Текст книги "Романтические мечты"
Автор книги: Линн Керланд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 26 страниц)
Кендрик сделал глубокий вдох.
– Почему бы нет? Я видел фотографии. Он выглядит так, словно ничуть не изменился за прошедшие годы. Всего несколько пристроек, но ничего слишком шокирующего. Я смогу справиться с этим. – Он взглянул на Женевьеву, – не сомневаюсь, что детям будет интересно.
– Они знают? – спросил Джейк. – О вашем прошлом?
Кендрик отрицательно покачал головой.
– Мы решили, что расскажем им, когда они достигнут двенадцатилетнего возраста. Малыши узнают все от своих старших братьев, чего и следует ожидать. Они уже освоились с привидениями, так что, возможно, эта история не станет для них потрясением.
– Поездка в Артан может оказаться очень познавательной, – сказала Женевьева, – в конце концов, тройняшки знают, что ты связан с де Пьяже. Они только не догадываются, что Робин, Филипп и Джейсон, в честь которых они названы, жили несколько веков назад.
Кендрик кивнул Джейку.
– Мы поедем с вами. Если это все, возможно, мы сможем приятно провести время на арене. Я так понимаю, поскольку у вас есть меч, вы знаете, как с ним обращаться?
– Неделя с вашим дядей Майлзом, затем три недели с вашим отцом засчитываются? Три недели чистого мучения.
– Могу представить, – сказал Кендрик. – Он был и моим учителем. Я удивлен, что он пожелал тренировать вас. Все знали, как он скуп в передаче своего опыта.
– Это я тоже слышал. Неоднократно, – добавил Джейк.
– Это не означает, что он не желал тренировать остальных, – продолжал Кендрик. – Просто был очень разборчив. Он почти не тренировал тех, кто мог бы, хвастаясь личностью своего учителя, оказаться полнейшим неудачником. Он, должно быть, думал, что вы подаете надежды.
– Или это, или он испытывал некоторую снисходительность, – сухо сказал Джейк. – Но я принимаю ваше предложение. Я был бы счастлив вернуться к какой бы то ни было практике.
– Мы можем начать завтра, если желаете, – предложил Кендрик.
– С радостью, – сказал Джейк. – если не возражаете, я хотел бы воспользоваться вашим компьютером? Думаю, смогу разнюхать кое-что, не будучи слишком заметным.
Или он сможет связаться с Тедом, чтобы кое-кто из его ребят сделал для него один сверхсекретный взлом.
Кендрик поднялся.
– Кабинет чуть дальше по коридору. Я покажу вам, где он находится. Сообщите мне, если вам потребуется помощь. Или дневной сон. – Он приятно улыбнулся. – Я сын своего отца, как и многое другое, мое умение владеть мечом не стало хуже от восьми сотен лет вынужденного отдыха.
– Не сомневаюсь в этом, – пробормотал Джейк. Он поблагодарил Женевьеву за гостеприимство и последовал за Кендриком в кабинет, где остался в одиночестве.
На какой-то момент он испытал искушение просто стоять и смотреть из окна на сельскую местность, и представлять, что в данный момент делает Аманда, но это было бесполезно. Он не мог контролировать скорость, с которой время уносилось прочь, и он понятия не имел, сколько ему потребуется, чтобы вернуться в средневековый Артан.
Еслион вернется в средневековый Артан.
Была и другая вероятность – что он несможет вернуться или, что у него не будет желания оставаться там. Кендрик, вероятно, стал бы превосходным игроком в покер: он ничего не выдал. Джейк оказался предоставлен своим собственным мечтам, ничем ему не помогавшим.
И вновь он болезненно осознал, что мог потерять все, чем владел: свой бизнес, свои банковские счета, свой трастовый фонд. Все те вещи, которые планировал использовать, чтобы заслужить расположение Риса де Пьяже.
Если отец объявил его мертвым, кто знает, что еще было в его планах?
С усилием он отбросил эти нездоровые и бесполезные мысли и сосредоточился на том, что мог сделать, чтобы определить размер ущерба. С остальным он разберется позже.
Он поднял трубку и заказал телефонный разговор со Штатами. Можно начать с Теда. По крайней мере, Джейк был уверен, что его телефон не будет прослушиваться.
И прямо сейчас это казалось лучшей новостью за весь день.
Глава 24
Аманда уставилась на горстку бумаг, разбросанную по письменному столу ее отца. Она решительно настроилась выудить из них информацию, как ее учил Джейк, но, к сожалению, там было полно ужасных ошибок: кляксы, неровные линии, очертания, невозможные распознать.
Она взяла листы в руки, затем со всей силой смяла и бросила в огонь, наблюдая, как пламя начало лизать их, а потом полностью уничтожило.
Годится.
– Аманда?
Она развернулась, чувствуя вину за свои действия. Но почему бы это? Вполне очевидно, у нее есть все права разрушать то, что ей раньше приносило удовольствие, особенно когда это оказывалось менее значимым, чем обещало быть.
Майлз бесстрастно смотрел на нее.
– Что ты делаешь?
– Ничего.
– Тебе нездоровится?
Она покачала головой.
– Ждать всегда трудно, – просто сказал он.
Аманда поняла, что если останется здесь, то просто разрыдается, поэтому проскользнула мимо Майлза и взбежала на крышу прежде, чем ему представился шанс рассмотреть ее ближе. Она знала, что бы он увидел – женщину, чье сердце разбито, напрасно дожидающуюся мужчину, который, очевидно, изменил свое мнение на ее счет.
Даже Робина начали одолевать сомнения. Она заметила это по тому, что он был необычайно молчалив на протяжении всей тренировки. Он все еще занимался с ней на арене, но его веселый нрав с течением времени уменьшался, а хмурые взгляды увеличивались.
Это что-либо да значило.
Даже настроение Николаса ухудшалось прямо пропорционально отсутствию Джейка. Хотя, возможно, это никак не связано с ней. Вероятно, он был обеспокоен возвращением в Уикхем и завершением работ до наступления зимы.
Может быть, он просто дожидается случая сказать ей, какой она оказалась дурой и что она заслужила эту сердечную боль.
Но много об этом она не думала.
Все, о чем она могла думать почти непрерывно с тех пор, как он уехал, был Джейк. Сначала она задавалась вопросом – не подстерегли ли его на пути разбойники? Даже Робин предположил подобное. Но Аманда видела его в деле и даже без меча. И у нее не было никаких сомнений, что если он не был застрел в спину из арбалета с короткого расстояния, то в Англии не нашлось бы человека лучше него способного избежать смерти на острие меча.
Неужели он забыл ее?
Или передумал?
В течение нескольких дней она старалась убедить себя в невозможности последнего. Но теперь, когда прошло столько времени, и не было ни единого слова, ни одного сообщения, ничего, доказавшего обратное, ей пришлось признаться самой себе, что он действительно передумал.
Оставив ее там, где она и находилась.
С готовностью исчезнув.
Она прошлась вдоль парапета и взглянула на окрестности. Она больше не испытывала желания броситься в море. Опять же, море было слишком далеко, но не это было причиной. Она знала, что если попытается, то, скорее всего, довольно серьезно покалечит себя, разрушив всю дальнейшую жизнь, но этого будет недостаточно, чтобы умереть. Уперевшись локтями в каменную стену, она уставилась сухими глазами на водную гладь.
Это не доставило ей удовольствия.
И определенно не принесло покоя.
– Аманда?
На краткий миг Аманда закрыла глаза, молясь, чтобы у нее хватило сил, затем повернулась и взглянула на брата. Единственного, с которым у нее не было кровного родства. Она постаралась улыбнуться.
Но потерпела неудачу.
Николас сделал шаг, приблизившись к ней, после чего остановился и прислонился к стене. Заколебавшись, он бросил взгляд на море.
– Лето подходит к концу.
– Да, – хрипло сказала она.
Он молчал в течение довольно длительного времени, предоставив ей возможность внимательнее рассмотреть его и постараться увидеть другими глазами.
Он был красив. Даже она могла признать это. Его белокурые волосы делали его серые глаза, точно такие же, как у Робина, очень выразительными. И, если быть честной, то мужчины с более приятными чертами лица не было во всей Англии. Можно не сомневаться, что любая девушка посчитала бы себя счастливицей, видя его мужественное и сильное тело на протяжении всех своих дней. Если бы дело касалось только внешнего вида, который Николас мог использовать в качестве рекомендации, то он, бесспорно, являлся бы самым желанным мужчиной, как в Англии, так и во Франции.
Но не только красота привлекала в Николасе, а его галантность, честность, сноровка, благородство и доброта. Он действительно был воплощением всех рыцарских качеств.
И он заставлял ее смеяться.
Она на мгновение прикрыла глаза. Раз или два, может, даже больше, если быть полностью правдивой, она воображала, что любит его. Ночью, в полной темноте, она задавалась вопросом, есть ли для нее возможность все изменить.
Изменить себя, чтобы быть его.
В глубине своего сердца она спрашивала себя, мог ли Николас отказаться от всего, только чтобы владеть ею? От своего титула, своих земель, ее золота – от всего, потому что она была более желанной для него, чем все эти земные блага.
Ведь, если бы он женился на ней, скорее всего, лишился бы того, что имел.
А это, по правде говоря, было невозможно.
Как невозможным казалось найти мужчину, которого она смогла бы полюбить.
Пока не увидела Джейка, бесчувственно лежавшего на траве.
Возможно, нечестно сравнивать его с Николасом, но они были так похожи по характеру и одинаковы по красоте лица и тела. Джейк также заставлял ее смеяться. От его вида у нее перехватывало дыхание, и он любил ее такой, какой она была.
Или она так только думала.
– Аманда?
А теперь еще и это. Она отвернулась, чтобы не упасть и не разрыдаться.
Он накрыл ее руку своей.
– Аманда, я должен сказать.
– О-о, пожалуйста, не делай этого, – взмолилась она. – Ники, умоляю тебя.
Он положил руки ей на плечи и развернул лицом к себе, глядя на нее серьезными серыми глазами.
– Аманда, я хочу, чтобы ты выслушала меня. Если ты хоть сколько-нибудь любишь меня, то выслушаешь.
– Знаешь же, что люблю, – несчастно проговорила она. – Но в этом нет никакого смысла.
– Он не вернется, Аманда. Мне очень горько быть тем, кто должен заставить тебя принять это, но ты должна. Будь то его воля или что-либо еще, но правда состоит в том, что он все еще не вернулся. – Он на некоторое время замолчал. – Черт его побери.
Аманда улыбнулась, несмотря на слезы, катившиеся по щекам.
– Ах, Ники.
Николас взглянул на нее со всей серьезностью.
– Выходи за меня. Стань моей женой, и я заставлю тебя забыть его.
– Даже если я, – она сделала глубокий вдох, – даже если я выйду за тебя, Николас де Пьяже, я никогда не смогу забыть его.
Надежда осветила его лицо. Она никогда не видела, чтобы он выглядел таким отчаянно обнадёженным.
– Ты любишь меня?
– Это имеет значение?
– Да.
Ей следовало бы отвернуться или выйти из кольца его рук, или стремглав броситься к двери, но он удерживал ее там, где она была, ну и черт с ним.
– Я люблю его, но не могу быть с ним. Я люблю тебя и также не могу быть с тобой. И что же мне делать?
– Выходи за меня замуж, – отчаянно проговорил Николас. – Выходи за меня, и пусть король отправляется к черту. Между нами нет кровного родства.
Она закрыла глаза, позволяя слезам беспрепятственно стекать по лицу. Дело не в том, есть между ними кровное родство или нет. Они оба признаны детьми Риса де Пьяже, и это все, что будет иметь значение для суда и всех остальных в Англии по данному вопросу.
Не то, чтобы ее заботило мнение других людей. Если бы немилость короля и прочих дворян определяла размер ее бед, она посоветовала бы им всем отправляться к черту и в тот же самый момент вышла замуж за Николаса. Но проблема лежала глубже.
Глубоко в ее сердце.
Черт бы побрал Джексона Килчурна. Он не заслужил ни ее любви, ни ее уважения, ни ее времени. Николас же заслужил. Жаль, но она не могла дать ему этого.
Она открыла глаза и взглянула на Николаса, собираясь сказать, что он найдет кого-нибудь еще, что он в действительности не любит ее и будет намного счастливее с кем-нибудь другим…
Все, что угодно, лишь бы не признаваться в своей невозможности любить его так, как он того заслуживал.
Она сделала глубокий вдох.
– Завтра. Я дам тебе ответ завтра.
– Как пожелаешь, – ответил он, выглядя менее удовлетворенным, но предпочитая не давить на нее.
Что еще можно сказать, прожив с человеком большую часть своей жизни.
– Я должна идти, – сказала она, осторожно проскальзывая мимо и торопясь к двери сторожевой башни. Захлопнув ее за собой, она торопливо спустилась в свою спальню. Закрыв и эту дверь, она задвинула задвижку.
Аманда стояла в комнате, прижимая к щекам озябшие руки, невыносимо несчастная и напуганная тем решением, о котором думала весь день. Но что еще ей оставалось делать?
Она не могла выйти замуж за своего брата.
Как не могла ждать мужчину, который никак не возвращался.
Она должна сбежать.
Вечер только начинался, когда она прошмыгнула вниз по лестнице и через главный зал. Приготовления к ужину шли полным ходом. Никого из ее семьи не было видно, и она без проблем продолжила торопливый путь к конюшням. Под свое платье она надела самую старую одежду Джона, что позволит ей с легкостью скрыть свою личность и уехать как простому крестьянину. Конечно, если ей удастся взять лошадь.
До конюшни она добралась без происшествий. Помощник конюха, которому она в свой прошлый побег дала соверен, [34]34
Соверен (англ. sovereign) – английская золотая монета. Впервые выпущена в 1489 году во времена короля Генриха VII (1485–1509) достоинством 1 фунт стерлингов (20 шиллингов). Названа по изображению короля на троне («суверена»). Номинальный вес монеты – 240 гранов (15,55 г), содержание золота – 15,47 г (23 карата, или 96 %), диаметр – 39,5 мм. При Генрихе VIII (1509-47) золотое содержание снизилась до 22 каратов (92 %). Золотой соверен чеканился до 1553 года. Позже, во времена королевы Елизаветы (1558–1603), монета в 20 шиллингов называлась фунт (pound), а название «соверен» получила крупная золотая монета достоинством 30 шиллингов (fine sovereign). В 1603 году Яков I (1603-25) возобновил чеканку соверена, но уже с 1604 года золотая монета достоинством 1 фунт (20 шиллингов) стала называться юнайт, с 1619 года – лорель. С 1663 года основной золотой монетой Англии стала гинея. Только в 1816 году в Великобритании был установлен золотой стандарт, а соверен стал основной монетной единицей, приравненной фунту стерлингов.
[Закрыть]был на месте, но он быстро отвернулся и занялся чисткой стойла. Она бросила перед ним еще одну монету и продолжила свой путь.
Ее первым порывом было взять Джаспера, но она отказалась от этой мысли. Его заметят сразу же, как только он проедет через ворота, а если опознают его, то, значит, и ее. Нет, она должна выбрать менее заметного коня и надеяться, что ей повезет.
Оказавшись в стойле неприметной лошади отца, бывшей у них много лет, она сорвала с себя платье и надела залатанный плащ. Ей потребовалось совсем немного времени, чтобы оседлать ее и начать выводить из стойла.
Увидев Монтгомери, смотрящего на нее поверх деревянной двери, она подпрыгнула от неожиданности.
– Что ты делаешь? – шепотом спросил он.
– Ты знаешь, что я делаю, – мрачно ответила она.
– Мэнди, не надо, – попросил он, – я придумаю что-нибудь…
– Мне нужно, чтобы ты молчал, – сказала она. – Поклянись.
Он ничего не ответил.
– Монтгомери, я еду в аббатство Сикерк. Я буду там в безопасности. Ты сможешь приехать и навестить меня. Но я не смогу осуществить свои мечты, – в этом месте ей пришлось сделать глубокий вдох, чтобы набраться храбрости и выпалить остальное, – мечты стать сестрой-монахиней, если не уеду сегодня же. Прежде чем события здесь станут ухудшаться.
Он сжал двери побелевшими пальцами.
– Но, Мэнди, нет…
– Николас сделал мне предложение, – в отчаянии проговорила она. – Что мне делать? Разрушить и его жизнь также? Позволь мне найти удовольствие в крахе своей жизни, но сохранить ему его.
– Но Джейк…
– Он не вернется, – коротко ответила она. – А теперь, насчет твоего молчания, Монтгомери. Поклянись.
Он на мгновение закрыл глаза, затем кивнул.
– Скажи это.
Он глубоко и нервно вздохнул.
– Клянусь, – прошептал он.
Она открыла стойло и прошла мимо него. Потом неожиданно вернулась, протянула к нему руки и обняла так крепко, что он застонал.
– Я люблю тебя, – прошептала она и развернулась, ведя за собой лошадь.
Она бесстрастно покинула крепость, стараясь не привлекать к себе внимания. Ни одна душа не окрикнула ее. Никто не пытался остановить ее.
У нее была вся ночь для путешествия.
Николас думает, что она молится в своей спальне. Энн не будет беспокоить ее по той же причине. Робин, кажется, избегает встреч с ней где-либо, кроме арены, и он не ожидает ее раньше рассвета, так что она, вне всякого сомнения, сейчас в безопасности.
А Монтгомери, следует надеяться, будет нем, как могила.
Она быстро ехала без остановок вплоть до самого рассвета. И даже тогда она остановилась только, чтобы напоить лошадь, а затем продолжила свой путь. У нее не было выбора. Они, должно быть, уже узнали, что ее нет в спальне. Вряд ли они догадаются об ее пункте назначения, так что, возможно, у нее есть немного больше времени, чем она думала.
Но все равно нет смысла рисковать.
Поэтому она ехала с такой скоростью, с какой только могла. Прошло всего два дня, когда она увидела его вдали.
Аббатство Сикерк.
Первые лучи солнца появились из-за холма и осветили колокольню. Несомненно, это хороший знак.
Непременно.
Ведь это ее единственная надежда.
Глава 25
Джейк рукавом вытирал пот с лица, когда на него накатило сильное ощущение déjà vu, [35]35
Дежавю (фр. déjà vu – уже виденное) – психологическое состояние, при котором человек ощущает, что он когда-то уже был в подобной ситуации, однако это чувство не связывается с определённым моментом прошлого, а относится к «прошлому вообще». Термин впервые использован французским психологом Эмилем Буараком (1851–1917) в книге L’Avenir des sciences psychiques (Психология будущего).
[Закрыть]заставившее покачнуться. Так трудно было поверить, что он стоит не на арене в Артане перед лицом его наследника, пытающего выбить из него дурь. Он моргнул и уставился на своего нынешнего «мастера меча», [36]36
«Мастер меча» – почётный титул опытного война в дружине (Merc); тренер по фехтованию (Merc)
[Закрыть]стоявшего перед ним в велосипедных шортах, безрукавке с изображением логотипа NBA [37]37
Национальная баскетбольная ассоциация (англ. National Basketball Association, NBA) – премьер-лига мирового баскетбола и одна из главных спортивных организаций Северной Америки.
[Закрыть]и кроссовках. Это был Кендрик, а не Робин.
Хотя, когда дело касалось боя на мечах, Джейк в действительности не чувствовал разницы.
Но, по крайней мере, в этот раз он одет в спортивный костюм и кроссовки, а не в залатанные трико и башмаки, которые едва были впору. Он еще раз вытер с лица пот и мрачно улыбнулся Кендрику.
– Когда вы впервые взяли меч в руки?
– В три года, – сказал Кендрик, – может быть, и в два. Насколько мне известно, я был почти младенцем. Если честно, я не помню времени, когда бы не держал его в руках. – Он улыбнулся. – Я несколько лет практиковался на вас, и, как я уже говорил, я сын своего отца.
– Не шутите, – с чувством проговорил Джейк.
– У вас все получится, – сказал Кендрик. – Иметь навыки владения мечом – полезное дело. Оно не зависит от века, в котором мы живем, способность убить человека одним ударом всегда в моде.
Джейк фыркнул и, проведя в последний раз рукавом по лицу, поднял свой меч.
– Прекрасно, я готов. Давайте продолжим.
– С удовольствием, – промолвил Кендрик. – Как я сказал ранее, вы должны держать острый конец подальше от себя и по направлению к вашему врагу. Это очень важно.
– Помолчите, – сказал Джейк, вставая в боевую позицию. И тут ему пришло на ум, что он дерется с еще нерожденным племянником Аманды, и что он начинает привыкать действовать мечом. По общему признанию, в начале тренировок он выглядел довольно болезненным и слабым, сейчас же, после нескольких дней хорошего отдыха и упражнений, он почти полностью пришел в себя.
Восстанавливая силы, он также нашел ответы на некоторые важные вопросы.
Был ли он мертв? Официально, да.
Были ли закрыты счета, о которых знал его отец? Да, непременно.
Был ли его бизнес передан в суд по наследственным делам? Да, юристы его отца, должно быть, очень стараются найти способ изменить завещание Джейка так, чтобы Пенелопе не досталось ничего, а Джексону III все.
А его трастовый фонд? В заднем кармане Джексона III.
Стоял ли отец за его похищением? Безусловно.
Продолжают ли головорезы III-го искать его? Усиленно.
Подтверждением последнего служило то, что днем раньше они побывали в Сикерке. Кендрик позволил мужчинам пройти через ворота и даже встретил их в дверях и пригласил в дом. Он разрешил нескольким из своих парней появиться в главном зале для небольшого сверхъестественного представления, которое даже закаленных бандитов III-го заставило дрожать. Кендрик же на всю без исключения деятельность, развернувшуюся вокруг него, не обратил никакого внимания, создавая у мужчин впечатление, что они сошли с ума.
Они ушли неудовлетворенными и подавленными.
Джейк знал, что приближается время действовать, и что оно не продлится долго. Необходимо все спланировать и претворить в жизнь с невероятной безупречностью, или же он будет, как постоянно говорит один из старших сыновей Кендрика, тем еще чуваком. Шурин Гидеона должен был прибыть в Сикерк этим же днем с портфелем, полным юридически-хитрых ходов, способных даже самого закаленного бизнесмена почувствовать запах тюрьмы. Александр Смит являлся тем человеком, с которым вы бы не захотели оказаться за одним столом переговоров. Джейка не могло не радовать, что он на его стороне.
При упоминании о сторонах, Джейк был вынужден отпрыгнуть, чтобы избежать щекочущего прикосновения лезвия Кендрика к своим ребрам.
– Неплохо, – одобрительно проговорил Кендрик, – но настоящие рыцари не уклоняются, они предвосхищают нападение.
– Я отвлекся.
– «Отвлечение означает смерть», – процитировал Кендрик и улыбнулся. – Мой отец.
– Это и прозвучало так, словно сказал ваш отец.
Кендрик положил меч на плечо и задумчиво посмотрел на Джейка.
– Каким он был? В молодости?
– Таким же, как и вы, – честно ответил Джейк. – Довольно забавным, хотя не думаю, что он стремился к этому. Невероятно серьезным. Очень уверенным.
– Высокомерным, – поправил Кендрик.
Джейк тряхнул головой.
– Прекрасно осведомленным о своих способностях. И учитывая их, думаю, он в действительности был довольно скромным. Он не мог не быть лучшим в Англии.
Кендрик рассмеялся.
– Он и вам внушил все это, как я погляжу.
– Полагаю, да, – с улыбкой согласился Джейк. Он замолчал, потом улыбнулся вновь. – Я покинул его, оставив серьезную пищу для размышлений, а он даже не моргнул. За то короткое время, что я знал его, он оказался хорошим другом. Щедрым для своего времени, заботливым по отношению к младшим братьям, и он очень сильно любил вашу мать. – Джейк улыбнулся Кендрику. – Если бы я мог выбрать брата, я бы выбрал Робина де Пьяже. Он был хорошим человеком. И остается по сей день в зависимости от того, как на это посмотреть. – Он вздрогнул. – Время – странная штука.
– Действительно, – согласился Кендрик и, помолчав некоторое время, добавил, – спасибо. Нет никакой необходимости – знать все это, но я все равно благодарен вам.
– Не за что, – ответил Джейк, а затем подпрыгнул от неожиданности, поскольку рядом с ним материализовался сэр Стивен. Черт возьми, привыкнет ли он когда-нибудь к этому? Скорее всего, нет, и именно поэтому он предпочтет путешествовать во времени, чем жить с привидениями.
Он покачал головой от невероятности последнего.
– В чем дело, друг мой? – спросил Кендрик.
– Юрист прибыл, – сказал сэр Стивен. – Позволить ему войти?
– Да, – ответил Кендрик, вкладывая меч в ножны. – Пойдемте, Джейк. Мы подождем его внутри.
Джейк последовал за Кендриком в дом, положил свой меч на высокий стол [38]38
Стол, расположенный на возвышении (для почетных гостей).
[Закрыть]и с благодарностью выпил холодной и чистой воды. Он предположил, что, возможно, немного будет скучать по этому. Вода в средневековом замке была неплохой, но ее было не так уж и много особенно для того, чтобы большую ее часть превращать в эль [39]39
Эль (англ. ale) – крепкое, горькое пиво, производимое быстрым верховым брожением при относительно высокой температуре. В Англии эль известен, по крайней мере, с XV в., аналогичный напиток без хмеля варили еще в VII в. Обычно на изготовление эля требуется от 3 до 4 недель, однако некоторые разновидности могут занять до 4 месяцев. Считается, что шумеры открыли пиво примерно 3000 лет до н. э. Они делали эль быстрее, чем его делают сейчас, потому что не добавляли в него хмель. Для изготовления светлого пива нужно больше времени, чем для эля, и оно получается менее сладким. До того, как в Англию привезли хмель из Нидерландов в XV веке, слово «эль» употреблялось исключительно по отношению к напиткам, полученным в результате брожения без хмеля. Для напитка с добавлением хмеля постепенно укоренялось слово пиво. Пиву нужен компонент, придающий горчинку для того, чтобы сбалансировать сладость солода, он также выступает в роли консерванта. При производстве эля обычно использовали грюйт, смесь трав и/или специй, которую варили в сусле вместо хмеля. Эль был очень важным напитком в Средневековье, наряду с хлебом считался товаром первой необходимости.
Слово «эль» могло прийти с древнеанглийского (ealu), восходя к праиндоевропейскому корню «alut», под которым подразумевается «колдовство, магия, обладание, опьянение».
[Закрыть]или вино. Он опустошил стакан и налил еще один. Хорошо, но не особо необходимо.
А что, может получиться отличная торговля.
Через некоторое время открылась дверь, и вошел высокий, прекрасно сложенный темноволосый мужчина, одетый в джинсы и рубашку-поло. И только портфель в его руках свидетельствовал о принадлежности к юристам. Уорсингтон провел его к высокому столу.
– Александр, граф Фальконберг, – провозгласил он.
Джейк моргнул.
– Я думал, ваше имя Алекс Смит.
Алекс протянул руку Джейку.
– Фальконберг – мое alter ego, [40]40
Alter ego (лат. «другое я») – реальная или придуманная альтернативная личность человека. Это может быть лирический герой, образ, закрепившийся за псевдонимом, или даже одна из множества личностей, появившихся в результате психического расстройства. Термин иногда используется в литературе и других творческих работах в описании персонажей, психологически схожих между собой или с автором. Например, персонаж нескольких фильмов Антуан Дуанель – альтер-эго его создателя, режиссёра и сценариста Франсуа Трюффо. Выражение alter ego стало распространённым благодаря обычаю, принятому в некоторых государствах Европы в прошлом: когда король передавал всю свою власть какому-нибудь наместнику, он награждал его званием «королевского второго я» – «альтэр эго регис».
Считается, что возник такой обычай в Сицилии. Первым же, кто произнёс эти слова, был греческий философ Зенон, живший в III–IV веках до н. э.
[Закрыть]– сказал он. – Зовите меня просто Алекс. Вы, Джейк, как я полагаю.
– Да.
Алекс повернулся к Кендрику.
– Милорд, – сказал он, почтительно склонив голову. – Я чувствую себя ужасно привилегированным, оказавшись внутри Сикерка.
– Вы – один из немногих избранных, милорд Александр, – с улыбкой сказал Кендрик. – Проходите и чувствуйте себя свободно. Уорсингтон, чего-нибудь подкрепляющего?
Джейк сидел и смотрел, как Кендрик и Алекс знакомятся. Фальконберг находился не так уж далеко, чуть южнее, предположил он, удивляясь, почему эти двое никогда не встречались на каких-либо великосветских мероприятиях.
Вбежавшие мальчишки Кендрика окружили своего отца, добиваясь его внимания, так что в конце концов Кендрик попросил извинить его и пошел устраивать дружественный поединок, оставив Джейка с Алексом за высоким столом.
– Гидеон сказал, у вас очень интересная история, – сказал Джейк, делая еще один глоток воды. – И вы в некотором роде родственники?
– Его жена Меган родственница мужа моей сестры Элизабет, – с улыбкой ответил Алекс, – весьма запутанное родство. Но, невзирая на это, мы счастливая компания. – Он чуть-чуть отодвинул портфель, сделал глоток, затем повернулся к Джейку лицом. – У вас, кажется, довольно сложные юридические проблемы, которые надо распутать.
– Вы хорошо разбирается в этом?
– Это моя специализация, – ответил Алекс. – Мы начнем работать через минуту, но вначале мне бы хотелось узнать, где вам удалось достать такой замечательный меч. – Он кивнул на оружие, лежащее на столе.
– Его для меня сделала женщина.
– Не много женщин в наше время могут это, – сказал Алекс. – Она, должно быть, нечто.
Джейк замер, задаваясь вопросом, что он может сказать, чтобы это не прозвучало так, словно он сошел с ума. Он фактически еще не разговаривал с Алексом – все свои дела они вели посредством факса или сверхзащищенной электронной почты. Он передал Алексу все необходимые детали, кроме одной, особо важной, объясняющей, почему он хочет вернуться в мир живых, а затем вновь отправиться в прошлое.
К той женщине, которая действительно очень хорошо разбирается в оружии.
Прекрасно, сейчас самое подходящее время, чтобы выложить все карты на стол.
Джейк глубоко вздохнул.
– Как вам известно, мой отец официально объявил меня мертвым, и, когда спустя некоторое время я объявился, удерживал меня против моей воли.
– Все это я понял из ваших сообщений. Он производит величественное впечатление.
– Да, он настоящий «принц», – согласился Джейк. – Но, возможно, мне следует объяснить вам, где я находился в течение всех этих недель, прежде чем он приказал своим бандитам схватить меня и пичкать наркотиками.
– Это может оказаться полезным, – согласился Алекс.
– Вы не поверите во все это, – медленно проговорил Джейк, – я бы и сам не поверил, если бы не пережил все это сам. – Он сделал паузу, но Алекс продолжал смотреть на него с выражением вежливого интереса на лице. – Меня выбросило на дорогу, и я очнулся в 1227 году.
Выражение лица Алекса не изменилось.
– Понятно.
Джейк подождал, но Алекс больше ничего не сказал.
– В Англии тринадцатого века, – медленно и отчетливо повторил Джейк.
– Я вас слышал.
– Ну? – потребовал Джейк. – Вы не собираетесь задавать вопросы относительно моего психического состояния.
– Ну, что тут можно сказать, – медленно проговорил Алекс с улыбкой на лице, – вон тотмеч выглядит невероятно средневековым.
– Я отправился в прошлое, – сказал Джейк, сделав еще одну попытку. – В средневековую Англию.
– Я понял вас с первого раза, – сказал Алекс.
– И вы не считаете меня чокнутым?
Алекс улыбнулся.
– Где, вы думаете, я получил свой титул?
Потребовалось мгновение или два, чтобы понять всю важность этих слов. Джейк почувствовал, как его челюсть отпала. Он предполагал, что к настоящему времени уже должен был привыкнуть ко всяким неожиданностям, но, очевидно, его ждало еще больше сюрпризов.
– Вы смеетесь…, – удалось выдавить ему.
– Моя сестра замужем за средневековым шотландским лэрдом, который больше не принадлежит средневековой Шотландии, – проговорил Алекс с широкой улыбкой. – Однажды я прогуливался по его земле, глупо проигнорировав его предупреждения, что могу оказаться в другом веке, если не буду осторожен. И, сделав неверный шаг, я оказался во второй половине двенадцатого века.
– Вы шутите.
– Я никогда не шучу насчет путешествий во времени, – серьезно заявил Алекс.
– А что насчет вашего титула? – спросил Джейк. Не было никакого смысла оттягивать важную часть истории.
– Это был своего рода приз на турнире, – ответил Алекс, – наряду с моей женой, кстати.
– Вы участвовали в турнире и выиграли, – проговорил Джейк, разрываясь между изумлением и страшной надеждой.
– Это не так удивительно, как кажется, – сказал Алекс, пожав плечами. – Я тренировался со своим зятем и держался довольно хорошо даже по средневековым шотландским стандартам. Естественно, мне пришлось научиться сражаться и носить кольчугу, которая стала настоящей занозой в заднице. Но это оказалось осуществимо. – Он взглянул на Джейка. – Не могу представить, что вы проводите время на арене ради забавы.
Джейк тряхнул головой.
– Не то, чтобы ради забавы, – у меня более серьезная цель. Есть женщина…
– Она всегда есть, – рассмеялся Алекс. – Та, которая сделала вам этот меч?
– Та самая. И поверьте мне, она стоит некоторых страданий на арене. – Джейк сделал паузу. – Хотя у меня есть небольшая проблема.
– Позвольте угадать, – сказал Алекс. – Вы влюбились в титулованную женщину, и у вас нет никакой возможности завладеть ею, пока сами не обзаведетесь титулом.
– Ну-у-у…
– А получить титул вы можете, либо произведя впечатление на власть имущих своими рыцарскими умениями, либо большим мешком золотых соверенов.
Джейк сжал губы.
– Если подытожить, то примерно так.
– Я тоже через это прошёл, но мне повезло и не пришлось раскошеливаться, что оказалось весьма кстати, так как денег у меня с собой не было. Я рад этому еще и потому, что родовой замок моей жены – настоящая бездонная яма, постоянно требующая средств на ремонт.
– Звучит устрашающе.
– Так и есть. – Алекс откинулся на стуле, держа в руках чашку с чаем. – Ваш отец, должно быть, сильно удивился вашему возвращению.
– Не сомневаюсь в этом. Но он, очевидно, был подготовлен к возможной ложке дегтя.
– У него хорошие юристы.
Джейк серьезно взглянул на него.
– Насколько хорошие?
– Очень хорошие, – сказал Алекс. – К счастью для вас, я лучше.
– Нежели?
– Абсолютно точно.
– Прекрасно, потому что мой отец самый бессовестный и жадный человек, которого вы когда-либо встречали.
– Мне знакомы подобные личности, – заверил его Алекс, – и я раздавил большую часть из них.
Джейк не сомневался в этом. Он тоже хорошо проделал домашнюю работу. Получив от Гидеона имя Алекса, он сделал несколько телефонных звонков и выяснил, что Алекс, прежде чем стал экспатом, был жестким корпоративным юристом, чья заслуженная репутация, вызывающая как восхищение, так и ненависть, бежала впереди него.
Любимый тип Джейка.
– Хорошо, что мы будем делать? – спросил Джейк. – Похитим его и станем удерживать против его желания – нет, подождите, именно так он и поступил со мной. Давайте придумаем для него что-нибудь оригинальнее.
Алекс усмехнулся.
– О, у меня есть кое-что на примете. Через две недели состоится собрание акционеров его британских компаний здесь, в старом добром Лондоне. Вы могли бы нанести внезапный визит. Очень трудно будет отрицать ваше существование перед лицом пяти сотен свидетелей. У меня также есть приятель, который может проникнуть в его презентацию и представить несколько документов в выгодном нам свете. Я считаю, наглядные доказательства очень полезны вот в таких ситуациях.
– Освещение в прессе также будет полезным. Вы можете в этом посодействовать? – спросил Джейк.