Текст книги "Акарная (ЛП)"
Автор книги: Линетт Нони
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц)
– Обещаю, – сказала она, глядя на них обоих.
– Вот и славно, – он отпустил ее лицо. – Ведь для этого и нужны друзья.
– А еще для того, чтобы проникать на секретные уровни библиотеки, – добавил Биар, чтобы развеселить их. – У нас есть всего пара часов до комендантского часа, так что пора двигаться.
– Точно, – согласился Джордан. – То, что нам нужно, находится где-то здесь…
Джордан начал водить пальцем по книгам на ближайшей полке, а Алекс повернулась к Биару,
– Мне все еще не понятно, зачем тебе надо убедиться, что Коннор и Мэл не последуют за тобой?
– Потому что то, куда мы идем, – это секрет, – ответил Биар.
– Но они сказали, что знают, где архивы.
Джордан фыркнул, продолжая разглядывать корешки книг.
– Все знают, где архивы. Это вообще самый рассекреченный секрет.
Рассекреченный секрет? Это как-то не вязалось вместе, но пускай так.
– Тогда в чем проблема? Почему им нельзя идти?
– Узнаешь, – ответил Биар.
И прежде чем она возразила, он оборвал ее.
– А теперь обрати сюда внимание, поскольку тебе надо запомнить это для следующего раза.
Он указал на книгу, которую нашел на полке перед этим, и Алекс прочла название вслух:
– «Энциклопедия текущих событий»? Бред какой-то, – заметила она. – Как могут текущие события быть записаны в энциклопедию? Они уже устарели, раз опубликованы!
Джордан проигнорировал замечание и продолжил:
– Вытащи книгу.
Она посмотрела с недоверием.
– Надеюсь, это не один из тех приемов-клише «потяни за книгу и дверь откроется»?
Джордан закатил глаза.
– Да вытаскивай уже книгу.
Алекс потянулась за ней, тело напряглось готовое среагировать. Сжав пальцами корешок книги, она глубоко вдохнула и резко выдернула ее с полки.
Ничего не произошло.
Джордан и Биар разразились хохотом.
– Это совсем не смешно! – воскликнула она. Но в свою очередь также не смогла сдержать улыбки и рассмеялась.
– Ладно уже, хватит, – проговорила она, пытаясь сохранить самообладание. Алекс посмотрела на книгу в руках и пролистала несколько страниц. – Давайте серьезно, как нам…, – и прежде чем она закончила предложение, пол под ногами исчез, заставив ее скользнуть вниз в непроглядную темноту.
– Джордааааан! – закричала она, скользя вниз все быстрее. – Биааар!
Смех эхом отозвался над ней вместе с легким возгласом:
– Уиииииии!
И прежде чем девушка снова успела их позвать, проход начал выравниваться, и она постепенно перестала скользить и очутилась в хорошо освещенной комнате. На стене, рядом с запертой деревянной дверью, был закреплен горящий факел, больше здесь ничего не было.
Голова у Алекс кружилась, но ей не хотелось, чтобы друзья врезались в нее, так что она быстро встала и прислонилась к ближайшей стене. Секундой позже показался смеющийся Джордан, и Алекс без колебаний стукнула его тяжелой энциклопедией, которую держала в руках. Он засмеялся еще задорнее, и, когда она снова замахнулась, он схватил ее за руки, удерживая от удара. Только тогда она заметила, что он тоже держит книгу в руках. Бегло взглянув, девушка рассмотрела обложку: «Энциклопедия текущих событий».
– Что за…
– Уиииииии!
Биар скатился с желоба к ним, эффектно прервав вопрос. Джордан быстро подскочил на ноги, освобождая проход.
– Вот это прокатились! – сказал Биар и рассмеялся, увидев встревоженное лицо Алекс.
– Могли бы и предупредить меня! – обратилась она к ним.
– Так ты ведь угадала про «дверь-клише» – сказал Джордан, усмехнувшись и повторяя ее слова. – Какой смысл предупреждать, если ты и так все поняла?
Алекс решила проигнорировать его и посмотрела на Биара, который только вставал. В его руках она увидела такую же энциклопедию.
– Что это за книги? – спросила она.
– А разве не понятно? – ответил Джордан, помахивая томиком в руке. – Энциклопедия – это билетик сюда, вниз.
– Но как вышло, что теперь их три?
– А также это обратный билет, – добавил Биар. – Каждому нужен свой собственный, так как книги активируют одноразовую дверь с этого уровня назад наверх.
Губы Алекс сложились в букву «О», прежде чем любопытство снова взяло верх.
– Но на полке была всего одна такая книга. Где вы взяли еще?
Парни переглянулись и пожали плечами.
– Без понятия, – ответил Биар. – Это все библиотека.
Алекс не стала утруждать себя, указывая, что его объяснение бессмысленно. Это был очередной необъяснимый факт, который она услышала, попав на Медору.
– Ну что, пойдем, посмотрим архивы? – предложил Джордан, подходя к запертой деревянной двери и жестом подзывая Алекс подойти ближе. – Открой свою книгу на 74 странице и приложи к двери.
Алекс сделала, как он сказал, и стала ждать, когда дверь откроется. Секунды шли, и она терялась в догадках, почему так долго. Может она открыла не ту страницу? Алекс перепроверила и попробовала снова.
Все еще ничего. Ни движения. Ни звука. Никакого признака, что дверь сейчас откроется.
Алекс обернулась и увидела покрасневшего от сдерживаемого смеха Джордана, который тут же и расхохотался. Биар тотчас же присоединился к нему. Они разыграли ее, опять.
– А чего ты ожидала? – спросил Джордан, насмеявшись.
Стараясь не закричать, Алекс спокойно ответила:
– Естественно, я ожидала, что дверь откроется.
– И ты не думала постучать?
Алекс не могла понять, серьезно он говорит или нет. Ей не хотелось вестись на очередной трюк, и, пока она раздумывала над этим, подошел Биар и постучал три раза по дереву. Засов негромко кликнул, дверь распахнулась достаточно широко для того, чтобы Алекс могла заглянуть в другую комнату.
– Ух ты.
Хотя, если честно, комната на самом деле не выглядела так впечатляюще. Это было, как войти в компьютерный класс с отдельными кабинками и удобным на вид стульями напротив сенсорных экранов. Комната была огромной, но определенно не настолько, чтобы вместить весь уровень Башни, под которой они находились.
Причина, по которой Алекс была так шокирована, состояла в большом количестве людей в комнате. Она вгляделась в их лица – большинство были взрослыми – и спросила очевидное:
– Если это место настолько засекречено, почему так много людей знают о нем?
– Как и сказал Джордан ранее, «секрет» слишком раздут, – ответил Биар. – Мы не совсем уверены, в чем именно секрет – в том, как добраться сюда, или же в самом факте того, что сюда можно добраться. В любом случае, почти все знают про архивы, а если и не знают, готов поспорить, что кто-то из их знакомых могут рассказать им.
– Просто кажется странным, что библиотекарь вел себя так пафосно касательно легенды библиотеки, если все о ней знают, – пробормотала девушка.
– Правда в том, что не многие знают о входе, которым мы прошли, насколько мне известно – сказал Джордан. – Это еще одна причина, по которой мы хотели отделаться от Коннора и Мэл просто на случай, если они действительно не знают. Откровенно говоря, этим мы не хотели бы делиться.
Алекс робко оглядела комнату.
– Тогда как сюда попали все эти люди?
– Есть другие входы в архивы, разбросанные по всей Медоре, – сказал Биар, – но они доступны только по разрешениям. Сферические двери переносят людей прямо сюда из любого места. Но, как и мы, они могут вернуться обратно только тем путем, которым пришли.
– Лишь немногие знают, что архивы являются частью библиотеки Акарнаи, – добавил Джордан. – Любой другой студент, который воспользовался тем же проходом что и мы, скорее всего, подумает, что энциклопедия действует, как и остальные пропуски. Но мы-то знаем точно – мы все еще находимся под Башней.
– Откуда вам знать?
– Мы покажем тебе потом, – пообещал Биар.
– Пошли, – позвал Джордан, отрывая ее от дальнейших расспросов. – Найдем твоего исчезнувшего незнакомца.
Алекс старательно слушала указания Биара, как правильно обращаться с сенсорной панелью, и, убедившись, что она правильно поняла, как все устроено, молодой человек с Джорданом отошел в сторону, чтобы Алекс могла спокойно заняться своим делом. Как только они ушли, она ввела запрос на списки годовых журналов Акарнаи за последние пятнадцать лет и нажала «поиск».
И едва не упала со стула, увидев результаты. В списках были указаны не только выпускники прошлых лет, но и те, кто были связаны с ними, включая родственников, друзей, соседей – все. История о каждом человеке была задокументирована и доступна для публичного просмотра. Здесь было настолько много информации, что ей не представлялось возможным отыскать нужное, так что она вернулась на панель задач и набрала в строке «Эйвен», надеясь упростить поиск. Страница тут же загрузилась и выдала ответ.
«0» совпадений. Похожий перечень включал:
1. Эветт
2. Эйна
3. Эрианн
4. Эстель
Список продолжался вниз, но в нем не было имени Эйвена. Алекс вернулась назад к годовым журналам и вздохнула, увидев ошеломляющее количество данных, которые ей надо было проанализировать, чтобы найти загадочного незнакомца.
«Пора начинать», – сказала она себе, открывая первый попавшийся год, это будет длинная ночь.
– Ты здесь уже достаточно долго, книжный червь. Пришло время поразвлечься.
Алекс взглянула на вопросительные лица Джордана и Биара и возразила:
– Но я же еще ничего не нашла!
– Очень жаль, – произнес Джордан, без особого сочувствия. – Но ты можешь вернуться сюда завтра. Комендантский час уже почти настал, а тебе надо еще кое-что увидеть (а тебе тут копаться и копаться), прежде чем мы уйдем.
Алекс согласилась без возражений. Все-таки они пожертвовали своим вечером ради нее. И своим ужином.
– А теперь, на будущее, когда ты спускаешься сюда и тебе надо выйти, ты возвращаешься в комнату со спуском, открываешь энциклопедию на последней странице и прикладываешь руку к листку, – пояснил Биар. – В стене появится дверь, которая выведет тебя к проходу, и через него ты вернешься на то место, откуда брала книгу, которая, кстати, также исчезнет во время перехода.
– Почему вы мне рассказываете, а не показываете?
– Потому что этим путем мы не пойдем, – ответил Джордан с озорным блеском в глазах.
Она встала с места, потягиваясь и распрямляя согнутую спину.
– И как мы тогда выберемся отсюда?
– Потерпи и скоро узнаешь, – после этих слов Джордан развернулся на пятках и пошел прочь, задрав подбородок, показывая своим видом, чтобы она следовала за ним.
Она взглянула на Биара, тот лишь подмигнул и пошел за ним.
Алекс засеменила следом, покачивая головой. Мальчишки.
В архивах стало довольно безлюдно за то время, которое она провела в поисках, но кое-где все еще околачивались несколько персон. Из-за этого Алекс уже не удивилась, когда Джордан и Биар повели ее в самый дальний угол комнаты, подальше от посторонних глаз.
– Присядь здесь, и мы расскажем тебе, что надо делать, – сказал Джордан.
Как только пятая точка Алекс коснулась пола, ее подкинуло в воздух. Этого она совсем не ожидала, да еще если учесть невероятно огромную скорость, с которой она летела вверх.
Алекс хватала ртом воздух, а посмотрев вниз, обнаружила, что сидит на полу, точнее на квадратном метре, что являлся, по сути, скоростным подъемником – ударение на слове «скоростным»
И Алекс даже не успела вскрикнуть, как припечаталась в потолок.
Глава 15
«Я умерла, – подумала Алекс. – Раздавлена, как таракан. Что за способ попрощаться с миром.»
Вот только она не была раздавлена. И также больше не двигалась вверх.
Алекс открыла глаза, даже не уверенная в том, когда успела их закрыть, и осторожно огляделась вокруг. Она все еще сидела на полу, но терминалов архива не было нигде в поле зрения.
Она осознала, что должно быть находится на другом уровне библиотеки, и поспешила слезть с площадки на случай, если ее друзья поднимаются следом за ней. В тот момент, как она шагнула в сторону, квадратная площадка подъемника испарилась, а перед ней появился Биар.
Он широко ей улыбнулся.
Алекс сердито посмотрела в ответ.
Затем пол исчез снова, заставив Биара быстро отпрыгнуть в сторону.
– Такие потрясающие меры безопасности, – пробурчала Алекс, когда Джордан появился на своей ковровой площадке.
– Их совсем нет, – сказал Джордж, вставая и отряхиваясь от невидимой пыли.
– Не стесняйся в следующий раз сообщать мне о чем-то подобном, – съязвила Алекс.
Джордан и Биар посмотрели друг на друга и хором сказали:
– Но это бы испортило сюрприз!
Она помотала головой в изумленном раздражении.
– Где мы?
– На другом уровне библиотеки, – ответил Биар.
Алекс бросила на него выразительный взгляд.
– Разумеется.
Он хихикнул и добавил:
– На еще одном секретном уровне, должен сказать. На том, о котором без сомнений знают не слишком многие. Вот как мы поняли, что архив – это часть библиотеки, иначе был бы другой способ сюда попасть. Довольно умно, в самом деле.
Джордан согласно кивал.
– Мы нашли вход на первом году обучения, по чистой случайности. В архиве тот день был довольно напряженный, перед сенсорными панелями выстроилась огромная очередь. Поэтому мы ушли за угол, чтобы никому не мешать, а посидеть и подождать.
– Я все еще помню выражение лица Джордана, когда он взлетел в воздух, – сказал Биар, улыбаясь воспоминанию. – Исключительно бесценное.
– Конечно же, Биар последовал прямо за мной, – добавил Джордан. – Даже зная заранее, что его ждет, он все равно врезался в меня с позеленевшим лицом.
– Врезался в тебя? – поморщилась Алекс. – Звучит больно.
– Я не слез с площадки входа, у меня немного, э… кружилась голова из-за пережитого, – сказал Джордан, – поэтому на самом деле это я в него врезался, поскольку пол исчез, пока я все еще находился на нем. К счастью, падать было не высоко, потому что площадки двигаются очень быстро. Больше было похоже на щелчок по лицу, чем на столкновение, но не важно.
Услышав его слова, Алекс обрадовалась, что догадалась слезть с площадки до того, как та исчезла под ней. Вместо того, чтобы напрасно рассуждать о том, что могло произойти, она покрутила головой и, прищурившись, оглядела затемненную комнату.
– Здесь ничего нет.
Единственными источниками света были два горящих факела, один находился на кронштейне, рядом с которым они стояли, а другой – на противоположной стороне комнаты. Они горели достаточно ярко, чтобы осветить большую часть огромного помещения, но смотреть было не на что.
– Уверена? – спросил Биар.
Она осмотрелась снова, приглядываясь к свету. Но, нет, по-прежнему ничего. Единственным, что хотя бы чуть-чуть выделялось в комнате, был ковер на полу. Он был украшен узором из разноцветных квадратов, каждый из которых был того же размера, что и площадки экспресс-подъемника.
Алекс почувствовала, как от беспокойства у нее сжался желудок. Она стояла на деревянной площадке, и это было странным, поскольку весь остальной пол был покрыт ковром. Нет, неправильно, осознала она. Многие квадраты, на которые разбита комната, были тоже деревянными, включая те, на которых стояли Джордан с Биаром. Хотя, если присмотреться, весь узор в той части комнаты, куда они вошли, представлял собой несколько деревянных площадок, которые перемежались с какими-то другими, разбросанными в случайном порядке квадратами.
– Мы называем ее комнатой игры в классики, – сказал Джордан. – Мы приходим сюда, когда нам скучно.
– Классики?
Он кивнул.
– У нас заняло довольно много времени, чтобы разгадать, как эта комната работает, и как ее пересечь…
Биар пробормотал себе в руку что-то, звучащее подозрительно похоже на: «Без серьезных травм», и Алекс бросила на него резкий взгляд.
– …но нам удалось это сделать, – громко продолжил Джордан, игнорируя слова Биара. – Нам пришлось, потому что единственный безопасный выход там, а других способов туда попасть нет, – он показал пальцем на сияющий факел на другой стороне комнаты.
Алекс сглотнула. Все было еще хуже, чем она думала изначально. И она даже не хотела знать, почему он использовал слово «безопасный» перед словом «выход». Здесь были и небезопасные выходы?
– Что с полом? – спросила девушка.
– Деревянные площадки безопасны, – объяснил Джордан, постучав ногой по квадрату, на котором стоял. – Серые ковровые площадки взлетают в воздух и исчезают через пять секунд.
Алекс поняла, что они попали сюда на серых ковровых площадках, это объясняло, почему пол исчез до того, как появился следующий человек.
– Можно стоять на голубых ковровых площадках, если нет других вариантов, – продолжил Джордан, – но у тебя будет неметь тело, если ты простоишь на одной из них слишком долго. Черный ковер на самом деле вообще не ковер, это просто пустое пространство, поэтому избегай его.
– Что произойдет, если упасть в одно из них? – спросила она.
Джордан просто посмотрел на нее.
– Не падай.
Биар заметил выражение ее лица и сказал:
– Мы однажды уронили туда фонарик. И он просто продолжал падать до тех пор, пока мы не перестали видеть свет вообще.
– Отлично, – произнесла она, чувствуя себя слегка нехорошо. – Избегать черных площадок. Поняла.
Ребята кивнули ей.
Она взглянула на пол еще раз и осознала, что остался еще один цвет.
– А что на счет красного ковра?
Парни обменялись взглядами, и Джордан сказал:
– Поверь, этого лучше не знать. Просто держись подальше от всех красных площадок.
Поняв, что Джордан не собирается объяснять, Алекс украдкой посмотрела на Биара. Он изобразил быстрое действие руками, соединив их, а затем разведя их в стороны и одними губами произнеся единственное слово: «БУМ».
Джордан не увидел их взгляды, но, должно быть, заметил паникующее выражение на лице Алекс, поскольку поспешил ее успокоить.
– Все в порядке, Алекс. Мы проделывали это сотни раз.
Она взглянула на красные квадраты, разбросанные по комнате, и просто сказала:
– Вы психи.
– Это легче легкого, – пообещал Джордан. – Тебе понравится.
– Ага, – согласился Биар. – И вообще, красные квадраты – не проблема. Настоящая сложность в том, что площадки меняют цвет.
Алекс уставилась на парней, прежде чем снова обратить внимание на пол. И вправду, через несколько секунд, некоторые квадраты поменяли цвет. Они трижды предупреждающе мигнули, до того как измениться. Один из красных квадратов стал серым, а другой превратился в деревянный. Черный стал красным, а голубой – черным. Не было ни последовательности, ни порядка в этих изменениях, они были совершенно случайны. И, похоже, заданного времени тоже. Некоторые квадраты изменились за секунды, другие не изменились совсем.
Это была смертельная ловушка, но, по словам ее друзей, также единственным способом выбраться из комнаты.
– Отлично, давайте начнем, – сказала она, что вызвало радостные возгласы у Джордана и Биара.
– Я пойду первым, ты за мной, Алекс, вставай точно туда же, куда и я. Биар последует за тобой, – сказал Джордан. – И не забывай, на одном квадрате может находиться только один человек.
Ей не говорили этого раньше.
– Почему?
Джордан скривился и сказал:
– Они что-то типа… заминированы.
– Заминированы, – повторила она без выражения.
Он бросил на нее невинный взгляд и пожал плечами, словно говоря, что это не его вина.
– Знаете что? – проворчала Алекс. – Я даже не хочу знать, как вы это выяснили.
Улыбка Джордана стала шире, когда он понял, что она не собирается на него кричать.
– Значит, готова?
Он принял ее короткий кивок в качестве подтверждения и обратил свое внимание на ближайший к нему квадрат, ожидая, пока тот сменит свой цвет на более безопасный. В то мгновение, как он превратился в деревянную поверхность, Джордан прыгнул.
«Поверить не могу, что собираюсь это сделать,» – подумала Алекс, когда Джордан перескочил на следующий квадрат, ожидая, когда она прыгнет вслед за ним.
Первый прыжок оказался самым сложным, но потом все стало легче. Она следовала за Джорданом по комнате, иногда поглядывая назад, чтобы убедиться в том, что Биар не отстает. Они оба регулярно спрашивали ее, как у нее идут дела, но она была так сосредоточена на том, чтобы не попасть на опасный квадрат, что не могла ответить им ни чем больше, кроме как: «хорошо» или «все еще тут», или «я собираюсь убить вас позже», чтобы не потерять концентрацию.
Чем дальше они продвигались по комнате, тем сильнее росла ее уверенность. Было и вправду не так уж и трудно. На самом деле, она уже почти была способна понять радостный трепет, в который Джордана и Биара вводило это приключение. Алекс ощущала отчетливое чувство завершения каждый раз, когда ей удавалось еле-еле избежать опасного квадрата или совершить особенно впечатляющий прыжок на безопасное место. Это… опьяняло.
– Ты все еще с нами? – позвал Джордан, посмотрев назад через плечо.
Он серьезно? Где еще ей быть? Алекс взглянула на зловещую черную площадку слева и осознала, что, возможно, он задает этот вопрос не для того, чтобы ее позлить. Она ощутила покалывание по всему телу, когда заглянула вниз в пустое пространство.
– Да, я все еще… – Алекс прервалась, когда поняла, что что-то было не так, поскольку покалывания становились все сильнее. Бросив взгляд вниз, она увидела, что деревянный квадрат, на котором она стояла, стал голубым. Она даже не заметила его мигание перед превращением, а теперь ее ноги быстро немели.
– Джордан, двигайся! – крикнула она, чтобы его поторопить.
– Не могу, я зажат со всех сторон!
Она посмотрела вперед. Действительно, все квадраты вокруг его безопасного деревянного били либо красными, либо черными. Он не сможет двинуться вперед, пока они не поменяют цвет, и ни один из них еще не мигал.
– Алекс, – сзади тревожно позвал Биар. – Уходи направо.
– Но я…
– СЕЙЧАС! – приказал он.
Доверяя Биару, Алекс неловко спрыгнула со своего квадрата прямо перед тем, как он превратился в опасный красный. Из-за своих полуонемевших ног, она чуть не перепрыгнула через новую площадку, но у нее получилось вовремя удержать равновесие. К несчастью, она приземлилась на еще одном голубом квадрате, что только усилило неприятные ощущения. Квадрат справа по диагонали от нее был деревянным, поэтому она прыгнула туда, но на этот раз ее ватные ноги не смогли выдержать приземления, и по инерции она оказалась на другой ковровой площадке.
Джордан и Биар выкрикнули ее имя, когда ее онемевшее тело рухнуло на серую поверхность. Она тут же оказалась в воздухе, цепляясь за площадку изо всех сил и летя вверх на ужасающей скорости.
«Пять секунд, – она приказала своему мозгу работать. – У меня только пять секунд, прежде чем она исчезнет, и я упаду.»
Осознание подействовало на тело, заставив реагировать, сработал адреналин, закачав кровь в онемевшие конечности. У нее не было времени думать о чем-либо еще кроме выживания, когда она оттолкнулась и слетела с края площадки прямо перед тем, как та исчезла из-под нее.
То, как высоко ее подбросило всего за несколько секунд, было из ряда вон выходящим. И настолько же из ряда вон выходящим оказалась скорость ее падения. Она не могла даже закричать, пока расчерченный квадратами пол становился все ближе и ближе. Она иррационально забеспокоилась о том, на каком квадрате приземлится, прежде чем понять, что это не будет иметь никакого значения, потому что она скоро станет похожа на жука, размазанного по лобовому стеклу.
У нее был только краткий миг, чтобы заметить наполненные ужасом лица своих друзей, когда она встретилась с полом.
– АЛЕКС!
– НЕТ!
Алекс не довелось услышать треск костей от удара об пол. Также она не ощутила сопутствующей боли. Она была удивлена, на самом деле, узнав, что смерть будет такой быстрой и безболезненной.
Но затем ей пришлось испытать удивление снова, в тот момент, когда она сообразила, что причина того, что она не ощутила боли в том, что она не ударилась о землю. Она все еще падала.
И только тогда Алекс закричала, когда стремительно пролетела сквозь черный квадрат в темноту под ним.
Глава 16
Для него сплела она шляпу из песни.
Он гадал, как ему не умереть от смущения на месте.
И если б только умела она петь,
Он с улыбкой решился бы ту шляпу надеть.
Но взамен он носил ее копию.
Алекс приходила в себя, постепенно начиная различать тихий голос, напевающий песенку.
Для него она сшила носки из удачи.
Он гадал, как носки могут быть и штанами в придачу.
Если б только умела она шить,
Он бы с поклоном решился носки те носить.
Но взамен только и надеялся он, что она не заметит, что он без носков.
Еще не готовая полностью проснуться, Алекс лежала, прислушиваясь к ласковому баритону.
Для него она связала пальто из памяти.
Он гадал, что знает она о пристойности?
Если б только умела она вязать,
Он решился б надеть его вскорости.
Но взамен волновался он о его тонкости.
«Как бессмысленно, – подумала Алекс. – Что за странная песня».
Она ждала следующего куплета, но голос замолк, а затем спросил:
– Мой молодой друг, ты уже проснулась?
– Не совсем, – пробормотала Алекс. Ей было тепло и уютно. В первый раз за последнее время она чувствовала себя в безопасности. Почему она должна хотеть просыпаться?
Голос слегка фыркнул.
– Вставай, тебе станет гораздо лучше после того, как ты поешь.
От упоминания еды, живот Алекс заворчал, и она, колеблясь, открыла глаза, опасаясь того, что может увидеть.
– Где я? – спросила девушка, садясь и оглядывая комнату. Она лежала на простом диване в комнате, которая чем-то напоминала кабинет. Сияющие факелы освещали перегруженные книгами полки, которые очерчивали комнату по периметру; единственный деревянный стол был втиснут в угол. За столом к ней спиной сидел человек. Он что-то писал старомодным пером.
– Кто вы? – добавила она, когда человек не ответил ей сразу.
– Секундочку, пожалуйста.
Свеча на столе бросала тени на освещенную сторону его лица, когда он слегка повернулся в ее направлении. Единственная черта, которую она могла разглядеть со своего места – короткие, посеребренные сединой волосы, сиявшие в свете пламени.
Мужчина продолжил что-то строчить еще минуту, прежде чем росчерком что-то подписал и положил перо на стол. Затем обернулся, и первым делом Алекс заметила его умные серые глаза и добрую улыбку.
– Благодарю за терпение, Александра, – поблагодарил он. – Как ты себя чувствуешь?
Она открыла и закрыла рот дважды, прежде чем выдать правду.
– Сбитой с толку, – сказала она и потом поспешно добавила: – сэр.
Мужчина рассмеялся. Это был приятный звук, низкий и радушный. Он наполнил ее теплом.
– Нет нужды называть меня «сэр», дорогая моя. Меня зовут Дарриус.
Девушка ему улыбнулась. Может быть это из-за того, что она проснулась, услышав его тихое пение, или это из-за его спокойной и мирной манеры вести себя, но ее наполняло ощущение спокойствия, и причина, по которой она чувствовала себя расслабленной в его присутствии, не имела значения.
– Сбитой с толку, Дарриус, – повторила она.
В его глазах зажглись смешинки.
– Я в этом и не сомневаюсь, Александра. Ты довольно сильно ударилась головой.
После этих слов Алекс осознала, что ее голова слегка пульсирует. Но она не помнила, как ударилась. На самом деле, она не могла вспомнить ничего из того, что случилось после падения в черный квадрат.
– Как я здесь оказалась?
– Ты упала, – ответил Дарриус.
Ей, в самом деле, пора начинать формулировать вопросы по-другому. Или так, или ей нужно будет познакомиться с людьми, которые не испытывают ненужного желания констатировать очевидное.
– И как я приземлилась? – уточнила она – Не умерев при этом?
– Что касается твоего первого вопроса: ты приземлилась на свою голову, что было и в правду неудачно, – проговорил Дарриус. – Но это не важно, небольшая шишка на голове не будет долго причинять тебе дискомфорт.
«Везет же мне» – подумала Алекс.
– Что касается твоего второго вопроса, – продолжил он, – почему ты должна была умереть?
– Эм… может потому, что я упала с большой высоты? – спросила Алекс. Дарриус просто посмотрел на нее, и она добавила: – Это было долгое падение! Падение, настолько долгое, что должно превращать тебя в блин в конце.
Он сложил свои пальцы вместе под подбородком.
– И все же, вот ты передо мной, целая и невредимая.
– Да, это я вижу, – сказала она, едва воздерживаясь от того, чтобы не закатить глаза. – Я просто не уверена точно, как я осталась целая и невредимая.
– Библиотека полна чудес, – просто сказал Дарриус. – Никто из живущих не знает всех ее секретов.
– Мы все еще в библиотеке? – ошарашенно спросила Алекс. – Как же мы глубоко?
– Иди и посмотри сама, – предложил он, сделав ей знак, чтобы она следовала за ним к шторам.
Алекс нетвердо поднялась на ноги, пересекла комнату, и, дотянувшись до штор, раздвинула их.
– Что за…?
Облака. Это было все, что она видела. Пушистые белые облака в фиолетово-голубом небе, которое бесконечно простиралось вдаль. Она взглянула вниз, но там было только еще больше облаков.
У нее закружилась голова, и Алекс покачнулась. До того как она успела упасть, Дарриус ухватил ее за локоть и отвел обратно к дивану. Он подошел к стене рядом с одной из книжных полок и что-то нажал на сенсорной панели. Через несколько секунд мужчина уже совал ей в руки тарелку с супом.
– Ешь, – мягко сказал он, похлопывая по ее дрожащей руке. – Затем мы поговорим.
Алекс кивнула, слишком шокированная, для того, чтобы говорить, и взяла ложку. Пока ела суп, она пыталась проанализировать то, что только что увидела. Помимо всех очевидных невероятностей, она не могла не уделить внимания тому факту, что вошла в библиотеку вместе с друзьями поздно вечером, но, судя по виду из окна, было вполне очевидно, что сейчас снова день. Она должно быть целые часы провела без сознания. Джордан и Биар скорее всего невероятно о ней волновались. Алекс только надеялась, что они не сотворили ничего глупого, например, не попробовали спрыгнуть в черный квадрат вслед за ней.
Алекс бросила взгляд вокруг, словно ожидая, что ее друзья выскочат из-за книжной полки, но когда они не появились, она решила предположить, что они безопасно выбрались из комнаты игры в классики и понадеялась, что начали ее поиски.
На этой оптимистичной мысли она проглотила последние ложки супа и соскоблила остатки по краям тарелки, прежде чем убрать ее в сторону.
– Лучше? – спросил Дарриус.
– Намного. Спасибо.
Он отмахнулся от ее благодарности и начал ждать, пока она заговорит.
Алекс собралась с мыслями и произнесла:
– Значит, я упала, так ведь? И приземлилась на голову?
Дарриус кивнул.
– Но где я приземлилась, с точки зрения географии? Если мы по-прежнему в библиотеке, то как мы можем быть на сотни этажей выше?
Он улыбнулся, словно одобрял ее вопрос.
– Как я и говорил, у Библиотеки множество секретов. Этим секретом, однако, я думаю, она позволит с тобой поделиться. Горячий шоколад?
Алекс моргнула.
– Эээ, да, пожалуйста? – произнесла она скорее вопросительно, чем утвердительно.
Только после того, как Дарриус заказал напитки на сенсорной панели и сел обратно, он продолжил рассказывать:
– Библиотека была сконструирована до начала времен, или, как минимум, до начала того, что мы понимаем под временем. Мы не знаем, ни как она была построена, ни кто ее построил, ни даже для чего ее построили. Мы даже не знаем точную дату, когда ее обнаружили. Что мы знаем, так это то, что сотни лет королевства и империи одинаково жаждали заявить права на это необыкновенное археологическое сооружение.