355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Керланд » Романтические мечты » Текст книги (страница 16)
Романтические мечты
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:01

Текст книги "Романтические мечты"


Автор книги: Линн Керланд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 26 страниц)

– Вы похожи на кое-кого, кого я знаю, – неожиданно сказал Джейк.

– На кого?

Джейк сделал глубокий вдох.

– На Робина де Пьяже.

Кендрик даже не моргнул. Джейк на мгновение задался вопросом, не ошибается ли он, но затем решил, что нет. Сходство было слишком поразительным.

– Я? – переспросил Кендрик.

– Вопреки всему, да, вы, – сказал Джейк. – Знаете его?

Кендрик улыбнулся и наклонился к гостю.

– Поешьте, друг мой, а затем мы обо всем поговорим. Полагаю, мне следует выглянуть и посмотреть, кто там вопит у моих ворот.

– Нужна помощь? – спросил Джейк.

– У меня есть слуги, – сказал Кендрик с еще одной улыбкой.

– Несомненно, – с фырканьем ответил Джейк. – Я встретил их, когда был здесь в последний раз. Они доставили мне немало неприятностей.

– Не сомневаюсь. Я вскоре присоединюсь к вам. Уорсингтон, позаботьтесь о его удобстве.

– Конечно, милорд. Мастер Килчурн, позвольте ваш багаж. А, у вас нет багажа. Тогда завтрак.

– Завтрак было бы прекрасно. – Джейк последовал было за ним, но остановился и взглянул на Кендрика. – Знаете, меня в течение целого месяца пичкали наркотиками. Мне могло привидеться, что те парни меня преследуют. – Он замер. – Мне могли привидеться и вы.

Кендрик хлопнул его по плечу.

– Я довольно реален, точно так же, как и тот стол на другом конце холла.

Джейк кивнул, затем устало пересек большой холл, слишком утомленный, чтобы возразить Кендрику, ведущему его битву за него. Он сел, опустил голову на стол и подумал, что, возможно, услышит, если захрапит. Но понял, что уснул только тогда, когда Уорсингтон осторожно похлопал его по плечу.

– Еда, сэр?

Джейк выпрямился, протер глаза и кивнул.

– Еда, – прохрипел он. – А затем, если можно, довольно долгий сон в кровати.

– Я вернусь, чтобы проводить вас наверх, – сказал Уорсингтон и вернулся на кухню.

– Я и сам могу дойти, – пробормотал сам себе Джейк, – но, может быть, лучше вежливо дождаться, пока кто-нибудь не придет проводить меня.

– Я тоже на это надеюсь, – послышался голос за его спиной.

Джейк перестал удивляться чему-либо. Он посмотрел через плечо и увидел одного из призраков кабинета. Джейк постарался соотнести имя с лицом, и натянуто улыбнулся.

– Сэр Стивен, – сказал он, склонив голову.

– Да, – ответило привидение, – и самый верный слуга Его Светлости, с вашего позволения.

– Пожалуйста, – произнес Джейк. – Я сам себя не могу дотащить до постели, и я обещаю не вторгаться в кабинет Его Светлости с целью воровства его безделушек.

– Ф-р-р, – сказал сэр Стивен, выглядя не убежденным. – Я ничуть не уверен в вас.

– Если вам от этого станет немного легче, я тоже совсем не уверен в себе.

Но он был абсолютно уверен, что ужасно голоден. Он проглотил довольно большой завтрак и не спорил, когда Уорсингтон проводил его наверх до спальни, которую он занимал в прошлый раз. Ему удалось снять меч и сапоги, прежде чем рухнуть на кровать. В голове было полно вопросов, но у него не осталось сил ни на один из них, кроме двух самых неотложных.

Кто хотел его смерти?

Почему Кендрик из Сикерка так сильно похож на Робина из Артана?

Он широко зевнул. Первое, что надо будет сделать, – это провести небольшое расследование. Второе – воспользоваться возможностью и взглянуть на портрет над письменным столом Кендрика, на котором изображены Робин, Энн и четверо детей.

Был ли Кендрик одним из этих детей?

После такого лета, какое было у него, Джейк совсем не удивился бы этому.

Глава 22

Женевьева де Пьяже шла по коридору, держа на руках младенца, в поисках непослушного трехлетнего ребенка, который убежал, поскольку она не могла угнаться за ним. Юный Кристофер был почти так же быстр, как и его старшие братья, а это многое говорило о его данных, если учесть, насколько коротки его ноги. Она посмотрела вперед и ничего не увидела, что заставило ее поторопиться. Кто знает, в какие неприятности он может угодить?

Она помедлила, увидев одетого в кольчугу рыцаря, стоявшего перед дверью в гостевую спальню.

– СэрСтивен?

– Не беспокойтесь, моя леди, – сказал сэрСтивен , – Я все держу под контролем. У нас здесь жулик, который отсыпается, и только Святые знают, что происходит внутри спальни. Милорд не беспокоится, но я встречал его прежде, – сказал он со знающим взглядом. – Проблема.

– Ничего, с чем вы не смогли бы справиться, естественно, – вежливо сказала Женевьева.

–  Конечно,моя леди, – заверил ее сэр Стивен. – И у меня есть гарнизон, поджидающий случая помочь мне, если потребуется. – Он нагнулся к младенцу. – Как крошка?

– Прекрасно, – с улыбкой ответила Женевьева. – Хотя, думаю, она плачет громче, чем это делал кто-либо из ее братьев.

– Только не наша мистрис Аделаида Энн, – сказал сэр Стивен, решительно тряхнув головой. – Да она само совершенство, и я брошу вызов любому человеку, который посмеет противоречить мне.

– Отлично, давайте надеяться, они не станут этого делать. Мне было бы неприятно видеть, что иначе останется от них.

Сэр Стивен свирепо выпятил грудь. Женевьева улыбнулась про себя и, пожелав доброго утра, продолжила свой путь. Она, конечно, могла бы спросить Стивена, не видел ли он Кристофера, но это ничего бы не решило, к тому же ее дети все равно не могли попасть в настоящую беду.

Одной из положительных сторон жизни в заколдованном замке являлось то, что ничто не проходило незамеченным.

Отрицательных сторон в действительности было не так уж и много. Они с Кендриком могли уединиться, когда он этого громко требовал. Она знала, ее мужа расстраивало то, что их дом занимает всего лишь седьмое место в британском списке самых заколдованных замков. [27]27
  Britain's 10 most haunted historic homes – список домов, где обитает больше всего привидений или где обитают привидения наиболее известных людей.
  http://www.dailymail.co.uk/news/article-490268/Britains-10-haunted-historic-homes-unveiled-National-Trust.html


[Закрыть]
Но, как она подозревала, это произошло потому, что он никогда не позволял никому из тех, кто составлял данные списки, пройти через ворота. Если бы они бросили только один взгляд на большинство обитателей Сикерка, то последний за одну ночь перепрыгнул бы на первое место.

Она продолжала идти по коридору, направляясь в большой холл. Уорсингтон был там и вытирал пыль с вещей, которые и так сияли.

– Уорсингтон, вы не видели Кристофера?

– На арене, моя леди, с остальными ребятами.

Она рассмеялась.

– Полагаю, он в безопасности.

– Естественно, Его Светлость держит паренька под контролем. – Уорсингтон улыбнулся. – А как крошка?

– Спит. Но это не продлится долго.

– Ничего не поделаешь, моя леди, – сказал Уорсингтон с многострадальным вздохом.

Женевьева только улыбнулась и, выйдя из главной башни замка, пересекла двор. Точно так же она шла и восемь лет назад, только тогда она была кем-то вроде нарушителя в Сикерке, а Кендрик был… ну, он был кем-то меньшим, чем сейчас.

Но арена не изменилась. Там так же росли цветы и деревья и было такое же поле грязи, где отважные мужчины занимались смелыми тренировками – сегодняшняя, как оказалось, была посвящена тому, как поднять меч и махать им, словно махания можно воспринимать всерьез.

Даже юный Кристофер держал меч и делал им движения, словно думал, что может причинить кому-либо вред.

Женевьева дрожала, пересекая арену и направляясь к удобной скамейке, которая была пододвинута к стене как раз для такого случая. Было лето, но в воздухе уже пахло осенью. Она села и стала наблюдать за мужем, капитаном стражи, его сыновьями и еще несколькими мужчинами, продолжавшими средневековые упражнения. Она более плотно завернула Аделаиду в одеяло и покрепче прижала к себе, благодарная за уют и безопасную жизнь во время, когда ее муж не должен каждый день участвовать в сражениях с мечом в руке.

Спустя несколько минут вышеупомянутый муж шагал к ней, а меч глухо ударял по его ноге. Он вытер рубашкой лоб, затем сел рядом с ней и улыбнулся.

– Как поживаешь, любовь моя?

– Очень хорошо, спасибо, – сказала она, ощутив, как от его близости мороз пробежал по коже точно так же, как и восемь лет назад. – А как ты?

– Я на арене со своими сыновьями, – сказал он. – Разве я могу быть недовольным?

Она рассмеялась.

– Хорошо, что у нас не шесть дочерей.

– Думаешь, у моей маленькой Адди не будет собственного меча? – спросил он, сверкая серо-зелеными глазами.

– Только через мой труп.

Он рассмеялся.

– Умение владеть мечом никогда не будет лишним, – сказал он. – Ты же кое-что умеешь. Почему ей нельзя?

– Позже, – сказала Женевьева. – Позже, когда она вырастет из пеленок. – Она улыбнулась ему. – Кто в гостевой спальне?

– Кто-то по имени Килчурн.

– Кендрик, – предостерегающе сказала она, – ты снова развлекаешь незнакомцев?

–  Moi? [28]28
  Moi (фр.) – Я


[Закрыть]
– сказал он, положив руку на сердце. – Позволить несчастным путникам войти в мой замок, где их могут напугать неугомонные привидения?

– Кендрик…

– Хорошо, позволь немного рассказать о нашем госте, – сказал он уже более серьезным тоном. – Я думаю, он управлял тем черным «Ягуаром», который перевернулся чуть раньше этим летом. По-видимому, его выбросило из машины.

– Где он приземлился?

– В средневековой Англии.

Женевьева заморгала.

– Откуда ты знаешь?

– Он сказал, что я невероятно похож на Робина де Пьяже.

– Возможно, – согласилась она с тихим смехом. – А что сказал ты?

– Сказал, что ему нужно отдохнуть и что мы поговорим позже.

Женевьева улыбнулась.

– Кендрик, откуда ты знаешь, что он не знает также и тебя?

– Потому что он подразумевал только это. Он сказал, что я выгляжу как мой отец. Предполагаю, он знаком с моим отцом, и его отбросило в замечательные годы начала 13 века. До моего рождения, – скромно ответил он.

– Возможно, – согласилась она.

– Полагаю, у него ко мне будут вопросы, – размышлял Кендрик.

– Наверное. – У нее тоже были вопросы к Кендрику, когда она впервые встретила его. Она потянулась и взяла его за руку. – Будь с ним подобрее.

– Почему я должен быть другим?

Она поджала губы.

– Потому что у тебя ужасное чувство юмора.

Кендрик поднес ее руку к своим губам, элегантно поцеловав.

– Ты же выжила, несмотря на то, через что я заставил тебя пройти, когда мы только встретились.

– И с тех пор ты мне это компенсируешь, – она выпрямилась и взглянула на него. – Неужели прошло восемь лет?

– Восемь прекрасных лет, – сказал он, и от улыбки на его щеке появилась ямочка. – Добавь годы, что я ждал тебя, и, тем не менее, у нас все еще полное согласие между собой, сладкая моя, не так ли?

– Все так, – согласилась она. – Ты собираешься рассказать этому мистеру Килчурну всю историю?

– У меня нет причин не делать этого. – Он улыбнулся. – Знаешь, я никогда в действительности не верил в путешествия во времени.

Она фыркнула так громко, что ребенок заволновался. Затем, хлопнув ладонью по рту, с недоверием взглянула на него.

– Ты живешь в замке, полном привидений. Ты сам был привидением. Все это тебе кажется нормальным, однако путешествие во времени ты ставишь под сомнение?

– Нам уютно с тем, к чему мы привыкли, – сказал Кендрик, пожимая плечами, его глаза сияли. Он склонился и нежно поцеловал Женевьеву. – Меня зовут обратно. Если замерзла, иди, любовь моя. Я пригляжу за парнями.

– А если не ты, то остальная дюжина их хранителей, – пробормотала она.

– Они – мои сыновья, – сказал Кендрик с улыбкой, – и у меня особый интерес в них. Они будут в безопасности.

– Я знаю, – сказала она. – Я действительно не беспокоюсь. Просто это был хороший повод прийти понаблюдать за тобой.

Кендрик поднялся, отвесил ей поклон, затем вернулся на поле, шагая своей самой самоуверенной походкой. Женевьева рассмеялась про себя и поудобнее устроила малышку на руках.

Меч в руках этой девочки?

И снова – только через ее труп!

Хотя она должна была признать, что мальчишки никогда не страдали от этого. Они любили проводить время с отцом, было ли это на арене или в кабинете Кендрика, где они читали или играли в шахматы. Она допустила, что они могли бы делать вещи и похуже, чем пропадать снаружи и учиться наносить увечья длинным острым лезвием.

Она вновь задрожала. Лето определенно прошло, а она этого и не заметила. Как пролетело время. Возможно, пора попросить Уорсингтона развести огонь в кабинете Кендрика, где она смогла бы спокойно покормить дочь.

Кроме того, это даст ей возможность занять лучшее место и позволит наблюдать за разговором между мистером Килчурном и Кендриком. У нее было ощущение, что он в действительности будет очень интересным.

