Текст книги "Романтические мечты"
Автор книги: Линн Керланд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
– Я работаю над этим и думаю вернуться к упражнениям с мечом прямо сейчас. Ты идешь?
– Да, мне лучше пойти, – вздохнув, ответила Аманда. – Я рискую, оставляя этих мальчишек одних, даже, несмотря на охрану.
Джейк поблагодарил Беренгарию за совет, который она ему дала. Майлз, наконец, получил свой напиток и наставления, как улучшить свой нрав и стать менее ворчливым. Затем все отправились обратно в замок.
Аманда молча шла рядом с Джейком, пока они не достигли ворот, ведущих во внутренний двор. Потом внезапно остановилась, с ее губ слетело проклятье.
– Что такое? – спросил Джейк.
Она указала на группу людей благородного вида, стоящих у главного входа:
– Лорд Джедбург.
– Еще один жених?
– Менее жестокий, чем Леденхэм, но не менее хитрый. Очевидно, он знает, что моего отца нет в замке, так как не приехал бы, не известив об этом заранее, – она взглянула на Джейка. – Как того требует вежливость.
– Возможно, он не заинтересован в проявлении вежливых манер.
Майлз взял ее за руку.
– Нам нужно было запереть тебя в замке. Время сыграть роль хозяина, – он насмешливо посмотрел на нее. – Ну как, похож?
– Вылитый отец, у меня от страха коленки подгибаются, – съязвила Аманда.
– Можешь насмехаться надо мной, но вот увидишь меня за ужином, и отольются кошке мышкины слезки.
– Пойдем со мной, Джейк, и прими свирепый вид. Джедбург не дурак, и, мне кажется, он обязательно поинтересуется, почему ты не носишь цветов Артана, как охрана Аманды, но находишься рядом с ней. Для тебя лучше представиться одним из моих друзей.
– Как посчитаешь нужным, – согласился Джейк.
Аманда только вздохнула, когда ее провели через толпу наемников Джедбурга к ней в покои.
Головная боль стала на самом деле невыносимой и послужила причиной не спускаться к ужину. Но к тому моменту, когда крик стражника известил о наступлении полночи, ее терпение иссякло, и сидеть взаперти больше не было сил. Она натянула на себя какую-то одежду Джона, открыла дверь, полная готовности найти успокоение на крыше, но врезалась в чью-то спину и завизжала. Джейк развернулся к ней лицом и улыбнулся:
– Это всего лишь я.
– Что, во имя всех святых, ты здесь делаешь?
– А ты как думаешь?
– Я думаю, ты сам насадишь себя на меч Майлза на завтрашней тренировке, когда заснешь прямо на ногах, – парировала Аманда.
Джейк только улыбнулся:
– Тебе нужна охрана.
– Ты сумасшедший.
– А ты прекрасна.
Она разгладила свою одежду:
– И, как обычно, одета ко двору.
– Ты собралась прогуляться по крыше? – спросил Джейк.
Неужели этот человек знал все ее мысли? Она дала себе слово подумать над мнением Монтгомери, который считал Джейка волшебником, но позднее, когда утолит свою жажду свободы. Аманда кивнула в знак согласия.
Джейк протянул ей руку:
– Нужна компания?
Она вложила свою руку в его с такой легкостью, будто проделывала это всю свою жизнь. И осознание этого поразило ее, как и всегда при его прикосновении – уже в третий раз. Она без труда могла вызвать в памяти каждое из этих коротких мгновений близости. Держа его за руку, она шла по галереям и лестницам, пока, наконец, не выбралась на обнесенную парапетом крышу. Джейк прошел за ней на сторону, обращенную к морю, и прислонился к стене вслед за Амандой.
– Изумительно, – вымолвил он.
– Так и есть, – согласилась Аманда, устремив свой взгляд на море. – Я никогда не устаю любоваться этим видом.
– И я могу понять, почему, – сказал Джейк и посмотрел на нее. – И как мне теперь выбирать? Ты или море? И ты, и море одинаково очаровательны.
Аманда повернулась к Джейку и вернула ему взгляд:
– Ты думаешь, Беренгария ведьма? А ты? Ты – волшебник? Ты спрашивал ее, как тебе вернуться домой?
– А что думаешь ты?
– Я думаю, у тебя есть свои секреты, – честно призналась Аманда. – Ты кажешься вполне нормальным человеком, но есть в тебе нечто, что я никак не могу понять.
– Ты можешь доверять мне? Ты будешь доверять мне?
– А разве я уже не доверяю тебе??
Он снова держал девушку за руку, смотрел в небо и нежно ласкал ее пальцы:
– Здесь такие прекрасные звезды. И их намного больше, чем в Лондоне.
– Когда небо ясное, – прибавила Аманда, – что случается не очень часто.
– Звезды, как бриллианты, – сказал Джейк, все еще не отрывая свой взгляд от неба. – Бриллианты, рассыпанные по небу, как Звездная пыль.
– Бриллианты? – переспросила Аманда.
– Прозрачный, похожий на лед, камень, который очень ценится в моем деле. – Джейк опять устремил свой взгляд на девушку. – А есть такие редкие экземпляры, которые стоят безумных денег. Но выглядят точь-в-точь, как те звезды.
– Разве можно достать что-нибудь с неба и запросто носить здесь, на земле? – спросила Аманда. – Это кажется невозможным. Как и все это. – Тихо добавила она.
Джейк взял ее руку в свои ладони и оперся локтями о парапет:
– Это не невозможно.
– Ты – торговец, я – дочь лорда.
Он выпрямился и устремил на Аманду внимательный взгляд:
– А если бы я был кем-нибудь другим? Кем-то с титулом, землями, мешками денег? Тогда бы это стало возможным?
Она задрожала, но не от холода.
– Титулы, земли и золото ничего не значат для меня, – она посмотрела на Джейка. – Ничего.
– Но они имеют значение для твоего отца.
– Да.
– Я могу сделать так, что у меня появится все то, что имеет значение для твоего отца.
– Как? – спросила Аманда и покачала головой. – Это все только мечты. Нет смысла даже думать об этом.
– Что же такое – твоя вера в меня? – Джейк махнул в сторону звезд, рассыпанных по небу, словно пыль. – Я знаю, что можно собрать немного этой Звездной пыли и превратить ее в нечто большее, чем просто мечты, во что-то настоящее, вечное.
– Если… – произнес он и надолго замолчал. – Если только это то, чего ты желаешь.
Аманда смотрела вниз:
– Я боюсь этого желания.
– Аманда, – раздался тихий голос Джейка.
Черт побери, куда подевались ее злой язык и черствое сердце, когда они так отчаянно ей нужны? Она посмотрела на Джейка и со злостью вытерла слезы со своих щек.
– Если ты таким неподобающим образом пытаешься сделать мне предложение, то я и не подумаю отвечать.
– А если я сделаю предложение по всем правилам?
– Сначала сделай, а потом – посмотрим.
Он снова только рассмеялся. Аманда была рада его веселью. Замолчав, он наклонился к девушке. Она подняла лицо, закрыла глаза и подумала, что теперь могла бы получить капельку безумной радости от первого поцелуя с этим мужчиной.
Первым из бесконечного числа тех – она могла на это только надеяться, – что еще ожидали ее с ним в будущем. И ни с кем другим.
Он коснулся губами одной щеки, потом другой.
Она раскрыла глаза и уставилась на него:
– Черт тебя побери!
Но потом, когда он заключил ее в кольцо своих рук, ощущение возращения домой и объятий, созданных только для нее, заставило ее умиротворенно замолчать.
– Я поцелую тебя перед алтарем, – пообещал он.
– Ха, – вырвалось у Аманды, прижавшейся к груди Джейка.
– Ты хочешь сказать, что я буду там, чтобы получить свой поцелуй.
– Человек имеет право мечтать.
– Да, а еще ты думаешь, что можешь достать с неба звездной пыли и сложить ее в свой кошелек. Просто грандиозные мечты.
– Верь мне, Аманда.
Аманда крепче прижалась к молодому человеку. Да защитят ее все святые, она верила.
Глава 17
Джейк прогуливался по внутреннему двору, наслаждаясь прохладой. Рассвет уже окрасил небо, хотя солнце еще не взошло. Вскоре по ступенькам запрыгает Майлз, но на данный момент Джейке мог спокойно поразмышлять.
А ему много о чем надо было подумать.
Он не был уверен, как долго простоял здесь, сжимая в объятиях Аманду де Пьяже и чувствуя, будто что-то говорит ему – это женщина, созданная специально для тебя, забудь о веках, разделяющих время вашего рождения. Раньше он никогда не осмеливался надеяться. Он никогда не позволял себе даже представлять, что ему будет позволено хотеть ее или что, так или иначе, она может быть его.
Теперь же он мечтал об этом.
Его разговор с Беренгарией, несмотря на свою краткость и отрывистость, оказался довольно поучительным. Не то, чтобы она лично путешествовала во времени – в этом он сильно сомневался, хотя кто ее знает, учитывая то, как они осторожно обходили эту тему из уважения к Аманде, – но она, казалось, имела какое-то отношение ко всей этой сверхъестественности.
Либо это, либо она хранила в памяти все бабьи россказни, которые пристыдили бы и самую заядлую сплетницу.
Подумать только, он сможет вернуться назад в будущее, а затем снова в Артан. Он сможет купить титул и немного земли. И сможет предложить все это Аманде.
В конце концов, Рис де Пьяже начинал с не намного большего, чем его ум и меч.
Джейк прогуливался по двору, уставившись на плитняк и булыжники, которые использовались во все времена для мощения дорог. Сможет ли он сделать это? Сможет ли вернуться на восемьсот лет назад и выжить?
Он подумал о современных удобствах. Что ж, он любил свой «Ягуар», но это, в конце концов, всего лишь машина. Его не волновали ни лед, ни фаст-фуд, ни, помогите ему Небеса, пропущенная в пабе пинта пива. Он спокойно относился к палаточным лагерям, отсутствию водопровода или случайному попаданию в постель клопов. У него не было ни любовницы, которая ждала бы его, ни семьи, которую опечалило бы его отсутствие, ни друзей, с которыми можно поговорить, по крайней мере, ни одного, кто стал бы тосковать по нему. Его жизнью была работа или vice versa. [8]8
vice versa (лат) – наоборот.
[Закрыть]
Он замер. Именно по работе он и будет скучать. Будет скучать по путешествиям на самолетах, прибытию в экзотические страны и прочие опасные места на несколько часов позже планируемого. Будет скучать по прогулкам через забытые топи и по всеохватывающей дрожи от находки чего-то давно утерянного, чего-то, что можно превратить в нечто возвышенное.
А не может ли он превратить страсть в смысл жизни?
Почему бы ему не заняться поиском драгоценных камней и в прошлом? Мужчины все также путешествуют, пусть и в тринадцатом веке. Он предположил, что мужчины и здесь создают ювелирные украшения, шлифуют драгоценные камни и продают их ради прибыли.
Джейк также заподозрил, что мужчине, женатом на Аманде де Пьяже, будет о чем волноваться и помимо этого.
Сама мысль, что он может оказаться этим мужчиной…
Была ошеломляющей.
– Ты спал?
От неожиданности Джейк подпрыгнул чуть ли не на фут. [9]9
1 фут – это примерно 0,30 м.
[Закрыть]Во всяком случае, так ему показалось. Развернувшись, он увидел, что позади него, сложив руки на груди и усмехаясь самым раздражающим образом, стоит Майлз. Джейк решил, что ему больше нравилось, когда Майлз просто самодовольно улыбался.
– Да, спал, – ответил Джейк, правда, не уточняя, как долго.
– Ты мечтаешь.
– Я планирую. В этом все различие.
– Займешься планирование позже, а сейчас нас ждет работа.
Джейк отвесил ему низкий поклон.
– Вперед, Макдуф.
– Кто?
– Неважно. Просто пошли.
Спустя несколько часов Джейк задался вопросом, откуда в Майлзе такой нескончаемый запас энергии. Ох, да что сравнивать восемнадцать лет с тридцатью двумя, да еще и после полноценного сна на достаточно длинной кровати.
Но кто он такой, чтобы жаловаться? Он провел целый час на крыше средневекового замка под светом сотен звезд, держа в своих объятиях самую замечательную женщину, которую когда-либо встречал. Кого заботит, что все его мускулы громко требуют расслабления, и что мысль о чашке кислого вина и куске грубого с-частичками-мельничного-жернова-в-муке хлеба кажется ему замечательнее всего?
Майлз, судя по всему, интуитивно догадывался, что Джейк думает о чем-то еще, кроме блеска приближающегося к нему меча, потому что немилосердно воспользовался своим преимуществом. Джейк обнаружил, что постоянно отступал назад, пока не оказался на расстоянии чуть меньше фута от стены замка. Он попытался было воспользоваться своими скудными навыками, но их оказалось недостаточно.
Затем он понял, как близко подошел к тому, чтобы сдаться.
Это удивило его.
Джейк выругался и начал отвечать ударом на удар. И, как бы ни было велико его искушение отбросить меч и позаботиться о Майлзе по-старинке, он знал правила игры и не собирался становиться обманщиком.
Поэтому он твердо удерживал свои позиции.
В результате чего Майлз снизил темп.
К тому времени, когда солнце поднялось достаточно высоко, Джейк и Майлз обливались потом, и одновременно провозгласили мир. Джейк вытер лоб рукавом. Майлз сделал то же самое, после чего убрал меч в ножны.
– Иди попей и поешь.
– Только вместе с тобой.
Майлз на мгновение замер.
– Хорошая была тренировка.
– Ты чуть не убил меня.
– Это было необходимо.
– Несомненно, – сухо ответил Джейк.
Майлз вместе с ним направился к замку.
– Возможно, сегодня днем будет больше толку, если мы внесем изменения в наши тренировки. Мы могли бы поучиться драться одними руками.
– Если это означает, что я на несколько часов смогу снять эту кольчугу, то я – за, – с чувством ответил Джейк.
– Договорились, – сказал Майлз, хлопая Джейка по плечу.
Джейк задумчиво направился в главный зал, ошеломленный тем, что, как бы упорно он ни трудился, достижения его, по всей видимости, были ничтожными.
Очевидно, ему придется работать еще упорнее.
Остаток дня он провел вместе с Майлзом на берегу, оказавшемся, как это ни странно, довольно уединенным местом.
Аманда осталась под надежной охраной в замке. Однако и Джедбург также находился там под верной, хоть и не услужливой и раболепной, охраной. Майлза все это очень тревожило, да и Джейка, надо признать, тоже. Джедбург был скользким типом, но, если честно, лично в Аманде он не был заинтересован. Он, казалось, больше интересовался стоимостью гобеленов Артана и массивностью его кубков, чем его истинным сокровищем.
Идиот.
Майлз оказался способным учеником, и уже через час Джейк обнаружил, что тот впитывает все его знания, как губка. Можно было бы опробовать все это на практике, но он сомневался, что Майлз когда-либо позволит без меча загнать себя в угол и убить.
Они медленно шагали назад к замку, когда Майлз стал интересоваться, как умение защитить себя без оружия, сможет в будущем спасти его жизнь. Джейк был так занят, слушая его рассуждения об его чудесном спасении в темной аллее самой злачной части Лондона, что чуть не пропустил цокот копыт, раздавшийся позади него, в результате чего его едва не сшибли. С проклятиями он отпрыгнул в сторону, после чего протянул Майлзу руку, помогая подняться. Майлз с чувством выругался в спину всадника.
– Как-нибудь надо разобраться с ним, – нахмурившись, сказал Джейк.
– Мы пытаемся сделать это уже в течение многих лет, – ответил Майлз, отряхивая одежду. – Это был мой брат Николас. Он безумно спешит. Может быть, он пронюхал о наших гостях и решил вернуться домой, чтобы взять на себя управление.
– А он может это сделать? – спросил Джейк. Так как на его взгляд, чем выше поднимались братья Артан по иерархической лестнице, тем жестче они становились.
– Не всегда, – промолвил Майлз. – Он предпочитает бездельничать, позволяя другим быть причиной шума. Но это – пока Робина нет дома. В противном случае, они дерутся, как две бешеные собаки.
– Интересно.
– Ох, они любят друг друга, но предпочитают разговаривать кулаками, а не словами.
По крайней мере, это было ободряющим. Джейк подумал, что если Николас поприветствует его кулаками, то он сможет ответить ему в той же манере, ничуть при этом не смутившись.
– Спасибо, – неожиданно сказал Майлз.
Джейк улыбнулся.
– За что?
– За уроки.
– В любое время. Хорошо быть тем, кто знает все ответы, для разнообразия.
– Да, не сомневаюсь, – с улыбкой ответил Майлз.
Джейк вместе с ним поднялся во внутренний двор, ощущая удовлетворение как от жизни в целом, так и от того, как идут дела. Конечно, потребуется еще немало тренировок, но в один день он сможет произвести впечатление на отца Аманды. Братья Аманды казались славными малыми. Дружелюбными. Готовыми помочь, когда это требуется.
Все указывало на то, что Николас не отличался от своих братьев. Он стоял возле конюшен, дружески болтая с главным конюхом. Когда он увидел Майлза, то подошел к нему и, обхватив за шею, подарил ему чисто мужское объятие с несколькими похлопываниями по спине.
– Насколько я вижу, замок все еще стоит, – сказал Николас, отстраняясь и с улыбкой глядя на Майлза.
– Удивительно, да? – спросил Майлз.
Джейк наблюдал, как Николас играл роль типичного старшего брата: поддразнивая Майлза из-за отсутствия девушки и узнавая о его делах за последнюю пару лет. Это дало Джейку возможность оценить зрелого средневекового рыцаря во всей его красе.
Надо отдать должное, это оказалось впечатляющим зрелищем.
Николас де Пьяже был высоким, почти таким же высоким, как и Джейк – а рост Джейка составлял шесть футов и несколько дюймов, [10]10
6 футов – это 1,83 м.
[Закрыть]– крепкого телосложения и с жестким взглядом. Если бы Джейк относился к тем парням, которых можно запугать, то он определенно испугался бы. К счастью для него, ему уже не раз приходилось иметь дело с мужчинами, считавшими себя крутыми, и ни разу он не оказывался запуган.
Но это был брат Аманды, в конце концов, и Джейку следовало произвести хорошее впечатление.
Николас протянул ему руку.
– Николас де Пьяже, – представился он.
– Джексон Килчурн, – ответил Джейк, крепко пожимая ему руку.
Николас слегка кивнул, затем на мгновение замер и оглядел Джейка сверху донизу. Потом нахмурился, словно что-то в его облике было не так, и пожал плечами.
– Так вы, сэр Килчурн или лорд Килчурн?
Джейк улыбнулся.
– Просто Килчурн.
– На него напали разбойники, – беззаботно промолвил Майлз. – И мы дали ему убежище.
– Вы дали ему убежище? – спросил Николас. – Надеюсь, он хотя бы твой друг?
Майлз покачал головой.
– Сейчас – да, но поначалу я ничего о нем не знал.
Все дружеские манеры Николаса сразу же испарились.
Джейк все понял. Это было то же самое чувство, что не раз поднималось и в нем, когда он чуял опасность.
– Позволь мне разобраться, правильно ли я понял, – сказал Николас, складывая руки на груди и строго глядя на Майлза. – Ты приютил человека, которого совсем не знаешь, в том же самом замке, где живет Аманда, находящаяся только под твоей защитой и еще пары писающихся младенцев?
– На самом деле, именно Аманда и дала ему прибежище еще до того, как я приехал, – ответил Майлз, очевидно, не испытывающий никаких угрызений совести от того, что бросает свою сестру на растерзание волкам. – Но Джон и Монтгомери были здесь, чтобы при случае защитить ее.
Джейк подумал, что Николаса вот-вот хватит удар. Если и существовал тот дружелюбный парень, о котором рассказывали близнецы, то он был глубоко похоронен.
– Она также одолжила ему твою одежду, – мягко добавил Майлз.
Джейку захотелось ударить его.
Николас сделал глубокий вдох.
– Мой слух подводит меня, – ровно произнес он, хотя его щека подергивалась от ярости. – Впустив этого мужчину внутрь замка, ни ты, ни парни, ни Аманда не подумали, что он может оказаться разбойником, или шпионом, или мужчиной, который захочет похитить Аманду с целью выкупа. – Он обвиняюще указал на меч Джейка. – Он вооружен, ради убиенных Святых!
Майлз пожал плечами.
– Он совсем не опасен с мечом в руках. А вот без него, да. Тебе следует на это посмотреть, Ник.
Вероятность апоплексического удара казалась все ближе.
– Он торговец, – добавил Майлз, нанося смертельный удар.
Николас что-то невразумительно пробормотал от ярости. Майлз же продолжал стоять, обладая либо забывчивостью, либо стальными нервами, а Джейк знал, что Майлз никогда не жаловался на память. Поэтому просто покачал головой. Он мог бы рассмеяться, если бы не внутреннее желание не делать из старшего брата Аманды врага. Майлз спокойно и довольно улыбался.
Николас посмотрел на Джейка.
– Держись подальше от моей сестры, – прорычал он, потом развернулся и сердито направился прочь.
Джейк повернулся к Майлзу.
– Ну, спасибо.
Майлз усмехнулся.
– Как я мог сопротивляться?
– О-о, не знаю. Ты мог бы просто держать свой рот закрытым.
– И пропустить это? – прокудахтал Майлз. – Никогда. Но не сердись на него. У него протекает крыша и это раздражает его. Он пытается починить ее последнюю пару месяцев. Очевидно, она все еще протекает.
– По всей видимости.
Майлз хлопнул Джейка по плечу.
– Тебе следует по-прежнему продолжать работать над своим владением мечом. Ты сможешь довольно быстро добиться хороших результатов. Твой путь к Аманде лежит через моих старших братьев, а Ник не самый приятный тип. – Он посмотрел в сторону замка. – Ты ему не понравился, и я понять не могу, почему.
– Может быть, потому, что он считает, что я разграбил его гардероб.
– Возможно, – согласился Майлз. – Нам следует поесть. Вероятно, вы еще встретитесь в зале. – Он продолжал смеяться на протяжении всего пути к главному залу.
Джейк не находил в этом ничего забавного, но кто он такой, чтобы спорить? Он вошел и обнаружил Аманду, над которой склонился ее старший брат. Николас некоторое время орал нее, потом кричала она, в конце концов, он притянул ее в свои объятия и сжал так крепко, как Джейк мог только мечтать.
Что ж, вот тебе и братская любовь.
Николас узурпировал Аманду на весь оставшийся вечер.
Джейк постарался не привлекать к себе внимания, насколько это было возможно. Оставаясь в тени, он наблюдал, как Николас еще раз ставит Джедбурга на место. Джейк обнаружил, что восхищается его мастерством в этом, и ему стало интересно, где он научился такому взгляду – ты-клоп-перестань-глазеть-на-мою-сестру-или-я-раздавлю-тебя-ногой – от которого Джедбург, казалось, затрясся как кусок «Джелло». [11]11
Jell-O (анг.) – фирменное название концентрата желе.
[Закрыть]Но эффект был достигнут.
После обеда Джейк нашел прибежище на крыше, где проводил невероятно мирный вечер, пока к нему не присоединился Монтгомери. Он взъерошил волосы паренька и улыбнулся.
– Как дела?
– Паршиво, – сказал Монтгомери, тряхнув головой. – Слишком много крика. Да и Николас сегодня полон грязного юмора.
Джейк не сомневался в этом. Николас, казалось, был невероятно расстроен этим вечером.
Намного сильнее расстроен, чем следовало бы брату.
Последнюю пару часов Джейк посвятил серьезным размышлениям и обнаружил, что отношение Николаса к Аманде слишком уж собственническое для мужчины, который всего лишь присматривает за сестрой.
Абсолютно.
– Так что, Монтгомери, – словно мимоходом спросил Джейк, – каковы правила вступления в брак в эти дни?
– Что ты имеешь в виду?
– Я хочу сказать, какая степень родства допустима? – он посмотрел на Монтгомери. – Я имею в виду кровное родство.
Монтгомери в течение мгновения или двух смотрел на Джейка с отвисшей челюстью, затем до него, кажется, начало доходить.
– Ах, – сказал он, оттягивая это как можно дольше.
– Да, ах, – сухо согласился Джейк.
Монтгомери огляделся, словно убеждаясь, что их не подслушают. После чего наклонился поближе и серьезно посмотрел на Джейка.
– Аманда и Николас не брат и сестра.
На этот раз была очередь Джейка поднимать челюсть.
– Не брат и сестра? – удалось проговорить ему.
Монтгомери чуть передвинулся.
– Это немного запутанная история.
– У меня ушки на макушки.
Монтгомери посмотрел на его уши, [12]12
Игра слов. Фраза «Я весь внимание» на англ. звучит – «I'm all ears», в которой «all ears» переводятся, как «ушки на макушке». Вот Монтгомери и посмотрел на его уши, проверяя их местоположение.
[Закрыть]потом пожал плечами.
Джейк мысленно пометил себе: больше не переводить идиомы слово в слово.
– Рассказывай дальше, – подбодрил он.
– Ну, понимаешь, это произошло так. Мой старший брат Робин принадлежит как моему отцу, так и моей матери, потому что, ну-у, в общем, накануне венчания моей матери с этим дьяволом, Аленом из Эйра – но никогда не называй его так перед Амандой, так как Ален из Эйра ее родной отец, хотя она бы с радостью симулировала кровопускание, если бы смогла, – ну так вот, накануне того дня, моя мать и отец… эээ… – Он остановился и принял невероятно несчастный вид.
– Картина мне ясна, Монтгомери.
Монтгомери облегченно кивнул.
– Ах, но самое интересное то, что той же ночью, после того как моя мать вышла замуж за Алена из Эйра, мой отец уехал прочь со своими друзьями и, побуждаемый ими, напился, в результате чего… ну… с матерью Николаса… – Он вновь остановился и посмотрел на Джейка.
Джейк кивнул.
– И здесь мне все ясно.
Монтгомери печально кивнул.
– Итак, теперь ты все знаешь. У Робина и Николаса один отец, но разные матери. У Робина и Аманды одна мать. Моя мама пробыла замужем за Эйром достаточно долго, чтобы успеть родить Аманду, но Николаса и Аманду ничего не объединяет.
– Понимаю, – сказал Джейк.
Что было правдой.
– А остальные из вас? – спросил Джейк.
– Мы все принадлежим как матери, так и отцу.
– Интересно.
– Многие считают также. – Монтгомери заколебался. – Поэтому, как видишь, Аманда и Николас не родственники по крови. Но немногие имеют представление о происхождении Аманды и Николаса. И для них же лучше никогда… ну…
– Понимаю.
– Вероятно, именно по этой причине Ник, ну, не очень-то сильно и беспокоится по твоему поводу.
– Ты заметил?
– Он очень нелестного мнения о твоем происхождении, – признался Монтгомери.
– Хммм, – сказал Джейк. – Интересно.
И не соврал. Он задумался о Николасе де Пьяже. Либо он из кожи вон вылезет, но заслужит его дружбу, либо отойдет в сторону. Время покажет, решил он, какой подход сработает лучше.
Он обхватил Монтгомери за плечи.
– Пошли вниз. Уже поздно, а мне рано утром вставать.
– Ты снова собираешься провести всю ночь, стоя на страже под дверью Аманды?
– Естественно.
– Я могу сменить тебя чуть позже, – предложил Монтгомери.
Джейк улыбнулся.
– Если тебе так хочется, – сказал он, однако у него не было намерения позволять Монтгомери стоять на страже у двери Аманды, пока в замке находились незнакомые мужчины. Он вместе с Монтгомери спустился вниз и отослал того спать. После чего занял свой пост у двери Аманды, прислонившись спиной к деревянной стене и скрестив руки на груди.
Он подумал, что так будет лучше всего.
Дверь позади него открылась, прерывая, так или иначе, бесполезные мысли. Развернувшись, он обнаружил там Аманду, стоящую со свечой в руке.
Черт бы побрал этого Николаса де Пьяже.
Джейк улыбнулся.
– Не можешь заснуть?
Она вздохнула.
– Я буду спать намного лучше, когда Джедбург принесет извинения как за себя, так и за своих парней и отбудет в поисках других пастбищ.
– Я буду тебя охранять.
– Ты не выспишься.
– Сон всегда можно наверстать.
– Да, когда окажешься лежащим на кровати в домике целительницы, потому что Майлз проткнет тебя по ошибке.
Он улыбнулся.
– Я буду осторожен.
Она кивнула, но в комнату не вернулась.
Джейк ждал, интересуясь, не собирается ли она сказать ему, что еще месяц или около того назад он был интересен ей, но на самом деле она любит своего брата, а он должен отправиться вниз по дороге и постараться найти путь домой.
Предположим, он сможет вернуться домой, но не стоит слишком сильно зацикливаться на этом. Не хватало еще застрять в Средних веках и не иметь рядом с собой женщины, стоявшей сейчас перед ним и способной облегчить его боль от невозможности вернуться в свое время.
Хотя вероятность того, что она влюблена в своего брата, с которым ее ничто не связывает, тем не менее, вполне реальна, и Джейк не мог обвинить ее в этом. Если Николас действительно был таким милым, как все его описывали, и о чем легко судить по его виду, поскольку он обладал всеми необходимыми рыцарю навыками, что делало его завидной партией в тринадцатом веке, то она окажется самой настоящей дурой, не захотев его.
Аманда пересекла порог комнаты.
Приподнялась на цыпочки и одной рукой притянула его голову к себе, и… в ожидании он закрыл глаза.
Она поцеловала его в лоб.
Он удивлено посмотрел на нее.
– Но…
– Ха, – фыркнув, сказала она. – Теперь ты видишь, каково это.
Затем она улыбнулась, сделала шаг назад в комнату и со словами «доброй ночи» закрыла дверь.
Что ж, по крайней мере, она не выглядела возбужденной. Она также не выглядела и недовольной.
Но выглядела ли она, как женщина, влюбленная в своего брата?
Трудно сказать.
– Иди сюда, моя милая девочка, – проговорил невнятный голос из дальнего конца коридора.
Джейк вновь прислонился к двери, стараясь казаться как можно более незаметным и в тоже время максимально защитить Аманду. Он услышал какую-то возню, звук попавшей в беду женщины и низкий смех. Он заколебался, не желая оставлять дверь Аманды без защиты, затем услышал шаги, направляющиеся в его сторону. Майлз и Николас, казалось, дышали в затылок горе-любовнику.
Майлз остановился и посмотрел на Джейка.
– Я постою здесь, – вызвался он. – А ты и Ник позаботьтесь о нашем добром друге лорде Джедбурге.
Николас ничего не сказал, а у Джейка не было причин не идти, поэтому он, оставив вместо себя Майлза, направился в сторону старшего, так сказать, брата Аманды. Излучаемое мужчиной напряжение было осязаемо.
– Как обстоят дела с вашей крышей? – вежливо поинтересовался Джейк.
– Протекает, – отрывисто бросил Николас, не замедляя шага. Он бросил на Джейка недружелюбный взгляд. – Кто вы? На самом деле?
– Джексон Александр Килчурн, – сказал Джейк. – Четвертый. В отличие от отца, который Третий.
Николас хмыкнул.
– Торговец.
– Да, – согласился Джейк.
– Моя сестра никогда не будет отдана за торговца, – со значением произнес Николас. – Если вы надеетесь на это, то у вас нет не только необходимых навыков, но и ума.
– Она считает, что у меня нет ни того, ни другого, поэтому, она, возможно, в безопасности.
Этот ответ, казалось, не произвел особого впечатления на Николаса. Но Джейк не нашел лучшего, поэтому просто быстро, но бесшумно зашагал рядом с ним дальше по коридору, ориентируясь на слабый шум борьбы. Им не потребовалось много времени, чтобы достичь цели, которая находилась в небольшой нише в коридоре. Николас выругался и начал вытаскивать из ножен свой меч.
Джейк остановил Николаса, положив свою руку на его.
– Вы собираетесь убить его? Какой в этом смысл?
Николас стряхнул его руку.
– А что предлагаете вы?
– Позвольте мне позаботиться о нем. После чего отнесем его в конюшни. Проснувшись завтра утром с раскалывающейся после обильного возлияния головой, он сильно удивится, как оказался там.
Николас сложил руки на груди.
– Тогда приступайте, если сможете совместить свои храбрые слова с действиями.
Что Джейк и сделал. Он со знанием дела нажал на одну-две болевые точки, от чего лорд Джедбург закричал от боли, а потом отключился от потери такой важной для тела субстанции как воздух. Джейк перетащил мужчину в коридор и поднял перепуганную служанку на ноги.
– А что делать с ней? – спросил Джейк. – Она, конечно, потрясена и слегка избита, но я не думаю, что он достиг своей главной цели.
Николас взглянул на девушку, потом взял ее за руку и одарил улыбкой.
– Ты в порядке, Агнес?
– Да, милорд, – ответила девушка, ее зубы стучали.
– Поспеши к себе в постель, а Кук скажи, что я дал тебе пару выходных. Завтра я сам ей об этом напомню. Приношу свои извинения за это.
– Покорно благодарю, милорд, – сказала девушка, присев в реверансе, прежде чем умчаться в зал.