехали, пришлось его из машины насильно вытаскивать.
ПОРЦИЯ (почти не слушая).
Квинтин совсем неуправляемый.
СТЭЙСИ.Порция, он же еще маленький, будь с ним поласковее.
ВходитФИНТАН, бармен. На нем ковбойские сапоги со шпорами, побрякушки.
ФИНТАН.Дамы, в этот знойный летний день вы просто обворожительны.
СТЭЙСИ.У Порции сегодня день рождения.
ПОРЦИЯ.Это повод меня поцеловать. (Подставляет щеку.)
ФИНТАН.Нужна мне твоя щека. Щечки – это для бабушек и старых теток. Я целую женщин только в губы. Или целую им ноги.
СТЭЙСИ.Нет, ты слышала? Вот наглый!
ПОРЦИЯ (протягивает ногу).
Ноги, значит, ноги, а губы для Рафаэля, помоги ему, Господи. (ФИНТАН целует ей ногу.)
Так, все, хватит-хватит, а то проглотишь.
ФИНТАН.Ничего, я еще и не такое глотал.
СТЭЙСИ.Финтан, мне бутылку сидра. Порция, ты что будешь?
ПОРЦИЯ.Как всегда.
ФИНТАН.Бренди с содовой, сейчас принесу.
СТЭЙСИ.Такой наглый, да? Как тебе моя новая повязка на глаз?
ПОРЦИЯ.Тебе идет.
СТЭЙСИ.Свиная кожа. Я купила сразу четыре штуки: одна – синяя, вторая – зеленая, третья – желтая и еще черная, для церкви и похорон. Из Англии заказывала.
ПОРЦИЯ.Не знаю, Стэйси, думаю, если бы мне глаз выкололи, я бы вообще никакую повязку не носила.
СТЭЙСИ.Ну Порция, нет, так можно детей перепугать, они и без того меня стесняются.
ПОРЦИЯ.Ну и дураки.
ВходитФИНТАН с напитками.
ФИНТАН.Дамы, это за счет заведения, маленький подарок на день рождения, кстати, а сколько тебе?
СТЭЙСИ.Ты прекрасно знаешь. Вы же учились в одной школе, у мисс Салливан, ты был на класс младше. Просто языком мелешь, только бы поглазеть на нее.
ФИНТАН.Удивительное дело, Стэйси Дойл, ты стала такая наблюдательная, с тех пор как у тебя глаза нет.
СТЭЙСИ.Все равно я тебя насквозь вижу, Финтан Гулан. Тебе что, больше делать нечего, кроме как клеиться к замужним женщинам?
ФИНТАН.К тебе это не имеет отношения, Стэйси Дойл. И, к твоему сведению, сучка не захочет – кобель не вскочит.
Смотрит наПОРЦИЮ, выходит.
СТЭЙСИ.Держись от него подальше. Плохо это все кончится. Плохо.
ПОРЦИЯ.Да он нас просто достает. Не обращай внимания.
СТЭЙСИ.А я тебе говорю, он тебя в койку затащит и всем сообщит об этом. В том году моя сестра двоюродная от него залетела, а он уперся и все отрицал, засранец. Не нравится он мне.
ПОРЦИЯ.Ну его. Твое здоровье. (Пьет.)
СТЭЙСИ.Пойдете с Рафаэлем отмечать вечером?
ПОРЦИЯ.Отмечать? Мы с Рафаэлем? Не представляю.
СТЭЙСИ.Неужели даже в ресторан не пойдете?
ПОРЦИЯ.Да нет, у нас это все в прошлом. По крайней мере у меня.
СТЭЙСИ.Боже, а мы с Джастином все время куда-нибудь ходим. Порция, вам надо уделять друг другу больше времени.
ПОРЦИЯ.И о чем вы разговариваете, ты и Джастин, когда уделяете друг другу время?
СТЭЙСИ.Что значит «о чем»?
ПОРЦИЯ.Какая разница, – в ресторане через свечку друг на друга смотреть или дома в креслах?
СТЭЙСИ.Конечно есть.
ПОРЦИЯ.Тогда объясни, в чем.
СТЭЙСИ.Ну даже не знаю, могу ли я это объяснить.
ПОРЦИЯ.Смотрю я в последнее время на Рафаэля… Сидит он напротив меня в кресле: всегда усталый, больная нога на пуфике, проверяет что-то в конторских книгах, весь в себе… Мне кажется, что лучше умереть, чем так сидеть, – до того нам весело вместе. Дети спят, дом скрипит, как гроб, – дверьми, половицами. Иногда мне становится нечем дышать.
СТЭЙСИ.Порция, надо что-то с этим делать. Тебе надо уехать из этого дома, подальше от реки. Пусть он тебя куда-нибудь свозит, что ли. Когда ты в последний раз куда-нибудь ездила?
ПОРЦИЯ.Никогда я никуда не ездила.
СТЭЙСИ.А ведь правда, никогда. Порция, но это же просто кошмар какой-то!
ПОРЦИЯ.Не хочу я никуда ехать. По-моему, я и ночи не проживу, если уеду из Белмонт-Вэлли.
СТЭЙСИ.Не выдумывай, все ты перенесешь, тебе даже понравится.
ПОРЦИЯ.Конечно, я выдержу то, что обычно называется отдыхом. Но думать я буду только о реке Белмонт, какая она, бурная или спокойная, сыро или сухо на берегу, пошел ли лосось на нерест, мечут ли икру лягушки в камышах, прилетела ли цапля… Обо всем, о чем шумит река.
СТЭЙСИ.Да, я знаю, знаю, Порция.
ПОРЦИЯ (допивает до дна).
Еще по одной?
СТЭЙСИ.Нет, уроки скоро закончатся, дети будут ждать. Я только в туалет зайду.
СТЭЙСИ выходит, едва слышно звучит голосГАБРИЭЛЯ. ВходитФИНТАН.
ФИНТАН.Могла бы найти компанию и получше, чем Циклопша из Кулинани.
ПОРЦИЯ.Не смей ее так при мне называть. А если хочешь меня трахнуть, Финтан Гулан, то скажи прямо, как мужик, а то суетишься тут, кудахчешь как курица.
ФИНТАН.Много о себе думаешь, да?
ПОРЦИЯ.Я же вижу, как ты на меня каждый раз смотришь.
ФИНТАН.Неужели?
ПОРЦИЯ.Сам знаешь, ковбой.
ФИНТАН.Ну тогда я свободен сегодня вечером.
ПОРЦИЯ.Еще бы ты не был свободен. В семь. У реки.
ФИНТАН.Свожу тебя в ресторан.
ПОРЦИЯ.Поужинать я и дома могу. Вот трахну тебя, и посмотрим, чего ты стоишь без этих твоих ковбойских понтов и слащавых разговоров.
ПОРЦИЯ выходит.СТЭЙСИ возвращается за сумочкой, слышит последние словаПОРЦИИ.
СТЭЙСИ.Сукин сын, все ищешь, куда засунуть? (Сдергивает повязку.)
Ну давай! Что, слабо, Гулан?!
СТЭЙСИ выходит.
ФИНТАН.О господи, мама дорогая!
Выходит.
Сцена пятая
ВходитГАБРИЭЛЬ СКАЛЛИ. Бродит вдоль реки Белмонт и поет. Это должно выглядеть призрачно.ПОРЦИЯ в гостиной, закрыв глаза, прислонилась к двери – слушает. Какое-то время стоит неподвижно. Звонок в дверь.ПОРЦИЯ не реагирует. Снова звонок.ПОРЦИЯ не двигается. И снова нетерпеливый, настойчивый звонок, ноПОРЦИЯ опять не реагирует. ВходитМЭРИЭНН СКАЛЛИ, матьПОРЦИИ, и смотрит на дочь, которая стоит, прислонившись к двери, с закрытыми глазами.
МЭРИЭНН.Уже и дверь открыть не можешь.
ПОРЦИЯ (с закрытыми глазами, песняГАБРИЭЛЯ затихает).
Это ты, ведьма, я по звонку поняла, а ты и сама пролезешь. Тебе, мама, не понять, что человеку бывает нужно побыть одному.
МЭРИЭНН.Опять ты не в настроении? (Начинает прибираться.)
Вы только посмотрите, какой беспорядок!
ПОРЦИЯ.Не трогай!
МЭРИЭНН (продолжает убираться).
Можно подумать, тебя с пылесосом и шваброй не научили обращаться, позорище, а не дочь.
Прибирается с бессильной яростью, ПОРЦИЯ расшвыривает все обратно.
Может, хватит?! Где твои дети? Наверно, опять на речке играют. Твое счастье, если они не свалятся и не утонут.
ПОРЦИЯ.А ты и рада будешь порыдать на могилке своих дорогих внуков. Хочешь, чтобы история повторилась, да? Похоронить их, как Габриэля? Знаю я тебя, злыдню. Думаешь, если мой сын утонет, ты сможешь объяснить, почему погиб мой брат? Так вот, мама, ничем ты это не объяснишь! Ничем!
МЭРИЭНН.Не говори ерунды, Порция, я не понимаю, о чем ты. Тебя никогда нельзя было понять, никогда.
ПОРЦИЯ.Я читаю между строк, мама, ловлю случайные слова и недосказанные фразы. Я ориентируюсь в твоих мыслях не хуже, чем на ферме Белмонт, где я знаю каждую кочку, так что нечего тут сцены устраивать и желать смерти моим сыновьям только потому, что ты не смогла уберечь своего. С моими детьми ничего не случится. Может, я для них ничего не делаю, зато я им не мешаю.
МЭРИЭНН.Бесстыжая! Как у тебя хватает совести винить меня в смерти Габриэля!
ПОРЦИЯ.Сегодня ему тоже было бы тридцать… Иногда мне кажется, что от меня только половина осталась, худшая половина. Знаешь, почему я вышла за Рафаэля? Не потому, что вы с папой так велели, не из-за денег, плевала я на деньги. Я вышла за Рафаэля только из-за его имени, ангельского, как у Габриэля, и надеялась, что благодаря какой-то химической реакции или просто потому, что я так хочу, один станет похож на другого. Но только Рафаэль не Габриэль и никогда им не станет. Он снился мне вчера ночью, бывают такие сны, как наяву. Габриэль пришел к нам на ужин, и уже собирается уходить, и я говорю, Габриэль, останься на выходные, а он отказывается из вежливости. Я говорю, Габриэль, это я, Порция, твоя сестра, какие церемонии, и он смотрит на меня и улыбается, и я знаю, что он останется, и у меня вдруг сердце распахивается, и из груди моей сыплются звезды, как бывает во сне… Мы были очень похожи, да?
МЭРИЭНН.Как две капли, в колыбели различить было нельзя.
ПОРЦИЯ.Родились взявшись за руки… Когда Бог раздавал души, он, наверное, перепутал наши с Габриэлем, или дал нам одну на двоих, и она утонула в реке вместе с ним… Габриэль, Габриэль, какое ты имел право бросить меня, как мог оставить в этом мире. (Начинает судорожно всхлипывать.)
МЭРИЭНН.Хватит! Хватит! Прекрати немедленно! (Трясет ее.)
Хватит уже! Слышал бы тебя отец! Держи себя в руках! Вела бы себя как нормальная женщина, ничего этого бы не было! Прекрати! Прекрати же!
СЛАЙ ввозитБЛЭЙЗ на инвалидном кресле.
БЛЭЙЗ.Да отцепись ты от моего кресла! Совсем тормоза доломаешь!
СЛАЙ.Мэриэнн, сделай что-нибудь, она меня уже доконала.
МЭРИЭНН.Ты что, не мог ее в машине оставить?
СЛАЙ.Господи, не начинай!
МЭРИЭНН.Все в порядке, миссис Скалли?
БЛЭЙЗ.Да, миссис Скалли.
СЛАЙ.С днем рожденья, Порция.
БЛЭЙЗ.Херня это все, дни рожденья ваши.
СЛАЙ.Мама, я же тебе сказал, не матерись.
БЛЭЙЗ.А я тебе сказала, что первые восемьдесят лет своей жизни я только и делала, что держала язык за зубами, а если и материлась, то шепотом, и если Боженьке угодно будет дать мне еще восемьдесят, то я уж буду говорить, что мне в голову взбредет.
СЛАЙ.Порция, мы с твоей матерью сидели и думали, что бы такое подарить нашей Порции на день рожденья, прямо голову сломали, да, Мэриэнн?
МЭРИЭНН.Ну да.
СЛАЙ.И мы поняли, что наша девочка ни в чем не нуждается и ничего не хочет.
БЛЭЙЗ.Слай-то опять деньги зажал.
МЭРИЭНН.Было у кого поучиться.
БЛЭЙЗ.Вот богом клянусь, если бы в ад пускали за бесплатно, а в рай за деньги, ты бы первый в ад пошел.
СЛАЙ.Порция, ты чего-нибудь хочешь?
ПОРЦИЯ.Нет.
СЛАЙ.Вот, слышишь, Мэриэнн, как я и говорил, она ничего не хочет, ей ничего не надо.
ПОРЦИЯ.Поэтому вы привезли в подарок себя.
МЭРИЭНН.Я вчера видела платье в магазине, сиреневое такое, с золотыми блестками, говорила тебе, Слай, надо было его купить.
СЛАЙ.Ну хорошо, хорошо, купим ей это платье.
БЛЭЙЗ.А теперь можно домой.
СЛАЙ.Не сейчас, мама.
БЛЭЙЗ.Ну почему ноги меня не слушаются! Нет бы вам оставить меня в покое! Боятся, что я дом спалю. А я просто хочу прилечь у камина и послушать графа Джона Маккормака. Но вы разве дадите, мать вашу!
ПОРЦИЯ наливает себе выпить, изо всех сил стараясь не обращать на них внимание.
МЭРИЭНН.В такую рань! Слай, скажи ей!
ПОРЦИЯ.Ты сама знаешь, где дверь, если тебя тошнит от моего вида. Кто-нибудь хочет выпить?
СЛАЙ.Чаю бы.
ПОРЦИЯ.Будь как дома, папа.
МЭРИЭНН.Я заварю, раз твоя дочь не умеет гостей принимать.
МЭРИЭНН выходит.
СЛАЙ.Я тут видел тебя с молодым Хэлионом, у реки.
ПОРЦИЯ.Опять шпионил.
СЛАЙ.Да я просто забор чинил на другом берегу. Порция, на что он тебе сдался? Нет в нем ничего хорошего, и родня у него паршивая.
БЛЭЙЗ.Графа! Поставьте мне графа!
СЛАЙ.Девочка, я с тобой говорю!
ПОРЦИЯ.Он знал Габриэля.
СЛАЙ.Габриэля. Да забудь ты про этого юродивого, он был нашим позором!
ПОРЦИЯ.Забыть Габриэля! Да он везде, везде, пала! Каждый клочок земли на твоих сорока полях напоминает мне о Габриэле. О нем поет скворец на холме, его зовут коровы в хлеву, сама река говорит мне, что он был и его больше нет. А ты хочешь, чтобы я забыла. В конце каждого, каждого тоскливого дня я молюсь, чтобы время… Да что ты понимаешь, папа.
СЛАЙ.Ты что, меня за дурака держишь? Я всю жизнь надрывался, чтобы у тебя было все, я вот этими самыми руками двадцать акров трясины и кустов в лучшую ферму в округе превратил! Думаешь, это все с неба упало?! Нужна бы ты была Рафаэлю Кохлану, если бы не земля и деньги! А ты шляешься со всякими, типа этого Хэлиона! Да эти Хэлионы сроду не вставали коров подоить! Сукины дети! Они телку от осла не отличат!
ПОРЦИЯ.Папа, мы просто разговаривали.
СЛАЙ.Видел я, как вы разговаривали! Говорю тебе, хватит задницей вертеть направо-налево!
ПОРЦИЯ.Может, хватит уже подглядывать за мной из-за каждой кочки? Я взрослая женщина, что хочу, то и делаю, тебя это не касается. (Собирается уйти.)
СЛАЙ.А ну, останься, я еще не все сказал! Меня касается все, что позорит доброе имя Скалли! Как будто ты не знаешь, на нас все смотрят, мы у всех на виду! Где твое воспитание, где твои моральные принципы, все, чему мы с матерью тебя учили?
БЛЭЙЗ.Где мой граф Джон!
ВходитМЭРИЭНН с чаем, ПОРЦИЯ направляется к выходу.
МЭРИЭНН.Куда это ты намылилась, когда у тебя гости?
ПОРЦИЯ.Гости! Да вы тут уже прописались!
ПОРЦИЯ выходит.
МЭРИЭНН.Знаешь, Слай, иногда мне кажется, что она не в себе.
БЛЭЙЗ.А я предупреждала, предупреждала тебя, Слай, не связывайся ты с этими Джойсами из Блэклайона, цыгане, все до единого.
МЭРИЭНН.Никакие мы не цыгане, и вы прекрасно это знаете!
БЛЭЙЗ.Как же, не цыгане! Ста лет не прошло, как сюда переехали, хитрожопые рыжие бестии, а в кармане-то ни шиша! Совет округа на наши кровные вам дот строил! Кто вас знает, откуда вы взялись и с кем раньше путались! Я предупреждала, предупреждала, Слай, а ты разве слушал? У этих Джойсов чертова кровь, и у Габриэля такая же была, и у Порции тоже. Храни нас Бог от цыганьего племени, их черного глаза, черной крови, черных душ!
МЭРИЭНН.Ты так и собираешься молчать, пока она меня грязью обливает?!
СЛАЙ.Да ладно тебе, Мэриэнн, она не всерьез.
МЭРИЭНН.Как это – не всерьез?! А ты-то кем была до свадьбы? Ты вообще из этих выродков, Макгавернов! Говорят, тебя твой брат зачал!
БЛЭЙЗ.Ах ты, курва!
СЛАЙ.Господи, за что мне эти бабы.
БЛЭЙЗ.Макгаверны – приличное семейство, не то что всякие там Джойсы!
СЛАЙ.Мама, закрой рот, на хер!
БЛЭЙЗ.Хер тебе в рот, сам заткнись!
СЛАЙ.Все, я молчу, хоть загрызите друг друга.
БЛЭЙЗ (пытается встать из кресла).
Щас я тебя!
СЛАЙ.Давай-давай, мамочка, сломай себе бедро. Я за лечение платить не буду, и не надейся.
МЭРИЭНН.Пусть только подойдет. Я ей сама его сломаю.
БЛЭЙЗ.Знаю, что тебя гложет, за пятнадцать-то лет оно тебе сердце выело!
МЭРИЭНН.Да что ты знаешь!
БЛЭЙЗ.Ты убила сына, своего прекрасного сына, у которого голос был, как у самого Господа…
МЭРИЭНН.Я его пальцем не тронула, и ты это знаешь, хочешь меня из себя вывести, сука полоумная!
БЛЭЙЗ.Пальцы! При чем тут пальцы! Все знают, ты и взглядом можешь убить, посмотришь – и сглазишь. Знаю я ваше Джойсово отродье, на что оно способно…
СЛАЙ.Мама, хватит, я тебя предупреждаю!
МЭРИЭНН.Все, не желаю больше ее видеть. Сам с ней возись. Да я лучше буду в своей спальне сидеть, как она меня заставляла, когда мы только поженились. Помнишь, ведьма старая, как ты отправляла нас с детьми наверх, когда работы больше не было? Шесть часов вечера, лето, солнце светит, как в полдень, а я должна сидеть взаперти, потому что она не желала терпеть на своей кухне Джойсово отродье! А ты соглашался и помалкивал, все со своими конторскими книгами, все мечтал о лишнем акре, и что, кому ты их теперь оставишь! А мы с детьми в комнате торчали, спать от жары было невозможно, все гадали, что же мы сделали, за что нас выгнали с собственной кухни! (Направляется к выходу.)
СЛАЙ.Мэриэнн!
МЭРИЭНН.И не зови меня таким жалобным голосом, Слай, меня тошнит, меня столько лет от этого тошнит! Забирай свою мать домой, и сам за ней смотри. Нам твоя забота больше не нужна.
Выходит.
СЛАЙ.Ну что, довольна, карга старая? Не можешь ее в покое оставить!
БЛЭЙЗ.Вези меня домой к моему Джону Маккормаку, а о ней не думай, эту калошу ничем не проймешь. Еще до заката явится с кислым рылом, себя жалеть.
СЛАЙ вывозитБЛЭЙЗ.
Сцена шестая
ВходитРАФАЭЛЬ. ИщетПОРЦИЮ.
РАФАЭЛЬ.Порция! (Нет ответа.)
Начинает прибираться. Включает музыку. Накрывает стол на двоих, зажигает свечи. Открывает бутылку вина. Все это одновременно с тем, что происходит на берегу реки Белмонт.
На берег выходитПОРЦИЯ. Курит. Бросает листья в реку. Смеркается. Ухает филин. Порция сидит на корточках и смотрит на реку. ВходитФИНТАН. Некоторое время стоит и наблюдает заПОРЦИЕЙ.
ФИНТАН.Ты опоздала на два часа.
ПОРЦИЯ (очнувшись).
Что?
ФИНТАН.Я пришел в семь, как ты сказала.
ПОРЦИЯ.А, да.
ФИНТАН.Я подумал, ты не смогла вырваться. Хорошо, что я вернулся. (Достает фляжку с виски.)
Виски?
ПОРЦИЯ.Давай.
ФИНТАН (наливает в два пластиковых стаканчика).
Твое здоровье.
ПОРЦИЯ.Твое.
ФИНТАН.Слишком близко к домам. Тут, кажется, земля твоего отца начинается?
ПОРЦИЯ.Да, а я живу за этим лугом.
ФИНТАН.Тебе все по барабану, да?
ПОРЦИЯ.Если тебе интересно знать правду, Финтан, то я о тебе забыла. Я пришла, потому что всегда сюда прихожу.
ФИНТАН.Забыла! К тебе не подъедешь, Порция Кохлан!
ПОРЦИЯ (едва слушает).
Правда?
ФИНТАН.Правда.
Кладет руку ей на плечо.ПОРЦИЯ смотрит на руку, он ее убирает.
Как здесь тихо.
ПОРЦИЯ.Если прислушаться, то слышно, как лосось вдет на нерест вверх к Шэнону по порогам, а потом в устье и дальше к Индийскому океану.
ФИНТАН.Серьезно?
ПОРЦИЯ.Они идут этим путем первый раз в жизни, с рождения знают маршрут.
ФИНТАН (без малейшего интереса).
Надо же. Как интересно.
ПОРЦИЯ.Знаешь, почему реку Белмонт так назвали?
ФИНТАН.Да знаю я, мисс Салливан в школе рассказывала. Твою мать, как же я ненавидел английский и все эти говенные стихи, которое она в нас вколачивала. Помню, говорила она что-то про речного бога Бела и не то ведьму, не то шлюху какую-то, она тут всякие мерзости устраивала, пока они ее на хер не угомонили, вот ей-богу.
ПОРЦИЯ.Не была она ни ведьмой, ни шлюхой! И мерзостей не устраивала! Она была просто не такая, как все эти, которые ее тут на кол посадили и оставили умирать. А Бел услышал крик и забрал ее из Белмонт-Вэлли, и так родилась река. Говорят, когда Бел сюда пришел, он не только девушку забрал. Не знаю, по-моему, правду говорят, что это самое проклятое место из проклятых.
ФИНТАН.Чего?
ПОРЦИЯ.Иногда, когда река спадала, Габриэль слышал голос этой девушки. Говорил, что песня как будто из пещеры доносится.
ФИНТАН.А по-моему, херня это все, бабушкины сказки.
ПОРЦИЯ.Тебя никто не спрашивает.
ФИНТАН.Знаешь, сейчас я бы одну сказочку послушал – про Порцию Кохлан без трусиков. Вот это я бы с удовольствием послушал.