Текст книги "Происшествие"
Автор книги: Линвуд Баркли
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 25 страниц)
Глава сороковая
Я стоял около двери, с замиранием сердца слушая, как кто-то бродит по моей кухне, и раздумывал: что делать?
Можно просто появиться перед незваным гостем и застать его врасплох. Но это ставило передо мной ряд проблем. Вполне вероятно, мой визитер ничуть не удивится. А если это Соммер, то у него в отличие от меня точно будет пистолет. Поэтому данный план выглядел не особенно удачным.
Или попробовать нечто более радикальное? Например, крикнуть: «Кто там?» Однако не исключено, это приведет к тем же результатам, что и предыдущий вариант. Тот, кто поджидал меня на кухне, спокойно может пройти в коридор и пристрелить меня там, а не сидеть в засаде.
Третий вариант представлялся самым разумным – тихо уйти и вызвать полицию. Я бесшумно засунул руку в карман и нащупал мобильный. Опасаясь, что писк клавиш достигнет ушей человека в доме, я решил выйти на улицу и там набрать девять-один-один.
Я уже повернулся и хотел незаметно исчезнуть, как вдруг услышал женский визг:
– Господи! Как ты меня напугал! У меня чуть сердце не остановилось!
Она стояла в дверях кухни с бутылкой пива в одной руке и тарелкой с сыром и крекерами – в другой.
Сердце у меня ёкнуло, но я сдержался.
– Боже, Джоан, что ты здесь делаешь?
Она сильно побледнела.
– Ты что, вошел на цыпочках? Я не слышала…
– Джоан…
– Ладно-ладно, может, сначала выпьешь пива? – Она улыбнулась и сделала пару шагов ко мне. На ней были обтягивающие джинсы, а сквозь футболку снова просматривался бюстгальтер. – Думаю, тебе это не повредит. Я планировала распить ее сама, пока ждала тебя, но можешь взять мою, а я открою себе другую. А еще я решила, что неплохо будет принести с собой закуску.
– Как ты вошла?
– Постой, разве Шейла не говорила тебе?
– Не говорила о чем?
– Что у меня есть ключ? Мы обменялись ключами от наших домов, на случай если возникнут какие-нибудь проблемы, например, если Келли придет ко мне после школы и ей понадобится что-то дома. Келли ведь нет, правда? То есть я видела, как ты грузил в машину ее маленький чемодан, и подумала, что, возможно, она поживет пару дней у Фионы. Это разумно.
Я стоял, потрясенный.
– Иди домой, Джоан.
Ее лицо вытянулось.
– Извини. Знаю, ты столько всего пережил, вот мне и пришла в голову мысль: «А когда в последний раз ему делали что-то приятное?» Это было давно, верно? Шейла мне говорила, что ее мать всегда тебя недолюбливала, и, думаю, в последние недели она вряд ли изменила свое отношение.
– У Карла Бэйна нет жены, – проговорил я. – По крайней мере она не живет с ними. Она ушла, когда Карлсон был совсем маленьким.
Джоан замерла. Казалось, тарелка с крекерами в ее руке стала неожиданно очень тяжелой.
– Зачем ты сочинила эту историю? Это все вымысел от начала и до конца. Мальчик никогда не говорил тебе, что его отец обижает маму. И ты никогда не делилась с Шейлой сомнениями насчет того, как поступить. Это было враньем. Ты сама все придумала.
Глаза Джоан заволокло слезами.
– Просто скажи мне зачем? – спросил я, хотя мне и так все было понятно.
Выражение ее лица отразило внутреннее смятение.
– Ты ведь не говорил с ним?
– Уже не важно, как мне это стало известно. Но я все знаю. Ты не можешь так поступать. – Я покачал головой. – Не можешь. – Я взял у нее пиво, тарелку и пошел на кухню. Повернувшись, я увидел, что Джоан все еще стоит на месте. Неожиданно она показалась мне совсем маленькой.
– Я все ждала, как однажды он войдет в дом, – заговорила Джоан другим тоном. – Буровая вышка затонула, но Эли зацепился за какой-то обломок и уцелел. И его, возможно, подобрали моряки. У него не осталось документов – не исключено, что он потерял память, как Мэтт Деймон в том фильме, помнишь? Но когда память вернется к Эли, он придет домой. – Джоан достала из кармана джинсов платок, промокнула глаза и высморкалась. – Я знаю, этого никогда не случится. Знаю. Но я так по нему тоскую…
– Понимаю, – проговорил я. – Извини.
– Эли всегда был рядом. Он защищал меня. Заботился обо мне. Теперь у меня никого нет. Я просто хочу, чтобы кто-то оберегал меня, ограждал от окружающего мира…
– И ты придумала эту историю, чтобы я…
Джоан попыталась посмотреть на меня, но не смогла.
– Мне было так приятно, понимаешь? – Джоан поморщилась, и слезы снова потекли по ее щекам. – Знать, что ты рядом. И я могу на тебя положиться.
– Ты можешь на меня положиться, – возразил я. – Если речь зайдет о реальной опасности.
– А еще мне хотелось за кем-то ухаживать. Эли заботился обо мне, но и я, в свою очередь, – о нем. А тебе сейчас тоже нужно внимание. Поддержка. Я подумала… что это могу быть я. И то, что я говорила про деньги, которые мне должны выплатить, все это правда. Клянусь Богом, я получу огромную сумму!
Я приблизился к ней на пару шагов, по-прежнему сохраняя дистанцию и понимая: стоит мне расслабиться, и произойдет нечто непоправимое.
– Джоан, – мягко произнес я, – ты хороший человек. Добрый.
– Но ты не говоришь «женщина»…
– Женщина, в этом нет никаких сомнений, – поправился я. – Но… я этого не хочу. Не только с тобой, но и ни с кем. Я пока не готов. И не знаю, когда это случится. Сейчас единственный человек, за кого я волнуюсь, о ком должен заботиться, – это моя дочь.
– Разумеется, – глухо отозвалась Джоан. – Я понимаю.
Мы некоторое время молчали, наконец Джоан шевельнулась:
– Ну я пойду?
– Конечно.
Она шагнула к двери.
– Джоан! – окликнул я ее.
Она остановилась, на лице ее появился легкий проблеск надежды, что я передумал, и у меня вдруг возникло желание покончить с одиночеством и тоской, горем и чувством утраты, и я сейчас обниму ее, отведу наверх, а утром она приготовит мне завтрак, как всегда готовила его для Эли…
– Ключи, – сухо проговорил я.
Она удивленно моргнула.
– Ах да, совсем забыла. – Джоан вытащила из кармана ключи, положила на край стола и ушла.
«Сколько раз Джоан вот так заходила в дом? – подумал я. – И что она могла здесь делать?»
У меня возник также вопрос, была ли она в действительности той увлеченной работой учительницей, какую я всегда знал.
Глава сорок первая
Джоанна ушла, а я напустился на сыр с крекерами, запивая все это пивом. Итак, что мы имеем?
Визит Соммера. Шестьдесят две тысячи долларов, которые по просьбе Белинды Шейла должна была передать ему. Бракованные электродетали, из-за которых сгорел дом, возводимый моей фирмой. Стычка с Тео Стамосом. Поддельное электрооборудование, обнаруженное в машине Дуга Пинтера.
Голова пошла кругом. Слишком много информации и в то же время – слишком мало. Я не знал, что со всем этим делать. К тому же сильно устал. Слишком много ночей провел без сна.
Я допил пиво и взял телефонную трубку. Прежде чем отрубиться, мне нужно было удостовериться, что у Келли все хорошо.
Я быстро набрал номер ее сотового. Она ответила после второго звонка:
– Привет, пап. Я собиралась ложиться спать и подумала, что это ты.
– Как у тебя дела, солнышко?
– Хорошо. Только немного скучно. Бабушка предлагает поехать в Бостон. Сначала я согласилась, но, знаешь, больше всего мне хочется вернуться домой. Я подумала, что, если приеду к тебе, мне будет не так грустно, но бабушка в этом очень сомневается. Зато она сказала, что в Бостоне есть большой аквариум. Он похож на Гуглхейм. Ну, знаешь, такой музей, где начинаешь осмотр с верхнего этажа и постепенно спускаешься вниз? Аквариум такой же. Он огромный, и сначала ты поднимаешься наверх, а потом спускаешься на самое дно.
– Наверное, очень интересно. Скажи, она дома? Бабушка?
– Подожди.
Послышалась какая-то возня.
– Да, Глен.
– Привет. Все в порядке?
– Все отлично. Тебе что-то нужно?
– Я хотел убедиться, что у Келли все хорошо.
– Так и есть. Полагаю, она сказала тебе о нашем разговоре по поводу поездки.
– В Бостон.
– Только я пока не уверена, что мы туда двинемся.
– Тогда предупредите меня о вашем решении, – попросил я, и Фиона передала трубку Келли, чтобы я мог пожелать ей спокойной ночи.
Секунду спустя мой телефон зазвонил. Я взял трубку, даже не взглянув на определитель.
– Алло?
– Глен? – послышался мужской голос.
– Кто это?
– Глен, это Джордж Мортон. Мы не могли бы встретиться где-нибудь и выпить?
Он ждал меня за столиком в одном из ресторанчиков Девона. Это место выглядело недостаточно респектабельным для Джорджа, но, вероятно, он решил, что оно идеально подойдет для меня.
Через пару столов от нас сидели четверо юнцов. Если у них и были удостоверения личности, доказывающие их совершеннолетие, они наверняка одолжили эти документы у своих старших друзей. Правда, судя по всему, в подобном заведении никто особенно не волновался по таким пустякам.
Джордж даже не предпринял попытки встать, когда я вошел. Он подождал, пока я усядусь напротив него. Немного подвинувшись, я почувствовал, как мои джинсы к чему-то прилипли. Джордж на этот раз был в простой рубашке и джинсовой куртке. Перед ним стояла бутылка «Хайнекена».
– Спасибо, что пришел, – сказал он.
– Ты не объяснил, о чем пойдет речь, когда звонил, – заметил я.
– Это не телефонный разговор, Глен. Может, сначала я угощу тебя пивом?
– Идет.
Джордж поймал взгляд официантки и подозвал ее, я заказал «Сэм Адамс». Джордж сидел, сжимая свою кружку обеими руками, которые образовывали букву «V». Оборонительная поза.
– Джордж, все-таки ты настоял на встрече, – напомнил я ему.
– Расскажи мне о конверте, набитом деньгами, который ты подбросил к нам в дом.
– Раз ты о нем знаешь, но тебе неизвестно, что все это значит, получается, Белинда ничего тебе не сказала. Однако она все же сообщила, от кого конверт, а?
– Просто я видел, как ты засовывал его в окошко для почты, – пояснил Джордж.
Я оглянулся на стол, за которым сидели парни. Они начали громко горланить. На столе перед ними стояло три кувшина с пивом, а их стаканы были наполнены.
– Так вот ты о чем. Если хочешь узнать что-то еще, спроси Белинду.
– Она не слишком разговорчива на этот счет. Сказала только, что это плата за дом. Глен, ты покупаешь еще один дом? Или хочешь снести свой, а на его месте выстроить новый? Я спрашиваю, поскольку мне показалось, что у тебя сейчас довольно туго с деньгами.
Официантка принесла пиво, и я отхлебнул его.
– Слушай, Джордж, не знаю, с чего ты взял, будто я обязан тебе что-то объяснять. Я понимаю, ты убедил Белинду рассказать обо всем адвокатам Уилкинсонов о том, что Шейла иногда выпивала и однажды курила травку вместе с твоей женой и…
– Если ты внимательно читал расшифровку заявления моей жены, то должен был обратить внимание: Шейла курила марихуану в присутствии моей жены, но там не сказано, что Белинда тоже курила.
– А, ясно. Значит, ты не против очернить мою жену, но в то же время тщательно оберегаешь свою. Вдова Уилкинсона обещала взять тебя в долю, если ей удастся забрать у меня все, что я имею? Ведь именно так вы договорились?
– Я поступил, как считал правильным. – Он разжал руки, вытянул одну и постучал указательным пальцем по столу. – Эта женщина потеряла мужа и сына, а ты хочешь, чтобы моя жена лгала и не позволила свершиться правосудию?
– Если бы мою жену уличили в употреблении наркотиков или задерживали за вождение в состоянии алкогольного опьянения, в твоем поступке был бы смысл, Джордж. Но за ней ничего подобного не числилось, и она никогда не садилась за руль пьяной. Так что вали-ка ты со своим праведным дерьмом куда подальше.
Он яростно заморгал.
– Я верю в то, что нужно поступать по совести. Я считаю, люди должны жить в соответствии с определенными стандартами. А конверты, набитые деньгами, которые подбрасывают в дом… знаешь, так нормальные дела не ведутся.
Трое парней безостановочно что-то бубнили: «Бу-бу-бу-бу», – четвертый за несколько секунд осушил свою кружку. Они снова налили себе спиртного и продолжили разговор.
Я посмотрел на Джорджа, потом на его палец, все еще барабанивший по столу, а затем неожиданно накрыл ладонью его руку и прижал ее. Джордж широко раскрыл глаза. Он попытался выдернуть руку, но не смог.
– Хорошо, давай обсудим стандарты, – предложил я. – Какие они должны быть у человека, если он позволяет заковывать себя в наручники, причем не своей жене, а чужой женщине.
Когда Джордж вытянул руку, я успел рассмотреть его запястье. Оно было красным и воспаленным. Кое-где кожа уже начала заживать как после свежих царапин.
Я понимал: выстрел мой – наугад, но Джордж Мортон был знаком с Энн Слокум. А Энн на том коротком видео, которое я посмотрел, явно говорила со знакомым ей человеком.
– Прекрати! – прошептал он, по-прежнему пытаясь освободиться. – Понятия не имею, о чем ты говоришь.
– Расскажи, как ты получил эти отметины. У тебя две секунды.
– Я… я…
– Слишком длинно.
– Ты застал меня врасплох! Это случилось… когда я работал в саду.
– Одинаковые отметины на обоих запястьях? Интересно, как такое повреждение можно получить в саду?
Джордж что-то бормотал, но я не мог разобрать слов.
Я отпустил его руку и взял пиво.
– Это сделала Энн Слокум, так?
– Я не знаю, о чем ты… я не знаю, о чем ты говоришь! – взревел он.
– Раз ты у нас такой честный и прямолинейный, почему бы мне не пригласить сюда Белинду, чтобы дважды не рассказывать одну и ту же историю? – Я потянулся за телефоном.
Джордж схватил меня за руку, чем позволил еще лучше рассмотреть отметины.
– Пожалуйста.
Я оттолкнул его руку, но не стал вынимать телефон.
– Расскажи мне.
– О Боже, – захныкал он. – О Боже!
Я ждал.
– Просто не верится, что Энн рассказала об этом Шейле, – простонал он. – А Шейла – тебе. Ведь именно так ты все узнал, да?
Я понимающе улыбнулся. Зачем говорить ему о том, что все дело было в видео, оставшемся на мобильном телефоне моей дочери, а также в наручниках, которые она взяла из сумочки Энн Слокум? «Попытайся-ка ему это объяснить», – подумал я. Но Энн ведь и на самом деле могла рассказать все Шейле, хотя я сильно в том сомневался.
– Значит, тебе все известно, – сказал он. – Просто не верится, что Энн проболталась и призналась, чем она занимается. О Господи, если Энн поделилась с Шейлой, она могла сказать…
Джордж закрыл лицо руками. Вид у него был такой, словно сейчас с ним случится сильный нервный срыв.
– Ты не представляешь, как долго я с этим жил, боялся, как бы кто-то… кто-то не узнал…
– Расскажи мне, – произнес я, продолжая сидеть с невозмутимым видом словно Будда.
А потом его прорвало:
– Энн нужны были деньги. Они с Дарреном постоянно оказывались на мели, даже эта их торговля сумками не спасала. А я всегда находил ее… неотразимой. Привлекательной. Очень… энергичной. Она… она заметила мою заинтересованность. Но я не мог сделать первый шаг. Сам я бы никогда не решился. Однажды она пригласила меня выпить кофе… и сделала предложение.
– Деловое предложение, – уточнил я.
– Совершенно верно. Мы стали встречаться, пару раз даже в мотеле Милфорда. Но это было довольно рискованно – устраивать свидания в нашем городе, поэтому мы перебрались в «Дейз-инн» в Нью-Хейвене.
– И ты платил Энн за то, что она заковывала тебя в наручники и…
Джордж отвернулся.
– Мы не сразу к этому пришли. Сначала был самый обычный секс.
– Дома дела обстоят не очень, Джордж?
Он покачал головой, показывая, как неприятна ему эта тема.
– Я просто… хотел разнообразия.
– И сколько ты ей платил?
– По три сотни за встречу.
– Полагаю, ты не рассказывал об этом, когда приехал в юридическую контору, чтобы дать характеристику моей жене? – поинтересовался я. – Хотя, понимаю, тебе это было ни к чему. Совершенно разные истории.
– Глен, послушай, я прошу тебя проявить благоразумие.
– Конечно.
Глупый сукин сын.
– Но потом она захотела большего.
– И подняла плату?
– Не совсем, – возразил он. Я отхлебнул холодного пива и дал ему время собраться с мыслями. – Энн сказала: если Белинда все узнает, это будет ужасно. Сначала я лишь подумал: «Вот уж точно». Но во второй раз понял, на что она намекала. Энн хотела получать деньги за молчание. Думаю, она никогда не сообщила бы моей жене. Это же безумие. Они с Белиндой долгое время оставались подругами, и, выйди вся правда наружу, Даррен тоже выяснил бы, что…
– Так Даррен ничего не знал? – Теперь мне стало ясно, почему Энн приказала Келли молчать о том, что она услышала.
– Он вообще был не в курсе. На самом деле я не считал, будто Энн способна обо всем рассказать, но не хотел испытывать судьбу. Дело в том, – он понизил голос и заговорил очень тихо, – что однажды она сделала фотографию с мобильного, когда я был… в общем, когда я был прикован к кровати. В кадре оказался только я. Она сказала, что будет забавно отправить это Белинде по электронной почте. Я даже не уверен, была ли эта фотография у нее на самом деле. Возможно, она блефовала, трудно сказать. Но я стал платить ей сотню сверху за каждый раз, и, казалось, ее это удовлетворяло, до тех пор пока она…
– Пока она не умерла.
– Да.
Парень, который пил пиво кружку за кружкой, остановился и со смехом заявил:
– Я больше не могу. Не могу.
– Спорим, сможешь? – спросил один из его друзей. Он обошел его и обхватил сзади, второй стал держать голову, а третий поднес кувшин к губам парня, наклонил его, и пиво полилось на подбородок и на рубашку юноши. Однако довольно много пива попало и в горло, судя по тому, как двигалось его адамово яблоко.
Скоро, очень скоро молодой человек совсем опьянеет. Я лишь надеялся, что эти клоуны не собирались садиться за руль.
– Когда произошел тот несчастный случай, – продолжил Джордж, – я был потрясен. Чувствовал себя отвратительно. Я не мог поверить в случившееся. Но в глубине души, как бы ни омерзительно это звучало, я испытал облегчение.
– Облегчение?
– Она больше не имела надо мной власти.
– Если только эта фотография не осталась где-нибудь, например на ее телефоне.
– Я молюсь, чтобы он исчез где-нибудь на дне пролива. Дни идут, а полицейские все не вызывают меня…
– Возможно, тебе и повезет, – заметил я.
– Да, надеюсь.
Я потер языком щеку.
– Хотел бы попросить тебя об одолжении, Джордж.
– Каком?
– Чтобы ты убедил Белинду пересмотреть свое заявление, которое она дала адвокатам. Пусть она скажет, что заблуждалась по поводу той истории с травкой. На самом деле это были турецкие сигареты или что-то в этом роде. Кроме того, она может добавить, что всякий раз, когда видела Шейлу выпившей, моя жена тем не менее полностью себя контролировала. Я уверен, так оно и было.
Я смерил Джорджа долгим пристальным взглядом и убедился, что он меня понял.
– Ты тоже собираешься меня шантажировать, – усмехнулся он. – Если я этого не сделаю, ты все расскажешь Белинде.
Я покачал головой:
– Вот уж нет! Лучше я расскажу все Даррену.
Он сглотнул.
– Посмотрим, что можно сделать.
– Буду тебе очень благодарен.
– Но те деньги. Шестьдесят две тысячи. Для чего они?
– Я же сказал: спроси у Белинды.
Если бы смерть Энн не считали несчастным случаем, я вряд ли пошел бы с ним на эту сделку. Поскольку если бы Энн оказалась убита, Джордж становился главным подозреваемым.
Как, впрочем, и Даррен с Белиндой. Если, конечно, они знали о происходящем.
Я так устал, что у меня даже не было сил обдумать услышанные откровения. Вернувшись домой, я сразу лег в постель.
Уснул я довольно быстро, и это можно было бы счесть подарком судьбы, если бы мне не приснился кошмар.
…Шейла сидела, привязанная к креслу, напоминающему кресло дантиста: блестящему, серебристому, с красной обивкой. В рот ей была вставлена воронка, которую засунули так глубоко, что она упиралась ей в глотку. К воронке оказалось приставлено горлышко огромной, размером с холодильник, бутылки, подвешенной к потолку. Бутылки водки. Водка текла в воронку, переполняла ее, разливалась по полу. Это напоминало пытку водой, только с использованием алкоголя. Шейла сопротивлялась, пыталась отвернуться, а я каким-то образом тоже очутился с ней в комнате, кричал, просил остановиться тех, кто это делал, орал, насколько хватало легких.
Я проснулся. Все тело покрывала испарина, я запутался в простыне.
Мне было понятно, что послужило основой кошмара: тот парень, который сидел неподалеку от нас в ресторане и пил на спор пиво. Перед глазами тут же возникла картина – трое молодых людей держат своего приятеля и заставляют пить еще.
Они вливали пиво ему в глотку.
Ясное дело, парень в любом случае собирался напиться. Ну а если бы у него не было таких намерений? Если бы он этого не хотел? Он все равно ничего не смог бы предпринять.
Человека можно напоить насильственно. Против его воли. Это не так уж и сложно.
Потом я стал размышлять: «А если они затащат этого парня в машину? И заставят вести автомобиль?»
Боже.
Я сел на кровати.
Могло ли такое произойти? А вдруг именно так все и случилось?
Возможно ли, чтобы Шейлу напоили? Так сильно, что она, утратив всякий здравый смысл, села в машину? Или же кто-то отнес ее в машину после того, как влил в нее изрядную дозу спиртного?
Вероятно, это было безумием. Вероятно.
Но чем больше я думал о случившемся, тем сильнее убеждался: это могло быть вполне допустимым вариантом развития событий. Я снова вспомнил фразу из «Шерлока Холмса», которую процитировал мне Эдвин. Каким бы притянутым за уши ни казался этот сценарий, теперь он выглядел более осмысленным, нежели тот, что мне пытались навязывать – будто бы Шейла сама напилась и села за руль.
Проблема заключалась в следующем: попробуй я развить эту теорию, какой бы невероятной она ни казалась, передо мной сразу возникнут два вопроса.
Кто заставил ее напиться?
Зачем?
Когда зазвонил телефон, я подпрыгнул. Господи, на электронных часах было 02:03! Я подумал о Джоан, но оказался совершенно не готов выслушивать ее новые заморочки.
– Алло?
– Глен, это Салли, – взвинченным тоном сказала она. – Прости за такой поздний звонок, но я не знаю, что делать. И не представляю, кому еще позвонить или…
– Салли, Салли, постой! – остановил ее я, дотрагиваясь до футболки на груди и чувствуя, какая она вся влажная. – Успокойся и расскажи, что произошло. С тобой все в порядке? Что стряслось?
– Это все Тео. – Она заплакала. – Я у него дома, но здесь никого нет. Боюсь, с ним случилась беда.