Глава 23

Джейк сидел на очень удобном стуле в кабинете Кендрика, всего лишь в нескольких футах от того места, где впервые столкнулся с привидениями Сикерка, и наслаждался теплом. Замок был, что и не удивительно, таким же холодным, каким и полагалось быть замку, и Джейк радовался огню, как и восемьсот лет назад. Огонь помогал унять дрожь, которая, казалось, так и продолжала путешествовать вверх и вниз по его спине в основном из-за внешности Кендрика из Сикерка, но также и из-за невероятной истории, которую тот рассказывал.

– Давайте внесем ясность, – сказал Джейк в третий раз за вечер, – вы были убиты здесь на нижнем этаже.

– Нет, я был убит в подвале, – невозмутимо пояснил Кендрик, – не в большом холле.

– И в течение скольких лет вы являлись призраком?

– Нескольких.

– Кендрик, – упрекнула Женевьева. – Расскажи ему все подробнее. – Она сидела рядом с Кендриком, держа на руках спящую дочь, и выглядела абсолютно спокойной.

Конечно, она была замужем за этим мужчиной некоторое время. Возможно, она уже перестала удивляться чему-либо.

– Я уже рассказал ему все в деталях, – сказал Кендрик. – Он проспал большинство из них. Если он действительно хочет узнать все более подробно, то может спуститься вниз и прочитать мою историю в той книге, которую ты заставила меня написать. Возможно, ему потребуется еще несколько дней отдыха, прежде чем он сможет воспринять все это. – Он взглянул на Джейка. – Достаточно сказать, что Робин на самом деле был моим отцом, как вы и предположили. И благодаря событиям 1260 года, я пробыл призраком несколько лет, но теперь им больше не являюсь. – Он одарил Джейка легкой улыбкой. – Детали моего… превращения здесь не имеют никакого значения.

– Это вы так думаете, – пробормотал Джейк.

Кендрик пожал плечами.

– Это правда. Какое отношение мое прошлое имеет к вашему будущему?

На самом деле, какое, подумал про себя Джейк. Разве только Кендрик мог всего лишь одним кивком головы убедить его, что он действительно вернется в прошлое, получит титул и счастливо проживет свою жизнь с тетушкой Кендрика. Его так и подымало спросить: Буду ли я вашим любимым дядей или им будет какой-то другой, – ему потребовалось сделать глубокий вдох, чтобы избежать нелестного термина, – парень, который получит это удовольствие?

Если он узнает правду, изменит ли это его намерения?

Кендрик в течение некоторого времени молчаливо изучал его, но Джейк не позволил себе поинтересоваться почему. Ему не хотелось спрашивать Кендрика, узнал ли он его. В конце концов, главный холл этого человека был полон привидений. Возможно, тот взгляд – «вот это да, вы только что упали в моей передней в средневековой одежде» – действительно означал: «мои привидения и то лучше одеты, чем вы», а не – «эй, дядя Джейк, рад видеть вас».

– Хорошо, – сказал Джейк, поднимая руки над головой и наслаждаясь тем, насколько легче это делать в позаимствованной рубашке, чем в короткой кольчуге, – я вынужден согласиться. Ваше прошлое не имеет никакого отношения к моему будущему.

– К сожалению, я ничего не знаю о путешествиях во времени, – честно сказал Кендрик. – Осмелюсь предположить, вы не единственный человек, который его совершил. В действительности я всегда подозревал, что одна из моих тетушек родилась не в Средние века.

– Ты? – удивленно спросила Женевьева. – Ты никогда ничего об этом не говорил.

Кендрик пожал плечами.

– Полагаю, я никогда по-настоящему не задумывался об этом, пока не появился Джейк. Но Эбби совершенно определенно была впереди того времени. – Он взглянул на Джейка. – Она была замужем за моим дядей Майлзом. Довольно насмешливая женщина.

– Чтобы вынести его, она и должна была быть такой, – с улыбкой сказал Джейк. – Хотя мне он очень нравился.

– Да, и мне, – согласился Кендрик.

Джейк потер руки и решил, что только одним способом может удержаться от того, чтобы не прижать Кендрика к полу и не выбить из него правду, – отвлечься.

– Вероятно, мне следует сделать несколько телефонных звонков, – сказал он. – Два дня в бессознательном состоянии в вашей гостевой спальне пошли мне на пользу, и я думаю, пора возвращаться к реальной жизни. Мой секретарь, по-видимому, в больнице.

– По-вашему, ее также напичкали наркотиками? – спросил Кендрик.

– Надеюсь, нет, – жестко ответил Джейк. – Но могу точно сказать, что она никогда бы туда не отправилась по собственной воле. Я должен попытаться выяснить…

Тут ему пришло на ум, как невероятно плохо это может закончиться, если он предупредит кого-либо о своем местонахождении.

Действительно, очень плохо.

Он взглянул на Кендрика.

– Кажется, у меня большая проблема.

– В каком смысле? – Кендрик наклонился вперед, уперевшись локтями в колени. – Вы сказали, что были изолированы против своей воли, но не сказали, кто это сделал. У вас есть какие-нибудь мысли на этот счет?

– Думаю, это был мой отец, – медленно проговорил Джейк. – Но это всего лишь подозрение. Кому бы еще удалось настолько прибрать к рукам мою компанию, что невинный звонок помощнику закончился для меня целым месяцем наркотического опьянения.

Кендрик задумчиво потер подбородок.

– Предполагаю, здесь вероятен более чем один вариант. Я знаю парней, которые могут провести для вас небольшое расследование.

– Если я позвоню, меня будет возможно прослушать? – спросил Джейк.

Кендрик усмехнулся.

– Им придется сильно постараться.

– Тогда, если не возражаете, я хотел бы сделать пару телефонных звонков.

– Позвольте мне позвать подкрепление.

Кендрик поднялся и упругой походкой покинул кабинет, фальшиво насвистывая мелодию. Джейк улыбнулся Женевьеве.

– Он невероятно похож на своего отца.

Женевьева улыбнулась в ответ.

– Я завидую вам, потому что вы повстречали их. Я имею в виду Робина и Энн.

– Не могу винить вас за это. – Он иронично тряхнул головой. – Вы можете в это поверить? Что мы, простые, заурядные янки, переживаем такие невероятные приключения? Кто бы мог подумать?

– Действительно, кто? – спросила она. – Но, как мне кажется, выше приключение было намного интереснее моего.

– Но не я же живу с привидениями. Думаю, я бы предпочел людей из плоти и крови.

– А я бы – держать свой мини-супермаркет, – со смехом сказала она, нежно погладив дочь. – Нет, я не думаю, что смогла бы вернуться в Средние века.

– Даже ради Кендрика?

– Это нечестно, – запротестовала она.

– Что – нечестно? – спросил Кендрик, неожиданно возвращаясь в кабинет. – Моя красота или моя ловкость во владении мечом?

– И то, и другое, – быстро ответила она, беря его за руку, когда он вновь уселся рядом с ней. – Ради тебя я бы отправилась в средневековую Англию. Это к твоему сведению.

– И отказалась бы от шоколада? – встрепенулся Кендрик. – Ты, должно быть, невероятно любишь меня.

– Да.

Кендрик обнял ее, затем взглянул на Джейка.

– Мои парни готовы. Дайте мне список мест, куда их послать, и вы сможете за считанные минуты сделать свои звонки. – Он улыбнулся. – Даже EasyJet [29]29
  EasyJet Airline Company Limited, более известная как easyJet.com (по-русски произносится изи-джет) – британская лоу-кост авиакомпания, основанная в 1995 году. Базируется в Лутонском аэропорту. В настоящий момент компания является одной из самых крупных лоу-кост авиакомпаний Европы, выполняя внутренние и международные рейсы по 387 направлениям между 104 европейскими и южными аэропортами


[Закрыть]
не сделала бы это эффективнее.

Джейк кивнул и приготовился предоставить Кендрику список.

Он едва мог дождаться, чтобы увидеть, что же выяснится.

Часом позже все было готово, по крайней мере, для первой попытки разобраться в текущих событиях. Джейк поднял телефонную трубку и связался с «АЭ, Инк».

– Гидеона де Пьяже, пожалуйста, – сказал он своим самым спокойным подкупающим голосом.

– Кто его спрашивает?

– Старый друг из Итона, – солгал Джейк. – Я хотел бы сделать ему сюрприз, если вы не возражаете.

Секретарь протестовала. Джейк настаивал. Наконец она его соединила, пробормотав «совершенно безнравственный тип».

Джейк поговорил еще с двумя секретарями, и каждый был любопытнее предыдущих. Очевидно, два месяца в Средних веках не уменьшили его способность с помощью лести прокладывать дорогу через рядовых к боссу. Это заняло у него несколько минут, но, в конце концов, Гидеон оказался на линии.

– Да? – коротко сказал Гидеон.

– Гидеон, это Джейк.

На другом конце провода на некоторое время установилась тишина.

– Джейк? – спросил Гидеон приглушенным голосом. – Джейк Килчурн?

– Он самый.

– Я думал, вы мертвы.

– Определенно – нет, но был на волоске от этого.

– Где вы были? – недоверчиво спросил Гидеон. – Почему… мы искали… мы думали…

– Это долгая история, – сказал Джейк. – Я был бы счастлив рассказать вам все, но только не по телефону. Мне просто нужно узнать, что произошло за пару последних месяцев. Вы можете ввести меня в курс дела?

Гидеон выдохнул.

– Это такой шок. Я все еще пытаюсь прийти в себя.

– Делайте это побыстрее.

Гидеон рассмеялся, но это был несколько неуверенный звук.

– Хорошо. Когда вы не приехали в гостиницу, я предположил… э-э мы предположили самое худшее. Мой отец, естественно, связался с вашим отцом. Мистер Килчурн III немедленно прилетел и сразу же сам начал расследование. Он сообщил, что по информации местных властей ваша машина взорвалась и вы погибли.

– Нет, я выжил. Я просто был…, – он очаровательно улыбнулся Кендрику и Женевьеве, – вне досягаемости некоторое время.

– Я рад, но мы подумали, что вы умерли.

Джейк задумался. У него было ощущение, что Гидеон на его стороне, а он всегда доверял своей интуиции. Следующие свои слова он подбирал очень тщательно.

– Какое-то время я находился в сумасшедшем доме, – медленно проговорил он. – Напичканный наркотиками. Засунутый туда против моей воли.

– Это невозможно, – в ужасе проговорил Гидеон.

– Вполне возможно, – поправил Джейк. – Именно поэтому я с трудом верю кому-либо в настоящем.

– Понимаю, – сказал Гидеон. – Скажите мне, что вам нужно. Если смогу, то помогу и на ваших условиях.

– Вы и так должны, – проворчал Джейк. – Судьба. Путешествие в Артан. Что за вздор!

– Вы все еще должны отправиться в Артан, – сказал Гидеон, и Джейк уловил улыбку в его голосе. – Такой охотник за сокровищами, как вы, найдет там несметное количество добра.

– Я подумаю об этом.

– Подумайте. А теперь, что я могу для вас сделать?

– Вы знаете кого-нибудь надежного человека?

– Семья моей невестки Иоланты просто кишит людьми по имени Дискрит. [30]30
  Игра слов. Discreet – осмотрительный, осторожный; рассудительный, разумный, благоразумный; сдержанный; скромный; тактичный


[Закрыть]
Скажите, что вам нужно, и я получу ответы так быстро, как только это возможно в человеческих силах.

– Вы должны быть осторожны, – сказал Джейк. – Я только позвонил своему секретарю и в результате оказался напичкан наркотиками и без сознания.

– Постараюсь.

– Тогда, не могли бы вы по-тихому навести справки и посмотреть, что делает мой отец. Если он объявил меня мертвым…

– Похороны были месяц назад, – сказал Гидеон. – Вы не знали?

Джейк онемел. Что ж, его отец не терял времени даром. Если бы Джейк не знал этого наверняка, то подумал бы, что именно он организовал путешествие в средневековую Англию.

Хотя, если бы его отец только представил себе такую возможность, он бы, без сомнения, вместо этого организовал поездку в наводненные акулами воды.

Но думать, что его официально признали мертвым, было неожиданно.

Неожиданно и тревожно. А как насчет его имущества?

Вдруг у него уже нет имущества?

– Джейк?

– Извините, – сказал Джейк, резко вернувшись в реальность. – Это немного шокирует.

– Я думал, что все это было сделано несколько поспешно, – говорил Гидеон, – ходили даже слухи, что ваше тело так и не обнаружили, но ваш отец настаивал.

Джейк сделал глубокий вдох.

– Что случилось с моей компанией?

– Насколько мне известно, он ее сохранил. Хотя позднее я не проверял.

Прекрасно, по крайней мере, произошло ожидаемое.

– У вас не было причин проверять. Черт бы побрал моего отца. – Он протер глаза. – Вы завершили ту первую сделку с ним?

– Да, большинство бумаг было уже готово, и он доставил их моему отцу лично.

– Не сомневаюсь, он так и сделал.

– Что очень странно, – сказал Гидеон. – Ведь он и сам зарабатывает кучу денег. Не могу представить, зачем ему еще больше, или зачем ему ваш бизнес, если уж на то пошло. Я думал, он не любит драгоценности.

– Не любит, но еще больше он не любит меня. – Джейк вздохнул и провел рукой по волосам. – Мне нужно еще несколько деталей. Мне нужно узнать, что случилось с моими счетами, есть ли у него доверенность от моего имени, находится ли моя помощница под воздействием наркотиков, если она вообще жива.

– Вы составили завещание?

– Я оставил все своей помощнице, – просто сказал Джейк. – Пенелопа знает бизнес и сможет позаботиться о нем. Кроме того, это бесило бы моего отца.

– Представляю, – проговорил с улыбкой Гидеон. – Мне пришла в голову одна мысль. У меня есть кузен, который является очень хорошим юристом. Я свяжусь с ним, чтобы разрешить правовые вопросы.

– Он надежен?

– Алекс не только надежный, он устрашающий, – сказал Гидеон. – Кроме того, он знает нужных людей. Так что он свой человек.

– Если вы так говорите. – Джейк задумался на одно или два мгновения, затем сделал осторожное приглашение. – Мы должны встретиться.

– Конечно. Где?

Джейк взглянул поверх телефона на Кендрика.

– Как насчет Артана? – одними губами спросил он.

Он видел, как Женевьева потянулась и взяла Кендрика за руку. Кендрик бросил на него мимолетный взгляд без какого-либо выражения на лице, затем кивнул.

– У меня есть одно место на примете, – сказал Джейк, – но я не уверен, что ваш телефон не прослушивается, поэтому придержу при себе. Адрес и время сообщу чуть позднее.

– Вы параноик. [31]31
  ПАРАНОИК, а, м. (мед.). – Больной, страдающий паранойей. Самым характерным свойством параноиков является их склонность к образованию так называемых сверхценных идей, во власти которых они потом и оказываются; эти идеи заполняют психику параноика и оказывают доминирующее влияние на все его поведение.
  Самой важной такой сверхценной идеей параноика обычно является мысль об особом значении его собственной личности. Соответственно этому основными чертами психики людей с параноическим характером являются очень большой эгоизм, постоянное самодовольство и чрезмерное самомнение. Это – люди крайне узкие и односторонние: вся окружающая действительность имеет для них значение и интерес лишь постольку, поскольку она касается их личности; все, что не имеет близкого, интимного отношения к его «я», кажется параноику малозаслуживающим внимания, малоинтересным.


[Закрыть]

– Вы бы тоже им стали, побывав на моем месте.

– Отлично, 007, [32]32
  Имеется в виду Джеймс Бонд (англ. James Bond), также известный как «Агент 007», – вымышленный английский шпион, впервые появившийся в книгах Яна Флеминга и получивший широкую популярность вследствие как экранизации этих книг, так и появления этого персонажа в кинофильмах, снятых по другим сюжетам.
  Флеминг, написав первую книгу про Джеймса Бонда в 1953 году, затем создал множество произведений с его участием.
  «Легендарный Джеймс Бонд известен как агент 007 британской Secret Intelligence Service. Этот кодовый номер означает право на убийство при выполнении специальных заданий. Сын швейцарки и шотландца, он получил обычное школьное образование. Учился в Итоне, откуда был исключен… Бонд ассоциируется в нашем представлении с довоенным „Бентли“ и автоматической „Береттой“. Первоклассный стрелок, 007-й также и великолепный атлет – застигнутый врасплох, без оружия, он способен обезвредить нападающего с помощью приемов дзю-до и карате». (Из справочника «Detectionary». Нью-Йорк, 1977.)


[Закрыть]
я буду ждать ваших инструкций. Полагаю, эта линия безопасна?

– Будем надеяться, – сказал Джейк с чувством. – Увидимся позже.

– Добро пожаловать в мир живых.

– Спасибо, – сказал Джейк и повесил трубку. Взглянув на Кендрика и Женевьеву, он улыбнулся. – С одним покончено.

– А ваш отец? – спросил Кендрик.

– Ну, я не воображаю, что он плакал на моих похоронах, – сухо сказал Джейк, – думаю, подожду, пока у меня не будет больше информации, прежде чем свяжусь с ним. – Он в течение одного-двух мгновений изучал Кендрика. – Вы заколебались, когда я упомянул Артан.

Кендрик стиснул зубы, но воздержался от комментариев. Женевьева хлопнула по колену.

– Он не возвращался туда, – заявила она, – ни разу с тех самых пор, ну, вы знаете… А до этого он не мог покинуть Сикерк.

– Действительно? – спросил Джейк, удивившись. – Вы не были там?

– Я не был уверен, как я должен представиться, – произнес Кендрик с бесстрастным лицом.

– Понимаю.

– Нет никакого смысла пугать моих через несколько поколений внучатых племянников без веской причины.

– Понимаю и это, – сказал с улыбкой Джейк. – Но думаю, Артан может оказаться самым безопасным местом для встречи с Гидеоном. Если здесь бродят омерзительные личности, разыскивающие меня, мне бы не хотелось приводить их сюда.

– Несмотря на мою охрану? – с улыбкой спросил Кендрик.

– У вас маленькие дети, – заметил Джейк. – Не знаю, есть ли дети у Его Светлости, но даже если и есть, они, вероятно, уже совершеннолетние и не такие беззащитные.

– Вы абсолютно серьезны, – спокойно проговорил Кендрик.

– Я пробыл в бессознательном состоянии месяц, – сказал Джейк. – У меня нет выбора. Кроме того, – заметил он, потирая руки, – мне нужно заняться бизнесом, чтобы продолжить свою жизнь, а это включает в себя перевод моего капитала в эквивалент, принятый в Средневековье.

– Вы уверены, что не хотите оставить что-нибудь нетронутым? – осторожно спросил Кендрик. – На всякий случай?

Джейк замер.

– Я могу просто спросить вас, должен ли я?

– Вы хотите знать?

Джейк задумался. Задумался очень серьезно. Здесь, сидя прямо перед ним, находился мужчина, который знал.

Или не знал. Что если Джейк сможет вернуться назад и изменить время, изменить события, которые произойдут? Он не был связан с Кендриком из прошлого – и к черту неприкосновенность пространственно-временного континуума. В сущности, в двадцать первом веке он был мертв. Значит, вполне вероятно, он смог бы прожить очень хорошую жизнь в тринадцатом веке. Он определенно будет лучшим мужем для Аманды, чем те двое мужчин, которые приезжали свататься к ней.

Николас был другой историей, но Джейк мог бы избавить их обоих от жизни, полной потрясений, женившись на Аманде.

Хотел ли он знать?

Это не внесло бы никаких изменений в его планы.

– Нет, – тихо проговорил он, – не хочу.

– Вы бы в любом случае двигались вперед, – проговорил Кендрик.

– Да.

– Тогда дождемся возвращения моих лазутчиков, – сказал Кендрик. – И лишь после этого продолжим расследование. У нас есть доступ в Интернет. Вы могли бы найти множество вещей через компьютер. Я знаю самые лучшие сайты, среди которых у меня много любимых.

– EBay, [33]33
  eBay Inc. (русск. иБэй) – американская компания, предоставляющая услуги в области интернет-аукционов (основное поле деятельности), интернет-магазинов, мгновенных платежей, VoIP. Управляет веб-сайтом eBay.com и его местными версиями в нескольких странах, владеет компаниями Paypal и Skype.


[Закрыть]
– сухо проговорила Женевьева. – Вы были бы удивлены тем, какое только средневековое оружие люди не прячут в своих садовых сарайчиках, дожидаясь момента, когда мой муженек выйдет в on-lineи купит все это.

Кендрик не нашел, что сказать в оправдание, поэтому всего лишь усмехнулся и пожал плечами.

– Человек приспосабливается к своему историческому времени так, как может.

Джейк наклонился вперед.

– И на что это похоже – видеть, как в течение восьми веков история развертывается перед твоими глазами?

– Расстраивал тот факт, что я был привидением и не мог влиять на события. Я не привык быть простым наблюдателем.

– Простым наблюдателем? – скептически переспросила Женевьева. – Сикерк пользовался дурной славой на протяжении веков, потому что в его стенах происходили ужасные, не поддающиеся объяснению вещи. И это ты называешь «не вмешивался в текущие события»?

– Я никогда не говорил, что не вмешивался в события, – сказал Кендрик с огоньком в глазах. – Я имел в виду, что не мог влиять на события так, как мне бы хотелось. – Он провел пальцами по волосам Женевьевы. – Ты была в курсе репутации Сикерка до того, как впервые приехала сюда?

– Прекрасно знаешь, что нет, – сказала она, поджав губы, – иначе я бы не нашла мужества, чтобы приехать сюда. – Она взглянула на Джейка. – Я была последним оставшимся в живых прямым потомком Матильды из Сикерка, поэтому унаследовала замок, в то время как до этого счастливо жила довольно успешной жизнью в Сан-Франциско.

– Последний оставшийся в живых потомок? – переспросил Джейк. – Я удивлен. Их вроде бы должно быть довольно много.

– Было несколько, – начал говорить Кендрик с застенчивой улыбкой, – но они, к большому сожалению, не смогли удержать свое наследство. – Он пожал плечами. – Как я полагаю, в семье распространялось безумие, которое не затронуло мою Джен – женщину, обладающую здравым смыслом и превосходным вкусом.

Женевьева позволила притянуть себя поближе и улыбнулась ему.

– Совершенно верно.

Джейк улыбнулся.

– Так что, вы готовы отправиться в Артан?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю