355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мартин Макдонах » Антология современной британской драматургии » Текст книги (страница 3)
Антология современной британской драматургии
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 20:55

Текст книги "Антология современной британской драматургии"


Автор книги: Мартин Макдонах


Соавторы: Марк Равенхилл,Дэвид Харроуэр,Лео Батлер,Марина Карр,Кевин Элиот,Кэрил Черчил,Джо Пенхолл,Филип Ридли,Дэвид Грэйг

Жанр:

   

Драматургия


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 27 страниц)

МАРЛИН.Грета, а у вас сколько было детей?

ГРЕТА.Десять.

ИЗАБЕЛЛА.Каждый раз, приезжая в Англию, я чувствовала себя глубоко виноватой и старалась искупить свою вину. Хэнни с Джоном были так добры. А я ничего хорошего в жизни не сделала. Многие годы только потворствовала своим прихотям. Поэтому я бросалась заседать во всякие комитеты, ухаживала за больными во время эпидемии инфлюэниы. Читала лекции о бережливости в Ассоциации молодых христианок. Без устали выступала, разоблачая продажный и загнивающий западный мир. Мои поездки должны приносить пользу не мне одной. Я доводила себя до изнеможения добрыми делами.

МАРЛИН.Господи, почему мы все такие несчастные?

ИОАННА.Больше по этой улице процессии не ходили никогда.

МАРЛИН.Они специально шли в обход?

ИОАННА.Да, делали большой крюк. И придумали кресло с дыркой.

МАРЛИН.С дыркой?

ИОАННА.Да, кресло из цельного куска мрамора с дыркой в сиденье, / оно стояло в церкви Спасителя, и после…

МАРЛИН.Вы шутите.

ИОАННА. …избрания Папа должен был в него сесть.

МАРЛИН.И кто-нибудь заглядывал ему под юбку? / Быть такого не может!

ИЗАБЕЛЛА.Как это необыкновенно.

ИОАННА.Два святых отца / должны были засвидетельствовать, что он – мужчина.

НИДЖО.Стоя на четвереньках!

МАРЛИН.Кресло с дырой!

ГРЕТА.Яйца!

Никем не замеченная, входитГРИЗЕЛЬДА.

НИДЖО.А почему он не мог просто приподнять свое одеяние?

ИОАННА.Он должен был с достоинством восседать в кресле.

МАРЛИН.Вы могли заставлять всех ваших камерариев в него садиться. *

ГРЕТА.У кого большой, у кого маленький.

НИДЖО.Очень полезное кресло при дворе.

ИЗАБЕЛЛА.* Или для шотландского аристократа в килте.

Они уже довольно пьяные. Начинают хихикать.

МАРЛИН замечаетГРИЗЕЛЬДУ.

МАРЛИН.Гризельда! / Ну, наконец-то. Вы голодная?

ГРИЗЕЛЬДА.Извините, что так опоздала. Нет, нет, не беспокойтесь.

МАРЛИН.Я и не беспокоюсь. / Есть хотите?

ГРИЗЕЛЬДА.Нет, я правда не хочу.

МАРЛИН.Может быть, пудинг?

ГРИЗЕЛЬДА.Никогда не ем пудинг.

МАРЛИН.Надеюсь, Гризельда, вы не страдаете анорексией. Мы все едим пудинг, я тоже ем и делаюсь толстой и красивой.

ГРИЗЕЛЬДА.Ну, если все, тогда не откажусь.

МАРЛИН.С кем вы знакомы? Это Иоанна, она была Папой в девятом веке, это Изабелла Бёрд, путешественница викторианской эпохи, это госпожа Ниджо из Японии, наложница Императора и буддийская монахиня в тринадцатом веке, ближе к вашему времени, и Грета, ее писал Брейгель. А Гризельда из-за своего необыкновенного замужества присутствует в книгах Боккаччо, Петрарки и Чосера. Дайте мне, пожалуйста, эти отвратительные профитроли.

ИОАННА.Мне забальоне, пожалуйста.

ИЗАБЕЛЛА.Яблочный пирог / со сливками.

НИДЖО.А что это?

МАРЛИН.Забальоне – итальянское блюдо, его Иоанна выбрала, / очень вкусно.

НИДЖО.Римско-католический / десерт? И мне тоже.

МАРЛИН.Грета?

ГРЕТА.Пирог.

ГРИЗЕЛЬДА.Только сыр и печенье, благодарю вас.

МАРЛИН.Да, у Гризельды жизнь похожа на сказку, с той разницей, что Гризельда выходит замуж за принца в начале.

ГРИЗЕЛЬДА.Марлин, он всего лишь маркиз.

МАРЛИН.Да, но все окрестные синьоры – его вассалы, он абсолютный господин, он вершил суд и расправу, а вы – бедная, но красивая крестьянская девушка, и он вас увез. / Почти принц.

НИДЖО.Сколько вам было лет?

ГРИЗЕЛЬДА.Пятнадцать.

НИДЖО.Я выросла при дворе, и все равно это был шок. А до этого вы его видели?

ГРИЗЕЛЬДА.Видела, когда он проезжал мимо на лошади, мы все видели. И он меня видел в поле, когда я овец пасла. *

ИЗАБЕЛЛА.Овец пасти – мне бы это подошло.

НИДЖО.А тут как раз мистер Наджент мимо скачет.

ИЗАБЕЛЛА.Ничего подобного, Ниджо, просто здоровая жизнь на свежем воздухе.

ИОАННА.* Значит, он просто подъехал, когда вы пасли овец, и сделал вам предложение?

ГРИЗЕЛЬДА.…Нет, нет, это случилось в день свадьбы. Я стояла около дома, хотела посмотреть на свадебный кортеж. Все мечтали, чтобы он женился, чтобы у него был наследник, который будет о нас заботиться, когда он умрет, / и, наконец, он назначил день свадьбы, но

МАРЛИН.Не думаю, что Уолтер хотел жениться. Кажется, его звали Уолтер? Да…

ГРИЗЕЛЬДА.никто не знал, кто невеста, мы думали, наверное, иностранная принцесса и умирали от желания на нее посмотреть. И тут карета остановилась перед нашим домом, а невесты не видно. И он вышел и пошел разговаривать с моим отцом.

НИДЖО.И отец велел вам служить и угождать принцу.

ГРИЗЕЛЬДА.Отец просто онемел. Маркиз сказал, это не приказ, я могу отказаться, но если я соглашусь, то должна во всем его слушаться.

МАРЛИН.Вот когда надо было насторожиться.

ГРИЗЕЛЬДА.Но жена ведь должна слушаться мужа. / И конечно, я должна была повиноваться Маркизу. *

ИЗАБЕЛЛА.Я дала обет повиноваться моему дорогому Джону, но этот вопрос как-то не вставал. И естественно, пока я была замужем, у меня не могло возникнуть желания поехать за границу.

МАРЛИН.* Тогда чего об этом говорить? Он просто на этом зациклился.

ГРИЗЕЛЬДА.Уж лучше подчиняться Маркизу, чем какому-нибудь деревенскому парню.

МАРЛИН.Логично.

ИОАННА.А я не подчинялась никому никогда. Все подчинялись мне.

НИДЖО.А как вы были одеты? Не повел же он вас под венец в обычном платье? Это было бы дико. *

МАРЛИН.Там было такое!

ГРИЗЕЛЬДА.* Его сопровождали дамы, которые раздели меня, облачили в белое шелковое платье и украсили волосы драгоценными камнями.

МАРЛИН.И сначала он казался совершенно нормальным?

ГРИЗЕЛЬДА.Марлин, вы всегда к нему придираетесь. / Конечно, он был абсолютно нормальным, таким добрым.

МАРЛИН.Перестаньте, Гризельда, он забрал у вас ребенка.

ГРИЗЕЛЬДА.Уолтер никак не мог поверить, что я его люблю. Не верил, что я всегда буду повиноваться. Ему нужны были доказательства.

МАРЛИН.Мне кажется, Уолтер не любил женщин.

ГРИЗЕЛЬДА.Но меня он любил, Марлин, все время любил.

МАРЛИН.Ну да, просто он как-то странно / выражал свои чувства.

ГРИЗЕЛЬДА.Ему тоже было нелегко.

ИОАННА.Что значит, он отнял у вас ребенка?

НИДЖО.Это был мальчик?

ГРИЗЕЛЬДА.Сначала девочка.

НИДЖО.Все равно тяжело, когда их забирают. Вам хоть дали на нее посмотреть?

ГРИЗЕЛЬДА.Да, конечно, ей было полтора месяца.

НИДЖО.Тогда уж лучше сразу.

ИЗАБЕЛЛА.Но почему муж забрал у вас ребенка?

ГРИЗЕЛЬДА.Он сказал, что люди меня ненавидят, потому что я одна из них. И теперь, когда у меня ребенок, они стали нервничать. Поэтому, чтобы их успокоить, ему надо избавиться от ребенка. Но, сказал он, он не будет вырывать ее у меня, или выкрадывать. Я должна подчиниться и сама отдать девочку. И однажды, когда я кормила, пришел человек и забрал ее. До того, как он вышел из комнаты, я уже знала, он ее убьет.

МАРЛИН.И вы позволили ее забрать? Вы не боролись?

ГРИЗЕЛЬДА.Я попросила дать мне ее на минутку, чтобы поцеловать. И похоронить ее в таком месте, где до нее не доберутся звери. / Это…

ИЗАБЕЛЛА.Какой ужас.

ГРИЗЕЛЬДА.…ребенок Уолтера, и он имел право делать с ним все, что хочет. *

МАРЛИН.Ну и псих этот Уолтер.

ГРЕТА.Подонок.

ИЗАБЕЛЛА.* Но это же убийство.

ГРИЗЕЛЬДА.Я обещала.

МАРЛИН.Не могу это слышать. Пойду, пописаю.

МАРЛИН выходит.

ОФИЦИАНТКА приносит десерт.

НИДЖО.Нет, это как раз понятно. Конечно, вы были вынуждены так поступить, в нем была вся ваша жизнь. А потом вы сохранили его благосклонность?

ГРИЗЕЛЬДА.О да, мы были очень счастливы вместе. И никогда не говорили об этом.

ИЗАБЕЛЛА.Очевидно, вы так понимали свой долг. Но вы не заболели от этого?

ГРИЗЕЛЬДА.Нет, я очень хорошо себя чувствовала, благодарю вас.

НИДЖО.И у вас был еще ребенок?

ГРИЗЕЛЬДА.Четыре года не было, а потом, да, родился мальчик.

НИДЖО.Ах, мальчик. / Значит, все кончилось хорошо.

ГРИЗЕЛЬДА.Да, он был доволен. Мальчик был со мной, пока ему не исполнилось два года. Внук крестьянина. Народу это не нравилось. Так Уолтер сказал.

ИЗАБЕЛЛА.Но, позвольте, не мог же он убивать своих детей / просто потому – …

ГРИЗЕЛЬДА.О, он говорил неправду. Уолтер никогда не пошел бы навстречу народу. Он просто хотел проверить мою любовь.

ИОАННА.Убивал собственных детей, / чтобы проверить вашу любовь?

НИДЖО.Во второй раз это было легче или труднее?

ГРИЗЕЛЬДА.Мне всегда было легко, потому что язнала, что я сделаю так, как он скажет.

Пауза. Они начинают есть.

ИЗАБЕЛЛА.Надеюсь, у вас больше не было детей.

ГРИЗЕЛЬДА.О нет, нет, больше не было. Прошло двенадцать лет, прежде чем он подверг меня новому испытанию.

ИЗАБЕЛЛА.И что он придумал на этот раз? / Мой бедный Джон, я его не так сильно любила, но ему бы и в голову не пришло…

ГРИЗЕЛЬДА.Он велел мне уйти. Сказал, что народ хочет, чтобы он женился на другой, которая родит ему наследника, и что он получил от Папы специальное разрешение. Я сказала, что вернусь к отцу. Как пришла без всего, / так и ушла без всего. Я…

НИДЖО.Если твой господин больше тебя не хочет, лучше уйти.

ГРИЗЕЛЬДА. …сняла с себя всю одежду. Он разрешил оставить только рубашку, чтобы я его не позорила. И я пошла домой босиком. Отец вышел мне навстречу в слезах. Все плакали, а я – нет.

НИДЖО.У вас хоть отец был жив. / А у меня никого.

ИЗАБЕЛЛА.Иногда вернуться домой это радость, увидеть опять милое лицо Хэнни.

ГРИЗЕЛЬДА.Да, да, я была очень довольна. И скоро он опять прислал за мной.

ИОАННА.Я бы, наверное, не пошла.

ГРИЗЕЛЬДА.Но он велел мне прийти. Я должна была повиноваться. Он хотел, чтобы я помогла готовить свадьбу. Он собрался жениться на юной француженке, / и никто, кроме меня, не знал, как сделать все, как он любит.

НИДЖО.Приводить к нему другую женщину – это всегда так тяжело.

МАРЛИН возвращается.

ИОАННА.Я не жила жизнью женщины. Я этого не понимаю.

ГРИЗЕЛЬДА.Девушке было шестнадцать, и она была гораздо красивее меня. Я могла понять, почему он ее полюбил. / Ее младший брат был при ней пажом.

ВходитОФИЦИАНТКА.

МАРЛИН.О господи, я этого не вынесу. Хочу кофе. Шесть кофе. Шесть рюмок коньяка. / Двойных. И побыстрее.

ГРИЗЕЛЬДА.И все пошли на праздник, который я приготовила. А он пропустил всех вперед, подошел ко мне, обнял и поцеловал. / Это был такой шок. Я была словно в полусне.

НИДЖО.Ах, как во сне.

МАРЛИН.И он сказал: «А вот твоя дочь и твой сын».

ГРИЗЕЛЬДА.Да.

ИОАННА.Что?

НИДЖО.О! Ага, понятно. Он вам их вернул.

ИЗАБЕЛЛА.Убийство детей было чудовищным варварством, но вы научились молчать. / Значит, втайне от вас он отдал их куда-то на воспитание.

МАРЛИН.Уолтер – просто скотина. Вы не впали в бешенство? Что вы сделали?

ГРИЗЕЛЬДА.Я? Упала в обморок. Потом рыдала и целовала детей. / Все вокруг меня суетились.

НИДЖО.А вы что-нибудь чувствовали?

ГРИЗЕЛЬДА.В каком смысле?

НИДЖО.Какие-нибудь чувства к детям испытывали?

ГРИЗЕЛЬДА.Конечно, я их обожала.

ИОАННА.Значит, вы его простили и вернулись к нему?

ГРИЗЕЛЬДА.Как он страдал все эти годы…

ИЗАБЕЛЛА.У моей Хэнни был такой же чудесный нрав.

НИДЖО.Значит, вас опять одели?

ГРИЗЕЛЬДА.В золотые одежды.

ИОАННА.А я не умею прощать.

МАРЛИН.Гризельда, вы действительно необыкновенная женщина.

НИДЖО.Мне моих детей никто не вернул.

НИДЖО плачет.ОФИЦИАНТКА приносит коньяк.

ИЗАБЕЛЛА.Я не могу быть такой, как Хэнни. В Англии я всегда была страшно занята, причем вещами, которые я терпеть не могу. Само присутствие людей утомляло меня бесконечно. И как бы я ни старалась, у меня никогда не получалось быть такой, как Хэнни. Я пыталась и делалась ужасно больна. Доктор рекомендовал носить стальную сетку, чтобы как-то поддерживать голову. Она оказалась слишком тяжелой для моего больного позвоночника. / Жить в такой депрессивной обстановке просто опасно. С какой стати я должна это делать?

ИОАННА.Не плачьте.

НИДЖО.И отец мой умер осенью, и Император тоже. Сколько горя.

ИОАННА.Да, но не надо плакать.

НИДЖО.Когда он умирал, меня во дворец не пустили. Я спряталась в комнате, где стоял его гроб, потом не могла найти, где оставила свои туфли, бежала босая за похоронной процессией, не могла их догнать. А когда добралась туда, все было кончено. Тонкая струйка дыма – вот и все, что осталось от него. Вот, скажите, если бы я была при дворе, мне разрешили бы надеть полный траур?

МАРЛИН.Не то слово.

НИДЖО.Зачем вы так говорите? Вы ничего об этом не знаете. Так я спрашиваю, мне бы позволили надеть полный траур?

ИЗАБЕЛЛА.И как только люди живут на этом пасмурном острове, как они могут носить эту безобразную одежду? Не могу и не буду жить жизнью леди.

НИДЖО.Я сейчас расскажу вам одну историю. Я тогда страшно рассердилась. Мне было восемнадцать лет, я была на празднике Полной Луны. В этот день варят особую рисовую кашу, мешают ее палками, а потом этими палками бьют женщин по чреслам, чтобы они рожали сыновей, а не дочерей. И вот, Император нас всех бил / как обычно, очень больно – и дело не в том, что…

МАРЛИН.Засранец.

НИДЖО.…Марлин, это нормально, мы разозлились, потому что он сказал придворным, что они тоже могут нас бить. И они, конечно, с удовольствием. / И тогда у нас с госпожой Генки созрел план. Дамы спрятались…

ВходитОФИЦИАНТКА с кофе.

МАРЛИН.Мне, пожалуйста, еще один коньяк. А вообще давайте шесть.

НИДЖО.…в его комнатах, госпожа Машимицу с палкой в руках караулила у дверей, и когда Его Величество вошел, Генки его держала, а я била, пока он не закричал и не обещал, что больше никогда никому не прикажет нас бить. А потом началось такое! Придворные были в ужасе. «Мы бы не осмелились даже наступить на тень Вашего Величества». А я его побила. Да. Я его палкой побила.

ИОАННА [1]1
  Цитирует поэму Лукреция «О природе вещей».


[Закрыть]
.
Suave, man mango turbantibus aequora ventis,

e terra magnum alterius spec tare laborem;

non quia vexari quemquamst incunda voluptas,

sed quibus ipse maliscareas quia cemere suave est.

Suave etiam belli certamina magna tueri

Per campos instructa tua sine parte pericli.

Sed nil dulcius est, bene quam munita tenere

Edita doctrina sapientum templa serena, /

Despicere unde queas alios passimque videre

Errare atque viam palantis quaerere vitae…

ГРИЗЕЛЬДА.И все-таки – я все думаю – ведь, наверное, было бы лучше, если бы Уолтеру не пришлось на это пойти.

ИЗАБЕЛЛА.Почему я должна это делать? С какой стати?

МАРЛИН.Лучше, конечно.

НИДЖО.А я его палкой побила.

ИОАННА.…certare ingenio, contendere nobilitate,

Noctes atque dies niti praestante labore

Ad summas emergere opes retumque potiri.

О miseras / hominum mentis, о pectora caeca! * …

ИЗАБЕЛЛА.О miseras!

НИДЖО.Pectora caeca. *

ИОАННА. …qualibus in tenebris vitae quantisque periclis

Degitur hoc aevi quodcumquest / none videre

Nil aliud sibi naturam latrate, nisi utqui

Corpore seiunctus dolor absit, mente fruatur

ИОАННА постепенно стихает.

ГРЕТА.В ад попадаешь через большую дыру. Ад черный и красный. / Он похож на деревню, где я родилась. Там река и…

МАРЛИН ( обращаясь кИОАННЕ).Душа моя, заткнись.

ИЗАБЕЛЛА.Послушайте, она была в аду.

ГРЕТА. …мост, дома. Некоторые дома горят, как бывает, когда приходят солдаты. На крыше сидит здоровенный черт с огромной дыркой в заднице, он что-то из нее достает большой поварешкой, и это на нас валится, и это деньги, и многие женщины останавливаются и берут. Но большинство женщин дерутся с чертями. Их очень много, они не очень большие, не больше нас, и мы их запросто валим на землю и бьем. А под ногами – много-много странных тварей, на них смотреть противно, вроде как крысы и ящерицы. И пакость разная – задница с лицом, рыбы на ножках и еще всякие, у которых лица не бывает, а у них оно есть. Но плохого они не делают, и ты идешь себе дальше. Да что там, с нами и похуже бывало, когда испанцы пришли. Всю семью убили. Сына четвертовали, он умер на колесе. Птицы его клевали. Новорожденную дочку мою солдат мечом разрубил. Не могла я больше терпеть, я с ума сошла, ненавидела их, сволочей. Встала я у двери в то утро и стала кричать, пока соседки не вышли, и говорю: «А ну, за мной, мы идем туда, откуда приходит зло, будем извергам мстить». И они выбегают, как были, в фартуках, / кто стирал, кто тесто месил…

НИДЖО.Все дамы пришли.

ГРЕТА. …и бежим мы по улице, и земля раскрывается, и выходим мы через большое отверстие на улицу, такую, как наша, только улица эта в any. В руке у меня откуда-то взялся меч, и наполнила я корзину золотыми чашами, из которых они там внизу пьют. И вы просто бежите и бьете их, бьете, / и ничто вас не остановит. Ох и побили мы их, этих чертей.

НИДЖО.Вот тебе, вот тебе.

ИОАННА.Дальше не помню,

ля-ля-ля, ля-ля-ля mortisque timores

turn vacuum pectus – черт.

Quod si ridicula —

что-то что-то ля-ля что-то ля-ля-ля

splendorem purpureai…

ИЗАБЕЛЛА.В Китае я хотела на прощанье поехать по западной реке. Но врачи были категорически против. Тогда я просто отправилась в Марокко. Море было такое бурное, что на берег меня выгружали корабельным краном, в ведре из-под угля. / Был у меня черный жеребец…

ГРЕТА.Ведро из-под угля, хорошо.

ИОАННА. …nos in luce timemus

что-то там

terrorem.

ИЗАБЕЛЛА. …я его страшно боялась.

НИДЖО плачет и смеется.

ИОАННА встает и отходит в угол, ее тошнит.

МАРЛИН допивает коньяк из бокалаИЗАБЕЛЛЫ.

Отправилась я к берберским шейхам, у меня были широкие синие шаровары, великолепные медные шпоры. Я была единственной европейкой, представленной Императору Марокко. Мне уже было семьдесят. Как же далеко пришлось ехать в надежде на последнюю радость. Я понимала, что этот всплеск энергии ненадолго. И пока он длился, это было прекрасно.


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Сцена первая

Кадровое агентство.МАРЛИН иДЖЕНИН.

МАРЛИН.Так, Дженин, вы ведь Дженин, да? Давайте, посмотрим. Экзамены за 8-й и 10-й класс. / За десятый нет, но вы столько всего сдавали…

ДЖЕНИН.Шесть экзаменов за восьмой класс.

МАРЛИН. …что вам могли бы и за десятый зачесть. / Машинопись, не блестяще, но неплохо.

ДЖЕНИН.Мне хотелось работать.

МАРЛИН.И что у вас сейчас за работа, Дженин?

ДЖЕНИН.Секретарь.

МАРЛИН.Секретарь или машинистка?

ДЖЕНИН.Начинала я машинисткой, а последние полгода работаю секретарем.

МАРЛИН.У кого?

ДЖЕНИН.Вообще-то, у всех троих, они меня делят. Офис-менеджер мистер Эшфорд, мистер Филби, / из отдела продаж, и еще – …

МАРЛИН.Контора маленькая?

ДЖЕНИН.Вообще-то да.

МАРЛИН.Обстановка приятная?

ДЖЕНИН.Да, вполне.

МАРЛИН.Перспективы?

ДЖЕНИН.По-моему, никаких, в том-то и дело. Мисс Льюис – секретарь директора, всю жизнь там работает, а миссис Бредфорд / – …

МАРЛИН.Значит, вам нужна работа с перспективой?

ДЖЕНИН.Хочется чего-то нового.

МАРЛИН.Значит, вас устроит что-нибудь в том же духе?

ДЖЕНИН.Нет, мне нужны перспективы. И больше денег.

МАРЛИН.Зарплата у вас —?

ДЖЕНИН.Сто.

МАРЛИН.Вообще-то, это неплохо. Вам сколько лет? Двадцать?

ДЖЕНИН.Я коплю, чтобы выйти замуж.

МАРЛИН.То есть работа на длительный срок вас не интересует, да, Дженин?

ДЖЕНИН.Не факт.

МАРЛИН.Ведь чтобы были перспективы, надо что? Надо с ребенком подождать, правильно?

ДЖЕНИН.Нет, нет, пока никаких детей.

МАРЛИН.Значит, вы им не скажете, что собираетесь замуж?

ДЖЕНИН.Лучше не говорить?

МАРЛИН.Лучше не надо.

ДЖЕНИН.Кольца я не ношу. Мы решили на это денег не тратить.

МАРЛИН.Если что, и снимать не придется.

ДЖЕНИН.Я б и не стала снимать.

МАРЛИН.Когда пойдете на собеседование, говорить об этом не стоит. / Пошли дальше. Какие у вас идеи, Дженин, в какой…

ДЖЕНИН.А если спросят?

МАРЛИН. …сфере вам бы хотелось работать?

ДЖЕНИН.Я думала, может, в рекламе.

МАРЛИН.О рекламе многие думают. У меня есть несколько вакансий, но, мне кажется, они ищут кого-нибудь поэлегантней.

ДЖЕНИН.Вы про то, как я одета? / Я могу одеться иначе. Так…

МАРЛИН.Я имею в виду опыт работы.

ДЖЕНИН.…одеваются там, где я сейчас работаю.

МАРЛИН.Есть, например, отдел маркетинга на трикотажной фабрике. / Маркетинг и реклама – вещи довольно близкие. Секретарем к /…

ДЖЕНИН.На трикотажной фабрике?

МАРЛИН. …менеджеру по маркетингу, тридцать пять лет, женат, я к нему посылала одну девушку, ей очень нравилось, ушла рожать, ваше замужество там упоминать ни к чему. Мне кажется, человек достойный, знает свое дело, нянчить его не придется. Сто десять, то есть больше, чем у вас сейчас.

ДЖЕНИН.Даже не знаю.

МАРЛИН.Вот еще относительно небольшая фирма, отец и два сына, есть кое-какие перспективы, работа секретарем и на ресепшене, зарплата всего лишь сто, но зато ваша должность будет расти вместе с фирмой, и однажды вы окажетесь наверху, а вновь пришедшие девушки будут под вами.

ДЖЕНИН.А что они делают?

МАРЛИН.Абажуры. / Я бы на вашем месте выбрала это.

ДЖЕНИН.Просто абажуры?

МАРЛИН.Огромное разнообразие абажуров. Значит, мы вас туда отправляем, а трикотажную фабрику будем иметь как запасной вариант. Вы располагаете временем? Можете пойти на собеседование в любой день?

ДЖЕНИН.Мне хотелось бы путешествовать.

МАРЛИН.С заграничными клиентами мы не работаем. Обращайтесь куда-нибудь еще.

ДЖЕНИН.Да, я знаю. Я не совсем… Я просто…

МАРЛИН.А жених хочет путешествовать?

ДЖЕНИН.Мне хочется такую работу, чтобы я была здесь, в Лондоне, с ним, и все такое, но чтобы иногда – это глупо, наверное. А такая работа бывает?

МАРЛИН.Например, личный ассистент руководителя межнациональной корпорации. Если вы этого хотите, планировать надо заранее. Вы уверены, что через десять лет вы захотите быть именно на такой работе?

ДЖЕНИН.Я даже не знаю, буду ли я жива через десять лет.

МАРЛИН.Будете, конечно. У вас будут дети.

ДЖЕНИН.Не могу загадывать на такой срок.

МАРЛИН.Все равно вы медленно печатаете. Значит, давайте я вас пошлю в эти два места? Вы ведь не обращались в другие агентства? Чтобы не было никаких недоразумений. Дженин, я хочу, чтобы вы получили одно из этих двух мест, понятно? Если я вас посылаю, значит, я ручаюсь за вас. Выглядите вы неплохо, умеете себя вести, просто держитесь поуверенней и идите с убеждением, что это для вас самая лучшая работа, а вы для нее самый подходящий человек. Если вы в это не поверите, они тем более не поверят.

ДЖЕНИН.А вы верите?

МАРЛИН.Я думаю, если вы постараетесь, вы заставите меня поверить.

ДЖЕНИН.Хорошо, договорились.


Сцена вторая

Задний двор домаДЖОЙС. В глубине сцены – дом, повернутый к зрителю задней дверью. На переднем плане – шалаш, построенный детьми из всякого мусора. В тесном пространствеЭНДЖИ иКИТ сидят, прижавшись друг к другу.ЭНДЖИ 16 лет,КИТ – 12. Из дома их не видно.

Из дома доносится голосДЖОЙС.

ДЖОЙС.Энджи! Энджи, ты во дворе?

Тишина. Они замирают и ждут. Ничего не происходит, они с облегчением вздыхают.

ЭНДЖИ.Хоть бы она умерла.

КИТ.Давай сходим на «Убийцу мира»?

ЭНДЖИ.Ты мне на ногу села.

КИТ.По телику ничего хорошего. Может, мороженого, а, Энджи?

ЭНДЖИ.Что я сейчас тебе скажу…

КИТ.На «Убийцу мира» пойдем?

ЭНДЖИ.Детям до 18-ти запрещается.

КИТ.Я умею проходить.

ЭНДЖИ.Что я тебе скажу…

КИТ.Или еще куда-нибудь двинем. Можем в Ипсвич поехать. Что в «Одеоне» идет?

ЭНДЖИ.Она ж не разрешит.

КИТ.А ты ей не скажешь.

ЭНДЖИ.У меня денег нет.

КИТ.У меня есть.

ЭНДЖИ.Разведет нытье.

КИТ.Хочешь, я ее попрошу?

ЭНДЖИ.У меня денег нет, а чтоб ты платила, я не хочу.

КИТ.Я ее попрошу.

ЭНДЖИ.Она тебя не любит.

КИТ.У меня еще три фунта есть, подарили на день рожденья. Значит, она говорит, не любит меня? Тогда я одна пойду.

ЭНДЖИ.Тебе мама не разрешит. Я должна быть с тобой.

КИТ.Мы ей не скажем.

ЭНДЖИ.Кто его знает, кто рядом окажется. Ты будешь бояться.

КИТ.Не буду я бояться. Все равно она меня не любит. Ну скажи.

ЭНДЖИ.Чего сказать?

КИТ.Это она тебя не любит.

ЭНДЖИ.А я ее – еще больше, сука она, и все.

ДЖОЙС (за сценой). Энджи. Энджи. Энджи. Я знаю, что ты там. Я за тобой бегать не собираюсь. Иди сюда.

Тишина. Ничего не происходит.

ЭНДЖИ.Я вчера ночью лежу. И думаю, вот бы научиться предметы двигать. Не трогать, а просто думать о них, и чтоб они двигались, понимаешь? Вчера ночью лежу, и вдруг со стены картина падает.

КИТ.Какая картина?

ЭНДЖИ.Которая с бабушкой. Не плакат. Фотография в рамочке.

КИТ.Ты что-нибудь сделала, чтобы она свалилась?

ЭНДЖИ.Не знаю, наверное.

КИТ.Но ты про нее думала?

ЭНДЖИ.Про нее – нет, еще про что-то.

КИТ.Мне кажется, это не очень хорошо.

ЭНДЖИ.Помнишь котенка?

КИТ.Которого?

ЭНДЖИ.Мертвого, какого еще.

КИТ.И что?

ЭНДЖИ.Я его слышала вчера вечером.

КИТ.Где?

ЭНДЖИ.Здесь. В темноте. Представляешь, если б я тебя здесь оставила в темноте на всю ночь?

КИТ.Не оставила бы. Я бы домой пошла.

ЭНДЖИ.Не пошла бы.

КИТ.Пошла.

ЭНДЖИ.Если б я сказала, не пошла.

КИТ.Пошла.

ЭНДЖИ.И ничего бы тогда не увидела. Ничего б не узнала.

КИТ.Я могу днем посмотреть.

ЭНДЖИ.Не можешь. Днем этого не услышишь.

КИТ.Не хочу это слышать.

ЭНДЖИ.Ты просто боишься, и все.

КИТ.Ничего я не боюсь.

ЭНДЖИ.Крови боишься.

КИТ.Все равно это не тот котенок. Ты просто слышала какого-то старого кота, / ты просто слышала какого-то старого кота.

ЭНДЖИ.Откуда ты знаешь, что я слышала? И что я видела? Ничего ты не знаешь, ты еще маленькая.

КИТ.Ты на мне сидишь.

ЭНДЖИ.Отпусти мои волосы, / сука глупая.

КИТ.Корова сраная, ненавижу тебя.

ЭНДЖИ.В гробу я тебя видала.

КИТ.Ты – дрянь.

ЭНДЖИ.Когда я буду мать убивать, ты будешь смотреть.

КИТ.Я так не играю.

ЭНДЖИ.Ты крови боишься.

КИТ засовывает руку под юбку, вынимает, палец у нее в крови.

КИТ.Вот, пожалуйста, у меня своя кровь есть, понятно?

ЭНДЖИ беретКИТ за руку и слизывает кровь с пальца.

ЭНДЖИ.Все, я теперь – каннибал. А может, я теперь вампиром стану.

КИТ.Да картинка просто плохо висела.

ЭНДЖИ.Ты тоже должна так сделать, когда у меня это будет.

КИТ.Ничего я не должна.

ЭНДЖИ.Страшно?

КИТ.Я это сделаю, может, и сделаю. Но с какой стати мне это делать, потому, что ты так хочешь? Меня на тебя вырвет.

ЭНДЖИ.Ну и пусть вырвет. Мне хоть рвота, хоть кровь. Я не боюсь. Если я не свалю отсюда, я умру.

КИТ.Я пошла домой.

ЭНДЖИ.Нет. Тебе же придется через дом пройти. Она тебя увидит.

КИТ.Я ей не скажу.

ЭНДЖИ.Ну спасибо тебе.

КИТ.Я скажу, что была одна. Скажу, что ты у меня дома и что я за тобой иду.

ЭНДЖИ.Дурочка, она же знает, что я здесь.

КИТ.Тогда почему мне нельзя пройти через дом?

ЭНДЖИ.Потому что я так сказала.

КИТ.Ты моей маме все равно не нравишься.

ЭНДЖИ.А зачем мне ей нравиться? Она шлюха.

КИТ.Нет.

ЭНДЖИ.Она это со всеми делает.

КИТ.Нет.

ЭНДЖИ.Ты даже не знаешь, что это.

КИТ.Нет, знаю.

ЭНДЖИ.Тогда скажи, что.

КИТ.Думаешь, ты очень умная. Нам про это в школе рассказывают и по телику показывают. А ты этого не делала.

ЭНДЖИ.Откуда ты знаешь?

КИТ.Оттуда, не делала и все.

ЭНДЖИ.А вот и нет, делала.

КИТ.С кем?

ЭНДЖИ.Так я тебе и сказала / с кем.

КИТ.Все равно не делала.

ЭНДЖИ.Откуда ты знаешь?

КИТ.С кем?

ЭНДЖИ.Не скажу.

КИТ.Ты же говоришь, что все мне рассказываешь.

ЭНДЖИ.Мало ли что, может, я наврала.

КИТ.С кем? Ты не можешь сказать, потому что / ты никогда – …

ЭНДЖИ.Шшш.

ДЖОЙС вышла из дома. Она останавливается посреди двора и прислушивается.

Они слушают.

ДЖОЙС.Энджи, ты здесь? Кит? Ты здесь, Китти? Чаю хотите? У меня есть шоколадное печенье. Выходите. Я чайник поставлю. Вкусное печеньице, Энджи.

Все трое слушают и ждут.

Ах ты, засранка. Можешь тут подохнуть. Я запру заднюю дверь.

Все ждут.

ДЖОЙС возвращается в дом.

Некоторое времяЭНДЖИ и КИТ сидят молча.

КИТ.А если война, где самое безопасное место?

ЭНДЖИ.Нигде.

КИТ.Мама говорит. Новая Зеландия. Кожа вся в огне слезет. Поехали в Новую Зеландию?

ЭНДЖИ.Я здесь не останусь.

КИТ.Поехали в Новую Зеландию?

ЭНДЖИ.Ты еще маленькая.

КИТ.Ты еще маленькая.

ЭНДЖИ.Мне уже можно замуж.

КИТ.Ты не хочешь замуж.

ЭНДЖИ.Не хочу, но могу.

КИТ.Я узнаю, где они будут ее бросать, и прямо там встану.

ЭНДЖИ.Ты не сможешь узнать.

КИТ.Все лучше, чем ходить с кожей, которая по земле волочится. Брр! / Вот ты хотела бы ходить с кожей, которая по земле волочится?

ЭНДЖИ.Ты не сможешь узнать, дура, это секрет.

КИТ.Куда ты едешь?

ЭНДЖИ.Не скажу.

КИТ.Почему?

ЭНДЖИ.Это секрет.

КИТ.Но ты же мне рассказываешь все свои секреты.

ЭНДЖИ.Настоящие не рассказываю.

КИТ.Рассказываешь.

ЭНДЖИ.Нет, не рассказываю.

КИТ.Я хочу куда-нибудь уехать от войны.

ЭНДЖИ.Да забудь ты про войну.

КИТ.Не могу.

ЭНДЖИ.Надо. Это скучно.

КИТ.Всю ночь про нее буду думать.

ЭНДЖИ.Все равно я что-нибудь еще сделаю.

КИТ.Что? Ну, Энджи, что? Энджи.

ЭНДЖИ.Это правда секрет.

КИТ.Это же не будет хуже котенка. И чем мать убить. И чем война.

ЭНДЖИ.Ни за что не скажу, хоть ты сдохни.

КИТ.Мама говорит, это нехорошо, что ты играешь с ребенком моего возраста. Она говорит, а почему у нее нет друзей ее возраста. В школе говорят, ты какая-то странная. Она говорит, что ты плохо влияешь. Она хочет поговорить с твоей матерью.

ЭНДЖИ начинает выворачиватьКИТ руку, пока та не вскрикивает.

ЭНДЖИ.Все ты врешь.

КИТ.Это она сказала, не я.

ЭНДЖИ.Скажи, что говно ешь.

КИТ.Не дави на меня.

ЭНДЖИ отпускает ее.

ЭНДЖИ.Да плевать мне. Я уезжаю.

КИТ.Ну и давай.

ЭНДЖИ.Вы все проснетесь однажды утром, а меня нет.

КИТ.Класс.

ЭНДЖИ.А когда, я тебе не скажу.

КИТ.Ну и давай.

ЭНДЖИ.Извини, что сделала тебе больно.

КИТ.Я устала.

ЭНДЖИ.Я тебе нравлюсь?

КИТ.Не знаю.

ЭНДЖИ.Точно нравлюсь.

КИТ.Я пошла домой.

КИТ встает.

ЭНДЖИ.Нет, не пойдешь.

КИТ.Я устала.

ЭНДЖИ.Она тебя увидит.

КИТ.Она мне шоколадного печенья даст.

ЭНДЖИ.Китти.

КИТ.Куда ты едешь, скажи.

ЭНДЖИ.Сядь.

КИТ опять садится в шалаш.

КИТ.Тогда давай, говори.

ЭНДЖИ.Поклянись.

КИТ.Клянусь.

ЭНДЖИ.Я еду в Лондон. С тетей увидеться.

КИТ.И что?

ЭНДЖИ.И все.

КИТ.Я со своей тетей все время вижусь.

ЭНДЖИ.А я со своей нет.

КИТ.Ну и что тут особенного?

ЭНДЖИ.Все особенное. Она особенная.

КИТ.Почему?

ЭНДЖИ.Особенная.

КИТ.Почему?

ЭНДЖИ.Особенная.

КИТ.Почему?

ЭНДЖИ.Мать ее ненавидит.

КИТ.Почему?

ЭНДЖИ.Потому что.

КИТ.Может, она не очень хорошая?

ЭНДЖИ.Она хорошая.

КИТ.Откуда ты знаешь?

ЭНДЖИ.Потому что знаю.

КИТ.Ты ж говоришь, ты ее никогда не видела.

НДЖИ.Видела в прошлом году. И ты видела.

КИТ.я?

ЭНДЖИ.Не важно.

КИТ.Я ее помню. Эту тетю. И что в ней особенного?

ЭНДЖИ.Она людям работу находит.

КИТ.Ну и что такого?

ЭНДЖИ.Мне кажется, я ее РЕБЕНОК. А мать на самом деле мне тетка.

КИТ.Почему?

ЭНДЖИ.Потому что она в Америку ездит, слушай, заткнись, а?

КИТ.Я была в Лондоне.

ЭНДЖИ.Обними меня и заткнись, потому что меня тошнит.

КИТ.Ты у меня на руке сидишь.

Молчание.

ДЖОЙС выходит из дома и тихо подходит к ним.

ДЖОЙС.Ну, хватит.

КИТ.А, здрасьте.

ДЖОЙС.Тебе пора домой.

КИТ.Мы хотим пойти в «Одеон».

ДЖОЙС.Во сколько сеанс?

КИТ.Не знаю.

ДЖОЙС.А фильм какой?

КИТ.Не знаю.

ДЖОЙС.Не очень-то много ты знаешь.

КИТ.Ну и что из этого?

ДЖОЙС.Сначала Энджи уберет свою комнату.

ЭНДЖИ.Не буду.

ДЖОЙС.Будешь, там свинарник.

ЭНДЖИ.Не буду.

ДЖОЙС.Значит, не пойдешь.

ЭНДЖИ.Нет, пойду.

ДЖОЙС.У тебя ведь денег нет.

ЭНДЖИ.За меня Кит заплатит.

ДЖОЙС.Нет.

КИТ.Давай помогу тебе убраться.

ДЖОЙС.Вот молодец.

ЭНДЖИ.Нет. Жди здесь.

КИТ.Тогда побыстрей.

ЭНДЖИ.Я не тороплюсь. Жди здесь.

ЭНДЖИ идет в дом. Молчание.

ДЖОЙС.Ну не знаю.

Молчание.

Как в школе дела?

КИТ.Нормально.

ДЖОЙС.Ты в каком классе? В третьем?

КИТ.Во втором.

ДЖОЙС.Твоя мама говорит, у тебя большие успехи в английском.

Молчание.

Может, Энджи и не надо было школу бросать.

КИТ.Ей там не нравилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю