Текст книги "Полное собрание сочинений. Том 83"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 47 (всего у книги 62 страниц)
1885
292.1885 г. Января 28. Тула.
Съ Тульской станціи1 пишу тебѣ, чтобы письмо дошло до тебя поскорѣе. Что мнѣ грустно и безпокойно было уѣзжать отъ тебя, – ты сама знаешь по себѣ. Пожалуйста, прости меня, милый другъ, въ чемъ я виноватъ передъ тобой. Это тѣмъ возможнѣе тебѣ, – что я навѣрное не хотѣлъ тебѣ сдѣлать ни зло, ни больно, ни сердца не имѣлъ на тебя. Какъ бы хорошо было, если бы это письмо нашло тебя въ кроткомъ духѣ. Цѣлую тебя и дѣтей, тороплюсь кончить, чтобъ застать Урусова.
Л.
На конверте: Москва. Хамовники. Домъ Графа Толстаго. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой в ПЖ, стр. 246. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 29 января 1885; Москва. 29 января 1885» и датировки следующего письма.
1 С вокзала Курской железной дороги в Туле.
293.1885 г. Января 29. Тула.
Пишу отъ Князя.1 Я вчера пріѣхалъ къ нему въ 11-мъ и засталъ его еще не въ постели, и гораздо бодрѣе и свѣжѣе, не только, чѣмъ ожидалъ, но и чѣмъ онъ б[ылъ] въ Москвѣ. Переночевалъ у него, поговорили тихо, и я у него сѣлъ заниматься надъ переводомъ Ученія 12-ти апостоловъ.2 Оно очень заняло меня. Оно очень глубоко, и можетъ выдти большой важности народная книга, чтò я и намѣренъ изъ нея сдѣлать. Передъ кофеемъ я ходилъ къ моему литератору калачнику и велѣлъ прислать мнѣ кого-нибудь Ясенскаго. Передъ обѣдомъ ходилъ на почту и получилъ много писемъ, лежавшихъ тамъ, – все пріятныя, льстивыя письма. Я говорю Князю, и, правда. Хорошо, что дома я подвергаюсь критикѣ и осужденію, совершенно заслуженному и любовному, т. е. отъ людей, к[оторые] меня любятъ, а то бы я еще бы былъ много хуже. – Сейчасъ пообѣдали – очень скверно, но желудокъ, вѣроятно, не испортится. Беру съ собой вино и бѣлый хлѣбъ и сейчасъ ѣду съ Курносенковымъ,3 кот[орый] пріѣхалъ за мной по вызову булочника. —
Сейчасъ еще пришелъ Давыдовъ.4 Постараюсь не засидѣться съ ними и уѣду раньше. Мое пребыванье здѣсь будетъ зависѣть отъ того, въ какомъ положеніи ты и всѣ дѣти. Ради Бога, пиши какъ можно искреннѣе. Ты, впрочемъ, и не любить писать и говорить иначе. Пожалуйста, пиши побольше, т. е, сядь въ свободное время и отдайся своимъ мыслямъ и чувствамъ. Какія бы онѣ ни были, я буду радъ.
Да я увѣренъ, что будутъ хорошія. – Душенька, пожалуйста; не сердись, а то это такъ тяжело и тебѣ, и мнѣ.
Ну до завтра. Если погода будетъ такая же прекрасная, я завтра послѣ работы опять пріѣду къ Урусову.
Цѣлую тебя и дѣтей.
Л. Т.
На конверте: Москва. Хамовники, домъ Гр. Толстаго. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 247. Датируется на основании почтовых штемпелей. «Тула. 29 января 1885; Москва. 30 января. 1885».
1 Кн. Л. Д. Урусов. Поездка Толстого в Ясную поляну была в значительной мере обусловлена желанием общения с Урусовым. 19 января Толстой сообщал Урусову: «Я писал домой [в Ясную поляну], чтобы топили, и собираюсь приехать и радуюсь мысли моих посещений к вам».
2 «Учение двенадцати апостолов» – древнейший памятник церковной письменности, открытый в Константинополе в 1875 г. Перевод Толстого был напечатан с его предисловием в журнале «Детская помощь» за 1885 г., № 8 от 24 мая, стр. 425—435. См. т. 25 настоящего издания.
3 Яков Петрович Курносенков (р. 1862 г.).
4 Николай Васильевич Давыдов, прокурор Тульского окружного суда.
294.1885 г. Января 30. Тула.
Получилъ сейчасъ твое коротенькое и – грустно-холодное письмо.1 – Боюсь объясняться, чтобы опять какъ-нибудь не раздражить тебя; но одно скажу еще разъ, и яснѣе, я думаю, чѣмъ въ разговорѣ: я не отстаиваю формъ, въ которыхъ я выражался о личностяхъ,2 и каюсь въ нихъ, и прошу тебя простить меня; но если я отстаиваю чтò, то отстаиваю самую мысль, выраженную во всей статьѣ и наполняющую меня всего. Эту мысль и это сознаніе я не могу измѣнить, также, какъ не могу измѣнить своихъ глазъ, и я знаю, что ты не любишь3 эту мысль, а хочешь бороться съ ней, и это мнѣ больно, и отъ того я отстаиваю свою мысль. Но и это все вздоръ. Если мысль истина, то всѣ, и ты въ томъ числѣ, придешь къ ней, и раздражить тебя въ ней могла только моя личная раздражительность и гордость; если же и мысль несправедлива, то я опять виноватъ, навязывая ее, да еще въ непріятной, оскорбляющей формѣ.
Какое раздраженіе было за обѣдомъ? Какъ жаль. Я вчера пріѣхалъ съ Курносенковымъ, очень благополучно въ 11 ч[асовъ]. Было тепло, но я боялся угара и до 3-хъ не спалъ. Выѣхалъ я изъ освѣщенной квартиры и освѣщенныхъ улицъ на снѣгъ и вѣтеръ, и стало вдругъ тоскливо, какъ это часто бывало послѣ городской, роскошной жизни; но доѣхалъ я ужъ въ самомъ счастливомъ, спокойномъ и твердомъ настроеніи, и такое же нынче утромъ и цѣлый день. Это какъ пьяный съ похмѣлья – сначала тяжело, а перетерпишь, то чувствуешь, какъ лучше быть трезвому. Погода прекрасная. Я немного занялся, походилъ и поѣхалъ въ Тулу. Пріѣхалъ въ 6, обѣдалъ – блины, пришелъ Давыдовъ, поговорили съ нимъ, и вотъ въ 10 пишу тебѣ.
Завтра жду письма въ Козловку.
Цѣлую тебя и дѣтей. Что здоровье Лели?
На конверте: Москва. Хамовники. Домъ Гр. Толстаго. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 247—248. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 31 января. 1885; Москва. 31 января 1885 г.».
1 Письма этого нет в АТБ.
2В автографе: в личностях
3Переделано из: раздѣляешь ее.
295.1885 г. Января 31. Я. П.
Везу самъ это письмо на Козловку, не зная еще, получу [ли] отъ тебя извѣстіе. Ночевалъ у Урусова, рано утромъ вернулся въ Ясную. – Поджидалъ Лёлю.1 Завтра поѣду обѣдать къ Урусову. Прекрасно провелъ день.
На обороте открытки: Москва. Хамовники, домъ Гр. Толстаго. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 248—249. Открытое письмо. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 2 февраля. 1885; Москва 2 февраля 1885», а также по содержанию предшествующего письма от 30 января, где описан приезд в Тулу, обед и вечер, а в настоящем письме – последовавшая ночевка в Туле. В ПЖ датировано 2 февраля.
1 Л. Л. Толстой.
296.1885 г. Февраля 1. Я. П.
Пятница, 11 часовъ вечера Ясн[ая] По[ляна].
Въ Тулѣ, куда я ѣздилъ нынче, получилъ твои два унылыя писѣма.1 – И не знаю, что писать и что отвѣчать. Всю дорогу ѣхалъ, думалъ о томъ, чтò написать, и передумалъ десятки писемъ, и теперь сидѣлъ долго надъ письмомъ, – не знаю, чтò писать, – всего боюсь. Какъ ужасно тяжело жить безъ любви, и еще тяжелѣ[е] умирать. Я, когда одинъ, всегда, яснѣе, живѣе представляю себѣ смерть, о к[оторой] думаю всегда, и когда я представилъ себѣ, что умру не въ любви, то стало страшно. А въ любви только можно жить счастливо и не видать, какъ умрешь. Здоровье мое физически очень хорошо. Урусова тоже. Женѣ его2 я телеграфировалъ и писалъ. Цѣлую тебя и дѣтей. Чтобы они написали.
Л.
Говорю я про отсутствіе любви не съ моей стороны. Я, не переставая, думаю о тебѣ, люблю и жалѣю – и чувствую непреодолимую враждебность, и отъ того не могу ничего писать, кромѣ того, что мнѣ больно.
На конверте: Москва. Хамовники. Домъ Гр. Толстаго. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой в ПЖ, стр. 249, с пропуском последних шестнадцати слов. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 2 февраля 1885; Москва. 2 февраля 1885» и пометы Толстого: «пятница, 11 часов вечера».
1 Эти письма не сохранились.
2 Кн. Марья Сергеевна Урусова, рожд. Мальцева.
297.1885 г. Февраля 2. Я. П.
Получилъ нынче утромъ, – пятницу, твое письмо послѣднее.1 Оно по лучше, можетъ быть, и я по лучше; но оно уменьшило мою тоску по тебѣ. – Я провелъ весь день дома – писалъ, читалъ и тихо сидѣлъ и думалъ. Вечеромъ прошелъ на деревню къ Николаю Ермилину2 усовѣщивать его въ долгѣ, отъ к[отораго] онъ отрекается, и къ Костюшкѣ,3 и Ганѣ4 воровкѣ. Вотъ несчастное существо, затравленное людьми и потому озлившееся – одна съ 3-мя дѣтьми.
Много еще было впечатлѣній бѣдности и страданій. Я ихъ вижу всегда и вездѣ, но въ деревнѣ легче видѣть. Здѣсь видишь все до конца. И видишь и причину, и средство. И я люблю, не то, что люблю, a мнѣ хорошо, когда я ясно вижу свое положеніе среди другихъ людей.
Потому, что ты написала о Гаршинѣ,5 я не жалѣю, что не видалъ его. Да и вообще я такъ много принужденъ видѣть людей въ Москвѣ, что чѣмъ меньше, тѣмъ легче. Мнѣ всегда кажется, что я совсѣмъ не нуженъ имъ. —
Читаю я Elliot’а Felix Holt.6 Превосходное сочиненіе. Я читалъ его, но когда былъ очень глупъ, и совсѣмъ забылъ. Вотъ вещь, к[оторую] бы надо перевести, если она не переведена. Танѣ бы работа. Я еще не кончилъ и боюсь, что конецъ испортитъ. Это мнѣ далъ братъ Сережа. Передай ему, что все правда, что онъ говорилъ мнѣ про эту книгу, – все тамъ есть. Второй разъ я изъ деревни хвалю книги его рекомендации.7 —
Лежитъ передо мной записка вдовы, к[оторая] нынче была у меня. У ней нѣтъ дома, нѣтъ земли, – мужъ ея б[ылъ] солдата въ Грумантской8 казармѣ. Она осталась вдовой 32 лѣтъ съ 8-ю дѣтьми, – старшей 11 лѣтъ. – Когда я сталъ записывать, то долго не могъ понять – оказалось, одна двойня. Поручикъ9 далъ ей уголъ на зиму.
Завтра я поѣду въ Тулу и постараюсь, что можно, сдѣлать для нея.
Везу это письмо на Козловку – и съ трепетомъ открою твое. Что твое здоровье? Тебѣ очень нехорошо по письмамъ. Что Миша10 и весь домъ?
Я вчера сожалѣлъ о нелюбовности нашей временной. Слѣдствіе этой нелюбовности не ясность взаимныхъ желаній. Я тебѣ говорилъ, что если ты хочешь, чтобъ я вернулся, то напиши мнѣ, и я сейчасъ пріѣду, и не черезъ силу, а съ истинной радостью, что тебѣ могу сдѣлать желаемое. А ты ничего не пишешь, или какъ то неопредѣленно.
Прощай, душа моя, цѣлую тебя и дѣтей.
Л.
Урусовъ гораздо лучше, чѣмъ въ Москвѣ. Ему надо беречься, и онъ бережется, но я вижу, какъ, бережась такимъ образомъ, онъ можетъ прожить долго.
Сейчасъ въ Козловкѣ получилъ твое доброе вполнѣ письмо11 и уѣзжаю спокоенъ и счастливъ домой. Ты зовешь, и потому я пріѣду въ понедѣльникъ;12 —
На конверте: Москва. Хамовники, домъ Гр. Толстаго. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 249—251. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 3 февраля. 1885: Москва. 3 февраля 1885». Слова письма: «Нынче утром – пятницу» – ошибочны: Толстой писал в субботу 2 февраля.
1 Письма этого не сохранилось.
2 Николай Ермилович Зябрев.
3 Константин Николаевич Зябрев.
4 Жена работника Григорья Ивановича.
5 Всеволод Михайлович Гаршин (1855—1888), беллетрист. О его приезде к Толстым в яснополянский дом см. Илья Толстой, «Мои воспоминания» М. 1914, стр. 155. О знакомстве Толстого с Гаршиным идет речь в главе XV книги Ильи Толстого. Гаршину и Толстому посвящена статья С. Н. Дурылина в № 5 «Звеньев».
6 Джордж Элиот (Мария Анна Эванс) (1819—1880), английская писательница. Ее повесть на политические темы «Felix Holt» появилась в 1866 г. В Яснополянской библиотеке сохранился экземпляр «Felix Holt» с пометами Толстого, в издании Leipzig. В. Tauchnitz 1867. 2 тома.
7 Первый раз Толстой хвалил книгу Gustave Droz «Tristesses et sourires» 1884. См. письмо от 28 января 1884 г., № 258.
8 Грумонт – деревня в трех верстах от Ясной поляны.
9 Франц Иванович Баратынский, казенный лесничий.
10 Михаил Львович Толстой.
11 Письмо не сохранилось.
12 4 февраля.
298.1885 г. Февраля 19. Москва.
Маша1 послала письмо прежде, чѣмъ мы свидѣлись. У насъ всѣ здоровы, кромѣ M-me Seuron, и у меня гриппъ усилился. Я не выхожу. Несмотря на то, много работалъ вчера, еще и вечеромъ. Вечеръ сидѣли одни, и въ 12 все потушили. Кланяйся милымъ Кузминскимъ2 и пиши.
Л. Толстой.
На обороте открытки: Петербургъ. Невскій. 75. А. М. Кузминскому для передачи С. Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Открытое письмо. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 252. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Москва. 20 февраля. 1885; С. Петербург. 21 февраля 1885» и датировки следующего письма. В ПЖ датировано 21 февраля.
1 Мария Львовна Толстая.
2 Семья Т. А. и A. M. Кузминских, у которых остановилась С. А. Толстая, поехавшая с дочерью в Петербург.
С. А. Толстая писала в ответ (письмо не датировано): «Мне очень грустно, что ты нездоров, милый Левочка, если б знала, что тебе будет хуже, то не поехала бы. Пожалуйста, берегись, не выходи и не застудись. О madame Seuron могу сказать, что мне ее сердечно жаль, но что у ней перемежающаяся лихорадка, которую я бы вылечила в три дня, за это головой ручаюсь» (ПСТ, стр. 293).
299.1885 г. Февраля 20. Москва.
У насъ все идетъ прекрасно. Большіе смирны и пріятны, a маленькіе прелестны. – Илюша чѣмъ то разсердилъ своего воспитателя, Янчина,1 и тотъ мнѣ написалъ письмо, но завтра Илья обѣщалъ это все устроить. Андрюша читалъ и писалъ, и въ хорошемъ духѣ. Алеша льнетъ ко мнѣ и говоритъ: мы съ папа дружны. Маша озабочена и дѣтьми, и болѣзнью M-me Seur[on]. У нея опять лихорадка была. Я утромъ больше читалъ Georg’a,2 чѣмъ писалъ. Очень гриппъ силенъ. Я не выхожу.
Обѣдали одни, – даже M-me Seuron не было, Сережа опоздалъ. Вечеромъ, я только легъ отдохнуть, какъ пришелъ переплетчикъ Богословскій, а потомъ Сережа братъ, а потомъ Бибиковъ,3 и Богоявленскій,4 и сынъ Сережа. Братъ Сережа ушелъ, а эти господа напились чаю наверху и ушли въ 101/2. Сережа сынъ теперь играетъ, Маша и Леля легли. А Илюша поѣхалъ на репетицію концерта русскаго пѣнья, который даютъ Лопатинъ5 и Лавровскій.6 —
Письмо тебѣ было отъ Комисіи библ.7 для тюремъ и больницъ, – благодарность и квитанціи. Еще коректуры: Чѣмъ люд[и] ж[ивы]8 и Дѣтство.9 Я не поправлялъ, только поправилъ въ Чѣмъ люди живы одно мѣсто. Какъ велишь?
Цѣлую тебя и всѣхъ милыхъ Кузминскихъ.
На конверте: Петербургъ. Невской 75. А. М. Кузминскому для передачи Софьѣ Андревнѣ Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 251. Датируется, на основании почтовых штемпелей: «Москва. 21 февраля. 1885; С.-Петербург. 22 февраля 1885» и слов письма: «ушли в 101/2..... Маша и Леля легли».
1 Иван Васильевич Янчин (1818—1889), географ, педагог. Его курсы географии для первых четырех классов гимназии с 1872 г. по 1910 г. выдержали тридцать одно издание. В продолжение двадцати одного года был преподавателем географии, классным наставником и содержателем пансиона Поливановской гимназии. О нем см. «Двадцатипятилетие Московской частной гимназии Поливанова». М. 1893, стр. 14—15, а также некрологи в «Русских ведомостях» за 1889 г., № 323 и «Московских ведомостях» № 325. Письмо Янчина к Толстому не сохранилось.
2 Генри Джордж (1839—1897), американский экономист. Его книга, которой увлекался Толстой – «Progress and Poverty» [«Прогресс и бедность»], была опубликована в 1879 г. Толстого привлекала теория Генри Джорджа о едином налоге и национализации земли.
3 А. А. Бибиков.
4 Николай Ефимович Богоявленский, врач.
5 Николай Михайлович Лопатин (1854—1897), певец и собиратель народных песен. Служил участковым мировым судьей. Издал «Полный народный песенник» и совместно с В. Прокуниным «Сборник лирических русских песен». О нем см.: С. Л. Толстой, «В. Прокунин и Н. Лопатин», Сборник этнографической секции «ГИМН». I. 1926.
6 Это – Иван Иванович Лавров, певец, темниковский мещанин по происхождению, почти самоучка. Только в зрелых годах его талант был оценен, и он поступил в Московский Большой театр. Записки И. И. Лаврова изданы в 1889 г. Думновым под заглавием «Сцена и жизнь».
7 Сведений не имеется.
8 Для двенадцатого тома пятого полного собрания сочинений.
9 Для первого тома пятого полного собрания сочинений.
300.1885 г. Февраля 22. Москва.
Утромъ получилъ твою записочку.1 Все у насъ вполнѣ благополучно, несмотря на твой сонъ. Малыши прекрасны и физически, и нравственно. И старшіе хороши. – Илюша помирился съ своимъ учителемъ.2 Я спалъ хорошо, но все еще съ грипомъ, читаю своего Georg’а.3 Скажи Сашѣ,4 если у него есть время, чтобъ онъ прочелъ. Это важная книга. Этотъ тотъ важный шагъ на пути общей жизни, какъ освобожденіе крестьянъ – освобожденіе отъ частной собственности земли. Взглядъ на этотъ предметъ есть повѣрка людей. И надо прочесть Georg’a, к[оторый] поставилъ этотъ вопросъ ясно и опредѣленно. Нельзя ужъ послѣ него вилять, надо прямо стать на ту или другую сторону. – Мои требования гораздо дальше его; но это шагъ на первую ступеню той лѣстницы, по к[оторой] я иду.
Вечеромъ я шилъ сапоги – плохо, дѣти были у меня.
Утромъ они ходили гулять, несмотря на желудки, и вернулись веселые и здоровые. Потомъ пришелъ Маракуевъ.5 Маша попросилась къ дядѣ Сережѣ слушать Лопатина.6 Я напился чаю, досталъ большую шубу и поѣхалъ съ Мар[акуевымъ] сначала къ Олсуфьевымъ,7 чтобъ взять у нея8 рукопись 12 Апостоловъ,9 и отдалъ ее Марак[уеву]. Онъ надѣется пропустить въ цензурѣ и напечатать, а потомъ заѣхалъ къ Сережѣ за Машей. Только что началось пѣніе и привезъ ее съ Лелей домой въ часъ. Я не простудился и, должно быть, завтра совсѣмъ справлюсь. Письмо тебѣ было отъ В[арвары] Д[митріевны] Урусовой.10 Цѣлую тебя и Таню,11 и милыхъ Кузминскихъ. Я въ нихъ теперь больше вѣрю, какъ вы съ ними, а то въ родѣ Новой Зеландіи – они. —
На конверте: Петербургъ. 75. Невской. А. М. Кузминсксму для передачи С. А. Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 252—253. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Москва. 22 февраля 1885; С. Петербург. 23 февраля 1885» и слов письма: «привез ее с Лелей домой в час [ночи]».
1 Записочка не сохранилась.
2 См. предшествующее письмо. С. А. Толстая писала в ответ: «Илюша меня своей выходкой с учителем огорчил, у него невозможная его грубость, когда раз на него найдет» (письмо не датировано) (стр. 295).
3 С. А. Толстая писала в ответ: «Обедала дома с Страховым, читала в твоем письме о George’e, и он тебе напишет свое мнение, будет теперь читать» (письмо, начинающееся словами: «Сегодня не пишу», стр. 296).
4 А. М. Кузминский.
5 Владимир Николаевич Маракуев, издатель и составитель популярных брошюр.
6 На том же листе Марья Львовна Толстая писала С. А. Толстой: «Я была с Лелей вчера вечером у Толстых, там пел Лопатин, очень хорошо, так задористо, и голос очень хороший, по моему, – Марья Михайловна слушала, слушала, да и заплакала, и ушла к себе в спальню, очень трогательно. Вера [дочь С. Н. Толстого] тоже чуть не заплакала. У них было очень много народу; приехали домой поздно. Папа за нами приезжал».
7 Гр. Адам Васильевич Олсуфьев.
8 Гр. Анна Михайловна Олсуфьева.
9 Перевод Толстого «Учение двенадцати апостолов».
10 Кж. Варвара Дмитриевна Урусова, сестра Л. Д. Урусова. Ее перу принадлежат: «Маленькие души». Фантастическая сказка для детей. Полусон. В. Д. Урусовой, изд. Г. И. Геннади и А. и Ф. Ушаковых и К0. М. 1865; «Чарльс Кингслей» (анонимно) в «Литературных приложениях» к газете «Гражданин» 1885, август, стр. 1—22, и «Ралф Уалдо Эмерсон», там же 1885, сентябрь, стр. 1—12. Последние две статьи напечатаны при посредстве Толстого и H. Н. Страхова. Страхов писал 28 июля 1885 г. Толстому: «Статья о Кингслее и Эмерсоне оказалась несколько безграмотною и мало занимательною» (ПС, стр. 325). Письмо Урусовой к С. А. Толстой – от 18 февраля 1885 г.
11 Татьяна Львовна Толстая.
301.1885 г. Февраля 22. Москва.
Получилъ нынче, пятницу, твое письмо о твоемъ свиданьи съ Имп[ератрицей].1 Дѣйствительно удивительно твое счастье. Ты вѣдь этаго очень желала. Мнѣ это было тщеславью лестно, но скорѣе непріятно. Хорошаго отъ этаго не бываетъ. Я помню, въ Павловскѣ2 былъ человѣкъ,3 сидѣвшій всегда въ кустахъ и щелкавшій соловьемъ. Я разъ заговорилъ съ нимъ и тотчасъ по непріятному тону угадалъ, что съ нимъ кто то говорилъ изъ царской фамиліи. Какъ бы съ тобой того же не было.3 Вчера я былъ плохъ, но нынче много лучше, хотя еще далеко не въ нормальномъ положеніи. Не могу писать. Все читаю Georg’a и много поумнѣлъ. Дѣти всѣ здоровы и хороши – о нихъ Маша напишетъ.4 Вечеромъ пришелъ Орловъ,5 а потомъ Ширковъ,6 и засидѣлись до 2 часовъ. Костинька7 былъ утромъ, только что Леля прочелъ твое письмо, и Леля, встрѣчая его, говоритъ: Мама съ Импер[атрицей] говорила. Кост[инька], ни минуты не задумываясь, сказалъ: Теперь могу умереть. Нынѣ отпущаеши раба твоего.8 – Цѣлую тебя и милыхъ Кузминскихъ. Отчего жъ ты сказала не то, что я пишу, а что не пишу? Заробѣла. Ну, прощай. Начинаю считать дни, когда ты вернешься.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 225. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Москва. 23 февраля 1885; С.-Петербург. 24 февраля. 1885» и слов письма: «нынче, пятницу», которая падала на 22 февраля. В ПЖ датировано 26 февраля.
1 C. A. Толстая была с визитом у своей двоюродной тетки E. Н. Шостак. Внезапно к E. Н. Шостак приехала Мария Федоровна и пожелала познакомиться с С. А. Толстой. Письмо с описанием этого свиданья не датировано.
2 Безуездный город, в 25 верстах от Петербурга, где находился царский дворец и громадный (свыше 600 десятин) парк.
3 Об этом «искусственном соловье» есть дневниковая запись Толстого под 14 мая 1856 г. С. А. Толстая писала в ответ (письмо от воскресенья – 24 февраля): «Я немного обиделась, что ты меня с щелкуном в Петергофе сравнил. На мне совсем не отразилось царское величие, даже, если б я сама стала царицей, то и тогда, пожалуй, не изменилась бы, уж такой у меня характер. Но меня утешила фраза, что ты считаешь дни до моего приезда» (ПСТ, стр. 297).
4 В приписке на третьей странице почтового листа М. Л. Толстая писала С. А. Толстой: «Малышам нельзя здоровее и веселее быть».
5 Владимир Федорович Орлов.
6 Вероятно, Валериан Валерианович Ширков, сын Валериана Федоровича Ширкова (1805—1856), художника и либретиста. Были богатыми харьковскими помещиками.
7 К. А. Иславин.
8 Слова, приписываемые так называемому Симеону богоприимцу, который, будучи дряхлым старцем, якобы произнес их, взявши в руки младенца Иисуса Христа.








