355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкълн Чайлд » Сърцето на Луцифер » Текст книги (страница 17)
Сърцето на Луцифер
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:56

Текст книги "Сърцето на Луцифер"


Автор книги: Линкълн Чайлд


Соавторы: Дъглас Престън

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 30 страниц)

– Ще трябва да поговоря с главния инженер за небрежността му по отношение на другия ни проект.

– Направи ми впечатление, че разработвате и генетично-инжениран растителен мозаичен вирус. Това също ли е свързано с „другия ви проект“?

– Предлагаме на останалите си клиенти същата конфиденциалност, каквато и на вас. Ще се върнем ли на тема „Диоген“? И по-конкретно, на въпроса за мотива му.

– Все още не – невъзмутимо заяви Пендъргаст. – Аз не говоря празни приказки. Цялото ви поведение – думите, движенията ви, самата ви напрегнатост, господин Глин – говори за човек, обладан от непреодолима идея-фикс. Също така установих, че – ако се съди по белега на лицето ви – нараняванията ви са скорошни. Когато претегля този факт наред с онова, което видях долу, у мен се пораждат определени притеснения.

Глин вдигна вежди.

– Притеснения?

– Притеснения, че човек като вас, който се бори с проблем далеч по-сериозен от собствения ми, не би могъл да посвети цялото си внимание на мен.

Глин остана напълно неподвижен и не отвърна. Пендъргаст го гледаше от отсрещната страна на масата, също толкова неподвижен.

Измина минута, после две, без никой от тях да проговори. Докато ги наблюдаваше и изчакваше, Д’Агоста започна да се тревожи все повече. Сякаш двамата мъже кръстосваха шпаги в дуел. Водеха битка на удари и контраудари и всичко това – без ни една дума, без ни едно движение.

Внезапно, без всякакво въведение, Глин отново заговори със същия спокоен, безстрастен глас.

– Ако някога решите да напуснете ФБР, господин Пендъргаст, уверен съм, че тук ще се намери място за вас. Но от моя страна няма никаква „идея-фикс“ – просто желание да остана верен на гаранцията ни за успех. Виждате ли, ние не даваме тази гаранция само за клиентите си: даваме я и за себе си. Възнамерявам да завърша другия си проект успешно, въпреки че първоначалният клиент вече не е в състояние да го оцени. Този проект е свързан с мощна сеизмична дислокация в определена част на южния Атлантик, която се нуждае от… хмм… известна ядрена подкрепа. И това е повече, отколкото ви се полага да знаете. Вярно е, че се захващам с дребния ви проблем, понеже в момента изпитвам някои финансови затруднения. Но въпреки това ще отдам цялата си енергия на това да видя проекта ви завършен, защото един провал би означавал да ви върна парите и да изпитам лично унижение. Освен това, както казах, ЕИР никога не се проваля. Ясен ли съм?

Пендъргаст кимна.

– А сега нека се върнем към мотива на брат ви – извора на омразата му. Нещо се е случило между вас и него и аз трябва да знам какво е то.

– Всичко е описано в папката. Той винаги ме е мразел. Последната капка беше, когато запалих дневниците му.

– Разкажете ми.

– Аз бяха на 14, а той – на 12. Никога не сме се разбирали. Той беше винаги жесток и странен – още повече след скарлатината.

– Кога се случи това?

– Когато бе седемгодишен.

– Има ли медицински картон?

– Не. Лекуваше го семейният лекар.

– Продължавайте.

– Един ден се натъкнах на дневниците му, които бяха пълни с най-ужасните неща, писани някога на хартия – извращения извън обсега на всеки нормален ум. Водеше ги откак навърши пет. Аз ги изгорих – и с това чашата преля. След няколко години домът ни изгоря и родителите ни загинаха в пожара. Аз бях на училище, но Диоген е видял всичко, чул е виковете им за помощ. Това го доведе до ръба.

Студена усмивка заигра по устните на Глин.

– А аз мисля, че не.

– Вие мислите, че не?

– Нямам съмнение, че ви е завиждал и че унищожаването на дневниците го е вбесило. Но това е станало твърде късно, за да възбуди такава дълбока патологична маниакална омраза. Нито пък едно заразяване със скарлатина би могло да създаде омраза просто така, от въздуха. Не, господин Пендъргаст: тази ненавист се корени в нещо друго, което се е случило между вас и вашия брат на много по-ранна възраст. Това е информацията, която ни липсва. А вие сте единственият човек, който може да ни я осигури.

– Всичко важно, което се е случвало между мен и брат ми е в тази папка, включително скорошната ни среща в Италия. Мога да ви уверя, че няма определена случка, която да обяснява неприязънта му.

Глин взе папката и я запрелиства. Минаха три минути, после пет. Най-накрая той остави папката.

– Прав сте, няма нищо, което да прави впечатление.

– Точно както ви казах.

– Твърде възможно е да сте го подтиснали.

– Нищо не подтискам. Имам изключителна памет за всичко, случило се допреди първия ми рожден ден.

– Значи тогава умишлено криете нещо.

Пендъргаст се смълча. Д’Агоста гледаше двамата мъже изненадан. До този момент не беше виждал някой да предизвика Пендъргаст по такъв начин.

Докато се взираше в Пендъргаст, лицето на Глин стана – ако това изобщо бе възможно – още по-безстрастно.

– Не можем да продължим без тази информация. Нужна ми е, и то сега. – Той погледна часовника си. – Трябва да се обадя на някои от моите доверени сътрудници. След час ще са тук. Господин Пендъргаст, зад вратата има малка стая с легло; моля, настанете се удобно и чакайте следващи инструкции. Лейтенант, присъствието ви тук вече не е наложително.

Д’Агоста погледна Пендъргаст. За първи път лицето на агента изразяваше нещо като страх.

– Никъде няма да отида – каза Д’Агоста бързо, раздразнен от арогантността на Глин.

Пендъргаст леко се усмихна и поклати глава.

– Всичко е наред, Винсънт – колкото и да ми е противна мисълта да се ровя в миналото си за нещо, което по всяка вероятност не съществува, виждам, че е необходимо това да се направи. Ще се срещнем на уговореното място.

– Сигурен ли си?

Пендъргаст кимна.

– И не забравяй: ти си следващият според Диоген. До 28-и януари остават по-малко от три часа. Винсънт, бъди изключително внимателен.

40

Тя беше прекарала почти цялата вечер да систематизира доказателствата от убийствата на Дюшам и Грийн и да ги сравнява с доказателствата, получени къде с ласкателства, къде с принуда от полицейските участъци на Ню Орлиънс и Вашингтон. Беше свалила всички бележки по други случаи от корковото табло на стената и го бе разделила на четири дяла, по един за всяко убийство: професор Торънс Хамилтън – на 19-и януари; Чарлз Дюшам – на 22-и януари; специален агент Майкъл Декър – на 23-и януари; и д-р Марго Грийн – на 26-и. Имаше микрография на влакна и косми, снимки на възли и отпечатъци от стъпки, извлечения от докладите за медицински изследвания, анализи на кръвни капки, фотографии на сцените на убийство и на оръжията, доклади за пръстовите отпечатъци, диаграми, показващи кой е влизал и излизал в случаите, когато за това имаше информация, наред с една купчина други объркващи доказателства, някои по-важни, други – не толкова. Кабърчета с цветни глави образуваха червени, жълти, зелени и сини линийки, които свързваха отделните доказателства. А тези връзки бяха изненадващо многобройни: въпреки че смъртта бе настъпвала по различни начини, за Хейуърд нямаше съмнение, че един и същи човек е извършил и четирите убийства.

Нямаше съмнение.

По средата на бюрото й лежеше тънък доклад, който бе току що пристигнал от шефа на отдела за криминално профилиране. Той потвърждаваше, че убийствата са психологически последователни и биха могли да са дело на един и същ престъпник. Нещо повече, той беше направил профил на убиеца. А той изглеждаше най-малкото стряскащ.

Вашингтон и Ню Орлиънс още не знаеха за това. Нито пък ФБР, нито дори Сингълтън или Рокър, но истината беше, че си имаха работа със сериен убиец. Педантичен, интелигентен, методичен, хладен и напълно побъркан сериен убиец.

Тя започна да крачи из стаята. Веднага щом покажеше на Рокър, че е свързала случаите, нещата щяха да излязат извън контрол. ФБР, които вече бяха замесени заради убийството на Декър, щяха да се стоварят върху тях като тон тухли. Случаят щеше да получи огромна публичност – серийните убийци винаги се радваха на обширни статии. Но за такъв сериен убиец никой не беше чувал. Тя вече виждаше крещящото седемдесет и два-пунктово заглавие в „Поуст“, кметът щеше да се намеси, може би дори губернаторът. Щеше да настъпи хаос. Пълен хаос.

Но не можеше да се обади на Рокър, докато не получеше и последното доказателство, и последното парченце от пъзела. Тъй или иначе тя щеше да опере пешкира Политическият провал щеше да бъде ужасен. Затова беше важно да е подготвена възможно най-добре. Само така можеше да отърве кожата.

На вратата се чу плахо почукване и тя спря насред крачка.

– Влезте.

На прага застана мъж с кафява папка под мишница.

– Къде, по дяволите, бяхте? Трябваше да съм получила този доклад преди два часа!

– Много съжалявам – запелтечи мъжът и направи няколко колебливи крачки в офиса. – Както ви обясних по телефона, наложи се три пъти да правим сравнение, защото…

– Няма значение. Просто ми дайте доклада.

Той й връчи папката от разстояние, като че ли го беше страх да не го ухапе.

– Намерихте ли съвпадение в ДНК-то? – попита тя, като пое доклада.

– Да. Пълно съвпадение между кръвта по резеца и капката на пода. И двете принадлежат на един и същи човек и не са на жертвата. Но има един проблем. ДНК-то не беше в криминалните бази-данни на ФБР. Така че последвахме съвета ви и го сравнихме с всички бази-данни. Когато най-сетне открихме съвпадението, то беше във федералната база данни и ни създаде доста неприятности заради конфиденциалността и… ами… – Той се поколеба.

– Продължете – каза Хейуърд възможно най-любезно.

– Причината, поради която пусках програмата три пъти, е че исках да съм абсолютно сигурен за това съвпадение. Шокираща работа, капитане. Не можем да си позволим да сбъркаме.

– Та? – Хейуърд едва дишаше.

– Няма да повярвате. ДНК-то съвпадаше с това на един от топ-агентите на Бюрото.

Хейуърд издиша.

– Вярвам. Бог да ни е на помощ, вярвам.

41

Ели Глин чакаше в малкия си офис на четвъртия етаж в сградата на „Ефективни инженерни решения“. Това бе мрачна стая, в която имаше само маса, няколко компютъра, малка библиотечка и часовник. Стените бяха боядисани в сиво и в цялото помещение нямаше нищо, което да носи печат на индивидуалност, освен малката снимка на добре сложена блондинка в униформа на морски капитан, която махаше от мостика на някакъв танкер. Под образа бе изписана строфа от стихотворение на Одън.

Лампите в офиса бяха угасени и единствената светлина идваше от големия плосък монитор с висока разделителна способност, който бе свързан с камера в един офис в сутерена на сградата. В момента на екрана се виждаха двама души: субектът, Пендъргаст и специалистът психолог в ЕИР – Ролф Краснер, който го подготвяше за въпросите.

Глин наблюдаваше тънката фигура на Пендъргаст с интерес. Проницателността на агента, която бе свалила маската на Глин, изключителната му способност да открива и интерпретира детайли, пръснати из стая, която сама по себе си бе истинско тресавище от детайли, беше изнервила Глин и по някакъв странен начин дълбоко го бе впечатлила.

Той се обърна отново към папката, която Пендъргаст му бе дал, без да изпуска ставащото на монитора, с изключен тук. Колкото и маловажен да бе в сравнение с мащаба на другите проекти, случаят „Пендъргаст“ си имаше своите предизвикателства. Например почти библейските – като на Каин и Авел – отношения между тези двама необикновени братя. Защото Пендъргаст беше необикновен – Глин никога преди не бе срещал друг човек, чийто интелект да може да уважава като равен на собствения му. Винаги се бе чувствал донякъде изолиран от масата хора. А ето че тук стоеше мъж, с когото, ако трябваше да използва отвратителния език на съвремието, можеше да се идентифицира. Фактът, че братът на Пендъргаст изглежда беше дори още по-интелигентен, и в същото време дълбоко покварен, правеше нещата още по-интригуващи. Това явно бе един човек дотолкова обладан от омраза, че бе посветил живота си на нея, подобно на обсебен от чувствата си влюбен. Каквото и да стоеше в дъното на тази ненавист, вероятно бе нещо потресаващо.

Глин отново обърна очи към монитора. Ролф Краснер явно бе готов да започне. Психологът на ЕИР беше изтъкан от обезоръжаваща дружелюбност, съчетана с безупречен професионализъм. Трудно можеше да се повярва, че този весел, кръглолик, непретенциозен човек с виенски акцент може да представлява заплаха. Разбира се, на пръв поглед той изглеждаше възможно най-безопасната личност – докато не го видите в действие. Глин знаеше колко ефективна може да бъде стратегията „Доктор Джекил и мистър Хайд“ (Герои от едноименния роман на Р. Л Стивънсън, които символизират доброто и злото в характера иа една и съща личност – Б. пр.) с един нищо неподозиращ субект.

От друга страна Краснер никога не бе попадал на субект като този.

Глин се наведе и включи звука.

– Господин Пендъргаст – тъкмо казваше Краснер любезно. – Мога ли да ви почерпя с нещо, преди да започнем? Вода? Газирана напитка? Двойно мартини? – Последва хихикане.

– Нищо, благодаря.

Пендъргаст не изглеждаше в настроение. Точно както се очакваше. ЕИР бяха развили три различни модела за разпит, всеки от които подхождаше на определен личностен тип, наред с експериментален четвърти модел, който се използваше само върху най-трудните, неподатливи – и интелигентни – субекти. След като прелистиха папката на Пендъргаст и обсъдиха ситуацията, единодушно се съгласиха кой модел трябва да се използва. Пендъргаст щеше да бъде едва шестият, върху който щяха да приложат този метод. Той никога не се проваляше.

– Използваме някои от техниките на добрата старомодна психоанализа – обясни Краснер. – А една от тях е да легнете на кушетката, без да виждате психоаналитика. Моля, настанете се удобно.

Фигурата легна върху кушетката, застлана с пищна брокатена кувертюра и сложи белите си ръце върху гърдите. Ако се изключеха парцаливите дрехи, с които се бе дегизирал агентът, сцената обезпокоително напомняше на бдение над мъртвец. Какво възхитително създание е този човек, помисли си Глин, докато придвижваше инвалидната си количка по-близо до монитора.

– Може би разпознавате офиса, в който се намираме, господин Пендъргаст? – каза Краснер, суетейки се, преди да започне.

– Да „Берггасе“, № 19.

– Точно така! Създаден по образец на офиса на самия Фройд във Виена. Дори успяхме да се сдобием с някои от неговите африкански дърворезби. А този персийски килим в средата също е негов. Фройд наричал офиса си gemutlich, което е една почти непреводима немска дума, означаваща уютен, задушевен, удобен, домашен, приветлив – това е и атмосферата, която се постарахме да създадем. Говорите ли немски, господин Пендъргаст?

– Немският не е от моите езици, за голямо съжаление. Щеше да ми бъде приятно да чета Гьотевия „Фауст“ в оригинал.

– Изумително произведение, могъщо, но и поетично. – Краснер седна на един дървен стол извън полезрението на Пендъргаст.

– Използвате ли свободно-асоциативните методи на психоанализата? – попита Пендъргаст сухо.

– О, не! Развихме наша собствена техника. И тя всъщност е много проста – няма трикове, няма интерпретация на сънища. Единственият фройдистки елемент в нашата техника е декорът на офиса. – Той отново изхихика.

Глин се хвана, че се усмихва. Четвъртият модел за разпитване използваше трикове – всички го правеха, – но, разбира се, субектът не трябваше да ги забелязва. Този модел дори изглеждаше твърде прост и наивен на пръв поглед. Високо интелигентните хора можеха да бъдат заблудени, но само при изключително старание и изкусност.

– Ще ви преведа през някои прости техники за визуализация, което включва също така задаване на въпроси. Става дума за нещо рутинно, което няма нищо общо с хипнозата. Представлява просто начин да се успокои и фокусира съзнанието, за да стане по-отзивчиво към въпросите. Това удовлетворява ли ви, Алойзиъс? Мога ли да се обръщам към вас на първо име?

– Можете и аз съм на ваше разположение, д-р Краснер. Само се безпокоя, че няма да съм в състояние да ви дам информацията, която желаете, защото не вярвам, че тя съществува.

– Не се тревожете за това. Просто се отпуснете, следвайте инструкциите ми и отговаряйте на въпросите колкото може по-добре.

Отпуснете се. Още щом д-р Краснер започна, Глин знаеше, че това е последното нещо, което Пендъргаст би могъл да направи.

– Чудесно. Сега ще намаля осветлението. И ще ви помоля да затворите очи.

– Както желаете.

Светлината намаля до слабо, разсеяно сияние.

– А сега ще изчакаме да минат три минути в пълна тишина – каза Краснер.

Минутите се точеха.

– Нека започнем. – Гласът на Краснер бе придобил нисък, кадифен тембър. Последваха още няколко минути мълчание, след което той поде отново: – Поемете дъх бавно. Задръжте. А сега издишайте още по-бавно. Отново. Вдишване, задържане, издишване. Отпуснете се. Много добре. А сега искам да си представите, че сте на най-любимото си място в света. Мястото, където се чувствате като у дома си, където се чувствате най-удобно и приятно. Разполагате с достатъчно време, за да си представите, че сте там. А сега се обърнете, огледайте обкръжението си. Усетете въздуха. Поемете ароматите, звуците. Кажете ми: какво виждате?

Тишина. Глин се наведе още по-близо към монитора.

– Намирам се на голяма зелена ливада на края на стара букова гора На отсрещния край на ливадата има лятна къща На запад се простират градини и една воденица, до която тече поточе. Ливадата достига до каменно имение, засенено от брястове.

– Кое е това място?

– Рейвънскрай. Имотът на пра-леля ми Корнелия.

– Коя година е и какъв сезон?

– 1972-а, средата на август.

– На колко години сте?

– На дванайсет.

– Вкусете въздуха отново. Какви аромати усещате?

– Прясно окосена трева, с леки нотки на божури от градината.

– А звуците?

– Козодой. Шумолене на букови листа. Далечен ромон на вода.

– Добре, много добре. А сега искам да се издигнете над земята, да полетите… Погледнете надолу. Виждате ли ливадата, къщата отгоре?

– Да.

– Издигнете се още по-високо. На триста метра А сега на четиристотин. Погледнете отново надолу. Какво виждате?

– Имението, конюшните, градините и ливадата, воденицата, развъдника за пъстърва, оранжериите, буковата гора и пиещата се до каменните порти алея. И стената, която огражда всичко това.

– А отвъд нея?

– Пътя за Хадам.

– А сега нека бъде нощ.

– Нощ е.

– А сега ден.

– Отново е ден.

– Осъзнавате ли, че сте под контрол, че всичко е само плод на съзнанието ви и не е реално?

– Да.

– През цялото време трябва да помните това. Вие се контролирате и нищо, което става, не се случва в действителност.

– Разбирам.

– Представете си своето семейство долу на ливадата. Кои са тези хора? Назовете ги по имена, моля.

– Баща ми, Линей. Майка ми, Изабела. Пра-леля ми Корнелия. Кирил, градинарят, който работи малко по-встрани…

Последва дълга пауза.

– Някой друг?

– … и брат ми. Диоген.

– На колко години е той?

– На десет.

– Какво правят всички?

– Просто си стоят, където ги поставих – сухо и иронично долетя гласът. Глин разбра, че Пендъргаст нарочно поддържа иронично отчуждение и ще продължи да го прави, до когато може.

– В такъв случай поставете ги в някаква обичайна ситуация. Нека са заети с привични за тях дейности – гладко продължи Краснер. – Какво правят в момента?

– Допиват чая си, седнали на едно одеяло сред моравата.

– Сега искам да се спуснете на земята Бавно. Идете при тях.

– Вече съм там.

– С какво по-конкретно се занимават?

– Чаят свърши и пра-леля Корнелия подава чиния с петифури. Пожелала е да й ги доставят от Ню Орлиънс.

– Хубави ли са?

– Естествено. Пра-леля Корнелия има най-високи изисквания. – Гласът на Пендъргаст бе натежал от ирония и Глин се запита що за човек е тази пра-леля Корнелия. Той се загледа в резюмето, прикрепено към папката на Пендъргаст, прелисти го и намери отговор на въпроса си. По гърба му полазиха ледени тръпки. Бързо затвори папката – точно в момента тя само го разсейваше.

– Какъв чай предпочитахте? – попита Краснер.

– Пра-леля Корнелия би приела единствено Т.Г.Типс, който поръчва от Англия.

– Добре. Сега се озърнете – преместете очи върху всеки последователно. А накрая спрете погледа си на Диоген.

Тишина.

– Как изглежда Диоген?

– Висок за възрастта си, блед, с много къса коса и очи с различен цвят. Много е слаб, а устните му са твърде алени.

– Вгледайте се в тези очи. Той наблюдава ли ви?

– Не. Извърнал е глава. Не обича да се взират в него.

– Продължавайте да го гледате. Хайде, втренчено!

Още по-продължителна тишина.

– Отместих очи.

– Не. Не преставайте да го гледате. Помнете, че вие контролирате това, което става. Продължавайте.

– Нямам желание.

– Говорете с брат си. Кажете му да стане, защото искате да разговаряте насаме.

Пауза.

– Готово.

– А сега му кажете да ви последва в лятната къща.

– Отказва.

– Не може да откаже. Вие го управлявате.

Дори на монитора Глин забеляза леката влага, избила по челото на агента. Започва се, помисли си той.

– Кажете на Диоген, че в лятната къща го чака един човек, който иска да зададе някои въпроси и на двама ви. Един лекар на име д-р Краснер. Кажете му това.

– Да. Ще дойде да говори с лекаря. Любопитен е.

– Помолете да ви извинят и тръгнете към къщата. Където ви очаквам аз.

– Добре.

Кратко мълчание.

– Стигнахте ли?

– Да.

– Чудесно. Какво виждате сега?

– Вече сме вътре. Брат ми стои там, вие – там, а аз – ето там.

– Добре. Ще останем прави. А сега ще попитам вас и брат ви за някои неща. Вие ще ми предавате неговите отговори, тъй като той не може да разговаря с мен директно.

– Щом настоявате – отвърна Пендъргаст, а ироничната нотка отново се промъкна в гласа му.

– Вие контролирате ситуацията, Алойзиъс. Диоген не може да дава уклончиви отговори, тъй като всъщност вие отговаряте вместо него. Готов ли сте?

– Да.

– Кажете му да ви погледне. Да се втренчи във вас.

– Не иска.

– Накарайте го. С ума си го принудете да го направи.

Последва нова пауза.

– Добре.

– Диоген, сега се обръщам към теб. Какъв е първият ти спомен за брат ти Алойзиъс?

– Той каза, че помни как рисувам.

– Какво представлява рисунката?

– Драсканица.

– На колко години си, Диоген?

– Отговаря; на шест месеца.

– Попитайте Диоген какво мисли за вас…

– Смята, че съм следващият Джаксън Полак.

Пак този ироничен тон, помисли си Глин. Клиентът определено беше много неподатлив.

– Това не е обичайна мисъл за едно шестмесечно бебе.

– Диоген ви отговаря като десетгодишно момче, д-р Краснер.

– Е, добре. Помолете го да продължи да ви гледа. Какво вижда?

– Той казва; нищо.

– Какво имате предвид? Не отговаря ли?

– Отговори. Произнесе думата „нищо“.

– Какво искаш да кажеш с това „нищо“, Диоген?

– Той отвръща; „Не виждам нищо, което го няма, а нищото, което е там.“

– Моля?

– Това е цитат от Уолъс Стивънс – поясни Пендъргаст сухо. – Дори на десет, Диоген го харесваше.

– Диоген, когато казваш „нищото“, намекваш ли, че брат ти е нищожество?

– Той се смее и казва, че думите са ваши, не негови.

– Защо?

– Смее се още по-силно.

– Докога ще останеш в Рейвънскрай, Диоген?

– Казва; докато стане време да се връща на училище.

– А къде е то?

– „Свети Игнаций Лойола“ на улица „Лафайет“, Ню Орлиънс.

– Харесва ли ти в училище?

– Отвръща, че му харесва толкова, колкото на вас може да ви хареса да ви затворят в една стая с двайсет и пет умствено недоразвити и една истеричка на средна възраст.

– Кой е любимият ти предмет?

– Експериментална биология… в полеви условия.

– А сега, Алойзиъс, искам да ви помоля да зададете на Диоген три въпроса, на които трябва да отговори. Ако се наложи, го принудете. Нали помните, вие държите контрола. Готов ли сте?

– Да.

– Кое е любимото ти ядене, Диоген?

– Горчивина и жлъч.

– Искам ясен отговор.

– Това, д-р Краснер, е нещо, което никога няма да получите от Диоген – рече агентът.

– Не забравяйте, че вие сте този, който в крайна сметка отговаря на въпросите ми, Алойзиъс.

– И то извънредно търпеливо, бих могъл да добавя – каза Пендъргаст. – Правя всичко по силите си, за да разсея своето недоверие.

Глин се облегна в стола си. Не можеше да се каже, че нещата потръгват. Клиентите се опъваха, някои от тях – с цялото си същество, но не точно по този начин. Иронията беше най-мощното оръжие за противопоставяне, а той никога не бе виждал това оръжие в толкова опитни ръце. Въпреки всичко Глин потрепера от някакво подобие на гордост – Пендъргаст явно винаги упражняваше над себе си свръхконтрол, не можеше нито за миг да излезе от тази здрава хватка, да се отпусне, да свали за малко изкусната защитна маска, която поставяше между себе си и целия свят.

Глин можеше да го разбере.

– Е добре, Алойзиъс, вие все още сте в лятната къща с Диоген. Представете си, че държите зареден пистолет в ръка.

– Хубаво.

Глин се изправи малко стреснат. Краснер вече се движеше към онова, което наричаха „фаза втора“ – и то много рязко. Явно той също разбираше, че сеансът има нужда от летящ старт.

– Какъв е пистолетът?

– Това е оръжие от моята колекция, един „Сигничър Грейт“ 1911 .45 АСР от Хилтън Ям.

– Дайте му го.

– Би било извънредно неразумно да дадете пистолет на десетгодишен, не смятате ли? – Отново този ироничен, развеселен тон.

– Няма значение, направете го.

– Готово.

– Кажете му да насочи оръжието към вас и да натисне спусъка.

– Готово.

– Какво стана?

– Той се превива от смях. Не дръпна спусъка.

– А защо не?

– Казва, че е твърде рано.

– Възнамерява ли да ви убие?

– Естествено. Но иска… – Гласът му секна. Краснер натисна.

– Какво иска?

– Да си поиграе малко с мен.

– На каква игра?

– Той казва, че иска да откъсне крилете ми и да види какво ще стане. Аз съм последното му насекомо.

– Защо?

– Не знам.

– Попитайте го.

– Той се смее.

– Сграбчете го и го заставете да ви отговори.

– Предпочитам да не го докосвам.

– Сграбчете го! Направете физическото усилие. Насилете го да ви каже.

– Продължава да се смее.

– Ударете го!

– Не ставайте смешен.

– Ударете го!

– Няма да продължавам с този театър.

– Отнемете му пистолета.

– Той го пусна, но…

– Вдигнете го.

– Добре.

– Застреляйте го. Убийте го!

– Всичко това е напълно абсурдно…

– Убийте го! Направете го. Убивал сте преди, знаете как. Можете и трябва да го сторите.

Дълга пауза.

– Направихте ли го?

– Това е дно много глупаво упражнение, д-р Краснер.

– Но вие наистина си го представихте. Нали? Представихте си, че го убивате.

– Не съм си представил нищо подобно.

– Напротив. Вие го убихте. Представихте си го. А сега си представяте мъртвото му тяло на земята. Виждате го, защото не можете да направите нищо друго.

– Това е… – Гласът на Пендъргаст заглъхна.

– Виждате го, не можете да направите нищо друго. Виждате го, защото аз ви казвам… Но почакайте – той все още не е мъртъв… Движи се, иска да каже нещо. С последни сили ви кимва да се наведете, прошепва ви нещо. Какво каза той току що?

Последва продължителна тишина. После Пендъргаст отговори сухо:

– Qualis artifex pereo.

Глин трепна. Бе разпознал цитата, но разбра, че Краснер – не. Това, което трябваше да бъде точката на пречупване на Пендъргаст, внезапно се бе превърнало в интелектуална игра.

– Какво означава?

– На латински е.

– Повтарям: какво означава?

– Означава: „О, какъв артист умира с мен!“

– Защо казва това?

– Това са били последните думи на Нерон. Струва ми се, че Диоген се шегува.

– Убихте брат си, Алойзиъс, и сега сте се надвесил над тялото му.

Раздразнена въздишка.

– За втори път го правите.

– За втори път?

– Веднъж вече го убихте преди години.

– Моля?

– Да – убили сте всяка доброта у него. Оставил сте от него само една куха черупка, пълна със злоба и омраза. Причинил сте му нещо, което е погубило самата му душа!

Въпреки, че бе подготвен за това, Глин усети, че затаява дъх. Благите, успокояващи нотки отдавна бяха изчезнали: д-р Краснер бе преминал към „фаза трета“, и този път – необичайно ловко.

– Не съм направил нищо подобно. Той се роди такъв, празен и жесток.

– Не. Вие убихте добротата му. Няма друг възможен отговор. Нима не виждате, Алойзиъс? Ненавистта, която Диоген изпитва към вас е с почти митологични измерения, не може да е възникнала от нищото: енергията не може да бъде нито създадена, нито унищожена. Вие сте създал тази омраза, вие сте му сторил нещо, което е пронизало сърцето му. През всичките тези години сте подтискал ужасното дело. А сега отново вие го убихте, както преносно, така и буквално. Трябва да осъзнаете, Алойзиъс, че сам пишете съдбата си. Ваша е грешката. Вие го сторихте.

Последва дълга пауза. Пендъргаст лежеше неподвижно на кушетката. Бледата му кожа бе придобила восъчен цвят.

– А сега Диоген се изправя. Той отново ви поглежда. Искам да го попитате нещо.

– Какво?

– Попитайте Диоген какво сте направили, та да ви мрази толкова.

– Добре.

– Какъв е отговорът му?

– Смях. Той казва; мразя те, защо ти си ти.

– Попитайте отново.

– Твърди, че това е достатъчна причина, че ненавистта му няма общо с нищо, което съм направил. Тя просто съществува като слънцето, луната и звездите.

– Не, не, не! Какво си сторил, Алойзиъс? – Гласът на Краснер отново бе станал мек, но и много настойчив. – Освободи се от него. Колко ли ужасно е да носиш цялата тази тежест на плещите си? Облекчи се.

Пендъргаст бавно се изправи от кушетката и за миг остана неподвижен. После прекара ръка по челото си и си погледна часовника.

– Полунощ е. Вече е 28-и януари и времето ми свърши. Не мога да се занимавам с това упражнение повече.

Той стана и се обърна към д-р Краснер.

– Поздравявам ви за храбрите ви усилия, докторе. Уверявам ви, в миналото ми няма нищо, което да оправдае поведението на Диоген. В течение на работата си съм изучавал престъпния ум и това ми помогна да осъзная една проста истина: някои хора се раждат чудовища. Можете да изясните мотивите им и да направите възстановка на престъплението им – но не можете да обясните злото в тях.

Краснер го погледна, лицето му изразяваше дълбока тъга.

– Точно тук грешите, приятелю мой… Никой не се ражда зъл.

Пендъргаст задържа ръката си.

– Ще си останем на различни мнения.

После очите му се обърнаха директно към скритата камера и стреснаха Глин. Откъде би могъл агентът да знае къде е тя?

– Господин Глин? Благодаря и на вас за усилията. Информацията в папката трябва да ви е предостатъчна, за да се справите с работата си. Не мога да ви помогна с нищо повече. Днес ще се случи нещо ужасно и аз трябва да сторя всичко по силите си, за да го предотвратя.

С тези думи той се обърна и бързо напусна стаята.

42

Имението на Ривърсайд Драйв 891 се намираше над един от геологически най-сложните земни участъци в Манхатън. Тук, под осеяните с боклук улици, основата на Хартландската шиста преминаваше в друго образувание, Камбрийния Манхатън. Гнайсът на това образувание беше особено лош и надупчен като решето от слаби участъци, пукнатини и естествени тунели. Едно от тези проядени места преди векове бе разширено в проход, който свързваше най-дълбоките мазета на имението с покрития с водорасли бряг на река Хъдсън. Ала освен него имаше и други тунели, стари и по-потайни, които се виеха под огромната къща към мрачни и незнайни дълбини.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю