Текст книги "Антология современной британской драматургии"
Автор книги: Мартин Макдонах
Соавторы: Марк Равенхилл,Дэвид Харроуэр,Лео Батлер,Марина Карр,Кевин Элиот,Кэрил Черчил,Джо Пенхолл,Филип Ридли,Дэвид Грэйг
Жанр:
Драматургия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)
Кэрил Черчил
TOP GIRLS
Сведения о персонажах.
ИЗАБЕЛЛА БЁРД, (1831–1904) жила в Эдинбурге, в возрасте 40–70 лет много путешествовала.
ГОСПОЖА НИДЖО, (родилась в 1258 году), японка, была куртизанкой императора, затем буддийской монахиней, прошла пешком всю Японию.
БЕЗУМНАЯ ГРЕТА, персонаж с картины Брейгеля «Dulle Griet». В фартуке и доспехах, она ведет за собой толпу женщин, которые прорываются сквозь ад, сражаясь с чертями.
ПАПЕССА ИОАННА, женщина, выдававшая себя за мужчину, которая, как считается, была Папой Римским в 854–856 годах.
ТЕРПЕЛИВАЯ ГРИЗЕЛЬДА, покорная жена, история которой рассказана в «Кентерберийских рассказах» Чосера.
Замечания по расположению текста.
Как правило, персонаж начинает говорить сразу после того, как предыдущий заканчивает, НО:
1. Если персонаж начинает говорить до того, как предыдущий закончил, место, где он вступает в разговор обозначено значком /.
Напр.
ИЗАБЕЛЛА.Это японский император? / Я как-то встречалась с императором Марокко.
НИДЖО.Вообще-то бывший император.
2. Иногда персонаж продолжает говорить одновременно с другим персонажем:
Напр.
ИЗАБЕЛЛА.В сорок лет я считала, что жизнь кончена. / Как же…
НИДЖО.А я и не говорю, что я это чувствовала все двадцать лет. Чувствовала, но не каждую секунду.
ИЗАБЕЛЛА.…мне было плохо. Для поправки здоровья меня отправили в круиз, но мне стало только хуже. Боли в суставах, железки распухли, судороги, ломота… и т. д.
3. Иногда один из персонажей начинает говорить свой текст не после того, кто говорил непосредственно перед ним, а раньше, и тогда место, где он вступает, обозначено значком *.
Напр.
ГРИЗЕЛЬДА.Видела, когда он проезжал мимо на лошади, мы все видели. И он меня видел в поле, когда я овец пасла. *
ИЗАБЕЛЛА.Овец пасти – мне бы это подошло.
НИДЖО.А тут как раз мистер Наджент мимо скачет.
ИЗАБЕЛЛА.Ничего подобного, Ниджо, просто здоровая жизнь на свежем воздухе.
ИОАННА.* Значит, он просто подъехал, когда вы пасли овец, и сделал вам предложение?
После «когда я овец в поле пасла» одновременно говорится «Овец пасти» и «Значит, вы пасли овец».
* * *
Премьера «Тор Girls» состоялась в театре «Ройял Корт» в Лондоне 28 августа 1982 года в следующем составе:
МАРЛИН Гвен Тейлор.
ИЗАБЕЛЛА БЁРД.
ДЖОЙС Дебора Финдли.
МИССИС КИД.
ГОСПОЖА НИДЖО.
УИН Линдси Дункан.
БЕЗУМНАЯ ГРЕТА.
НДЖИ Кэрол Хейман.
ПАПЕССА ИОАННА.
ЛУИЗ Селина Кейдел.
ТЕРПЕЛИВАЯ ГРИЗЕЛЬДА.
НЭЛЛ Десли Мэнвил.
ДЖЕНИН.
ОФИЦИАНТКА.
КИТ Лу Уейкфидд.
ШОНА.
Режиссер Макс Стаффорд Кларк.
Художник Питер Хартвил.
В этом же году спектакль был перенесен в Джо Папп Паблик Театр в Нью-Йорке, а в начале 1983 года был вновь показан в «Ройял Корт».
* * *
ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ. Ресторан. Суббота вечером.
ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ.
Сцена первая Кадровое агентство «Тор Girls». Утро понедельника.
Сцена вторая Задний двор дома Джойс. Утро воскресенья.
Сцена третья Кадровое агентство. Утро понедельника.
ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ. Кухня в доме Джойс. Воскресенье вечером годом раньше.
Замечания для постановщика.
Первоначально «Тор Girls» были написаны в трех актах, и такая структура мне по-прежнему представляется более четкой: первое действие – ужин, второе действие – история Энджи, третье действие – за год до этого. Но два антракта действительно затягивают спектакль, поэтому в первой постановке пьесы мы сделали два действия с антрактом после второй сцены второго действия. Оставляю это на ваше усмотрение.
Кэрил Черчил, 1985 г.
* * *
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Ресторан.
Стол с белой скатертью, накрытый для ужина. Шесть стульев.МАРЛИН иОФИЦИАНТКА.
МАРЛИН.Все отлично, да, стол на шестерых. Один человек опаздывает, но мы не будем ждать. Принесите бутылку Фраскати прямо сейчас, только охладите как следует.
ОФИЦИАНТКА уходит.
ПоявляетсяИЗАБЕЛЛА БЁРД.
МАРЛИН.А приехали. Изабелла.
ИЗАБЕЛЛА.Дорогая моя, поздравляю.
МАРЛИН.Да, это действительно этап. Это стоит отпраздновать. В отпуск хочется, но времени нет. Я бы хотела, как вы, в какое-нибудь экзотическое место, но не могу выбраться. Даже не представляю, как вы могли уехать с Гавайских островов. / Мне кажется, я могла бы вечно лежать на солнце, хотя, с другой стороны, я, конечно…
ИЗАБЕЛЛА.Я действительно думала там поселиться.
МАРЛИН.…совершенно не умею бездельничать.
ИЗАБЕЛЛА.Я позвала свою сестру Хэнни приехать. Давай, Хэнни, поселимся здесь навсегда, будем помогать туземцам. За те деньги, что в Эдинбурге стоят две отбивных, здесь можно кило вырезки купить. И моя душенька Хэнни ответила, да, если мне так хочется, она поедет на Гавайи, но тогда я сказала, оставайся. Ей там гораздо лучше. Хэнни привыкла жить в Тобермори.
МАРЛИН.Бедная Хэнни.
ИЗАБЕЛЛА.У вас есть сестра?
МАРЛИН.В общем да.
ИЗАБЕЛЛА.Хэнни была веселая. Хорошая. Как же мне не хватало ее милого липа. Но в Шотландии жить я не могла. Там всегда пасмурно – ненавижу…
МАРЛИН.А! Ниджо!
Она идет навстречуГОСПОЖЕ НИДЖО.
ОФИЦИАНТКА приносит вино.
НИДЖО.Марлин!
МАРЛИН.Мне кажется, надо выпить, пока мы дожидаемся остальных. Мне кажется, просто надо выпить. Ну и неделя была.
ОФИЦИАНТКА разливает вино.
НИДЖО.В мое время напивались мужчины. А мы прислуживали, разносили саке.
ИЗАБЕЛЛА.Я саке пробовала. Такой теплый напиток в маленькой чашечке. В дождливую погоду очень бодрит.
НИДЖО.Как-то вечером отец предложил три круга по три чашечки, это нормально, а потом Император должен был объявить еще три круга по три, а он объявил три по девять, можете себе представить.
Потом Император передал свою чашечку отцу и сказал: «Пусть дикий гусь прилетит ко мне этой весной».
МАРЛИН.Пусть что?
НИДЖО.Это литературная аллюзия, отсылка к эпической поэме десятого века, / Его Величество был очень образованным…
ИЗАБЕЛЛА.Это японский император? / Я как-то встречалась с императором Марокко.
НИДЖО.Вообще-то бывший император.
МАРЛИН.Но он был не старый? / Да что вы, Изабелла!
НИДЖО.Двадцать девять.
ИЗАБЕЛЛА.Это длинная история.
МАРЛИН.Двадцать девять – прекрасный возраст.
НИДЖО.Мне было всего четырнадцать, я понимала, что он на что-то намекает, но не понимала, на что. Он прислал мне восьмислойное кимоно, а я отослала его назад. И когда это случилось, я так плакала. Он изорвал все мои кимоно. Но уже наутро, когда он ушел, / на нем был зеленый халат на алой подкладке и…
МАРЛИН.То есть, вы хотите сказать, он вас изнасиловал?
НИДЖО.…штаны, покрытые вышивкой, я почувствовала, что отношусь к нему по-другому. Это было так странно. Ну что вы, Марлин, нет, конечно, я принадлежала ему, это то, к чему меня готовили с раннего детства. Скоро я обнаружила, что мне грустно, если он не приходит. И когда день за днем не знаешь, когда его ждать, это угнетает. И мне не доставляло ни малейшего удовольствия приводить к нему других женщин.
ИЗАБЕЛЛА.Я своего отца никогда не видела пьяным. Он был священник. / А замуж я вышла только в пятьдесят.
ОФИЦИАНТКА приносит меню.
НИДЖО.О, мой отец был глубоко религиозным. Перед самой смертью он сказал: «Служи Его Величеству, угождай во всем, а если впадешь в немилость, прими постриг».
МАРЛИН.Так он хотел, чтобы вы жили в монастыре, а не скитались по всей стране.
НИДЖО.Странствующих священников много было. Почему им можно, а монахине – нет? / Я ведь все равно сделала, как хотел отец.
МАРЛИН.Можно, можно. / Мне кажется, это замечательно.
ПоявляетсяБЕЗУМНАЯ ГРЕТА.
ИЗАБЕЛЛА.Я тоже старалась делать как хотел отец.
МАРЛИН.Грета, прекрасно. Ниджо. Грета. / Я знаю, что Гризельда опаздывает, а Иоанна, будем ее ждать? / Давайте я вам налью.
ИЗАБЕЛЛА.Здравствуйте, Грета. (Продолжает разговор с Ниджо.)
Я старалась быть настоящей дочкой священника. Рукоделие, музыка, благотворительность. Мне удалили опухоль на позвоночнике, приходилось много времени лежать. Изучала поэтов-метафизиков, гимнологию. / Мне казалось, я получала удовольствие от интеллектуальных изысканий.
НИДЖО.О, вы любите поэзию. В нашей семье восемь поколений поэтов. Стихотворение отца / даже поместили в антологию….
ИЗАБЕЛЛА.А меня, хоть я и девочка, отец латыни учил. / Но…
МАРЛИН.У нас в школе латыни не было.
ИЗАБЕЛЛА.…на самом деле я больше любила работать руками. Готовка, уборка, штопка, верховая езда. / Все лучше, чем книжки читать.
НИДЖО.Я даже не сомневаюсь, что вы очень умны.
ИЗАБЕЛЛА.А, Грета? Простая жизнь на свежем воздухе.
НИДЖО.Не могу сказать, что мне нравилась простая жизнь. Больше всего мне нравилось быть фавориткой императора / и носить тонкие шелковые одежды.
ИЗАБЕЛЛА.Грета, у вас были лошади?
ГРЕТА.Свинья.
ПоявляетсяПАПЕССА ИОАННА.
МАРЛИН.Ну, слава богу, Иоанна, можем заказывать. Вы всех знаете? Мы как раз говорили об изучении латыни и о том, какие мы умненькие. А Иоанна, межу прочим, в детстве была вундеркиндом. Честное слово. Что вас больше всего волновало, когда вам было десять?
ИОАННА.Оттого что ангелы бесплотны, у них нет индивидуальности. Все ангелы совершенно одинаковы.
МАРЛИН.Во дают.
Онисмеются.
Смотрят меню.
ИЗАБЕЛЛА.Да, совсем я латынь забыла. Отец занимал огромное место в моей жизни, и, когда он умер, я так горевала. Мне, пожалуйста, цыпленка / и суп.
НИДЖО.Конечно, горевали. А мой молился, а потом задремал на солнце. Я дотронулась до его колена, хотела разбудить. «Интересно, что будет, если…» – сказал он – и умер, не успев договорить. / Если бы он умер во время…
МАРЛИН.Какой ужас.
НИДЖО...молитвы, он бы отправился прямо на небеса. / Мне уолдорфский салат.
ИОАННА.Смерть – это возвращение к Господу всех созданий его.
НИДЖО.Не надо было его будить.
ИОАННА.Что такое ад? Это просто незнание истины. Меня всегда привлекало учение Джона Шотландского, хотя он склонен путать / мирское с божественным.
ИЗАБЕЛЛА.Я была просто убита горем.
МАРЛИН.А я, пожалуй, возьму бифштекс с кровью. Вам, Грета?
ИЗАБЕЛЛА.Я, конечно, принадлежу / к англиканской церкви. *
ГРЕТА.Картошку.
МАРЛИН.* Сто лет не была в церкви. / Обожаю рождественские псалмы.
ИЗАБЕЛЛА.Усердный труд важнее, чем хождение в церковь.
МАРЛИН.Мне два бифштекса и побольше картошки. С кровью. Да и тружусь я не очень усердно.
ИОАННА.Каннелони, пожалуйста, / и салат.
ИЗАБЕЛЛА.Я старалась, но боже ты мой… Вот Хэнни, она усердно трудилась.
НИДЖО.Первая часть моей жизни – сплошной грех, а вторая – / сплошное наказание за грехи мои. *
МАРЛИН.Как насчет закусок?
ГРЕТА.Суп.
ИОАННА.* И что вам больше понравилось?
МАРЛИН.Разве ваши путешествия были сплошным наказанием? Салат из авокадо. Разве вам / не нравилось путешествовать?
ИОАННА.Я не буду закуску. Благодарю вас.
НИДЖО.Нравилось, но я была так несчастна. / Было больно…
МАРЛИН.И винную карту, пожалуйста.
НИДЖО.…думать о прошлом. Мне кажется – это наказание.
МАРЛИН.М-м-м, вы думаете?
НИДЖО.А может быть, я просто тосковала по дому.
МАРЛИН.Или сердилась.
НИДЖО.Сердилась? Нет, не сердилась. / Почему сердилась?
ГРЕТА.Дайте, пожалуйста, еще хлеба.
МАРЛИН.Вы что, никогда не сердитесь? Я вот сержусь, например.
НИДЖО.Но на что?
МАРЛИН.Принесите еще две бутылки Фраскати и еще хлеба, пожалуйста.
ОФИЦИАНТКА уходит.
ИЗАБЕЛЛА.Я пыталась понять буддизм, когда была в Японии, но вся эта череда рождений и смертей в вечности наполняла меня совершенно непроходимой тоской. Я предпочитаю что-нибудь более активное.
НИДЖО.А разве я не была активной? Я шла и шла каждый день двадцать лет подряд.
ИЗАБЕЛЛА.Я не про ноги. / Я про голову.
НИДЖО.Я дала обет переписать пять сутр Махаяны. / Знаете, какие…
МАРЛИН.Вряд ли нас связывает религия. Мы просто все очень активные.
НИДЖО.…они длинные? Голова у меня работала. / Даже болела.
ИОАННА.В активной ереси толку мало.
ИЗАБЕЛЛА.Какая ересь? Она англиканскую церковь / ересью называет.
ИОАННА.Ересь бывает весьма / соблазнительной.
НИДЖО.Я никогда не слышала о христианстве. Никогда / в жизни. Какое варварство.
МАРЛИН.А я – не христианка. / И не буддистка.
ИЗАБЕЛЛА.Но вы об этом слышали?
МАРЛИН.Мы не обязаны верить в одно и то же.
ИЗАБЕЛЛА.Отправляясь на ужин с папессой, я знала, что нам не стоит говорить о религии.
ИОАННА.Я всегда с удовольствием участвую в теологических спорах. Но обратить вас в свою веру не пытаюсь, я не миссионер. Да я и сама – еретичка.
ИЗАБЕЛЛА.На востоке бывают совершенно варварские обычаи.
НИДЖО.Варварские?
ИЗАБЕЛЛА.У низших классов.
НИДЖО.Не слыхала.
ИЗАБЕЛЛА.У меня от теологии мигрень.
МАРЛИН.А вот и еда.
ОФИЦИАНТКА приносит закуски.
НИДЖО.Как же я могла покинуть императорский двор, если б не стала монахиней? После смерти отца у меня никого не осталось, только Его Величество. Религия – это своего рода ничто, / и я посвятила этому «ничто» все, что от меня осталось.
ИЗАБЕЛЛА.Вот я и говорю, что буддизм не дает утешенья.
МАРЛИН.Да ладно вам, Ниджо, выпейте вина.
НИДЖО.Разве вы никогда такого не чувствовали? Что больше уже никогда ничего не случится. Я уже умерла. Ведь со всеми же / такое бывало.
ИЗАБЕЛЛА.Вы думали, что жизнь кончена, а она не кончилась.
ИОАННА.Вам хотелось бы, чтобы она кончилась.
ГРЕТА.Печально.
МАРЛИН.Да, когда я впервые приехала в Лондон, я иногда… и когда я вернулась из Америки, тоже. Но только пару часов. Не двадцать лет.
ИЗАБЕЛЛА.В сорок лет я считала, что жизнь кончена. / Как же…
НИДЖО.А я и не говорю, что я это чувствовала все двадцать лет. Чувствовала, но не каждую секунду.
ИЗАБЕЛЛА.…мне было плохо. Для поправки здоровья меня отправили в круиз, но мне стало только хуже. Боли в суставах, железки распухли, судороги, ломота, в общем, глупее не придумаешь. Я была охвачена беспричинным ужасом, дрожала всем телом. Австралия показалась мне отвратительной, от акаций несло какой-то вонью. У меня /…
НИДЖО.Вы тосковали по дому.
ИЗАБЕЛЛА.…для Хэнни была фотография, но я написала, что не буду посылать – волосы выпали, одежда несвежая. Вид был убийственный, совершенно безумный.
НИДЖО.И у меня такой же в монашеской одежде. Я тогда впервые надела башмаки.
ИЗАБЕЛЛА.Я страстно хотела вернуться домой, / но что такое «дом»?
НИДЖО.А я страстно хотела вернуться на десять лет назад.
ИЗАБЕЛЛА.От этих домов такая тоска берет.
МАРЛИН.А я-то думала, путешествия вас развлекали.
ИЗАБЕЛЛА.О да, очень, / конечно. Это случилось по пути из…
НИДЖО.Я не очень веселая, Марлин. Я просто много смеюсь.
ИЗАБЕЛЛА.…Австралии на Сандвичевы острова, я вдруг влюбилась в океан. В каюте были крысы, в еде – муравьи, но это был новый мир. Каждое утро я просыпалась счастливой, зная, что мне все будет нравиться. Ничто не раздражало. Никаких нервов. И наряжаться не надо.
НИДЖО.Как, вы не любите наряжаться? Я обожала свою одежду. / Когда мне выпала честь подносить саке брату Его Величества…
МАРЛИН.Вы-то одевались поинтересней, чем Изабелла.
НИДЖО.…императору Камеяне, прибывшему с официальным визитом, на мне шелковые штаны со складочками и семислойное кимоно разных оттенков красного, а сверху – еще два жакета, / один – желтый на зеленой подкладке, а другой – бледно…
МАРЛИН.Да, весь этот шелк, наверное, был очень…
ОФИЦИАНТКА начинает убирать закуски.
ИОАННА.Когда я ушла из дома, я оделась мальчиком. *
НИДЖО.…зеленый. А у госпожи Бело кимоно было пятислойное в зеленых и лиловых тонах.
ИЗАБЕЛЛА.* Оделись мальчиком?
МАРЛИН.Конечно, / для безопасности.
ИОАННА.Ничего особенного. Мне же было только двенадцать. Женщин не пускали / в библиотеку. А мы хотели учиться в Афинах.
МАРЛИН.Вы бежали одна?
ИОАННА.Нет, с другом. / Ему было шестнадцать…
НИДЖО.А, тайный побег под венец.
ИОАННА.…но мне казалось, в науках я разбиралась лучше его, а в философии почти так же…
ИЗАБЕЛЛА.Я, например, всегда путешествовала в дамском платье и решительно отвергала инсинуации прессы, что я, скорее всего, и не женщина.
МАРЛИН.А я брюки в офисе не ношу. / Могла бы, но не ношу.
ИЗАБЕЛЛА.Для женщины моих лет и с моими внешними данными это было не очень опасно.
МАРЛИН.И вас не поймали, Иоанна?
ИОАННА.Тогда нет.
ОФИЦИАНТКА начинает приносить горячее.
МАРЛИН.И никто ничего не заметил?
ИОАННА.Заметили, что я была очень умным мальчиком. / А что мы…
МАРЛИН.Я бы не смогла так долго притворяться.
ИОАННА.…с другом спали в одной кровати, так для бедных студентов на постоялом дворе это обычное дело. Наверное, я и забыла, что притворяюсь.
ИЗАБЕЛЛА.Джим Скалистая Гора, мистер Наджент, обращался со мной в высшей степени уважительно. Мне кажется, он находил интересным, что я могла печь лепешки и заарканивать скот. Больше того, он признался мне в любви – и это было в высшей степени огорчительно.
НИДЖО.А что он сказал? / У нас сначала всегда посылали стихи.
МАРЛИН.Что вы сказали?
ИЗАБЕЛЛА.Я убеждала его бросить пить, / но он отвечал, что поздно.
МАРЛИН.Ах, Изабелла.
ИЗАБЕЛЛА.Он много лет прожил в горах один.
МАРЛИН.А вы с ним —?
ОФИЦИАНТКА уходит.
ИЗАБЕЛЛА.Мистер Наджент был человеком, которого любая женщина могла полюбить, но ни одна не смогла бы выйти за него замуж. Я вернулась в Англию.
НИДЖО.А вы написали ему стихотворение на прощанье? / Снег на…
МАРЛИН.И больше вы его не видели?
ИЗАБЕЛЛА.Никогда.
НИДЖО.…склонах. Рукава мои влажны от слез. В Англии нет ни слез, ни снега.
ИЗАБЕЛЛА.Никогда, но… год спустя в Швейцарии как-то рано утром мне вдруг почудилось, что он стоит передо мной таким, каким я его видела в последний раз, – / в охотничьей куртке, с длинными волосами…
НИДЖО.Привидение!
ИЗАБЕЛЛА.…и в тот день, / как я узнала потом, он погиб…
НИДЖО.Ах!
ИЗАБЕЛЛА.…получив пулю в голову. / Он просто поклонился мне и исчез.
МАРЛИН.Ох, Изабелла.
НИДЖО.Когда умирает любовник – один из моих любовников умер. / Священник Ариаке.
ИОАННА.У меня умер друг. Мы все хоронили своих любимых?
МАРЛИН.Я, слава богу, нет.
НИДЖО ( обращаясь кИЗАБЕЛЛЕ).
Я тогда еще монахиней не была, была еще при дворе, а он был священником, и когда он пришел ко мне, он приговорил себя к аду. / Он знал, что, когда умрет, попадет в один из трех нижних. И он умер, он умер, да.
ИОАННА ( обращаясь кМАРЛИН).
Мы ссорились с ним по поводу ученья Джона Шотландского, утверждавшего, что наше незнание Бога равно незнанию им самого себя. Он знает только то, что создает, потому что он создает все, что знает, но сам-то он над бытием – понимаете?
МАРЛИН.Не понимаю, но вы продолжайте.
НИДЖО.Мне было страшно представить, / в каком обличье он возродится. *
ИОАННА.Святой Августин считал, что Неоплатонические Идеи неотделимы от Бога, но я согласна с Джоном в том, что…
ИЗАБЕЛЛА.* Буддизм – настолько неудобная религия.
ИОАННА. …мир есть производное от Идей, полученных из Бога. Как говорил Дионисий Ареопагитский, сначала мы даем Богу имя, потом отрицаем его, / потом примиряем…
НИДЖО.В чьем теле он возвратится?
ИОАННА.…противоречия, встав над этой терминологией.
МАРЛИН.Погодите минутку, что? Что сказал Дионисий?
ИОАННА.Мы спорили, ссорились. На следующий день он заболел, / я ужасно злилась, и, пока я за ним…
НИДЖО.Страдания в этой жизни, в следующей еще ужасней, и все из-за меня.
ИОАННА. …ухаживала, я все время об этом думала. Материя не есть средство познания сущности. Все сущее происходит из Идеи. Потом я вдруг подумала, что ему никогда не понять моих аргументов, и в эту ночь он умер. Джон Шотландский утверждал, что отдельный человек распадается, исчезает / и личного бессмертия не существует.
ИЗАБЕЛЛА.Не хотелось бы создавать впечатление, что я была влюблена в Джима Наджента. Страстное желание спасти его – вот что я чувствовала.
МАРЛИН ( обращаясь кИОАННЕ).
И что же вы сделали?
ИОАННА.Прежде всего я решила остаться мужчиной. Я привыкла. И я хотела посвятить жизнь познанию. Знаете, почему я поехала в Рим? Итальянские мужчины не носили бород.
ИЗАБЕЛЛА.Любовью моей жизни была моя обожаемая Хэнн и и мой дорогой муж, доктор, который за Хэнни ухаживал во время ее последней болезни. Я знала, что, когда Хэнни умрет, это будет ужасно, но не думала, что настолько. Мне казалось, я потеряла половину себя. Как я могла теперь утешествовать, если эта нежная душа не ждет больше моих писем? Самоотверженность доктора Бишопа во время болезни Хэнни побудила меня выйти за него замуж. У них с Хэнни были такие чудесные характеры. А я – другая.
НИДЖО.Я думала, у Его Величества – прекрасный характер, потому что, когда он узнал про Ариаке, он был так милостив. На самом деле он просто ко мне охладел. Однажды ночью он даже велел мне пойти к человеку, который меня домогался. / А сам лежал за ширмой и слушал.
ИЗАБЕЛЛА.Мне казалось, что замужество должно резко изменить мою жизнь. Я изо всех сил старалась справляться с нудной повседневностью. И опять сделалась больна – карбункулы на позвоночнике, нервное истощение. Я себе выписала трехколесный велосипед – это заменило мне приключения. А тут Джон и заболел, у него была анемия и рожистое воспаление. Я уже любила его всем сердцем, но поздно. Он превратился в скелет с прозрачными белыми руками. Я возила его на воды в инвалидной коляске. А он таял на глазах и наконец покинул меня. В моей жизни ничего не осталось. Врачи нашли у меня подагру, / и она сильно повлияла на сердце.
НИДЖО.Ничего, ничего в жизни у меня не осталось, когда я лишилась благосклонности императора. С императрицей мы всегда были врагами. Марлин, она сказала, что я не имею права носить трехслойные кимоно. / Но я же приемная дочь своего дедушки премьер-министра. И я имела официальное разрешение носить тонкие шелка.
ИОАННА.Ничего не осталось у меня в жизни, кроме учебы. Я была одержима поиском истины. Я училась в Риме в греческой школе, ставшей знаменитой благодаря Святому Августину. Я была бедна, упорно трудилась, я, по-видимому, блестяще выступала, я все еще была очень молода, я была иностранкой; и вдруг оказалось, что я довольно известна и что я всеобщая любимица. Слушать меня приходили толпы. В день, когда меня избрали кардиналом, я заболела и две недели лежала, не говоря ни единого слова, полная ужаса и раскаяния. Но потом поднялась…
МАРЛИН.Да, успех, конечно, очень…
ИОАННА.…решив, что должна продолжать. Вновь я была охвачена / отчаянным стремлением к абсолюту.
ИЗАБЕЛЛА.Да, да, продолжать. Сидя в Тобермори среди цветов, посаженных Хэнни, я сшила себе платье из английской фланели. / Мне тогда было пятьдесят шесть.
НИДЖО.Потеряла благосклонность, но не умерла. Я ушла пешком, никто меня не видел. И двадцать лет я скиталась по Японии.
ГРЕТА.Пешком ходить полезно.
ВходитОФИЦИАНТКА.
ИОАННА.Папа Лев умер и меня избрали. Ну, что ж. Значит, я буду Папой. Я познаю Бога. Я познаю все.
ИЗАБЕЛЛА.Я решила оставить горе дома и отправилась на Тибет.
МАРЛИН.Какие же вы все замечательные. Нам надо еще вина, пожалуйста, две бутылки, наверное, Гризельда даже еще не приехала, а я хочу предложить тост за вас.
ИЗАБЕЛЛА.Нет, давайте за вас, / мы празднуем ваш успех.
НИДЖО.Да, Марлин.
ИОАННА.А что именно, Марлин?
МАРЛИН.Я, конечно, не Папа, но я теперь исполнительный директор. *
ИОАННА.И вы находите людям работу.
МАРЛИН.Да, кадровое агентство.
НИДЖО.* За всех женщин, с которыми вы работаете. И за мужчин.
ИЗАБЕЛЛА.Заслуженный успех. Я просто уверена, что это начало необыкновенной карьеры.
МАРЛИН.Да, это стоит отметить.
ИЗАБЕЛЛА.За Марлин. *
МАРЛИН.За нас за всех.
ИОАННА.* Марлин.
НИДЖО.Марлин.
ГРЕТА.Марлин.
МАРЛИН.Мы все прошли большой путь. За наше мужество, за то, что мы смогли изменить свою жизнь, за наши выдающиеся достижения.
Они смеются и пьют.
ИЗАБЕЛЛА.Такие приключения. Мы шли по горной тропе на высоте 7 тысяч футов. Повар был еле живой, у погонщиков мулов сделалась лихорадка и снежная слепота. И хотя у меня страшно болел позвоночник, я держалась.
МАРЛИН.Потрясающе.
НИДЖО.Однажды я заболела и четыре месяца пролежала одна в гостинице. Никто не привел Будде лошадь. Я должна была выживать сама, и я жила.
ИЗАБЕЛЛА.Конечно, жила. Вернуться в Тобермори было куда страшнее. Когда я сидела на одном месте, меня одолевала такая скука. Вот почему / я нигде не задерживалась надолго.
НИДЖО.Да-да, вы совершенно правы. Новые места. Храм на берегу, над морем светит луна. Богиня поклялась спасать все живое. / Она бы даже рыбу спасла. Я была полна надежды.
ИОАННА.Я думала, Папа знает все. Я думала, Бог будет говорить со мной лично. Но он, конечно, знал, что я женщина.
МАРЛИН.А остальные даже не подозревали?
ОФИЦИАНТКА приносит еще вина.
ИОАННА.В конце концов я опять завела любовника. *
ИЗАБЕЛЛА.В Ватикане?
ГРЕТА.* Чтоб согреться.
НИДЖО.* Ах, любовника.
МАРЛИН.* Молодец.
ИОАННА.Он был одним из моих камерариев. Папе полагается так много слуг. Кормят прекрасно. И я поняла, что теперь знаю истину. Что Папа скажет, то и истина.
НИДЖО.И какой он был, этот камерарий? *
ГРЕТА.С большим членом.
ИЗАБЕЛЛА.Фу, Грета.
МАРЛИН.* Он на вас запал, еще когда думал, что вы – парень?
НИДЖО.Какой он был?
ИОАННА.Он умел хранить тайну.
МАРЛИН.Значит, истину вы познали.
ИОАННА.Да, мне нравилось быть Папой. Я посвящала в епископы, люди целовали мне ноги. Крестила английского короля, когда он приехал принимать веру. К сожалению, бывали землетрясения, в одной деревне прошел кровавый дождь, во Франции случилось нашествие гигантской саранчи, но мне кажется, я в этом не виновата, как вы считаете? *
Смех.
Саранча упала в Ла-Манш. Вынесенные на берег огромные кучи мертвых насекомых разлагались, отравляя воздух, и все местные жители умерли.
Смех.
ИЗАБЕЛЛА.* Какие предрассудки! Меня в Китае чуть не убила улюлюкающая толпа. Они думали, что варвары поедают младенцев, что их для укрепления рельсов подкладывают под шпалы, а глаза перемалывают и делают линзы для фотоаппаратов. Они /…
МАРЛИН.А фотоаппарат-то у вас был!
ИЗАБЕЛЛА. …орали: «Пожирательница детей, пожирательница детей». А некоторые пытались продать европейцам крошечных девочек для фотоаппарата или просто на жаркое!
Смех.
МАРЛИН.В общем, если не считать саранчи, все было весьма успешно.
ИОАННА.Да, если бы не ребенок, я бы, наверное, дожила до старости, как это было с Теодорой Александрийской, жившей в обличье монаха. Девушка, которая в нее влюбилась, / обвинила ее в том, что она – отец ее ребенка и…
НИДЖО.Но расскажите нам, что случилось с вашим ребенком. У меня были дети.
МАРЛИН.А вы не думали от него избавиться?
ИОАННА.Разве избавиться от ребенка – не больший грех, чем его родить? / Но что могло быть хуже Папы с ребенком?
МАРЛИН.Вам виднее, это вы Папа, не я.
ИОАННА.Да я бы и не знала, как от него избавиться.
МАРЛИН.У некоторых Пап наверняка были дети.
ИОАННА.Но они их не рожали.
НИДЖО.Да, но вы были женщиной.
ИОАННА.Именно так, но я не должна была ею быть. Женщины, дети и юродивые не могут стать Папой.
МАРЛИН.Значит, вам оставалось только одно – / как-то избавиться от ребенка.
НИДЖО.Надо было тайно отдать его на воспитанье.
ИОАННА.Но я не понимала, что происходит. Я думала, я просто толстею, потому что много ем и все время сижу, ведь Папы ведут довольно роскошную жизнь. С двенадцати я, наверное, не разговаривала ни с одной женщиной. Это камерарий все понял.
МАРЛИН.Но было поздно.
ИОАННА.А, я не стала обращать внимания. Проще было ничего не делать.
НИДЖО.Но вам надо было подготовиться к родам. Сказаться больным и уехать.
ИОАННА.Вероятно, так и надо было сделать.
МАРЛИН.Вы же не хотели, чтобы это открылось?
НИДЖО.Я тоже часто оказывалась в затруднительных ситуациях, а скандалы мне были ни к чему. Первый ребенок был от Его Величества, второй – от Акебоно. Мне было семнадцать лет. Он влюбился в меня, когда мне было тринадцать, страшно расстроился, когда мне пришлось уйти к Императору, это было так романтично, столько стихов. Его Величество не приходил ко мне два месяца, поэтому он думал, что я на четвертом месяце, а я была на шестом, и когда пошел девятый месяц, / я…
ИОАННА.А я даже не знала, на каком я месяце.
НИДЖО. …объявила, что серьезно больна, а Акебоно – что удаляется в уединение для молитв. Он держал меня поперек живота и поднял, когда ребенок родился. Перерезал пуповину кинжалом, завернул младенца в белую ткань и унес. Это была всего лишь девочка, но мне было жалко ее терять. Потом я сказала Императору, что из-за болезни у меня был выкидыш, и все. Опасность миновала.
ИОАННА.Но, Ниджо, я не имела никакого представления о женском теле.
ИЗАБЕЛЛА.И что же произошло?
ИОАННА.Я, конечно, не знала, что время подходит. На Молитвенный день, как всегда, была процессия, я ехала на коне в папских одеждах, впереди несли крест, за мной следовали кардиналы, все римское духовенство и огромная толпа. / Мы двигались от…
МАРЛИН.Одно слово – Папа.
ИОАННА. …собора Святого Петра к церкви Святого Иоанна. До этого я чувствовала легкую боль, думала, что-нибудь съела, она прошла и вдруг стала возникать чаще и чаще. Я подумала, вот все кончится, пойду и лягу. Между схватками все еще были длинные промежутки, когда я чувствовала себя абсолютно нормально, не хотелось привлекать к себе внимание и портить церемонию. Вдруг я поняла, что со мной происходит. Надо продержаться, добраться до дома и спрятаться. И тут что-то случилось, я стала задыхаться, я больше не могла ничего планировать. Мы оказались на маленькой улице между собором Святого Клементия и Колизеем, и мне было просто необходимо слезть с лошади и чуточку посидеть. Я ощущала какие-то сильнейшие толчки. Я услышала звуки, похожие на коровье мычанье, их издавала я. Издали было слышно, как люди кричат. «Папа заболел, Папа умирает». И ребенок просто выскользнул на дорогу. *
МАРЛИН.Кардиналы не знали / куда деваться.
НИДЖО.Боже мой, Иоанна! Да как же так! Прямо на улице!
ИЗАБЕЛЛА.* Какой конфуз.
ГРЕТА.В поле, можно сказать, во дела.
Все смеются.
ИОАННА.Один из кардиналов сказал «Антихрист» и упал в обморок.
Все смеются.
МАРЛИН.И что они? Уж точно не обрадовались.
ИОАННА.Схватили за ноги, выволокли из города и забили камнями насмерть.
Они перестают смеяться.
МАРЛИН.Иоанна, это ужасно.
ИОАННА.Я почти ничего не помню.
НИДЖО.И ребенок погиб?
ИОАННА.О да, конечно, да.
Пауза.
ВходитОФИЦИАНТКА, убирает тарелки. Они начинают говорить тише.
ИЗАБЕЛЛА ( обращаясь кИОАННЕ).
У меня никогда не было никаких детей. Я очень любила лошадей.
НИДЖО (обращаясь кМАРЛИН).
Один раз я видела свою дочь. Ей было три года. На ней был халат цвета сливы с / короткими рукавами. Девочку…
ИЗАБЕЛЛА.Самую любимую звали Птичка. Маленькая гнедая кобыла. Я на ней ездила в Скалистых Горах.
НИДЖО. …взяла жена Акебоно, потому что у нее умер РЕБЕНОК. Все думали, что я просто в гости пришла. Девочку очень хорошо воспитывали, чтобы ее можно было, как и меня, отдать во дворец.
ИЗАБЕЛЛА.Ноги просто железные, всегда веселая и такая хорошенькая. Если к ней подходил незнакомец, она вставала на дыбы, как дикая лошадь из прерий.
НИДЖО.А третьего ребенка, сына священника Ариаке, после родов я не видела. Когда он родился, Ариаке положил его на колени и говорил с ним, как будто тот понимает, и плакал. Четвертый ребенок был тоже от Ариаке. Но Ариаке умер до его рожденья. Я никого не хотела видеть, жила одна в горах. И опять это был мальчик, мой третий сын. Но, как ни странно, я к нему ничего не испытывала.