355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мансур Афзалов » Узбекские народные сказки. Том 1 » Текст книги (страница 9)
Узбекские народные сказки. Том 1
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 20:53

Текст книги "Узбекские народные сказки. Том 1"


Автор книги: Мансур Афзалов


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 41 страниц)

ГУЛЬШАХ И ВАРКА

Давным-давно неведомой страной Януман правил могущественный падишах и была у этого падишаха дочь Гульшах. А у любимого визиря падишаха был сын по имени Варка. С младенческих лет принцесса Гульшах и визирев сын Варка играли вместе, а когда подошло время им учиться, начали они ходить в одну школу. Сидели они всегда вместе рядом и учили азбуку по одному букварю. Надо ли говорить, что Гульшах и Варка, когда еще ходили в школу, полюбили друг друга. Но никто об этом не знал. Да и к лучшему, потому что, кто бы посмотрел благожелательно на склонность юных сердец, когда Гульшах была высокородной принцессой, дочерью всесильного царя царей, а Варка всего-навсего обыкновеннейшим юношей, сыном визиря, вышедшего из бедных, ничем не примечательных людей и ставшего министром только благодаря своему уму и личным заслугам.

Время шло. Гульшах выросла, и красота ее расцвела пышной розой.

С годами Варка стал красивым и мужественным батыром. Во всем государстве не было человека, которого не победил бы он в единоборстве.

Постигло Варку горе. Умер его отец визирь. И жизнь юноши стала одинокой и печальной. Никто на него не обращал внимания. Жил он в бедности. И лишь любовь к Гульшах скрашивала его жизнь. И вот он решился на смелый по тем временам поступок послал друзей к падишаху просить руку Гульшах.

Не понравилось такое сватовство падишаху. Как он мог выдать дочь за сироту и бедняка.

Но был Варка сильным батыром, его боялись все другие батыры, боялся и сам шах.

Падишах думал: «Отдать за него дочь – он беден, не отдать – он силен. Если дочь не отдам, он может уничтожить город». Падишах слышал, что народ любит Варку, и опасался, а вдруг люди узнают, что он обидел батыра, и поднимутся как один на его защиту.

Долго совещался падишах со своими визирями и советниками, и решили они как-нибудь выпроводить Варку из города.

У падишаха был дядя царь города Рум.

Вызвал падишах Варку, обласкал его, одарил и сказал ему благосклонно:

– Юноша-герой, царь из города Рум – мой дядя. Вот уже сколько времени он воюет с сильным врагом. Если отправишься в Рум и поможешь дяде победить жестокого неприятеля, вернешься со славой и богатством. Помоги моему дяде, а в награду я отдам тебе свою дочь Гульшах.

Вне себя от счастья, что сбываются самые сокровенные его мечты, Варка ответил:

– Государь, повинуюсь. Клянусь победить или умереть. Ждите меня шесть месяцев, если не вернусь через шесть месяцев, отдадите Гульшах другому.

Храбро и умело сражался Варка в рядах румских воинов, совершил немало великих подвигов и победил несметные полчища врагов.

Падишах Рума, пораженный его силой и мужеством, сказал ему:

– Эй, славный батыр Варка, скажи, что хочешь?

– О, мудрый падишах, – ответил Варка. – Я, недостойный, люблю принцессу – дочь нашего падишаха прекрасную Гульшах. Отец ее обещал, если я вернусь с победой и богатством, отдать ее за меня. Если дадите мне мою долю добычи, золото, драгоценности, то этим поможете мне жениться на любимой.

Румский падишах в восторге от геройства Варки подарил ему много самых лучших коней, нагрузил для него на верблюдов золото и проводил на родину.

А тем временем подходил конец обещанного срока. Варка, веря слову падишаха Янумана, на крыльях счастья мчался домой, надеясь скоро обнять свою любимую Гульшах.

Но был падишах страны Януман коварен и жесток. Не стал он ждать окончания срока, назначенного им Варке, и вскоре после отбытия Варки в Рум выдал силой дочь свою Гульшах за падишаха далекой страны Фаранг.

Когда же стало известно, что Варка остался жив и победителем возвращается из Рума, падишах так перепугался, что задумал отвратительную хитрость.

Он приказал зарезать барана, обернуть его в саван и объявить народу, что прекрасная царевна Гульшах умерла, а барана, завернутого в саван, похоронили на кладбище при большом стечении народа. Царь и все горожане оделись в траур, на башнях и домах повесили траурные знамена. Все царство омрачилось горем и печалью.

Но падишах не знал одного. Оказывается, Гульшах в день свадьбы, не зная, что предпринять от горя, отдала свое драгоценное кольцо самой близкой прислужнице, подружке, и сказала:

– Вот это кольцо отдашь Варке, когда он вернется в город.

Теперь послушайте о Варке.

Несколько дней он был в пути и, наконец, вступил со своим караваном в пределы родной страны. Смотрит: города и селения одеты в траур, всюду висят знамена, окаймленные траурными лентами.

С тревогой Варка спросил людей:

– Почему все в трауре?

Ему печально ответили:

– Умерла Гульшах!

Варка вскрикнул и упал с коня на землю без памяти. Придя в сознание, он предался отчаянию. Ничто больше не радовало его.

С тоской в сердце вернулся он в город, но никуда не пошел, ни с кем не повидался. Жил он одиноко в своем жилище, ничего не ел, похудел, опустился.

Узнав о возвращении Варки, из дворца тайком пришла девушка-прислужница, отдала ему кольцо Гульшах и шепнула:

– Гульшах не умерла. Падишах выдал безутешную насильно за падишаха страны Фаранг. Гульшах велела отдать вам кольцо и не верить разговорам о ее смерти. Если мне не верите, вскройте могилу, и вы убедитесь, что там в саване лежит зарезанный баран.

Ночью Варка пошел на кладбище и разрыл могилу. Он убедился, что в ней закопан, как и сказала ему служанка, обыкновенный баран.

Убитый горем Варка вернулся домой, разорвал на себе одежды. Все богатства, что он привез с собой из Рума, Варка раздал людям, а сам переоделся странствующим монахом, взял с собой только кольцо любимой и пустился в далекий путь в страну Фаранг.

Пусть же идет Варка, обуреваемый горестными мыслями, в страну Фаранг, а вы послушайте об участи Гульшах.

Когда Гульшах привезли к падишаху страны Фаранг, она гордо сказала ему:

– Напрасно вы взяли меня в жены. У меня есть любимый жених. Все равно вашей я не буду. Лучше смерть!

Пораженный падишах отступил от нее и сказал:

– Раз у тебя есть любимый жених, прекрасная Гульшах, позволь мне считать тебя своей сестрой. Не беспокойся, я помогу тебе увидеться с твоим женихом.

Благодарно склонила Гульшах свою прелестную голову и попросила:

– Выстройте мне высокую беседку!

По приказу падишаха была немедленно возведена из чистого золота великолепная беседка.

С той поры Гульшах все дни проводила в той золотой беседке.

Всем же дворцовым слугам принцесса наказала:

– Если кто из чужестранцев пройдет по этой улице, приведите его ко мне.

После долгих скитаний Варка дошел до города Фаранг.

Дворцовые слуги тотчас же схватили его и привели к золотой беседке. Несмотря на монашеское одеяние Варки, принцесса тотчас же узнала его.

От радости и волнения оба потеряли сознание. Придя в себя, они бросились друг другу в объятия.

Царь Фаранга, услышав о прибытии Варки и приказав приготовить для него богатые покои, пошел в золотую беседку. Он остановился у двери и слушал разговор Гульшах и Варки.

– Любимая, увы! Если ты сочеталась браком с падишахом Фаранга, как я могу жениться на тебе. Если я женюсь, буду виноват перед ним.

Гульшах ничего не ответила и только залилась слезами.

Пораженный великодушием Варки падишах вошел в беседку и спросил:

– Сестра моя, почему ты плачешь?

Сквозь слезы, Гульшах промолвила:

– Варка хочет уйти, потому я и плачу.

Несмотря на просьбы Гульшах и падишаха не уходить, Варка, рыдая, все же покинул дворец.

Обессиленный и измученный, чувствуя, что смерть его близка, он добрел до кладбища и сказал проходившим мимо странствующим монахам:

– Когда дойдете до города, скажите Гульшах, что Варка умер!

Не прошло и несколько минут, как тут же на руках монахов он скончался.

Странствующие монахи, идя мимо беседки, во всеуслышание пели:

– Умер Варка! Умер прославленный батыр Варка!

Обливаясь слезами, Гульшах бросилась к падишаху. Вместе они поехали на кладбище. Увидев любимого бездыханным, принцесса бросились к нему на грудь и умерла.

Падишах долго оплакивал Гульшах и Варку. Над могилой обоих он выстроил из золота мавзолей, а кладбище превратил в великолепный сад, назвав его «Сад рая».

Однажды мимо «Сада рая» проходили почтенные старцы. Услышав стоны и плач, они спросили:

– Кто это плачет?

– Плачу я, падишах.

– Почему ты плачешь?

– Вот здесь в золотом мавзолее лежат девушка Гульшах и юноша Варка. Они не смогли соединиться при жизни и умерли. Оживите их, а взамен возьмите мою жизнь.

Почтенные старцы сказали:

– Пусть девушка и юноша оживут. Пусть проживут еще сорок лет.

Совершилось невероятное: Гульшах и Варка, взявшись за руки, вышли счастливые из могилы, падишах тоже остался в живых. На радостях он устроил пир на сорок дней и сорок ночей. Гульшах и Варка поженились и достигли своих желаний.

Перевел М. Шевердин.


МУКБИЛ-МЕТАТЕЛЬ

В давние времена Бухарой правил один жестокий шах.

А у шаха была дочь. Девушку звали Мехри, что значит «отзывчивая», а прозвали ее «Нигяр» – красавица. И в самом деле она была такая красивая, что перед сиянием ее лица тускнел свет луны.

И насколько Мехри-Нигяр была красивая, настолько же была она сильная и смелая. Не по душе ей было сидеть в шахских хоромах, одевалась она часто добрым молодцем и скакала верхом на огневом коне на охоту.

Однажды Мехри-Нигяр с восемьюстами удалых молодцов-джигитов отправилась в степь.

Джигиты ее все были такие мастера арканы закидывать, что вздумай кто-нибудь из них звезду поймать, нацелится, кинет свой аркан – и захлестнет ту звезду без промаха. Да и сама Мехри-Нигяр метнет стрелу – в любую цель попадет, будь она хоть под небеса подвешена.

Долго ли, коротко ли охотилась Мехри-Нигяр, только в один из дней оказалась она вблизи высоких гор.

У подножья одной горы паслась лань. Обернулась Мехри к своим удальцам-охотникам и говорит:

– Окружим лань, возьмем ее живой!

Восемьсот охотников окружили лань. Со всех сторон со свистом полетели арканы. Но лань оказалась такой резвой, что сумела увернуться и убежала, проскочив мимо самой Мехри.

Рассердилась девушка, хлестнула коня и помчалась за ланью.

Вдруг из зарослей кустарника, страшно зарычав, выскочил тигр. Конь Мехри-Нигяр отпрянул в сторону, девушка не удержалась в седле и упала.

Наверное, ее растерзал бы дикий зверь, не приди ей на помощь какой-то пастух, оказавшийся поблизости. Метнул пастух из пращи камень, размозжил тигру голову.

Зверь упал на землю мертвый, в двух шагах от Мехри-Нигяр, но пастух даже не взглянул на него. Подбежал, чтобы помочь встать незнакомому всаднику, смотрит, а это девушка невиданной красоты лежит, по белому лицу разметались темные кудри. Пастух помог девушке подняться, а она не может слова вымолвить от смущения.

Тут подоспели джигиты-охотники. Остановились они, дивятся: что случилось?

А Мехри-Нигяр вскочила в седло, сняла кольцо с пальца, отдала пастуху и, хлестнув коня, поскакала прочь.

Пусть она скачет себе до самого дома, а вы послушайте о пастухе.

Пастух был родом из горного племени. Звали его Мукбил, что значит «счастливый», а прозывали «Метатель», потому что он очень ловко метал камни из пращи.

Расставшись с Мехри, бедняга Мукбил так затосковал, что еле добрел до своего селения. А придя домой, и вовсе заболел.

Забеспокоились люди гор. Они любили пастуха и уважали его, потому что Мукбил-Метатель, пас их стада и охранял скот от диких зверей. Бывало, какой зверь ни покажется у стада, пастух первым же камнем размозжит ему голову. Дикие звери боялись Мукбила-Метателя.

Люди гор каждый день наведывались к больному, справлялись о его здоровье.

Как-то вместе с другими пришел и один мудрый старик. Подсел он к Мукбилу, пристально посмотрел ему в глаза и говорит:

– Сын мой, скажи правду, о чем ты тоскуешь.

Мукбил-Метатель только махнул рукой.

– Э, отец, что спрашивать!

Но старик настаивал:

– Сынок, ты должен открыть нам тайну своего сердца.

Слово за слово, Мукбил-Метатель рассказал, как спас царевну от верной смерти, как она подарила ему свое кольцо, как он полюбил ее на всю жизнь.

Старик поведал тайну пастуха всему народу гор.

– Мукбил-Метатель полюбил дочь шаха, – сказал он. – Нам нужно искать какой-нибудь выход.

Люди гор уселись в круг и стали думать.

Одни говорили:

– Шах ни за что не отдаст своей дочери за пастуха.

Другие не соглашались с ними:

– Попробуем, пошлем людей – отдаст так отдаст, а не отдаст, соберемся и еще подумаем.

В конце концов так и порешили: послали к шаху сватов и старшим над ними назначили мудрого старика.

Вот прибыли сваты во дворец.

Шах увидел посланцев гор и спрашивает у них:

– Кто вы такие? С какой жалобой?

– Господин, – говорит ему мудрый старик, – мы прибыли к вам с покорной просьбой. – И рассказал все, как было.

Шах разгневался.

– Эй, невежды! – закричал он. – Как вы смели приехать ко мне сватами! Или вы меня за ровню считаете? – И велел бросить сватов в темницу.

Потом кликнул тысячу палачей.

– Отправляйтесь, – говорит, – в горы. Отдаю вам на разграбление весь скот и все добро людей гор, только изловите мне Мукбила!

Что стая голодных волков, шахские палачи ринулись в горы, начали убивать людей, грабить их скот и добро.

Отец Мукбила-Метателя рассказал сыну о несчастье, постигшем народ гор. Мукбил тотчас вскочил с постели и даже не вспомнил о своей болезни.

– Это, – говорит Мукбил, – из-за меня народ попал в беду!

Схватил пращу и пошел на шахских палачей.

Почти всех палачей убил Мукбил-Метатель, только немногим удалось бежать. Вот прибегают оставшиеся в живых палачи к шаху и говорят:

– О, господин! Мукбил – опасный человек. Даже близко к себе не подпускает, а взмахнет своей пращой – любой охнуть не успеет, валится с первого же камня.

Еще больше рассвирепел шах. Собрал он еще тысячу палачей и выступил в поход во главе их сам.

Мукбил-Метатель встретил шаха в узком ущелье и пустил в дело свою пращу, как метнет камень – палач наземь валится.

Видит шах, что из его походов не выйдет никакого толка, посылает к Мукбилу человека и говорит:

– Ладно. Передай ему – я согласен отдать свою дочь. Только есть у меня одно условие: пусть Мукбил-Метатель приведет мне каждой рукой по четыре, а всего восемь тигров.

Узнав о желании шаха, Мукбил-Метатель согласился и говорит:

– Я выполню условие, только прежде шах пусть освободит наших послов, что безвинно томятся в темнице.

Шах вернулся в город и освободил сватов. А Мукбил-Метатель отправился на поиски тигров.

В одном месте в густых зарослях спал тигр Мукбил-Метатель заметил зверя, подошел тихонько и схватил его за горло.

Тигр пытался бороться, но пастух еще крепче сжал ему горло, поднял его над головой, как малого котенка, и ударил о землю. Потом, пока зверь не очнулся, продел ему в нос кольцо и привязал толстой цепью к дереву.

Вот так и бродил Мукбил-Метатель по горам, пока не поймал восемь тигров. Проучив их хорошенько палкой, так, что звери стали гнуть шеи до самой земли, будто волы в ярме, Мукбил на седьмой день, ведя каждой рукой по четыре тигра, отправился к шаху.

Когда прошел слух, что Мукбил-Метатель ведет восемь тигров, в городе началось смятение: люди попрятались в дома, а многие убежали.

Шах узнал через своих стражников о случившемся, нахмурился. «Я думал, что пастух погибнет, охотясь за тиграми, а вышло по-иному!» – подумал он и – делать нечего – с отрядом палачей отправился навстречу Мукбилу-Метателю.

– Хвала тебе, сын мой, хвала! – сказал он. – Только ты зверей в город не води – еще вырвется какой-нибудь и покалечит людей. Отведи их в горы и хочешь – отпусти, хочешь – шкуры сними. А потом – ты, вижу, умеешь слово держать – есть у меня для тебя еще задача. Вторая задача такая: должен ты представить мне голову богатыря Хатама из города Таи. У Хатама есть добрый конь, – и его приведешь. Выполнишь вторую задачу – получишь мою дочь в жены.

Не понравилось Мукбилу-Метателю, что шах не сдержал слова, но он подумал: «Наверное, этот Хатам разбойник, иначе зачем понадобилась бы шаху его голова. Ладно, раз так, не стану перечить, выполню вторую задачу шаха и доброе дело сделаю – избавлю людей от грабителя».

Вернулся Мукбил-Метатель домой, распрощался с людьми гор и отправился в далекий путь. Шел он долго и, когда исполнилось ровно четыре месяца, подошел к городу Таи.

День клонился к вечеру. Мукбил-Метатель только было подумал, где б ему переночевать, как вдруг видит: какой-то человек лет сорока, скромно одетый, купает в большом канале коня.

– Хатам в городе или в отлучке? – спрашивает у него Мукбил.

– Хатам в городе, – отвечает человек. – Вы, похоже, странник, переночуйте у меня, а завтра пойдете к Хатаму.

Мукбил-Метатель согласился.

Человек хорошо принял Мукбила, угостил его щедро и только тогда спросил:

– А какое у вас дело к Хатаму?

– Очень он нужен мне, – ответил Мукбил-Метатель. – Вы не знаете, что он за человек?

– Да, – говорит хозяин дома, – я знаю Хатама. Он правитель нашей страны. Только он не сидит, как другие шахи, на высоком троне, а живет среди своего народа, как простой человек, – сказал так и снова обернулся к Мукбилу. – Так, что же все-таки за дело у вас к Хатаму?

Мукбил смутился. «Как же так? – думает, – Хатам, видно, вовсе не похож на разбойника. Раз он живет среди народа и ведет себя как простой человек, не может он делать зла людям».

– Не знаю, что и сказать вам, – отвечает он хозяину. – Я должен отрубить ему голову.

Хозяин удивился:

– Да что же худого сделал вам Хатам?

– Хатам ничего худого мне не сделал, – ответил Мукбил-Метатель и рассказал, зачем он разыскивает Хатама.

– Ну, хорошо, – говорит ему хозяин дома, – сегодня вы отдыхайте, а завтра я вас отведу к Хатаму.

Настало утро. Мукбил и говорит:

– Что же, покажите мне дом Хатама.

А хозяин ему:

– Вы, – говорит, – и находитесь в доме Хатама, потому что Хатам – это я. Коня, что шах наказал привести, я вчера зарезал, чтобы угостить вас, так как в доме у меня никаких припасов не оказалось. Вы добиваетесь своего счастья, а я дал клятву: если для счастья человека когда-нибудь понадобится моя голова, не пожалеть и головы. Вот она! – и хозяин дома склонил голову перед Мукбилом.

Пораженный таким великодушием Хатама, Мукбил-Метатель прослезился.

– Нет, – сказал он, – я не стану рубить вам голову. За жизнь такого человека, как вы, не жалко поступиться и своим счастьем.

У Хатама был взрослый сын. Посмотрел он на отца и говорит:

– Гость рассудил правильно. К тому же шах и на этот раз может не сдержать слова, выдумает третью задачу. Если вы желаете помочь гостю, отправляйтесь вместе с ним к шаху и там на месте что-нибудь придумаете.

Хатам согласился. В тот же день они с Мукбилом-Метателем отправились в путь. Пришли в Бухару и явились во дворец шаха.

Шах увидел Мукбила и спрашивает:

– Ну как, привез голову Хатама? Привел коня?

– Хатам очень щедрый и великодушный человек, – отвечает Мукбил-Метатель. – Когда я оказался гостем в его доме, он зарезал своего коня, чтобы покормить меня, странника. Потом, узнав, зачем я пришел, он сам подставил голову под меч, но я голову рубить не стал, а привел его самого.

Шах побледнел и затрясся весь от злобы.

– Где же Хатам?– закричал он.

Хатам поклонился и говорит:

– Вот я и есть Хатам.

Шах даже привскочил на троне, обернулся к Мукбилу и как закричит на него снова:

– Я наказывал привезти мне голову Хатама, а ты его живым доставил!

Хатам выступил вперед и говорит:

– Дома я предлагал гостю свою голову, но он отказался. Вот я и пришел сам. Если тебе нужна моя голова, вели отсечь ее, только удовлетвори желание этого юноши.

Шах кликнул палача, велел увести Хатама и отрубить ему голову. Но только палач схватил Хатама за руку, как Мукбил-Метатель закатил палачу такую затрещину, что у того лицо перекосилась набок.

Потом Мукбил обернулся к шаху и говорит:

– Разве можно казнить такого благородного человека! Если хочешь обязательно кого-нибудь убить, вот – убивай меня!

– А что ж, – заорал шах, – Эй, палач, взять и казнить Мукбила.

Вдруг из внутренних покоев выбежала Мехри-Нигяр и бросилась на шею к Мукбилу.

В ярости шах закричал:

– Казнить и ее!

Тут Хатам снова выступил вперед, подошел к трону и говорит:

– Шах, ты от злобы разум потерял! – и дал такого тумака шаху, что тот повалился с трона.

Народ с радостью избрал пастуха Мукбила своим правителем.

Хатам сам стал во главе пира и справил веселую свадьбу Мукбила с Мехри-Нигяр.

Так Мукбил-Метатель и Мехри-Нигяр достигли исполнения своих желаний.

Сказочник Насреддин Забибулаев. Перевел Н. Ивашев.


ОРЗИДЖОН И КАМБАРДЖОН

Жил когда-то царь. У него был сын по имени Камбарджон. Однажды Камбарджону приснилась дочь Каньонского царя Орзиджон: будто вели они приятную беседу, говорили сладкие речи и так понравились друг другу, что сразу объяснились в любви. Проснулся Камбарджон, посмотрел вокруг – никого нет. Увы! Все это он видел только во сне. Однако почувствовал он, что жить без Орзиджон не может.

Тогда Камбарджон решил во что бы то ни стало увидеть любимую и попросил отца разрешить ему отправиться в путь. Царь отпустил сына и дал ему восемнадцать тысяч воинов.

Камбарджон в сопровождении восемнадцати тысяч воинов отправился в путь разыскивать Каньон, город его любимой Орзиджон. Долго они ехали и много проехали, наконец подъехали к городу Каньону. Восемнадцать тысяч воинов окружили город, а Камбарджон велел поставить себе на лугу красивый шатер и расположился в нем на отдых.

До слуха Каньонского царя дошла тревожная весть: «Какие-то воины окружили город». Царь вызвал гонца и сказал ему:

– Поезжай туда и узнай, кто эти воины: проезжие или же прибыли к нам как враги?

Выехав из городских ворот, гонец очутился среди воинов и спросил их:

– Кто у вас здесь главный?

Ему указали на красивый шатер.

Гонец слез с коня, почтительно поклонился царевичу и спросил его, что за воины: проезжие, или они явились сюда как враги? Камбарджон написал грамоту, вручил ее гонцу и сказал:

– Оказывается, ты гонец. Казнить гонца я не волен. Увидел я во сне дочь Каньонского царя Орзиджон и заочно полюбил ее всей душой. Истомившись по Орзиджон, я прибыл сюда. Со мной восемнадцать тысяч воинов. Скажи своему царю, пусть отдаст свою дочь по-хорошему, а если не отдаст добром, тогда пусть выезжает в поле померяться силами! Посмотрим, кто из нас храбрее и сильнее.

Гонец, почтительно сложив руки на груди, сказал:

– Хорошо! Ваши слова я передам моему государю.

Гонец вернулся в город, вручил грамоту Камбарджона своему повелителю и сказал:

– О, властелин мира! Этих воинов привел сюда царевич, полюбивший вашу дочь. Из-за нее он и приехал сюда. «Скажи», – говорит, – «своему царю, пусть отдаст свою дочь по-хорошему, а если не отдаст добром, пусть выходит на поле боя!»

Выслушав гонца, царь поднялся с трона и крикнул:

– Эй, люди, сюда, на помощь! Где вы там? Идите сюда все, кто ел у меня хлеб, кто проводил время в беседе со мной. Чужеземный царевич привел войско, хочет насильно отнять у меня дочь! И вы допустите, чтобы он ее отнял? Какое бесчестье, какой позор для меня! Неужели нет никого, кто бы вышел навстречу и отразил врага? Или мне придется выдать за этого наглеца Орзиджон? Ни за что, ни про что, просто за глоток воды отдать кому-то мою родную дочь?!

При этих словах страхом наполнились сердца приближенных, как будто они уже слышали голос имама, совершавшего обряд бракосочетания, как будто они уже увидели, как он, читая молитвы над чашей, освящал воду и подавал молодым отпить по одному глотку.

Но на зов царя никто из них не откликнулся. Все, кто ездил на царских иноходцах, кто носил роскошные одежды с его плеча, кто, сидя с ним за одним столом, объедался вкусными яствами, теперь сидели молча, понурив голову.

Жила в этом городе одна старая колдунья. И вот, когда приближенные сидели, не произнося ни слова, откуда ни возьмись, эта колдунья вдруг предстала перед царем и сказала:

– Государь! Если я выйду за город и отгоню этого врага, вы отдадите свою дочь замуж за моего сына Аршинбая?

– Эх, да ты еще жива, старая? Скорей отгоняй врага! Конечно, я отдам свою дочь за твоего сына! – ответил царь.

– Ну, тогда пишите расписку, что вы отдадите свою дочь за моего сына Аршинбая, и печать свою припечатайте! – потребовала колдунья.

Царь велел своему визирю написать расписку и, стукнув по бумаге, приложил царскую печать. Тогда старуха сказала царю.

– Теперь дело кончено. Вы дадите мне сорок девушек – служанок Орзиджон – и сорок мамок. Прикажите одеть их всех в черные платья, подпоясать черными поясами и дать им в руки черные платочки.

Царь повелел сделать все, что сказала хитрая старуха.

Когда все служанки и мамки собрались, колдунья сказала им:

– Я пойду впереди, посередине дороги, а вы пойдете по бокам, двадцать служанок с этого бока, а другие двадцать – с того бока, остальные все пойдут сзади! Вы будете плакать и голосить «Ой, госпожа!» Я тоже буду плакать и причитать: «Ой, моя доченька Орзиджон!» Так мы выйдем из ворот и с плачем пройдем мимо войска чужеземного пришельца.

Как сказала хитрая старуха, так они и сделали – прошли мимо войска, плача навзрыд, причитали, кричали во весь голос. Услышав их плач, царевич вскочил и сказал своему визирю:

– Что там случилось? Неужели Орзиджон умерла? Какая беда! Мы приехали как раз в траурные дни?!

Камбарджон позвал стремянных и приказал им:

– Живо подтяните крепко-накрепко подпруги и приведите моего коня!Я съезжу на кладбище, узнаю, умерла Орзиджон или нет!

Стремянные быстро подтянули подпруги и привели коня. Камбарджон сел верхом и, гарцуя на коне, подъехал к кладбищу. Смотрит – все женщины и девушки в черных одеяниях лежат, одни – обхватив руками могилу, другие – вокруг нее, и все плачут. Камбарджон спросил колдунью:

– Эй, бабушка! Кто у вас умер?

– Дочь Каньонского царя Орзиджон заболела, три дня и три ночи мучилась бедняжка и умерла. Мы в трауре по ней, вот уже третий день приходим сюда и оплакиваем ее.

Безмерно огорченный страшною вестью царевич повернул коня и поехал в свой стан, молчаливый и грустный. Собрав своих воинов, он сказал:

– Орзиджон умерла. Теперь все кончено. Я отпускаю вас. Все возвращайтесь домой, а я пойду странствовать по всему свету. Когда найду девушку, похожую на Орзиджон, тогда и вернусь к отцу в родную страну.

Сказав это, он отправил назад прибывшее с ним войско, а сам, сняв с себя царские одежды, надел рубище и под видом странствующего дервиша пошел куда глаза глядят.

Шел он, шел, видит – перед ним баня. Спустился Камбарджон вниз, в подвал, где была топка, и там остался. Он помогал истопнику топить баню, греть воду, выгребал и выносил золу и тут же ложился отдыхать прямо на голой земле, вздыхая, охая, страдая от любви к Орзиджон. Так прошло семь лет.

Когда войско Камбарджона двинулось в обратный путь, старая колдунья привела своего сына Аршинбая к царю.

– Вот жених и ваш зять! Теперь выдавайте за него вашу дочь.

Надо сказать, что Орзиджон однажды тоже увидела во сне Камбарджона, будто бы она гуляла с ним среди цветов в своем прекрасном саду. Она влюбилась в него и с тех пор страдала по нем, охая и вздыхая. «Я больна!» – сказала царевна и слегла в постель.

Служанки не отходили от ее постели, обмахивали опахалами, растирали ей руки и ноги.

Таким образом, Орзиджон мучилась тоже семь лет, горела в огне любви к Камбарджону.

Однажды Камбарджон сказал себе: «Я семь лет был дервишем, надоела мне эта нищенская жизнь, займусь я теперь торговлей!» Пошел он на базар накупил галантерейных и парфюмерных товаров, набил ими обе половины хурджуна, перекинул через плечо и пошел торговать по базарам из кишлака в кишлак, из города в город. Семь лет торговал он галантерейными товарами, но не погас в груди его огонь любви, он все еще любил и никак не мог забыть Орзиджон. А царевна тоже страдала от любви к Камбарджону и еще семь лет пролежала в постели, все охала и стонала.

Камбарджон же в свою очередь думал только об Орзиджон. «Из-за любви к ней я семь лет был дервишем, семь лет занимался торговлей вразнос, но ни разу еще не проходил мимо ее дворца. Дай-ка я теперь пойду мимо дворца любимой, возьму щепотку земли с того места, где ступала ее нога, и потру себе глаза, пусть глаза мои порадуются, увидев те места, где жила и ходила моя любимая! И если служанки царевны выйдут купить что-нибудь, станут торговаться, то я поговорю с ними, быть может, сердце не так будет жечь огнем и хоть немного утихнет боль в моей груди». Он подошел ко дворцу Орзиджон и стал выкрикивать:

– Е-сть пудра и помада! Е-сть сера, кому надо! Е-есть духи, шелк и ленты! Есть только здесь! Берите, пока есть, а то уйду!

Ослабевшая, измучившаяся Орзиджон встрепенулась. Голос Камбарджона показался ей таким приятным, сердце взыграло, запрыгало от радости.

В этот день Орзиджон встала с постели, искупалась в фарфоровом хаузе, побрызгала тело мускусом и амброй, надушилась, выбрала самое лучшее платье с яркими цветами, принарядилась и, блистая красотой и грацией, села у окна. Услышав голос Камбарджона, царевна выглянула на улицу и увидела разносчика.

– Эй, девушки! Смотрите-ка, этот разносчик точь-в-точь как мой милый, любимый друг, которого я видела во сне! – крикнула она и приказала служанкам: – Вставайте скорей! Возьмите из моего ларца горсть жемчужин, пойдите отдайте ему и купите мне серы, шелку!

Служанки взяли жемчуг и бегом выскочили на улицу к разносчику. Схватив коня под уздцы, они отдали Камбарджону жемчуг и заговорили наперебой:

– Дайте нашей госпоже серы, шелка, пудры и хны.

Тогда разносчик спросил:

– А кто ваша госпожа?

– Наша госпожа – дочь Каньонского царя царевна Орзиджон! – ответили служанки.

– Да ведь царевна Орзиджон умерла четырнадцать лет тому назад! – воскликнул Камбарджон. – И могила ее уже заросла травой!

– Эх вы, пустая голова! Вы думаете, что носите голову, но у вас на плечах не голова, а тыква! Наша царевна жива и здорова, красавица во цвете лет, сидит наверху в своей светлице. Вон, посмотрите! – сказали девушки.

Камбарджон посмотрел на дворец – и правда, у окна сидит его любимая Орзиджон, красивая, цветущая, как пышная роза, в руках у нее жемчужное яблоко, она им играет. Как только Камбарджон взглянул на царевну, она кинула в него жемчужное яблоко и попала прямо в грудь. Царевич охнул и свалился коню под ноги. Девушки зашумели, защебетали, словно птицы, окружив его. Спустя час царевич пришел в себя, взял свой хурджун и сказал:

– Держите!

Каждая девушка подставила подол платья, и он высыпал им весь свой галантерейный товар.

– Какое счастье! – воскликнул Камбарджон. – Моя любимая не умерла! Я сейчас поеду в горы, поймаю оленя, привезу его царевне в подарок, пущу в ее прекрасный сад, а потом пойду взглянуть на мою любимую!

С этими словами он сел на коня и поехал в сторону гор.

«Я четырнадцать лет ждала его, сгорая от любви! А он даже не поздоровался, ни разу не взглянул на меня, поехал сначала в горы за оленем, а когда же мы увидимся? Когда он приедет с оленем! Очень нужен мне этот олень!» – подумала Орзиджон и пропела ему вслед газель:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю