Текст книги "Тайный воин"
Автор книги: Линн Флевелинг
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 37 страниц)
– Она рядом с тобой, – показал Аркониэль.
Дорожная сума Айи лежала у самого кресла его наставницы.
– Нет, ту, что я у тебя оставила.
Аркониэль моргнул, начиная наконец понимать, о чем она говорит.
– Принеси ее, Аркониэль. На днях Ранаи рассказала мне нечто весьма удивительное. – Она посмотрела на задремавшую волшебницу и резко приказала: – Да поспеши!
Как будто он до сих пор был всего лишь неуклюжим юным учеником…
Аркониэль помчался наверх, перепрыгивая через ступеньку, и вытащил пыльную сумку из-под своего рабочего стола. Внутри ее, окутанная чарами и тайной, лежала глиняная чаша, которую Айя приказала не показывать никому, кроме своего будущего преемника. С тех самых пор, как он встретился с волшебницей, эта чаша была для Айи тяжким бременем – ответственность, передаваемая с самыми тайными клятвами от волшебника к волшебнику еще со времен Великой Войны.
«Война!» – подумал Аркониэль, увидев наконец первый намек на взаимосвязь событий.
Когда Аркониэль вернулся с потрепанной кожаной сумой, Айя увидела, как вдруг расширились глаза Ранаи.
– Запечатай комнату, Айя, – чуть слышно проговорила она.
Айя произнесла заклинание, запечатывающее спальню от шпионских глаз и ушей, и лишь потом забрала сумку у Аркониэля. Развязав туго затянутые шнурки, она извлекла на свет чашу, завернутую в шелковую ткань, и стала медленно и осторожно раскрывать сверток. Колдовские чары вспыхивали и потрескивали в свете лампы.
Сняв последний слой шелка, Айя задержала дыхание. Неважно, сколько раз она держала в руках эту простую, грубой работы вещь, – недобрые токи, исходящие от чаши, всегда потрясали ее. Для тех, кто не родился волшебником, этот кусок глины выглядел не чем иным, как обыкновенной плошкой нищею, она не была покрыта глазурью и плохо обожжена. Но ее учителя Агазара вмиг охватывали тошнота и головокружение, стоило ему коснуться чаши. У Аркониэля начиналась нестерпимая головная боль и тело трясло как в лихорадке. Сама Айя чувствовала рядом с чашей чудовищную вонь, исходящую от разложившегося, сгнившего трупа.
Айя с опасением взглянула на Ранаи, не зная, как подействует чаша на ослабевшую женщину.
Но старая волшебница как будто обрела новые силы. Подняв руку, она начертила в воздухе защитный знак, а потом неуверенно потянулась к Айе, словно желая взять чашу.
– Да, можно не сомневаться, это она, – прошептала Ранаи, опуская руку.
– Откуда ты о ней знаешь? – спросил Аркониэль.
– Я была ее хранительницей, одной из шести… Я увидела достаточно, Айя. Убери ее. – Она откинулась на подушки и глубоко вздохнула и, пока проклятая вещь не была тщательно завернута снова, не произнесла ни звука. – Ты правильно поняла смысл слов оракула, хотя у тебя и нет знания… оно было утрачено, когда твой учитель умер, – сказала она наконец Айе.
– Не понимаю, – вмешался Аркониэль. – Я никогда не слышал о других хранителях. Кто эти шестеро?
Ранаи закрыла глаза.
– Все они умерли, кроме меня. Я бы и не открылась твоей наставнице, но, когда увидела, что чаши при ней нет, я испугалась. Могло случиться самое худшее. Вы должны простить слабость старой женщины. Возможно, если бы я заговорила, когда вы приехали в Илани несколько лет назад…
Айя сжала в ладонях узловатую руку Ранаи.
– Не думай об этом. Я знаю, какие клятвы ты приносила. Но теперь мы здесь, и ты видела чашу. Что ты должна нам сказать?
Ранаи посмотрела на них по очереди.
– Лишь один хранитель может обладать тайной, Айя. Но ты передала ношу этому мальчику. И то, что я должна сказать, может услышать только он.
– Нет, она просто оставила у меня сумку на время. Настоящий хранитель – Айя, – пояснил Аркониэль.
– Нет. Она передала чашу.
– Тогда я ее верну!
– Ты не можешь. Светоносный направлял ее руку, знала она об этом или нет. Теперь хранитель – ты, Аркониэль, и то, что я должна рассказать, предназначено только для тебя.
Айя вспомнила загадочные слова афранского оракула: «Это – семя, которое должно быть полито кровью. Но ты заглядываешь слишком далеко».И подумала о видении, посетившем ее в тот день, – видении белого дворца, полного волшебников, но дворец этот был далеко, и из окна его башни на нее смотрел Аркониэль.
– Она права, Аркониэль. Оставайся. – Не в силах взглянуть на них, Айя поспешно вышла.
Дверь за ней захлопнулась, запечатанная ее собственной магией, и Айя сползла на пол, прижавшись спиной к стене, и наконец перестала сдерживать горькие слезы. Только теперь она поняла загадочные слова младенца-демона, давно преследовавшие ее:
«Ты не войдешь».
Аркониэль проводил Айю недоверчивым взглядом, потом снова повернулся к чуть живому существу, лежавшему в постели. Отвращение, испытанное им при первой их встрече, снова нахлынуло на него.
– Сядь, пожалуйста, – прошелестела Ранаи. – То, что я скажу тебе сейчас, – это знание, утраченное со смертью Агазара. Айя действовала по неведению. Ее вины в этом нет, но все должно быть сделано по правилам. Поклянись мне, Аркониэль, как клялись все хранители до тебя, поклянись своими руками, сердцем и глазами, и Светом Иллиора, и кровью Ауры, что течет в твоих венах, что ты примешь на себя все обязанности хранителя и что ты, как хранитель, замкнешь все услышанное от меня в своем сердце до тех пор, пока не передашь эту ношу своему преемнику. Что будешь всей своей жизнью защищать эти тайны и никому не позволишь добраться до них. Никому, ты понял меня? Ни другу, ни врагу, ни волшебнику, ни рожденному без дара, ни мужчине, ни женщине, ни ребенку. Дай мне руки и поклянись. Я узнаю, если ты солжешь.
– Тайна и смерть. Это все, что нужно от меня Светоносному?
– Многое потребуется от тебя, Аркониэль, но ничто не будет столь священным, как это. Айя поймет твое молчание.
Аркониэль видел горечь в глазах Айи и понимал, что Ранаи говорит правду.
– Хорошо, – кивнул он. Взяв Ранаи за руки, он наклонил голову. – Я клянусь руками, сердцем и глазами, клянусь Светом Иллиора и кровью Ауры в моих венах, что выполню все, что потребуется от меня как от хранителя, и не передам тайны, что доверишь мне ты, никому, кроме моего преемника.
Волна изначальной силы пронеслась через их соединенные руки, наполнив все его существо. Это было похоже на удар молнии. Казалось невозможным, чтобы истерзанное тело Ранаи все еще содержало в себе подобную мощь, но когда взрыв миновал, оба они задыхались.
Ранаи грустно и торжественно посмотрела на Аркониэля.
– Теперь ты настоящий хранитель, более доверенный, чем твоя наставница или даже ее учитель. Ты последний из тех шести, что несли в себе тайну. Все остальные потерпели неудачу или сложили свою ношу.
– А ты?
Она подняла руку, коснулась изуродованной щеки и скривилась.
– Вот цена, которую я заплатила за свою небрежность. Но позволь мне говорить, силы покидают меня. Величайшим чародеем Второй Орески был мастер Рейнес из Вивернуса. Именно он собрал волшебников Скалы под знамена королевы Герилейн, и он возглавлял тех, кто в конце концов разбил Ватарну. Ты знаешь это слово?
Аркониэль кивнул.
– Это пленимарское слово, означает «избранный».
– Избранный… – Глаза старой женщины теперь были закрыты, она говорила совсем тихо, и Аркониэлю пришлось наклониться ближе, чтобы расслышать ее. – Ватарна был великим полководцем, и некроманты избрали его, чтобы превратить в сосуд для их черного бога Сериамайуса.
Ранаи все еще держала Аркониэля за правую руку, так что ему пришлось сделать охраняющий знак левой. Даже жрецы не решались произносить вслух имя страшного бога некромантов.
– Разве такое возможно?
– Они выковали шлем, и тот, кто носил его, тот самый Ватарна, стал земным вместилищем для их бога. Это случилось не сразу, благодарение Четверке, но постепенно, хотя даже первоначальный облик был ужасен.
Шлем был закончен, и генерал надел его. Мастер Рейнес нашел его как раз вовремя. Сотни волшебников и воинов пали в том сражении, но шлем все же удалось захватить. Рейнес и самые могущественные чародеи из тех, что еще остались в живых, сумели его сломать. Но прежде чем они сумели добиться большего, пленимарцы снова пошли в атаку. Лишь Рейнесу удалось бежать, и только с шестью кусками шлема. Он так и не сказал никому, сколько всего было обломков. А на те, что попали к нему, он наложил чары, меняющие облик, завернул их, как завернут этот твой обломок, и положил в темный шатер. Потом он выбрал нас шестерых – волшебников, не принимавших участия в предыдущих ритуалах, – и приказал войти туда по очереди. Мы должны были взять сверток, который первым попадется нам под руки в темноте, а потом незаметно уйти. Необходимо было любой ценой разбросать осколки шлема и надежно спрятать. Никто, даже сам Рейнес, не должен был знать, где они.
Ранаи тихо кашлянула, и Аркониэль поднес к ее губам кубок с водой.
– Значит, они не должны очутиться рядом?
– Да. Рейнес был очень осторожен, он никому не доверил полную правду. Никто из шестерых не видел ритуала разделения шлема, никто не знал, какую форму он имел первоначально. Никто не знал остальных хранителей, не знал, кто куда отправился.
– Агазар был одним из первых хранителей?
– Нет. Он не был достаточно могучим, чтобы стать избранным. Хирадин был первым из твоего рода. Они с Агазаром подружились гораздо позже, но Агазар ничего не знал о бремени, что нес его друг. И лишь по чистой случайности он оказался рядом с Хирадином, когда их обнаружили пленимарцы. Хирадина смертельно ранили, и он передал Агазару сверток и потом удерживал врага, давая Агазару возможность бежать. Мы с Агазаром встретились много лет спустя; я увидела, что он держит при себе, и поняла, что Хирадин мертв.
– А остальные обломки потеряны?
– Мой – да, и еще два, насколько я знаю. Обломок Хирадина у тебя. Одна из нас вернулась, сообщив, что выполнила задачу. О шестом обломке ничего не известно. Из тех, кто потерял обломок, в живых осталась я одна. Мне понадобилось много лет, чтобы снова встать на ноги, но еще задолго до того я узнала о судьбе Хирадина. По правилам, Агазару следовало бы убить меня, и я ему так и сказала, но он отказался, заявив, что я все равно остаюсь хранителем. Мне кажется, твой обломок – единственный, что ещё остался в Скале. Я предупреждала Агазара, что его надо как следует спрятать, но он полагал, что надежнее держать его при себе. – Она пристально посмотрела на Аркониэля уцелевшим глазом. – Он ошибался. Это должно бытьспрятало в таком месте, где оно не затеряется и не будет украдено. Скажи наконец об этом Айе. Со дня нашей последней встречи меня постоянно посещают видения огня и смерти и девочки, скрытой под чужим обликом. – Ранаи улыбнулась, увидев ошеломление на лице Аркониэля. – Я не знаю, кто она такая и где ее искать. Знаю только, что она была рождена. И не я одна ее вижу, Айе это известно. Гончие, гнавшиеся за мной, тоже слыхали о ней от других волшебников. Если тебе известно, кто эта девочка, убей себя сразу, когда Гончие настигнут тебя, пока они не вырвали из тебя признание.
– Но как связана с ней эта вещь? – окончательно запутавшись, спросил Аркониэль.
– Не знаю. И не думаю, чтобы Айя знала, хотя именно это ей показал оракул в Афре. Зло, что тебе придется хранить, связано с судьбой будущей королевы. И ты не имеешь права на ошибку.
Ранаи глотнула еще воды. Голос ее все больше слабел, лицо заливала бледность.
– Есть еще кое-что, известное только мне. Когда Хирадин был хранителем, его снова и снова посещало некое видение. Перед смертью он открылся Агазару, а тот, не понимая, что это означает, пересказал все мне, прежде чем я поняла достаточно, чтобы его остановить. Возможно, такова была воля Иллиора, потому что в противном случае это знание было бы утрачено. Дай мне руку. То, что я скажу тебе, навсегда останется в твоей памяти. Мои слова должны быть переданы всем твоим преемникам, потому что твой род – последний. А я сейчас передаю все тебе и вместе с этими словами отдаю мой дар.
Ранаи крепко сжала руку Аркониэля, и в комнате вдруг потемнело. Голос волшебницы доносился до него из тьмы, и он стал сильным и отчетливым, как голос молодой женщины:
– Слушай же рассказ о видении Хирадина. «И вот явился прекрасный, Пожиратель Смерти, чтобы обнажить кости мира. Сначала явился он в облике Мужчины, увенчанный пугающим шлемом тьмы, и никто не мог устоять перед ним, кроме Четверых».
Голос Ранаи изменился, теперь он звучал как мужской. Тьма раскололась, и Аркониэль очутился на лесной поляне, лицом к лицу с человеком в поношенной одежде. Незнакомец держал в руках проклятую чашу и протягивал ее Аркониэлю. «Первым должен быть хранитель, сосуд света во тьме, – сказал незнакомец. – Потом – Копье и Авангард, которые должны пасть, но не падут, если Проводник, Невидимый, выйдет вперед. И последним снова должен быть хранитель, чья доля будет куда горше, горька как желчь, когда они встретятся под Опорой Неба».
Голос умолк, видение исчезло, и Аркониэль, растерянно моргая, огляделся. Он был в знакомой комнате. Но услышанные слова врезались в его память, как и обещала Ранаи. Аркониэль только и думал о них и о голосе чародея, что звучал, казалось, прямо в его голове. Но что все это означало?
Глаза Ранаи были закрыты, лицо расслаблено. Лишь через мгновение Аркониэль осознал, что волшебница мертва. Если ей и был ведом смысл видения, она унесла это знание с собой, к вратам Билайри.
Аркониэль прошептал поминальную молитву, потом встал, чтобы отыскать Айю. Но когда он поднялся, одежда его рассыпалась в пепел. Даже башмаки обратились в золу, сожженные мощью старой волшебницы, и Аркониэль остался абсолютно нагим.
Завернувшись в одеяло, он подошел к двери и впустил Айю. Она с одного взгляда поняла, что произошла обхватив лицо Аркониэля ладонями, она заглянула ему в глаза, потом кивнула.
– Она передала тебе свою жизненную силу.
– Она убила себя?
– Да. У нее не было преемников. Пропустив свою душу через твою в момент смерти, она пыталась влить в тебя часть своей силы.
– Дар… – пробормотал Аркониэль, садясь рядом с Ранаи. – Я думал, она имела в виду…
Он резко замолчал. Да, но он всю жизнь полностью доверялся Айе… и теперь чувствовал себя предателем, потому что должен был многое скрывать от нее.
Айя тоже села на край кровати и печально посмотрела на мертвую женщину.
– Никто лучше меня не понимает, что происходит. Делай, что должен.
– О чем ты? Я не собираюсь тебя убивать!
Айя хихикнула.
– Конечно, у Светоносного есть еще для меня работа. И вот тебе доказательство. Многие, очень многие лишь смутно догадывались, кем станет Тобин. Иллиор выбирает тех, кто будет помогать. До сих пор я считала себя единственной избранницей, но, похоже, я лишь посланница. Я должна собрать и объединить других для защиты, пока Гончие не поймали их всех.
– Но как?
Айя сунула руку в мешочек на поясе и, достав маленький камешек, пихнула его в руку Аркониэлю. Он давно уже сбился со счета, сколько же таких подарков она раздала другим волшебникам.
– Все эти годы ты был здесь в безопасности. Теперь я пришлю сюда и остальных. Как ты себя чувствуешь?
– Да по-прежнему. – Аркониэль повертел камешек между пальцами. – Ну, может, немного испугался.
Айя встала и обняла его.
– Вот и я тоже.
Глава 14
Несколько раз Тобин возвращался в тронный зал, однако призрак так больше и не появился. Но Тобин был еще ребенком и, как все дети, с легкостью забыл о своих страхах. Призраки, боги или Айя – кто-нибудь да скажет ему, когда наступит время выйти из тени. А пока он был просто Тобином, любимым кузеном молодого наследного принца, племянником короля, которого до сих пор и в глаза не видел. Компаньоны веселились как могли, а Корин был всеобщим любимцем.
Как бы наставник Порион и Ворон ни заставляли молодежь трудится, зима была порой особых удовольствий. В темные месяцы года театры Эро представляли зрителям свои лучшие постановки; это были настоящие чудеса, в которых участвовали живые звери и механические приспособления, вспыхивали ослепительные фейерверки. Театр «Золотое дерево» превзошел все другие театры длиннейшей пьесой, в которой играли исключительно настоящие кентавры с гор Ашека, – такое представление Тобин и Ки видели впервые.
Рынки благоухали жареными каштанами и пряным сидром, ослепляли яркими красками шерстяных тканей из северных земель, за Мисеной. Уличные торговцы предлагали сласти из меда и свежего снега, лакомства сверкали на солнце, как кусочки янтаря.
Канцлер Хилус был весьма добродушным опекуном, он всегда заботился о том, чтобы у Тобина было достаточно карманных денег – гораздо больше, чем Орун считал возможным выдавать ему. Все еще не привыкший иметь золото и тем более тратить его, Тобин, пожалуй, так и оставлял бы монеты пылиться в своей комнате, если бы Корни не заставлял его посещать собственных любимых портных, оружейников и прочих торговцев и мастеров. Ободренный вниманием принца, Тобин избавился наконец от черных поблекших бархатных занавесей в своей спальне, заменив их на новые, выбранные по собственному вкусу: голубые и белью с серебром.
Он также стал посещать мастерские на улице Ювелиров и опять начал заниматься скульптурой и украшениями. Однажды он даже решился показать брошь, которой особенно гордился, ауренфэйскому ювелиру, чьей работой всегда восхищался. Изящное бронзовое украшение изображало голые переплетенные ветви. Впрочем, несколько листочков на них все же осталось, и еще Тобин рассыпал на броши крошечные белые кристаллы. Когда он делал украшение, он думал о звездном небе над поляной Лхел и о том, как зимними ночами между ветвями ее дуба сверкают звезды.
Мастер Тирал был худым седовласым человеком со светлыми серыми глазами и носил ярко-голубое сенгаи. Тобина просто очаровал этот необычный народ, и он уже научился различать с полдюжины кланов по головным платкам и по способам оборачивать длинные полосы шерсти и шелка вокруг головы. Тирал и его помощники наматывали свои сенгаи на манер тюрбанов, низко надвигая их на лоб и оставляя длинные концы свисать на левое плечо.
Тирал, как всегда, радушно поздоровался с Тобином и предложил положить принесенную вещицу на квадрат черного бархата. Тобин развернул бронзовую брошь и осторожно положил на бархат.
– Это ты сделал? – спросил Тирал; он говорил с мягким, щебечущим акцентом. – И это, да? – спросил он, показывая на золотую лошадку на шее Тобина. – Можно посмотреть?
Тобин протянул ему лошадку и нервно ерзал на месте, пока мастер внимательно рассматривал обе вещицы. Оглянувшись на прекрасные ожерелья и кольца, выставленные в витринах ювелирной лавки, Тобин уже начал сожалеть о своей дерзости. Он привык к тому, что друзья восторгаются его работой, но они ведь не художники. А вот что скажет о его неуклюжих попытках искусный мастер?
– Расскажи-ка мне об этой броши. Как ты добился таких четких линий? – спросил Тирал, глядя на Тобина с выражением, которое он не смог сразу понять.
Запинаясь, Тобин начал объяснять, как он сначала вылепил каждую веточку из воска, потом переплел между собой согретые нити и уложил во влажный песок, чтобы получить форму для металла. Прежде чем он успел закончить, ауренфэйе усмехнулся с довольным видом и поднял руку.
– Воистину, ты настоящий художник. Прости мои сомнения, но мне редко доводилось видеть подобное искусство у тирфэйе твоего возраста.
– Ты думаешь, это неплохо?
Ауренфэйе взял в руки лошадку-амулет.
– Даже очень хорошо. Ты весьма мудро сохранил простоту линий, оставив лишь намек на детали, вместо того чтобы перегружать ими крошечную фигурку. Но сразу чувствуется жизненная сила животного – в изгибе шеи и в том, какое положение ты придал ногам, как будто лошадь бежит. Менее искусные художники изобразили бы ноги прямыми, как у коровы. Да, это чудесная вещица. Но эта! – Он взял брошь и положил ее на середину ладони. – Здесь уже больше, чем просто мастерство. Наверное, тебе было очень грустно, когда ты делал ее. Может, скучал по дому?
Тобин кивнул, не в силах произнести ни слова. Тирал взял правую руку Тобина и внимательно рассмотрел пальцы и ладонь, точно так же, как он исследовал брошь.
– Ты готовишься стать воином, но ты рожден художником, создателем прекрасных вещей. Тебя и этому учили там, в горах?
– Нет, просто я сам захотел попробовать. Но моя мать тоже умела делать разные вещи.
– Тогда она передала тебе великий дар, принц Тобин. Ты даже не понимаешь ценность этого дара. Светоносный вложил мастерство в твои неловкие юные руки. – Он выпустил руку Тобина, откинулся на спинку стула и вздохнул. – Твой род прославился отвагой в битвах, но я тебе скажу вот что. С такими руками, как твои, ты будешь куда счастливее, если тебе придется создавать, чем если ты будешь вынужден разрушать. Я не льщу тебе и не пытаюсь чего-то добиться, я просто говорю: если бы ты был не сыном герцога, а обычным мальчиком, я бы пригласил тебя работать здесь, со мной. Я никогда не говорил такого ни одному тирфэйе.
Тобин оглянулся на рабочие столы, где были разложены точильные камни, стояли небольшие тигели и подставки с деревянными колотушками, крошечными молоточками, чеканами и пилками.
Тирал грустно улыбнулся, увидев страстное желание в глазах Тобина.
– Мы не выбираем, кем нам родиться, верно? Вряд ли возможно, чтобы принц Скалы стал простым ремесленником и продавал свою работу. Но я думаю, ты найдешь свой путь. А сюда приходи, когда захочешь, и я помогу тебе, чем сумею.
Слова ювелира долго еще звучали в памяти Тобина. Да, он не мог продавать свою работу, как простой ремесленник, но он мог делать то, что ему нравилось, и дарить красоту другим. И он делал для друзей амулеты и булавки для плащей, украшенные головами зверей и драгоценностями. Никидес попросил его сделать кольцо с изумрудом – для подарка деду ко дню рождения, а Хилусу это кольцо так понравилось, что без него канцлера уже просто никто и не видел. Слава Тобина росла, и вскоре просьбы-заказы стали поступать и от других знатных вельмож, приносивших Тобину золото и драгоценности для работы. Конечно, заметил как-то раз Ки, Тобин ведь мог позволить себе работать просто ради удовольствия, не беря за это никакой платы.
Когда наставник Порион дарил им редкий выходной день, Корин водил младших мальчиков по недавно открытым им местам: в таверны, где хорошенькие девушки в декольтированных платьях готовы были в любую секунду усесться на колени старших юношей и нежно ворковать с младшими. Актрисы и актеры приглашали их за сцены лучших театров, а купцы в богатых районах, казалось, всегда припасали для них нечто особенное.
Время от времени Корин – обычно в подпитии, как сразу отметил Ки, – брал с собой младших даже в ночные походы. Для этого требовалось ускользнуть от внимания Пориона, но это лишь добавляло перчинки приключению. В морозные лунные ночи они играли в догонялки на кривых улочках, потом отправлялись в какие-нибудь злачные места в районе порта. Даже в разгар зимы на этих улицах стояла неистребимая вонь от дерьма и дохлых собак, а в грязных тавернах под видом вина подавали омерзительное пойло. Но Корин, похоже, был здесь куда более счастлив, чем где бы то ни было еще, и пьяно раскланивался с хриплоголосыми менестрелями или усаживался бок о бок с матросами, докерами и даже публикой совсем низкого пошиба, с удовольствием наблюдая за уличной дракой или схваткой медведей.
Старших юношей уже отлично знали в таких местах, а Корина приветствовали как «молодого Лорда Без Имени», и никто не позволял себе понимающе подмигнуть или кивнуть. Не раз и не два старшие оставляли младших мерзнуть на холоде где-нибудь за углом на неосвещенной улице, пока сами развлекались со шлюхами в ближайшем переулке. Из всех старших один только Лисичка отказывался присоединяться к этим отвратительным забавам. Ожидая на холоде с Тобином и остальными, прислушиваясь к визгу, хрипу и стонам, разносившимся в воздухе, он частенько выглядел просто больным. Бариус постоянно топтался рядом с ним, готовый предложить утешение, но Лисичка не обращал на него внимания.
– Никак не пойму! – в негодовании воскликнул Ки, когда они вдвоем возвращались домой однажды ночью. – Все эти низкорожденные матросы и шлюхи запросто могли бы зарезать собственных матерей за то, чтобы провести одну лишь ночь в приличном доме, а эти испорченные юнцы катятся вниз по склону, как конский навоз, лезут в такие места, куда даже мои братья побрезговали бы сунуться. Валяются в грязи, как свиньи, и Корин хуже всех! Извини, Тобин, но это чистая правда, и ты это знаешь. Он главный среди нас, и он задаст тон. Почему Калиэль не вразумит его?
Но оба мальчика знали, что такое едва ли возможно.
Однако у них были и другие развлечения. Каждый день приходили приглашения на балы, охоту, фейерверки. Свитки кремового цвета, исписанные разноцветными чернилами, сыпались на компаньонов, как осенние листья. В отсутствие короля компаньоны всегда были наиболее желанными гостями, и тем более теперь, ведь Корин приближался к возрасту, когда мог вступить в брак Принц был не из тех, кто отвергает приглашения. Ему уже исполнилось пятнадцать, принц выглядел вполне взрослым мужчиной, он даже отпустил небольшую бородку. Повсюду, где бы ни появлялся Корин, он притягивал к себе восхищенные взгляды. Его волосы падали на плечи, как грива вороного жеребца, обрамляя сильное, выразительное лицо с пылающими темными глазами. Он знал, как очаровать женщину любого возраста, улыбнувшись ей или поцеловав руку; девушки роились возле него, как кошки вокруг чаши со сливками, а их матери с тревогой вглядывались в Корина, надеясь заметить любой признак особого интереса к своим дочерям.
А те, у кого были дочери помладше, уже начали посматривать в сторону Тобина, к немалой зависти его друзей и тайному ужасу самого Тобина. В конце концов, он был богат, принадлежал к лучшей семье Скалы. Двенадцать лет – вполне допустимый возраст, чтобы обсудить будущий брачный контракт. Застенчивые взгляды девочек и откровенно оценивающие взгляды их матерей заставляли Тобина внутренне сжиматься. И, придя на очередной прием, он после обязательных приветствий хозяевам дома быстро отыскивал укромный уголок, где можно было спрятаться.
Зато Ки чувствовал себя как рыба в воде. Его приятная внешность и непринужденные, веселые манеры привлекали к нему внимание, а он лишь рад был ответить тем же. Он даже научился танцевать.
Другие компаньоны дразнили Тобина, смеясь над его застенчивостью, и только Аренгил сумел несколько облегчить его страдания на таких вечерах.
В середине достина мать Калиэля, герцогиня Алтия, устроила бал в честь шестнадцатого дня рождения сына, в своем особняке неподалеку от Старого дворца.
Младшая сестра Калиэля Мина уговорила Тобина согласиться на танец, и он, как обычно, смущался и краснел, путаясь в собственных ногах и ногах партнерши. Едва смолкла музыка, он извинился и забился в угол. Ки устроился рядом, чтобы составить ему компанию, но по тому, как жадно оруженосец следил глазами за танцующими, как притопывал ногой и выстукивал пальцами ритм на собственных коленях, было видно его нетерпеливое желание пуститься в пляс.
– Иди уже, я не возражаю, – проворчал Тобин, когда мимо прошли несколько хорошеньких девочек, строящих им глазки.
Ки виновато ухмыльнулся:
– Да ничего, потерплю.
Неподалеку канцлер Хилус разговаривал с Никидесом. Заметив Тобина, они подошли к нему.
– Я как раз говорил с внуком на очень интересную тему, – сказал Хилус Тобину. – Похоже, за тобой плохо присматривали.
Тобин удивленно взглянул на канцлера. Хилус улыбался, а Никидес явно был очень доволен собой.
– Что ты имеешь в виду, мой лорд?
– То, что никто не позаботился о твоей геральдике, мой принц! Мне бы следовало заметить это самому, но заметил Никидес. – Канцлер показал на главный вход в зал, где стояли знамена всех знатных гостей. Алое знамя Корина красовалось на самом высоком шесте, а голубое знамя Тобина – чуть ниже.
– Ты имеешь, разумеется, полное право на знамя своего отца, – пояснил Никидес, поскольку Тобин все еще не понимал, о чем идет речь. – Но как принц крови, ты имеешь право и на герб матери. В таких случаях, как твой, гербы могут быть объединены.
– С твоего согласия, мой принц, я пошлю письмо в коллегию геральдики, чтобы они немедленно начали работу над твоим новым гербом, – предложил старый канцлер.
Тобин пожал плечами.
– Ладно, хорошо.
Довольные донельзя, дед и внук отправились дальше, принявшись с жаром обсуждать гербовый щит и его полосы. Ки покачал головой.
– Никидес мог бы и потанцевать немножко.
Песня закончилась, и из толпы вынырнул Аренгил, весьма импозантный в своем наряде. В дополнение к желто-зеленому сенгаи он надел длинную белую ауренфэйскую тунику, добавив к ней толстое крученое золотое ожерелье и браслеты с гладкими круглыми сапфирами и хрусталем. Тобин видел нечто подобное в лавках ауренфэйских ювелиров, но украшения Аренгила были намного красивее.
– Ты сбежал раньше обычного, – заметил Аренгил, улыбнувшись, когда Тобин схватил его за запястье, чтобы поближе рассмотреть браслет.
– Как красиво! – воскликнул Тобин, и ему захотелось зарисовать сложный орнамент. – Он старый, правда?
– Понятия не имею! – рассмеялся Аренгил, высвобождая руку. – Идем. Все девочки в зале просто мечтают потанцевать с тобой!
Тобин развел руками.
– Нет, не мечтают. Я вечно топчусь по их ногам, как медведь. Ты видел, как Квирион потешался надо мной? Потроха Билайри! Лучше бы Корин позволил мне остаться дома!
К ним подошла Уна, она была очень хорошенькой в голубом атласном платье, с нитками жемчуга и бирюзы в темных волосах. Уна никогда не кокетничала подобно другим девочкам, но Тобин не сомневался, что сегодня вечером она сама в восторге от собственной внешности. Держа у подбородка усыпанный драгоценными камнями веер и легонько обмахиваясь им, как взрослая дама, она низко поклонилась Тобину.
– Опять прячешься, мой принц?
– Я как раз объяснял ему, что его долг – украсить собой сегодняшнее собрание, – сообщил Аренгил.
– Украшение. Ну да, я как раз им себя и чувствую, – проворчал Тобин. – Как скучна вся эта пустая болтовня и толкотня!
– Однако совсем недавно ты с удовольствием беседовал с тем старым герцогом, – заметила Уна.
Тобин пожал плечами.
– Он художник. Просто ему понравилась подвеска, которую я сделал для его внучки, и он пригласил взглянуть на его работы.
– Ты с ним поосторожнее, – предостерег Аренгил, понизив голос. – Он уже приглашал кое-кого, кого мы оба знаем, посмотреть его «работу», а потом пытался поцеловать его в карете.
Уна скривилась:
– Он же старый!
Аренгил фыркнул и перебросил длинный, украшенный бахромой конец сенгаи чрез плечо.
– Старые хуже всего. – Он быстро оглянулся по сторонам, потом тихонько продолжил: – Я слышал кое-что и о лорде Оруне. Твое счастье, что ты избавился от него.