412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Берестова » Не названа цена (СИ) » Текст книги (страница 22)
Не названа цена (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:52

Текст книги "Не названа цена (СИ)"


Автор книги: Мария Берестова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

– Что, – ядовито вопросил он, – решил убедиться, что я никуда не денусь теперь?

Раньше Леон и не подумал бы вслушиваться, и принял бы яд в его словах за чистую монету – ещё одну попытку поглумиться и потрепать нервы.

Но его слишком болезненно ударили те слова Айринии: «Слушаете, но не слышите» – поэтому в этот раз он вслушивался.

И с удивлением понял, что яда в этой реплике было куда как меньше, чем ему всегда казалось, и что за этим ядом ощутимо слышатся усталость, боль и смирение.

«Как я мог раньше не замечать?» – с горечью подумал Леон.

– Пожалуй, я слишком долго собирался с духом и набирался мужества, прежде чем решиться поговорить, – отозвался он, стараясь подобрать максимально сложные и двусмысленные конструкции.

Рийар хмыкнул и незамедлительно ответил:

– Впервые вижу, чтобы тебе на что-то не хватило мужества. Полагаю, я польщён, – осклабился он.

Леон сделал вывод, что как минимум откат на перевёртывание его слов на Рийара больше не действует. Кроме того, он с удивлением осознал, что Рийар не издевается и не кривляется, а констатирует собственные чувства, окрашивая их тоном насмешки над самим собой.

Над самим собой, а не над ним, Леоном.

– Я пришёл к выводу, что очень виноват перед тобой, – развил свою мысль Леон, всё больше убеждаясь, что он действительно просто сам никогда не хотел услышать брата. Раз повесив на него ярлык «выпендрёжник» – он даже не взял на себя труда хотя бы время от времени проверять, соответствует ли этот ярлык истине.

Рийар взглянул на него с большим раздражением, передёрнул плечами и спросил:

– Ты точно не ловил никогда фатальных откатов на чувство вины, нет? Впрочем, – перебил он сам себя, – это всё твоя мания идеальности.

Леон догадался, что Рийар расценил его желание поговорить не как внутреннюю потребность, а как потребность следовать привычной линии идеального благородного человека.

– Возможно, – не стал спорить Леон, хотя раньше бы оскорбился, и его спокойное согласие так не вписывалось в его обычное поведение, что Рийар бросил на него взгляд откровенно изумлённый. – Я… – попытался было что-то сказать он, но Рийар его перебил:

– Слушай, – взволнованно заговорил он, подавшись в сторону брата, – я бы попросил тебя использовать магию для принуждения дать честный ответ, но на мне не сработает – я себя заколдовал – и…

– Что? – переспросил Леон, не веря, что расслышал правильно, и удивляясь тому, как легко Рийар оставил язвительную острую манеру, как только Леон показал готовность его слышать.

– Я себя заколдовал, – отмахнулся Рийар от того, что считал маловажным. – На меня теперь не действует никакая чужая магия, в том числе и магия принуждения. Но ты ведь можешь заколдовать себя, чтобы отличить, правду ли я говорю, или попросить кого-то из охраны…

У Леона сошлось в голове, как Рийар умудрился при допросах не замешать в дело свою команду. Внутри себя он поставил галочку, что нужно разработать какой-то тест, чтобы иметь возможность проверить преступника или подозреваемого на то, не повторил ли он трюк Рийара.

– Что же это за страшное признание ты хочешь сделать? – спросил, наконец, Леон, поскольку Рийар смотрел на него напряжённо и ждал ответа.

С удивлением Леон отметил, что Рийар слегка покраснел. Как, как можно было всю жизнь быть таким слепым и не замечать за ним таких вещей?..

– Я хотел бы, чтобы ты был уверен, что я говорю правду, – тем не менее, с убеждённой твёрдостью ответил Рийар.

– У тебя же и так откат на неприятие лицемерия? – поднял брови Леон. – Уж, думаю, моего профессионализма хватит, чтобы заметить, как тебя корёжит.

На лице Рийара нарисовалось смятение: он, кажется, совершенно забыл, что сказал брату и об этом откате тоже, и теперь не знал, как выкрутиться.

– Он закончился, – наконец, сдавленно выговорил он.

– Фатальный откат? Закончился? – иронично переспросил Леон, не понимая, почему Рийар не пытается воспользоваться возможностью обмануть его.

Рийар сжал зубы.

– Я ошибся, – почти прошипел он, – он оказался не фатальным.

Леон хмыкнул.

– И, по странному стечению обстоятельств, одновременно с ним закончились и все другие твои фатальные откаты, скажем, на реверс моей речи? – невинным тоном уточнил он.

Рийар нервно дёрнулся и бросил на брата взгляд мучительный и молящий.

– Я не планирую выяснять, откуда у тебя артефакт и как ты умудрился спрятать его от следствия, – спокойно уведомил Леон. – Я и вообще сдал это дело, – напомнил он, – и, к тому же, имею все права не доносить на родственника.

Под пристальным, полным надежды взглядом Рийара ему стало неловко.

– Так что либо признаёшься так, – заключил эту тему Леон, – либо дай мне вернуться к моей мысли.

– Я не смог бы тебя убить, – хрипло выговорил Рийар, словно боясь, что, если промедлит, ему не хватит мужества.

Нервно сжатые его пальцы вцепились в обивку сидения.

– Это я и сам догадался, – заверил его Леон, хотя, на самом деле, не был так уж в этом уверен ранее – но теперь, после признания, поверил.

Ему было странно и даже… радостно?.. да, радостно – понимать, что Рийар, получив возможность с ним поговорить, в первую очередь хотел сказать именно это, и, более того – не просто хотел сказать, а хотел, чтобы Леон непременно убедился в том, что это правда.

На лице Рийара нарисовалось заметное облегчение; он обмяк на своём сидении и вяло спросил:

– А, так ты поэтому всё же снизошёл до этого разговора?

Хотя в его интонации и была неловкая попытка изобразить насмешку, Леон разглядел за этой попыткой истинные чувства – надежду и мольбу.

– И поэтому, – не стал спорить он. – И потому, что понял, что был не прав.

Рийар заинтересованно поднял брови. Взгляд его был спокойным и внимательным – теперь уж даже и без попыток изобразить язвительность.

– Я никогда не желал тебя услышать, – поделился своим прозрением Леон. – Видел за твоим поведением пустой выпендрёж и даже не думал, что, возможно, тебе просто хотелось бы моего понимания. Даже не пытался его тебе дать, – признал Леон. – Легче было… – он не договорил и перешёл к выводу: – Мне очень жаль, что я понял это только тогда, когда стало уже поздно, – голос его дрогнул и сорвался.

Его признание произвело на Рийара сильное впечатление. Он несколько раз растеряно моргнул – кажется, Леон вообще никогда не видел в его исполнении такой мимики, – а затем откинулся на спинку сидения и задумчиво сказал:

– Кто бы знал, что нужно было стать преступником, чтобы, наконец, исполнились все мои мечты.

Голос его был наполнен неуверенным, беспомощным теплом, и звучал непривычно мягко.

– Спасибо, что сказал, – обратил он вдруг на Леона взгляд. – Ты даже представить не можешь, как мне хотелось услышать что-то такое.

– Мне очень жаль… – начал было говорить Леон, но вдруг их карета остановилась.

– Рано же? – удивился Рийар, подбираясь.

Леон, догадавшись, чем вызвана остановка, быстро заговорил, торопясь высказать всё важное:

– Я знаю, что ты не сможешь послать мне весточку оттуда, но верю, что у тебя всё получится. Удача тебя любит. Пусть благословят звёзды твой путь! – кажется, вложил он в своё пожелание и магию.

Не понимая, что происходит и о чём, вообще, говорит Леон, Рийар открыл было рот, чтобы уточнить – но тут дверца кареты распахнулась.

– Доставку вредных грузов заказывали? – весело вопросил Ней, рукоятью своего меча вырубая Леона.

Тот безвольно обмяк на сидении.

– Что ты творишь?! – зашипел Рийар, ринувшись на друга в попытках загородить собой брата.

Его остановил острый клинок.

– Да тише ты! – сердито объяснился Ней. – Я для вида только, а так его сонной магией вырубил.

Рийар беспомощно обернулся; Леон, в самом деле, выглядел не оглушённым, а мирно и спокойно спящим.

– Зато теперь на допросе он с чистым сердцем заявит, что получил рукоятью по башке и вырубился, – довольно объяснил Ней, вытаскивая Леона наружу.

Там он заботливо завернул его в заранее подготовленный плащ и положил к трём уже оглушённым охранникам, после чего залез в карету.

Та снова тронулась вперёд.

– План такой, – принялся он объяснять хмурому Рийару, передавая ему нож. – Под видом твоей охраны мы тащим тебя на корабль, – Рийар, кивнув, припрятал нож за пазуху. – Там пользуемся фактором неожиданности и берём в заложники капитана и кого сможем из главных лиц. Заставляем их поставить паруса, сажаем в шлюпку и отправляем на берег, а сами драпаем.

– Вы с ума сошли, – холодно уведомил его Рийар, который отродясь не слышал плана безумнее.

– Есть, у кого учиться! – хохотнул Ней и добавил: – Твой меч у меня, отдам на корабле. И поаккуратнее, – отметил он, – думаю, твой брат не обрадуется, если кто-то пострадает в результате наших развлечений.

– Леон знал?.. – удивлённо переспросил Рийар, и тут же сам себе ответил: – Да, знал.

На сердце у него разлилось непривычное целительное тепло.

Их безумный план сработал. Рийар притворился усыплённым, и его друзья притащили его на ожидавшую шлюпку – их по звёздам боевиков опознали как лиц, уполномоченных сопровождать преступника.

На тот случай, если бы Рийар очнулся в шлюпке, они сопроводили его до корабля.

– Мне бы документ подписать, что всё получено, – заявил Ней и залез на палубу.

– Поможем тащить! – заявили его подельники и тоже полезли наверх. Матросы не возражали – им тащить Рийара не очень-то и хотелось.

Поскольку до капитана их любезно довели – подписать документ – взять его в заложники не составило труда. Впрочем, Ней предпочёл его сразу вырубить – как и офицеров, имевших допуск к магии на корабле. Обычные матросы не были привычны к тому, чтобы колдовать, и весьма перепугались и согласились на все требования бандитов: поставили паруса и спустились в шлюпки. Туда им передали и бессознательных заложников; и, подгоняемый ветром, корабль помчался вперёд, в открытое море, подальше от берега – чтобы не достали ни лучники, ни яхты, ни магия.

Моментально включившийся в план Рийар уже разбирал карту и продумывал маршрут; Ней взялся за штурвал, выводя корабль на восток, а остальные возились со снастями. Большой корабль довольно сильно отличался от той скромной яхты, на которой они тренировались, но всё же – у них должно было получиться!

Свежий морской ветер наполнял паруса. Судно стремительно удалялось от берега, повышая шансы на успешный побег.

– Так, нужно ревизировать припасы, – подвёл итоги своими мыслям Рийар, – возможно, нам придётся выкручиваться и где-то приставать, но лучше бы держаться дальше от берега, и особенно в районе Арны и Эрильи – чтобы нас не перехватили.

Бой с подготовленной командой они бы не выдержали – им некем было воевать.

– И нужно на всякий случай найти и выломать артефакт, блокирующий магию, – отметил Ней.

Допуск при таких блокировках создавался индивидуально, с учётом личности допущенного, поэтому они не могли просто позаимствовать звёздочки капитана и офицеров – у них бы они не сработали.

– Позже, – Рийар нервно обернулся на ещё видневшийся берег. – Ещё могут прилететь сюрпризы.

Сделать что-то с помощью магии с движущимся неизвестно где по морю кораблём было проблематично – а вот достать до корабля, который ты видишь своими глазами, мог любой маг. Наверняка команда отправила магическое сообщение сразу, как получила всех заложников – а значит, в управлении уже должны были начать принимать меры.

– Вестимо, – отозвался Ней, который рассчитывал на то, что они успеют уйти из видимости до того, как отряд, посланный по их душу, прибудет на берег. Всё же даже отнявшиеся ноги могут не помешать – если сюда переправится сразу два десятка людей с арбалетами, или метательными ножами, или, на худой конец, умеющих колдовать в боевой обстановке. Отступить в трюм, где магия станет всем недоступна, могло бы тогда стать последним шансом.

Ней напряжённо оглядывал палубу, опасаясь таких пришельцев, и вздрогнул, когда произошло то, чего они все боялись: на палубе материализовался человек.

Рийар подоспел к нему первым – и растеряно опустил меч.

Человек был один, и это была женщина.

– Тьфу ты, действительно совсем ног не чувствую! – разгневанно заявила ему валяющаяся на палубе Айриния, потирая рукой бедро и блестя возмущённым взглядом.

– А ты чего ожидала? – ухмыльнулся Рийар, забыв, что она его не слышит.

Она, действительно, отреагировала не на слова, а на чувства. На губах её расцвела счастливая яркая улыбка, и он понял, что, конечно, не сумел скрыть от неё свою радость.

Радость, которая наполняла его сердце так же полно, как ветер наполнял паруса его корабля, несущегося на восток – к свободе и новой жизни.

Послесловие

Дорогие друзья! Надеюсь, роман пришелся вам по вкусу – рождался он у меня в адских творческих муках, и я зареклась когда-либо еще писать детективы. Скажем спасибо моим консультантам, чьими пинками работа была доведена до конца. Впрочем, сразу и перейдем к разделу благодарностей.

БЛАГОДАРНОСТИ

Крестным отцом романа торжественно назначается мой консультант по матчасти, писатель Максим Алиев. Из-за его глубокой вовлеченности в текст мне пришлось впервые в жизни работать через гуглдокс – количество правок и замечаний, которые он вносил, было огромно, и в тексте даже есть фразы, составленные именно им. Его безусловным любимчиком в романе является Леон, и он отчаянно не давал мне завалить образ. Правда, за идею в качестве хобби выдать Леону коллекционирование справок меня чуть не прикопали в темном московском переулке. Консультант настоятельно советовал мне в качестве его хобби выбрать стрельбу из арбалета. Увы, я оказалась упряма, так что мы так и не полюбовались накаченной спиной Леона в кадре.

Также консультант по матчасти настоятельно просил меня угробить Рийара каким-нибудь особо жестоким способом, но и тут я была неумолима: у меня по всем романам носятся многочисленные потомки этой язвы, так что пусть не отлынивает и занимается продолжением рода.

Также большая благодарность отправляется моему консультанту по психологии, Марине Керре, которая честно распутывала психологические проблемы персонажей и активно била автора по голове деревянной ложкой за всякие фокусы. Кстати, именно она с первой строчки и до последней настойчиво твердила, что Рийар не способен на убийство, и в итоге автор все же поверила в эти слова.

Еще благодарю моих подписчиков из ТикТока, которые активно поддерживали меня по мере написания романа, делились идеями и мыслями, помогали выйти из творческого ступора.

В кои-то веки я не имею никаких дополнительных творческих планов, касающихся романа (драматичная смерть архимага считается? не считается, потому что я не буду ее прописывать). В скобках отмечу, что с Рийаром как с персонажем я знакома уже почти двадцать лет и весьма привыкла к присутствию этой вредины в своей голове, но даже про него я больше ничего писать не планирую – хватит с меня его многочисленных потомков.

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРЕДШЕСТВЕННИКИ

Большое влияние на роман оказал Герман Гессе, особенно такие его книги, как "Степной волк" и "Демиан". В первом случае я опиралась на процесс определения, что для человека значит быть собой, во втором – на принцип, когда за персонажами лежат архетипы.

Еще один мой вдохновитель – Оноре де Бальзак с его романом "Шагреневая кожа", как вы понимаете, он помог мне оформить мои задумки по принципу действия понтийской магии.

На образ Леона и Следственное управление сильно повлияли фанфики Alteay "Middle" и "Посмотри в глаза чудовищ". Спасибо ей за чудесный образ Радольфуса Лестрейнджа, который заставил меня полюбить жанр полицейского детектива!

КОММЕНТАРИИ К МАТЧАСТИ

1. В финале романа Леон знатно колданул. Но, поскольку заколдовать самого Рийара он не мог, то магия перенесла его пожелание удачи на артефакт. Леон колдует редко, но метко: в данном случае эффект оказался столь силен, что артефакт продолжил приносить Рийару удачу и за пределами Понта. И даже спустя много столетий продолжил приносить эту удачу его потомкам.

2. Если вам показалось, что у понтийской магии есть личность, то вам не показалось. Более того, образ автора в этом романе тождественен этой личности. Когда-нибудь я про него напишу.

3. Местами понтийские артефакты работают как-то странно. Зачастую я нарушаю мною же установленные правила, чтобы не захламлять текст долгими абзацами объяснений и расчетов. Если что, спишем это на пункт 2.

4. Магия и откаты, связавшие Рийара и Айринию, имеют длинное логическое объяснение на тему "как так вышло", но это объяснение вызывает еще больше вопросов на тему того, что курил автор и что он подливал понтийской магии.

5. Из-за доступа к магическим артефактам уровень жизни на Понте многократно превосходит уровень жизни в других странах Срединного мира, поэтому, хоть хронологически этот роман предваряет все остальные, ныне выложенные, по факту быт и нравы понтийских магов в описанную эпоху гораздо ближе к нашей с ваши современности, чем в остальных моих книгах.

6. В авторской трактовке персонажи соотносятся с философским подтекстом так: Илия – тело, Леон – ум, Рийар – эмоции, Айриния – душа, Юлания – мораль, Лийр – страсть. Если вы распределили персонажей как-то иначе, то тоже имеете на это все права. Роман призван в первую очередь задуматься о том, как видите мир вы. Отмечу ключ к вашей трактовке: с Леоном вы проассоциировали то начало, которое является в вас управляющим (это может быть не только разум, но и душа – или, как знать, даже и эмоции, ведь образ Леона отнюдь не лишен эмоций!), с Рийаром – то, которое вы в себе подавляете (может быть, не эмоции, а тело или душа), с Илией – то, о котором больше всего заботитесь (это может быть любое из четырех начал), с Айринией – то, которое считаете «лишним» и не замечаете. Так или иначе, вне зависимости от того, как вы «распределили» персонажей – роман призван помочь вам свежим взглядом увидеть ваш внутренний конфликт. Надеюсь, мне это удалось! До новых встреч в других книгах!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю