355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Сербинова » Благословенный (СИ) » Текст книги (страница 13)
Благословенный (СИ)
  • Текст добавлен: 19 октября 2021, 09:31

Текст книги "Благословенный (СИ)"


Автор книги: Марина Сербинова


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 47 страниц)

Глава 7


Приближалось Рождество. Исса притащил огромную елку, которую нарядил вместе с Патриком накануне праздника, пока Кэрол хлопотала над праздничным ужином. Наблюдая за радостной оживленной суетой вокруг елки, Кэрол улыбалась, гадая, кто больше был ребенком в этот момент – Исса, с детским восторгом наряжающий елку, или Патрик. Тим, впервые покинувший спальню, сидел в кресле, наблюдая за ними и за Кэрол, возившейся на кухне, совмещенной с гостиной. Спайк, радуясь предпраздничной суете, носился по дому и прыгал вокруг елки, время от времени весело лая. И подбегал к Тиму, подсовывая голову ему под ладонь, словно звал его разделить всеобщее веселье.

– Впервые в жизни наряжаю елку! – признался Исса.

Патрик ушам своим не поверил.

– Ты врешь! Этого не может быть!

– Может, пацан. У меня не было никогда своего дома, где же мне было елку наряжать? – Исса весело засмеялся, словно совсем не сетовал на судьбу по этому поводу.

– Значит, у тебя никогда не было настоящего Рождества? Мам, ты слышала? Это же кошмар!

Кэрол улыбнулась, переглянувшись с Иссой.

– Тогда давай устроим тебе настоящее Рождество! – предложил мальчик. – А мы будем как будто твоей семьей.

– Давай, – кивнул серьезно Исса.

Мальчик посмотрел на Тима.

– А у тебя тоже никогда не было настоящего Рождества?

– Было. Только я не помню. Я был тогда совсем маленьким, – ответил тот.

– Тогда давай представим, будто мы все – одна семья. Ты, Исса, мама, я и лисята. Будет здорово!

Тим печально улыбнулся и кивнул. Затем украдкой перевел взгляд на Кэрол. Исса заметил его взгляд. Он всегда замечал, как Тим смотрел на нее, когда она этого не видела. Заметил и то, как стал смотреть Тим на него за время пребывания в этом доме, так, как никогда в жизни не смотрел – так пристально, словно наблюдал за неприятелем, которого пытался в чем-то уличить. Ясно, в чем именно. Иссу эти взгляды задевали и обижали, но он делал вид, что не замечает их, пытаясь понять друга. Но все равно был возмущен тем, что из-за какой-то женщины доверие Тима к нему пошатнулось. Тим вдруг замкнулся и от него. Подавленный, он выглядел так, словно мечтал закрыться, отгородиться от всего мира, как смертельно раненный зверь ищет одиночества в своем страдании. Исса ничего от него не скрывал, и такое поведение друга его обескуражило.

Тим знал, что Исса подверг Кэрол испытанию, чтобы они оба поняли, что она собой представляет и действительно ли так легкодоступна, как стал думать Тим после того, как узнал о ее связи с Рэем, на которую отреагировал очень болезненно, разочаровавшись в той, которую всегда ставил выше всех женщин. Косо и чуть ли с неприязнью смотрел Тим на близнецов, с первого взгляда уловив сходство с Рэем. Исса знал, что до того, как увидел этих детей, Тим сомневался в том, что Рэй сказал ему правду. Кэрол, замечая, как пристально разглядывает Тим близнецов, тоже поняла, что он догадался, кто их отец. Ее это обескуражило и расстроило, но она старалась не обращать на это внимания, убеждая себя, что ей все равно, что он думает. Тим же вопросов не задавал. Он делал вид, что его не интересует ни она, ни ее жизнь, и только Исса догадывался, насколько все наоборот, что друга мучает любопытство, что в нем таится куча вопросов, на которые он хотел бы получить ответы. Известие о смерти Кэрол повергло Тима в страшное уныние, подобно которому Исса никогда в нем раньше не замечал. На гибель сестры он отреагировал по-другому, болезненной яростью и непримиримой жаждой мести, он бесился, рвал и метал, и боль его была агрессивной и злобной, и он не пытался это скрыть. Когда вскоре после трагедии с Даяной он узнал и о смерти Кэрол, не было бурных эмоций и всплесков бессильного страдания – только тихая молчаливая печаль. И последнее Исса не мог выносить. Он предпочитал, чтобы друг выплескивал все наружу, чем держал в себе. Но ведь Тим не хотел признавать свою любовь к Кэрол даже перед самим собой, и если свою скорбь по Даяне он считал приемлемой и оправданной, то в отношении девушки, видимо, считал иначе. После того, как Джек Рэндэл добился для него свободы, Тим наведался на могилы Кэрол и ее сына. Потом поехал в Фарго, в родные места, долго сидел в парке на том месте, где когда-то стояла их хижинка, где играл он с друзьями, где потом с Кэрол делились друг с другом своими тайнами, расположившись на этом самом бревне, вспоминали детство и, откровенничая, так много скрывали. Смерть Кэрол причинила Тиму боль, и вместе с потерей Даяны усугубила его одиночество. Снова стало, как прежде, до того, как они вернулись в его жизнь – только он, Исса и целый враждебный мир против них. Постепенно он смирился. Они строили планы отмщения за Даяну, которого Исса жаждал не менее друга, так как был влюблен в нее и слепо ненавидел Рэндэла, которым была так одержима красавица. Что же касается Кэрол, то лично Исса, не будучи знаком с нею, был рад, что она умерла. Тим хоть и горевал, но успокоился после ее смерти, и не страдал так, как при ее жизни, от своей безнадежной любви к чужой жене, такой далекой и недостижимой для него, от ревности, от мыслей, что никогда она не посмотрит на него, как на мужчину, потому что для нее он всегда будет или тем Тимми-ангелочком, которого она любила в детстве, или вызывающим только жалость, обезображенным несчастным, бродягой. Ее смерть принесла ему успокоение. Он часто летал в Сан-Франциско, чтобы положить цветы на ее могилу. Иногда Исса его сопровождал. Тим снова стал более открытым, перестал замыкаться. Теперь его возлюбленная не принадлежала кому-то другому, не жила где-то своей жизнью, где не было места ему и его любви, перестала быть женой Джека Рэндэла, властного, знаменитого, жестокого, а ему, Тиму, не надо было больше скрывать свои чувства и бояться ее унизительной жалости. И он подолгу говорил о ней с Иссой, избавившись от злости и досады, которые она вызывала в нем, будучи живой, вспоминал, какой она была в детстве, какой стала, и сравнивал. Он не позволял себе мечтать о ней живой, а теперь не стеснялся мечтать вслух о ней, когда ее не стало. И к чувствам своим стал относиться иначе. Совсем по-другому. Кэрол превратилась в сладко-горькое воспоминание, которое он хранил в своем одиноком сердце, в котором было так мало привязанностей.

И вдруг они натыкаются на нее, живую и невредимую. Исса среагировал мгновенно, в отличие от своего ошеломленного друга, и хотел избавиться от девицы, пока тот не пришел в себя. Исса был уверен, если она будет мертвой, так будет лучше для всех, и для Тима – в первую очередь. И видя, как подействовало на Тима это воскрешение – как бомба, упавшая на затихший, погруженный в грезы, городок – Исса жалел, что не отправил ее обратно в мир мертвых. Но теперь было поздно. Тим походил на человека, которому в душу закинули раскаленные угли – он только не прыгал и не метался, рвя на себе одежду, и лишь стискивал зубы, пытаясь скрыть то, что с ним происходит. Он был напряжен до предела, каждое движение было нервным, порывистым, он злился и раздражался, взрываясь по малейшему поводу, чтобы дать выход своему душевному смятению и волнению. Исса наблюдал за ним, тщательно скрывая болезненную жалость, которую всегда к нему питал, но никогда, ни разу, не показал. И проклинал эту смазливую девицу, лишившую его друга покоя, заставляющую его страдать, так усложняющую его и без того непростую жизнь. Как и Тим, Исса был одинок в личной жизни, не имея постоянной подруги, но не потому, что не мог найти такую, а просто не находя ей место в своей опасной бродячей жизни и в своем свободолюбивом вольном сердце, но проблем в общении с прекрасным полом у него не было – он всегда мог найти девушку, когда нуждался в женском общении. В отличие от своего друга. Жестокие насмешки и прозвища еще в детстве ранили Тима, прочно укрепив в нем уверенность в собственной неполноценности и уродстве. Когда ему было восемнадцать, он попал в первый раз в госпиталь, и там ему очень понравилась одна молоденькая медсестра. Она открыто с ним кокетничала и, приободренный, окрыленный ее взаимностью парень стал смелее и увереннее, впервые почувствовав себя не хуже других. Он на самом деле ей нравился, и она не стеснялась это демонстрировать. Девушка оказалась не из скромных, и после непродолжительного флирта у них завязались более интимные отношения. Все было просто замечательно, так, как он и мечтать не мог… пока его не выписали. Когда Тим пришел с охапкой цветов к госпиталю, чтобы встретить ее с работы, и предложил проводить домой, девушка удивленно вскинула брови. Ее слова навсегда врезались в память и сердце Тима, они звучали в его ушах всякий раз, когда он смотрел на какую-либо девушку, заставляя его испытывать ярость и боль. «Не обижайся, – ласково сказала медсестра. – С тобой можно хорошо потрахаться… но не пройтись по улице. Меня подруги засмеют. Все подумают, что раз я с тобой, то потому что не могу найти себе нормального парня. Ты хороший. Если бы не шрамы…». Она виновато улыбнулась и ушла, так поспешно, оборачиваясь, и он понял, что она боится, что он увяжется за ней, что будет преследовать ее своей любовью, и не дай бог, все узнают о том, что она с ним спала. Это был самый унизительный, самый мерзкий момент в его жизни, когда он вот так стоял с цветами в руках и смотрел ей вслед неподвижным взглядом. Вопреки опасениям очаровательной медсестрички, а также ее тайным надеждам обрести в его лице вечного поклонника, смирившегося со своей участью отвергнутого и ползающего за ней шавкой, довольствуясь малым, но в нужный момент готового разорвать ее обидчика, больше она его не видела. Напрасно выглядывала она в окошко, пытаясь отыскать его взглядом, уверенная в том, что он тайком караулит ее, напрасно поспешила рассказать подругам о безумно влюбленном, изборожденном шрамами солдате, пережившем в плену пытки и расстрел, высоком, сильном, мужественном, чью любовь она отвергла, но позволит любить себя на расстоянии, чтобы обрести в нем надежную защиту. «Что еще ему остается? – думала она. – Ни одна нормальная девушка не захочет показаться с ним на людях, как с женихом». К ее удивлению, он исчез, и больше она никогда его не видела. А подруги так и не поверили в существование двухметрового героя в погонах, посчитав это выдумкой.

С тех пор Тим стал покупать себе женскую любовь, как предпочитал его друг. Пару раз на войне они вместе изнасиловали местных жительниц, случайно попавшихся им под нетрезвый взгляд. Исса не видел ничего зазорного в том, чтобы брать женщин силой, Тим же таким образом пытался выплеснуть свою ненависть и обиду на женский пол, которые поднимались в нем под воздействием алкоголя. В глубине души он стыдился этих поступков, но тщательно скрывал это от друга, который посчитал бы это слабостью и слюнтяйством. Но Исса знал, что помимо общих взглядом, образа жизни и схожести во многом, есть что-то, в чем они отличаются друг от друга. Например, Иссу полностью устраивал образ жизни, где общение с женщинами у него ограничивалось только сексом, и в большем он пока не нуждался. Тим же хотел другого, того, чего у него быть не может, как он считал – женской любви, девушки, подруги, которая согрела бы его одинокое и израненное мужское сердце, насытила бы его тело искренней страстью, а не той, которую он привык покупать за деньги и которая была ему не интересна. Исса знал не одну девушку, которой понравился Тим, но тот упрямо держал оборону, больше всего на свете боясь пережить испытанное однажды невероятное унижение и спрятавшись под щитом болезненной гордости. Ничто на свете не могло бы заставить его снова подойти к девушке «с цветами». И лишь для мертвой Кэрол он носил цветы, открывая свои чувства над ее могилой. Теперь же он ощущал себя полным придурком. И безумно боялся ее, чувствуя себя уязвимым, беззащитным перед этой женщиной, которая нравилась ему так, что хотелось выть. Боялся, потому что знал, что одним взглядом, одним словом она может причинить ему душевную боль, которую он переносил не так стойко, как физическую, что может ранить так, что он уже никогда не оправится. Ему хотелось бежать от нее, от боли и муки, которые она причиняла ему одним своим существованием. Исса пытался убедить его в том, что он нравится Кэрол, что она хочет его, но Тим не верил и только злился, считая, что друг подшучивает над ним. Но Исса, разобравшись в Кэрол и заметив, что она смотрит на Тима именно так, как он хотел бы, загорелся надеждой, что у его несчастливого друга может что-то склеиться с возлюбленной, которая, похоже, ничего не имела против.

Исса искренне болел за него сердцем и давно мечтал, чтобы тот нашел себе женщину. Настрой Тима и его внешность были тому серьезным препятствием, и порой Исса уже не верил в то, что когда-нибудь его друг обзаведется парой. И Исса принял твердое решение, что если его друг останется одинок, он тоже никогда не завяжет серьезных отношений с женщиной. Они останутся навсегда бродягами, холостяками и одиночками, он, Нол и целый мир. И никаких женщин. Теперь, когда Исса разглядел шанс для друга, а тот так отчаянно сопротивлялся, отвергая явно заинтересованную им женщину, Исса начинал злиться на его бестолковость и упрямство. И так злиться, что порой ему хотелось треснуть его по башке, чтобы там прояснилось, а вся дурь вышла. Исса с трудом держал себя в руках, когда Тим отворачивался от Кэрол, что-то угрюмо бубнил в ответ, когда она к нему обращалась, и пытался отвергнуть любое проявление заботы и внимания с ее стороны.

Кэрол не показывала это, но Исса видел, что желания что-то делать для Тима и даже просто с ним общаться в ней все меньше и меньше. И вскоре Исса понял, что присутствие Тима стало ее тяготить. Кэрол нравилась Иссе все больше. Сначала в его воображении жила девочка, забитая и несчастная, о которой ему рассказывал друг. Потом этот образ сменился этакой стервой, самодовольной, высокомерной, живущей только для себя, считающей, что мир должен вертеться вокруг нее. Жена такого, как Джек Рэндэл, должна была быть именно такой – так считал Исса. Тим был ошеломлен тем, как преобразилась его подружка и ее жизнь. Роскошная женщина, красивая, богатая, воспитанница главы крупнейшей в Калифорнии строительной компании, жена кумира и живой легенды мира юриспруденции, а так же, как уже позже узнали Тим и Исса, авторитетного и ценного человека в мире преступности, о связи с которым Джек Рэндэл тщательно и с успехом скрывал.

Тим был не только поражен, но и подавлен, понимая, что его жизнь кинула вниз, отобрав все, даже красоту, превратив в бродягу, никчемного, ничтожного, без дома, без образования, без будущего с тех пор, как армия поставила на нем крест, в человека, у которого не было ничего. И никого. Который умел только убивать и выживать сам. Не мог жить нормальной человеческой жизнью, как волк, который жаждет крови и охоты, привычной суровой бродячей жизни, где была борьба за выживание, опасности, которого дикий темный лес манит больше, чем ласковый огонек безопасного дома. А она, Кэрол, поднялась наверх, засияла над ним блеском и красотой, поразила и ранила этим расстоянием между ними, непреодолимым, как он посчитал, уверенный, что до нее ему уже никогда не дотянуться со дна своей пропасти. Ему оставалось только выть, оставаясь в своем темном лесу, выть одиноким диким волком, не надеясь, что очаровавшая его луна услышит его тоскливый вой.

И единственный во всем мире, кто мог его понять, был Исса. Но теперь Тиму казалось, что даже он теперь не с ним. Исса пригрелся в теплом уютном доме, рядом с его хозяйкой, растаял, разнежился. С теплотой и симпатией он теперь смотрел на ту, которую совсем недавно ненавидел, и, как казалось, был на ее стороне и против него, перебежав на другую сторону, как голодный пес, которого приманили лакомым куском. Тим был уверен, что друг положил на нее глаз, если вообще не влюбился по уши, потому что впервые Тим видел, чтобы тот так относился к женщине, так резко и за такой короткий срок поменяв к ней свое отношение. Она тоже стала заметно приветливей и мягче с Иссой, в то время как с ним была все холоднее. А за «сводничеством» друга, который якобы хотел убедить его в том, что Кэрол им заинтересована, Тим видел попытку скрыть тайные намерения самому добиться расположения соблазнительной красавицы, что Иссе и удавалось. На Тима же он смотрел все с большим раздражением и злостью. И Тим горевал, считая, что уже потерял единственного друга, и дальнейший путь бродячего волка ему придется продолжить уже одному, без своего товарища. Вот теперь он останется совсем один, и, возможно, без своего друга, без его поддержки, погибнет один в своем лесу, как рано или поздно случается почти со всеми одиночками. Он не догадывался, что Исса злится из-за того, что он не использует предоставленный ему шанс сблизиться с Кэрол, что обижает ее своим поведением. В глазах этой женщины Исса разглядел столько скрытой боли, столько тоски и одиночества, что даже его сердце растаяло. Он понял, как она одинока и беззащитна, что живет какими-то только ей одной ведомыми страданиями и печалями, которые ни с кем не хотела делить. Его терзало любопытство, он хотел бы знать, что прятала в душе эта молодая красивая женщина, которая совсем не радовалась ни своей молодости, ни красоте. Когда он смотрел в ее большие прозрачные глаза, у него щемило в груди. Он никогда раньше не видел глаз, которые бы так брали за душу. Когда Исса видел их, его наполняла странная нежность, и в такие моменты он готов был расправиться с каждым, кто попытался бы ее обидеть. Даже с Тимом. С ним – особенно. Потому что этот болван в своем упрямстве и безумном страхе быть отвергнутым ничего не замечал и не желал слушать того, кто, в отличие от него, все понял и разглядел. Терпение Кэрол и Иссы лопнуло одновременно.

Утром Кэрол принесла Тиму завтрак. Исса был с ним, и встретил девушку теплой приветливой улыбкой.

Спайк тоже порадовался ее появлению, вскочив на ноги и энергично завиляв хвостом. Только Тим остался неприветлив и хмур, а улыбки, которыми обменялись Исса и Кэрол, заставили его побледнеть от злости. Исподлобья следил он за девушкой сверкающим мрачным взглядом, как на приближающегося врага.

– Я ничего не хочу! – бросил он, когда она наклонилась, чтобы поставить поднос ему на колени.

Кэрол задержала на нем взгляд. Тим вызывающе и упрямо смотрел ей в глаза, удивляя своей ненавистью и злобой. Никогда не думала Кэрол, что эти красивые синие глаза, которые она так любила в детстве, способны смотреть на нее с таким выражением. В чем же она виновата перед ним, чтобы заслужить такую неприязнь? Не она ли должна сердиться за то, что охотился за ее сыном, что оскорбил и изнасиловал? А она завтраки ему в постель носит, от которых он нос воротит. Она все еще воспринимала его, как Тимми, своего любимого ангелочка, жалела и готова была простить, испытывая вину за его изуродованное тело и жизнь, а между тем перед ней был кто-то совсем другой, незнакомый, чужой, опасный, который смотрел на нее, как на врага. Он не хотел завтрака, который она приготовила для него с таким старанием, не хотел ее общества. Обида и горечь поднялись в ней, и она опустила взгляд на поднос, чтобы скрыть их. Разочарование и досада отвергнутой женщины, обманутой в своих надеждах, вылились в волну злобы, окатившей ее изнутри.

Она выпрямилась и при этом как бы невзначай слегка наклонила поднос. Чашка кофе и тарелка с горячими тостами скользнули по наклонной плоскости и упали на одеяло. Тим подскочил, потому что горячий завтрак оказался на нем прямо пониже живота, и сорвал с себя одеяло, испугавшись за свою единственную часть тела, которая оставалась невредимой.

– Дура! Осторожнее! – гаркнул он вдруг прорезавшимся голосом.

Кэрол залилась краской ярости и обиды, но осталась спокойной. Боковым зрением она увидела, как поднялся Исса, почувствовала на себе его взгляд. И вдруг поняла, что готова разреветься от обиды, как последняя дурочка. Чтобы скрыть, как расстроила ее грубость Тима, Кэрол небрежно швырнула поднос следом за завтраком, заставив Тима вновь подпрыгнуть.

– Сам дурак! – бросила она дрожащим от негодования и ярости голосом и, не взглянув на Иссу, вышла из комнаты, сердито хлопнув дверью. После этого в комнате воцарилась тишина.

Застыв на кровати, Тим смотрел на закрывшуюся дверь. Исса, задыхаясь от ярости, раздувая ноздри и сверкая глазами, уставился на него. Тим повернулся к нему, когда он подошел, и тут же упал на спину, опрокинутый сильным ударом в плечо.

– Болван! Жаль, не прижгло тебе яйца – тебе они все равно ни к чему!

Забрав поднос, Исса развернулся и вышел вслед за Кэрол.

За весь день ни он, ни она не заглянули в спальню. Исса украшал дом, потом притащил елку, веселый, радостный в предвкушении праздника, совершенно не заботясь, как казалось, что его друг весь день томится в одиночестве и голодный. Кэрол вообще словно забыла о существовании Тима. Они выпили с Иссой бутылку шампанского, и он сумел заразить ее своим весельем и детской предпраздничной радостью. Они разговаривали, шутили, смеялись, зная, что Тим их слышит. О том, что произошло в спальне и вообще о нем, они не говорили.

Патрик с соседскими мальчишками носился на улице, играя в снежки, и буквально минут за десять до его прихода, дверь спальни вдруг открылась, и из темной комнаты в залитую светом гостиную вышел Тим. Щурясь от яркого света, он отыскал взглядом Кэрол, а затем Иссу.

– Дружище, мне нужна твоя помощь, – небрежно окликнул его Исса, заметив. – Не мог бы ты подержать это чертово дерево, пока я его закреплю на этой допотопной подставке?

Кэрол удивленно обернулась. Тим, одетый в джинсы и узкую майку, превосходно смотревшуюся на его крепком стройном стане, медленно подошел к Иссе, отворачиваясь от Кэрол. Он придержал елку, пока Исса возился внизу с подставкой. Выпрямившись во весь рост, Исса улыбнулся ему.

– Что-то ты бледный, приятель. Давай-ка располагайся на кресле, посиди. Твоему простреленному легкому все еще нужен покой.

Тим устроился в кресле, так и не сказав ни слова.

Кэрол гадала, что заставило его все-таки выйти к ним. Не голод, это уж точно. Может, он сам устал от своего упрямства и одиночества, слыша их предпраздничную возню, громкие веселые голоса, и просто не выдержал в своей темной спальне, откуда даже Спайк сбежал. Неужели они с Иссой переломили его упрямство? Он сам вышел к ним, когда они бросили его одного на целый день, но оставался все таким же угрюмым и невеселым, тихо сидя в кресле и наблюдая за ними. Исса старался его растормошить, разговорить, Тим говорил с неохотой, но все-таки говорил. Когда пришел Патрик, обстановка заметно разрядилась.

Закончив с приготовлением праздничного ужина, Кэрол оставила близнецов под присмотром Патрика и удалилась в спальню, чтобы привести себя в порядок. Со вздохом она посмотрела на залитую кофе постель и засохшие тосты, сложенные аккуратной стопочкой на столике. Сердито поджав губы, она отвернулась и села перед зеркалом. Уронив голову на руки, она долго сидела неподвижно, сбросив свою напускную веселость, которую так старался в ней разжечь Исса. Потом подняла голову и взглянула на свое скованное печалью лицо. И испугалась собственного отражения, отчаяния и страха в своих больных глазах.

– Габриэла, почему ты оставила меня? – прошептала она чуть слышно. – Неужели я действительно скоро умру, и никак нельзя этому помешать? Я не хочу… Спаси меня, Габриэла… не оставляй меня… Габриэла, Габриэла, помоги, умоляю… помоги…

В глазах вдруг потемнело, Кэрол почувствовала, как провалилась во тьму. И оказалась в знакомой комнате, где была так давно, перед слепой уродливой старухой, которая смотрела на нее бесцветными, ничего не выражающими глазами. И Кэрол с криком радости бросилась к ней и прижалась к ее коленям, как испуганный, просящий защиты ребенок.

– Ты услышала меня! – простонала она. – О, Габриэла!

– Дитя мое, не плачь, – худая дрожащая рука легла ей на затылок.

– Это правда? Правда, что я скоро умру? Или, может быть, я опять ошиблась в своих видениях и напрасно теперь страдаю, готовясь к смерти?

– Мне жаль… но на этот раз ты не ошиблась. Твое проклятие убивает других, но и тем, кто его несет, не позволяет жить долго. Я вижу, что все в твоем роду, кому оно передалось, умирали молодыми. Кто-то раньше, кто-то позже… Ты родила сына, передала ему свое проклятие, и темной силе твоя жизнь теперь ни к чему, потому что оно уже нашло себе продолжение.

– Значит, права я была, когда боялась, что когда-нибудь оно доберется и до меня, – в ужасе прохрипела Кэрол.

– Вопрос времени. Как только твой сын наберет достаточно сил для того, чтобы обходиться без тебя, ты умрешь. Не сопротивляйся, девочка. Подчинись судьбе. Умирать страшно, но на этот раз судьба проявляет милосердие, обрывая твою молодую жизнь, ибо ты не узнаешь страшной муки, которая все равно убьет тебя, если ты останешься жива. Если тебе нужен мой совет, я скажу тебе – будь мужественной и умри. Умри, чтобы не знать, не видеть того, что будет дальше.

– А что будет дальше? Неужели для меня есть что-то страшнее того, что происходит со мною сейчас?

– Ты можешь сама судить об этом, если выберешь жизнь.

– Значит, у меня все-таки есть шанс? Я могу выбрать, как ты говоришь?

– Почему нет? Ведь ты всегда сопротивлялась, можешь делать это и дальше. Есть вариант для тебя жить дальше и не познать уготованной тебе в будущем муки… но ты не воспользуешься им, я знаю.

Кэрол крепко схватила ее за руки, умоляюще смотря в слепые глаза.

– Скажи! Скажи, умоляю! Я все сделаю, чтобы избежать смерти и обрести спокойную жизнь! Чтобы это проклятие оставило меня, перестало мучить!

– Все? – старуха презрительно усмехнулась, демонстрируя, что не верит.

– Все!

– Ты не сможешь. Для этого в тебе маловато мужества и сил.

– Все сделаю, все! – запальчиво кричала Кэрол, обезумев от надежды.

– Тогда убей своего сына. Ибо именно он заставит тебя пожалеть о том, что ты воспротивилась и не умерла в положенный срок. Держи подле себя благословенного, чтобы он своим светом не подпускал к тебе тьму, и так ты сможешь прожить долгую жизнь и, возможно, обрести покой и счастье.

– Убить Патрика? Ты с ума сошла? Мой мальчик ни в чем не виноват, он всего лишь ребенок!

– В твоем сыне растет страшная сила… и страшное зло. Сохранив жизнь себе и ему, ты познаешь кошмар, такой, что вся твоя жизнь покажется тебе сладкой и легкой по сравнению со всем этим. Убей его, не рожай больше, и проклятие умрет вместе с тобой, не найдя больше себе продолжения. Только так ты можешь уничтожить это проклятие – убить того, кому его передала, и унести за собой в могилу это зло.

– Боже… разве нет другого способа?

– Уничтожить проклятие – нет. Твой сын вырастет и передаст проклятие одному из своих детей… и так до бесконечности, как продолжалось до сих пор.

– Я не причиню вреда Патрику, никогда. Скорее, умру сама.

– Умирай. Но умирая, ты будешь знать, что оставила зло в этом мире, отдала ему своего сына, обрекла на гибель многих людей, которые станут жертвой этого проклятия. И их смерти будут на твоей совести, потому что ты не нашла в себе сил этому помешать.

Кэрол дрожала, прижимаясь к худым старческим коленям, сидя на холодном полу.

– Габриэла, ты убиваешь меня! Я просила у тебя утешения, помощи, а ты мучаешь меня, разрываешь мою душу. Тысячи смертей невинных людей не станут для меня бременем тяжелее бремени смерти моего мальчика, если бы я оборвала его жизнь. Он не виноват, как не виновата я. Ведь мы с ним тоже всего лишь жертвы этого проклятия. Должен быть другой выход, другой способ! Сжалься, Габриэла, не мучай меня так! Скажи мне, что делать! Только не говори о том, что мой сыночек должен умереть! Не смей это говорить!

– Хорошо, – равнодушно ответила старуха. – Я вижу, ты сделала свой выбор. У тебя был шанс, но ты не захотела его использовать. Ты позволишь злу разгуляться в этом мире. Бог тебе судья, девочка, и твоя собственная совесть. За свою слабость ты еще поплатишься. Я помогу тебе, подскажу, что делать. Твой единственный шанс выжить, если не считать шанс, который ты отвергла – это благословенный. Пусть своим присутствием он отгонит от тебя тьму и спасет твою жалкую жизнь, дабы ты смогла увидеть последствия своей трусости и слабости. Может быть, он поможет и твоему сыну. Только это труднее, потому что разница между тобой и твоим сыном в том, что тьма вокруг тебя, а у Патрика она внутри, в нем самом. И свет благословенного может попросту туда не достать. Но, как знать… Если вокруг мальчика будет свет благословенного, он не позволит тьме вырваться наружу. Попытайся, девочка. Попытайся спасти себя и своего сына. Только не ошибись. Не ошибись, ибо это ошибка отнимет жизнь у Джека, у тебя, и обрушит на мир страшное зло… Помни, что муж твой должен жить.

– Я никогда об этом не забываю, ни на секунду.

– От того, будет ли жить твой муж, зависит все. Только не ошибись.

– В чем я могу ошибиться?

Образ Габриэлы померк, стал исчезать, она что-то говорила, но Кэрол уже не могла различить слов в удаляющихся звуках ее голоса. Она отчаянно сопротивлялась, пытаясь вернуться к Габриэле, но что-то все больше отдаляло их друг от друга, унося ее куда-то от провидицы. Она почувствовала на своем теле чьи-то сильные руки, попыталась вырваться, но тело не подчинилось ей, налитое непреодолимой слабостью. Разомкнув веки, она увидела перед собой взволнованные лица Иссы, Патрика и Тима. Она осознала, что лежит на полу, в спальне, а Исса держит ее в своих объятиях. И поняла, что потеряла сознание и свалилась со стула, а кто-то из них услышал. Они привели ее в чувства, не позволив дослушать Габриэлу.

– Мам, ты чего?

Кэрол улыбнулась, любуясь красивым лицом сына. Убить его? Никогда, ни за что. Разве есть на свете ребенок прекраснее? Разве может быть в этом невинном создании что-то плохое, за что его следовало убить? Пусть только кто-нибудь попробует. Она своими руками вырвет у того сердце, будь то хоть сама Габриэла.

– Ничего. Со мной все в порядке, – Кэрол погладила мальчика по руке и. извиняясь, улыбнулась Иссе. Тот хмуро смотрел на нее, помогая подняться с пола, и придержал за талию, опасаясь, что она опять упадет. Подняв голову, Кэрол поймала взгляд Тима и замерла, впившись в него глазами. Он! Он ее спасение! Их спасение!

Ее странный взгляд заставил Тима растеряться. Впервые в жизни женщина смотрела на него так пристально, так пылко, жадно. Казалось, что она хотела схватить его, вцепиться и больше никогда не отпустить. А еще в глазах ее была странная мольба, как будто она просила его о чем-то.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю