412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Толстой » Том 84. Полное собрание сочинений. » Текст книги (страница 19)
Том 84. Полное собрание сочинений.
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:33

Текст книги "Том 84. Полное собрание сочинений. "


Автор книги: Лев Толстой



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 37 страниц)

603.

1894 г. Мая 2. Я. П.

Маше нынче гораздо лучше: нет ни жара, ни боли горла (еще немного болит), только слабость и боль во всем теле. Очевидно, болезнь прошла, и я более не беспокоюсь. А сейчас, 8 часов, посмотрел ее, – хуже, чем днем, слабее, но гораздо лучше. За П[етром] В[асильевичем] мы не посылали, Аннушка прекрасно готовит. Жду наших.1 Везу это письмо и еду к ним навстречу, целую тебя и детей. Я давно так праздно не проводил время, как эти два дня.

Письмо твое2 вчера получил. Хорошо, что у вас всё благополучно. Жаль, что Анд[рюша] задержит тебя.

На обороте: Москва. Хамовнич. пер., дом № 15. Графине С. А. Толстой.

1 2 мая уехали в Ясную Поляну Татьяна Львовна, Вера Сергеевна Толстые и художник H. Н. Ге.

2 От 30 апреля (ПСТ, стр. 593).

604.

1894 г. Мая 9. Я. П.

Дети никто про меня не пишут, предоставляя это мне. Я нынче совсем здоров. Вероятно, и ты бы нынче была довольна погодой. Чудный, ясный и немного прохладный и необыкновенно красивый день.

Хотел Леве писать длинное письмо, да не успел и предпочел всё сказать ему здесь.

Надеюсь, что у тебя не осталось никакого осадка от бывшего неприятного разговора,1 также, как и у меня. И ты, вероятно, поняла это еще вчера.

Целую тебя и детей.

Л. Т.

Приписка к письмам младших детей Толстого.

1 См. Дневник, 15 мая, т. 52.

605.

1894 г. Мая 11. Я. П.

Пав[ел] Ив[анович] расскажет тебе всё про нас, но всё таки пишу, чтоб сказать, что все благополучны и здоровы. Лева приехал в 6-м часу, усталый, но очень довольный всем, что нашел здесь. – Ваничка очень мил и ласков. Удивляемся, что два дня не б[ыло] от тебя писем. Целую вас.

Л. Толстой.

На обороте: Москва. Хамовнический переулок, дом № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

606.

1894 г. Мая 12. Я. П.

Хотел тебе написать по лучше и подлиннее письмо, милый друг Соня, но кончилось тем, что не успел: Crosby,1 я с ним гулял и промок, и что то устал и слаб. Вчера получил твое письмо.2 У меня то наверное ничего не осталось в тот же вечер, как ты уезжала, только бы у тебя не было недобрых и мрачных мыслей, кото[рые], впрочем, очень естественны в теперешнем твоем положении одиночества и в городе, и с тревожащим тебя Андp[рюшей] и беспокойством за него и за Ван[ичку]. Утешаемся тем, что это не надолго, и не успеем оглянуться, как соединимся и будем жить дружно и потому весело.

Нынче привезли лес и положили его на лугу, пред балконом. Сначала мы все возмутились и обвинили В. П.,3 по разобрав дело, я увидал, что больше его класть некуда, и здесь он займет немного места. Crosby такой, как все Американцы, приличный, не глупый, но внешний. Главное, устал говорить по-англ[ийски].

Прощай, целую тебя и детей.

Л. Т.

На конверте: Москва. Хамовнический пер., № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 Эрнест Кросби (1856—1905) – американский писатель, организатор «Лиги социальных реформ», проповедник идей Генри Джорджа, автор ряда статей и книг о Толстом. В 1894 г. приезжал в Ясную Поляну.

2 От 9 мая.

3 Можно прочесть «В. И.» – в таком случае это Василий Иванович, служивший приказчиком в яснополянской усадьбе.

607.

1894 г. Мая 13. Я. П.

Яблони в молод[ом] саду цветут недурно. Здоровье мое, или скорее нездоровье, не опасно. Должно быть, простудил желудок. Crosby они напрасно осуждают: он довольно наивен, но чужд нам, как Америк[анец], по воспитанию и нраву. У меня в шкапу есть евангелия Матвея непереплетенные, привези их. Если нет, то купи 50 ш[тук]. Они по 2 к[опейки], в будке у Ильинск[их] ворот. Книги из моего шкапа стоющие привези.

Приписка к письму T. Л. Толстой.

* 608.

1894 г. Мая 14. Я. П.

Сейчас пришли с длинной прогулки с Ваничкой. Мне было с ним очень приятно. Кажется, и ему тоже. Теперь до скорого свиданья. Мое здоровье лучше. У нас Давыд[ов].

Л. Толстой.

Приписка к письму М. Л. Толстой.

609.

1894 г. Июля 28 или 29. Я. П.

У нас всё благополучно; кроме Левы, к[оторый] всё также уныл. Ты знаешь, что утром приехали К[атерина] И[вановна]1 и И[ван] И[ванович].2 К завтраку приехала Маша с Машей Толстой3 на лошадях. Все здоровы. Таня хочет завтра на один [день] съездить в Пирогово, – поедет рано утром на лошадях и вернется в 10 ч. 10 м. на Козловку. Хочет взять Сашу. Она ушла гулять с К[атериной] И[вановной], а я пишу, п[отому] ч[то] сам еду к Чертк[ову],4 а оттуда на Козловку. Целуй от нас всех Кузмин[ских].5

На обороте: Московско-Курская железн. дор. Станция Песочная. Татьяне Андревне Кузминской для передачи С. А. Толстой

1 Е. И. Баратынская.

2 Иван Иванович Бочкарев (1842—1915) – бывший революционер-шестидесятник.

3 М. Л. Толстая с двоюродной сестрой М. С. Толстой.

4 В. Г. Чертков жил в Деминке, близ Ясной Поляны.

5 В наборной рукописи первого издания «Писем Толстого к жене» над настоящим письмом рукой С. А. Толстой написано: «Письмо из Ясной Поляны

в Орловскую губернию на дачу моего брата Александра Андреевича, где тогда жили и Кузминские».

610.

1894 г. Августа 18. Я. П.

С первого же вечера, как ты уехала,1 дорогой друг Соня, мне сделалось и скучно без тебя, и жалко тебя за то, что покидаешь и деревню, и детей – Ваничку – и едешь на тяжелую жизнь. И всё хотел тебе писать и всё не успевал. Даже и это письмо не пойдет нынче, т[ак] ка[к] мы не посылаем на Козловку. Таня верно описала2 тебе те скромные события нашей жизни, какие есть, я могу прибавить только то, что с Количкой мне очень тяжело: тяжело, п[отому] ч[то] он не откровенен. А неоткровенен он п[отому], ч[то] ему тяжело, и мне очень жаль его. Мы собрались с ним нынче, 18-го, ехать к Булыгину, а он с утра ушел к М[арье] А[лександровне], так что мы его не видали. Я думал, что он ушел к Бул[ыгину], и поехал туда. Его там не было, и он, вернувшись от М[арьи] А[лександровны], пришел туда. Так что мы с ним не видались почти. Хотел Бул[ыгин] его привезти нынче вечером, а теперь 11-й час, а их нет. Завтра же он хотел ехать. Вчера я еще получил от его брата Петруши письмо, в к[отором] он жалуется на брата и по-моему совершенно прав.3 Количка просто нравственно неузнаваем. Стараюсь сделать, что могу и получше, а что выйдет, уж дело его и Божие. Миша всё бегает на дворню к ребятам, я постоянно помню о нем и посылаю за ним. И по моим наблюдениям дурного ничего нет, а есть этот период, через к[оторый] и я проходил, особенно живого интереса к жизни народа и, разумеется, сверстников. Хотели его на скрипке заставить играть, говорит, что мизинец болит, свихнул. По вечерам он читает, ездил в Овсян[никово]. Саша, как всегда, проста и усердна. Ваничка кажется особенно мил, п[отому] ч[то] больше на него обращаешь внимания. Здоровье его превосходно. В вопросах о том, дать ли ему огурца, яблока, грибов, я всегда стою за большую осторожность. Дочери очень усердны, заняты различными письменными работами и в бодром, трудолюбивом, осеннем настроении. Нынче я видел, что возили,4 но вечером помешал дождик. Я два дня писал письма5 и нынче только очистил одну большую порцию. Лева велит мне писать ему. Я непременно сделаю это, и получше, и, главное, поискреннее, но не нынче.

Целую тебя и Леву, и Андрюшу.

Л. Т.

1 В Москву, 15 августа 1894 г.

2 В письме от 18 августа.

3 Письмо П. Н, Ге о запутанных личных делах его брата, И. Н. Ге.

4 «кирпич» (п. С. А.).

5 Письмо В. Г. Черткову см. в т. 87 и шесть писем другим лицам см. в т. 67.

611.

1894 г. Августа 19. Я. П.

Я написал тебе опоздавшее письмо вчера, и теперь очень жалею, что послал его на почту. С Митей1 ты бы получила раньше. Мы все здоровы, скучаем по тебе и жалеем тебя, хотя погода не веселит. У нас Количка. Сейчас уезжает. Связь, кот[орую] приписывают ему, – выдумка. Положение его очень трудное. Но он такой же хороший. Целую тебя, Леву и Андрю[шу].

На обороте: Софье Андревне.

1 Д. Д. Дьяков.

612.

1894 г. Августа 20—21. Я. П.

У нас всё благополучно, милый друг. Ваня ходил один раз, весел и здоров. Висмут давали один раз, больше не будут. У нас был Сухотин и Кат[ерина] Ив[ановна]. И было приятно. Сухотин очень мил. Остальное всё по старому. Я вполне здоров. Как ты? И мальчики? Целую их и тебя. Кат[ерина] Ив[ановна] расскажет, а я пишу только п[отому], ч[то] хочется.

Л. Т.

613.

1894 г. Сентябрь 7. Я. П.

Я очень рад, что ты поехала в 1-м кл[ассе], хотя и на даровой билет. У нас в одиночестве жизнь теснее. Вчера я стал было записывать свой рассказ, пока вы уехали, думал нынче вечером продолжать, но нынче не в том духе.1 Очень бы желал, чтобы Лева попробовал применить мой совет о гимнастике. Самые легкие движения, но всё таки движения с некот[орым] усилием. Что скажет на это доктор Флеров? Целую всех своих и приветствую М[арью] К[онстантиновну]2 и Павла Петр[овича],

Л. Т.

Два раза спрашивал Ваничку, злился ли он на Сашу, и оба раза Мисс Welch3 отвечала, что, напротив, они были очень дружны. Я обещался ему написать это тебе.

1 В Дневнике Толстого под 6 сентября 1894 г. значатся: «Утром в постели после дурной ночи продумал очень живой художественный рассказ о хозяине и работнике».

2 М. К. Рачинская (1865—1900) – 10 июля 1895 г. вышла замуж за С. Л. Толстого.

3 Анна Лукинична Вельш, англичанка. С 1894 г. по летам жила в Ясной Поляне в качестве гувернантки и преподавательницы музыки.

614.

1894 г. Сентября 10. Я. П.

Хорошо, что получили от тебя письмо.1 Белогол[овый]2 хорош своей бесплатностью, но боюсь, что Зах[арьин] обидится.3 У нас ничего нового после поездки 3-го дня в Овсян[никово] верхами. Детей4 общим советом не выпускают. Я был за прогулку, но остался в меньшинстве. Сейчас еду в Тулу повидать одного писавшего мне очень интересного оружейника5 и еще кое за чем у Давыд[ова]. Таня вчера лежала, Маша нет-нет, и зубы болят. О кирпиче ничего не спрашивали; я спрошу сейчас у прикащика. Молотят очень усердно. Погода упорно дурная. Дети маленькие веселы и здоровы. Я тоже. И недурно думается и пишется. Целую вас.

О гимнастике я боюсь и спрашивать, хотя я очень склонен думать, что она была бы полезна.

А в самой слабой степени всегда возможна.

1 От 8 сентября. В письме идет речь о советах доктора Белоголового Л. Л. Толстому.

2 Николай Андреевич Белоголовый (1834—1895) – врач и писатель. В его «Воспоминаниях и статьях», М. 1897, имеется глава «Свидание с гр. Л. Н. Толстым».

3 Г. А. Захарьин.

4 Александра и Иван.

5 Петр Дмитриевич Рудаков – слесарь из Тулы, обратился к Толстому с письмом от 5 сентября 1894 г., в котором описывал свою жизнь и ставил вопрос о взаимоотношении науки и религии.

615.

1894 г. Сентября 11. Я. П.

Кафли привезли, а о кирпиче я не знаю, сколько нужно.1 Узнаю от архитект[ора] или печников и тогда пошлю к Гилю.2 У нас, как видишь, всё очень хорошо: гости добрые и не стеснительные. Как у вас?

Л. Т.

1 В 1894 г. была предпринята пристройка к яснополянскому дому,

2 Московский купец, владелец угольных копей и кирпичного завода.

616.

1894 г. Сентября 12. Я. П.

События все описаны, а во внутренней жизни моей мало интересного. Не работается последние два дня. С Ив[аном] Ив[ановичем]1 хорошо придумал, т. е. придумал он, – собирать все те прекрасные статьи, книги и даже письма, кот[орые] я и мы получаем, переводить и составлять как бы журнал рукописный, исключая всё задорное, осудительное. Не знаю, удастся ли, но мне всегда жалко, что пропадают неизвестные многим те прекрасные, интересные и поучительные, и для души полезные вещи, к[оторые] я получаю. День был нынче не дурной, но был дождик утром, и барометр не поднимается. Как дети, хочется написать: больше не знаю, что писать, и не от того, что нечего, а от того, что надеешься всё сказать, когда увидим[ся], и теперь скоро.

Л. Т.

Думаю обо всех детях – и больше всего о Леве; всё хотелось бы влезть в его душу – понять, как и чем он живет.

Дочери здоровы и, не сглазить, в бодром и деятельном настроении.

Приписка к письму Ивана Львовича Толстого. Строки, писанные Толстым, переплетаются с припиской Т. Л. Толстой. Кроме того, на полях вверху имеется приписка М. Л. Толстой.

1 И. И. Горбунов-Посадов.

617.

1894 г. Сентября 15. Я. П.

Маша хочет ехать на Козловку, и вот я пишу, чтоб сказать тебе, что у нас, несмотря на холод и дожди, всё вполне благополучно: и большие и малые дети совершенно здоровы; сейчас идут, – после завтрака, – за грибами. Маша уверяет, что у Поручика в елочках она вчера видела много грибов, а няня отрицает. Но они всё таки идут и очень веселы. Сейчас Саша с Ваничкой на полу рассматривали карту мира и узнавали, где Патагония, в к[оторую] поехали дети Кап[итана] Гранта,1 и Корея, в к[оторой], я им рассказал, что война. Вчера мне вечером нездоровилось, и я зяб, пришел наверх и для согревания стал играть с М. Вельш Гайдена.2 Я согрелся, но слушать было, думаю, неприятно. Нынче чувствую себя очень здоровыми писалось очень хорошо.

Маша не спала вчера до 2-х часов от страха перед крысой, к[оторая] лазила под постелью. А у М. В[ельш] под простынею. А у меня посреди комнаты оказалась мертвая мышка. Вчера j’ai passé un mauvais quart d’heure.3 Явился вечером студент харьковский в мундире, пришел пешком под дождем из Тулы, где он, по его словам, остался без возможности ехать далее до Харькова, – он едет из П[етер]б[ур]га, и просит дать ему 10 р[ублей]. Я измучался, наверное, в 10 paз больше, чем он, колеблясь – дать или не дать, и кончил тем, что всё таки дал, и досадно, и совестно. – Нынче целую ночь видел во сне мой обычный сон, что я служу юнкером в военной службе, нынче в уланах, и мундир на мне грязный, и всё не так, как надо, и все надо мной смеются. Видел и Андрюшу на велосипеде. Думал о нем и о Мише. Очень уж, очень у них много всяких земных благ: от этого нет ни охоты, ни времени заняться духовными. Приходил крестьянин попросить похлопотать за брата солдата, к[оторого] в субботу будут судить в Туле за то, что он упустил арестанта. Съезжу в Тулу, мож[ет] б[ыть], завтра, а после завтра мы хотим с Таней съездить в Пирогово. Не знаю, как она, а я нынче поеду, завтра приеду. Она тоже говорит, что на один день, много на два. В доме топили кое где, и тепло. О кирпиче не узнал еще, но нынче поеду в Тулу, и велено узнать у Архит[ектора]. Вот и всё. Целую всех вас.

Л. Т.

На конверте: Москва. Хамовнический переул., д. № 15. Софье Андреевне Толстой.

1 Имеется в виду роман Жюля Верна «Дети капитана Гранта».

2 Иосиф Гайдн (1732—1809) – немецкий композитор.

3 [я провел скверных четверть часа.]

618.

1894 г. Сентября 18. Я. П.

Я нисколько не нашел неприятным то, что ты писала1 о твоем отношении к моему писанью и отношении к нему теперь девочек; напротив, нахожу это справедливым и с очень приятным чувством вспоминаю о том времени худож[ественной] работы. Теперь я написал на черно очень мало интересный рассказ, но меня он на время занял. Поправлять же его, теперь по крайней мере, нет охоты. Над своей работой всё копаюсь.2 – Что ты не пишешь ничего об Урусове?3 Мне очень жаль, что я не увижу его. Поклонись ему хорошенько от меня. Мы ведь очень давно не видались. Переменился ли он? Пироговск[ую] поездку мы на время отложили. Но тоже очень хочется видеть Сережу брата, предоставить ему себя поругать. Уж не много раз нам остается это делать. —

Левиному письму4 был очень рад. Целую его.

Л. Толстой.

1 В письме от 11 сентября.

2 «Хозяин и работник».

3 С. С. Урусов.

4 От 14 сентября.

619.

1894 г. Сентября 19. Ясенки.

Пишу тебе несколько слов из Ясенков, куда мы, гуляючи, пришли с Сашей и Ваней. Погода чудная, и мы взяли все предосторожности. М. Вельш привезла им теплые платья, и они едут с ней домой, а я верхом на Вятчике заеду к старшине. Все эти дни очень напряженно работаю, хотя результатов заметных нет. Благодарю Леву за его письмо.1 Он пишет про свое душевное состояние то самое, что я желаю ему. Только бы он персеверировал.2 Целую тебя и детей.

1 От 14 сентября 1894 г.

2 То есть был настойчивым.

620.

1894 г. Сентября 19. Я. П.

[У] Саши болело ухо и немно[го] красно было горло, жара не было, и нынче она, хотя лежит в постели, но жалуется только на головную боль.

Погода нынче ясная, но очень свежая, так что Таня собралась было вчера идти с Ван[ей] на Козловку, но нынче раздумали и его водили гулять на купальную дорогу.

Таня ездила в Бабурино, за моделью для своей картины, а Маша с нею в Деменку к больному. Вчера я ездил на Козловку за письмами, но не было от вас, что нас огорчило. Что Душан1 и его палец?

Я всё занят тем же, и очень занят. Писем никаких особенных не получали. Получил я книгу О Буддизме L. Rosny, очень для меня интересную.2 Приятно мне очень видеть и чувствовать, как все здесь живущие наши дети дружны между собой. – И особенно взрослые: Маша с Таней. Чтение Дет[ей] Кап[итана], Гранта продолжает иметь большой успех; участвует и няня, и я иногда, Ваня принес свою бумажку, но когда я взялся писать, он задумался, и вот, я пока исписал всё, а он всё сидит и думает. —

19 Сентября.

Милая мама,

Саша была больна, а теперь почти здорова. Мы сегодня с Т[аней] хотели итти на Козловку, но было холодно – мороз, и нас папа с няней не пустили. Саша всё спешит для тебя делать какой-то подарок, и она думает, что она не успеет. Робинзона3 мы дочли и ждем тебя, чтобы читать сначала, а то, помнишь, мы начали читать с самого интересного.

Мы дочли Робинзона и маленькую книжечку и начали Капит[ана] Гранта. И очень была одна страница, очень интересная: про красных волков. Я очень боялся. Сейчас папà едет в Козловку, и вот я пишу тебе письмо. Пришел будить Таню, чтобы итти в Козловку. И я только намочил палец, чтоб ее брызгать, она проснулась. Прощай, милая мамà. Жду скорее приехать в Москву. Поцелуй Андрюшу, Мишу, Леву, и всех, кто там есть, а тебя даже обнимаю.

Ваня.

На конверте: Москва. Хахмовнический переулок, дом № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

Вторая часть письма – от лица младшего сына Ивана, писана рукой Толстого; рукой И. Л. Толстого приписана лишь подпись.

1 Душан Петрович Маковицкий (1866—1922) – врач, словак. В 1904—1910 гг. был домашним врачом Толстого.

2 Имеется в виду книга, сохранившаяся в яснополянской библиотеке: De Rosny Léon, «Taoisme». Avec une introduction par Ad. Franck. Paris. Ernest Leroux éd. 1892. [Де Рони Леон, «Таоизм». С предисловием Ад. Франка. Париж, изд. Эрнеста Леру. 1892].

3 Д. Дефо, «Жизнь и приключения Робинзона Крузо».

621.

1894 г. Октября 18 или 19. Я. П.

Таня приехала благополучная и здоровая, и нас застала таковыми же. Hе радостны только вести о Леве.1 Должно быть, ужасная погода нынешней осени дурно действует на него. Я очень рад, что он остается в доме. И так, как вы устроились, кажется, хорошо будет. Мы всё не решаем, какие комнаты закабалить2. Предоставляю это девочкам. Дров будет довольно заготовлено из бурелома и сухостоя. Я указал, что рубить. Канавы Андрей3 сделал сажень 6 и не4 поправил во многих местах. Я скажу ему сделать, если будет погода. Пруд мой промыло. Но починить его будет стоить недорого. Жалко так бросать. Вчера писал бесчисленное количество писем,5 работа же моя делается больше в голове, чем на бумаге. А нынче и совсем дурной день, нет умственной энергии.

С Верой Северцевой6 мы читали Шекспира. Прочли Юлия Цезаря – удивительно скверно. Вот, если бы был молод и задорен, написал бы статью от этом.7 Избавить людей от необходимости притворяться, что они это любят. – Прощай, милый друг, пиши почаще. Всегда радостно и получать, и знать, как всё идет и как ты на всё смотришь. – Надеюсь, что Ван[ичка] здоров, а то ты уж испугалась за него. Поцелуй его и вели писать, также как Сашу. Ну, прощай пока, целую тебя и мальчиков.

Л. Т.

1 В письме С. А. Толстой от 17 октября (не опубликовано).

2 «Т. е. оставить нежилыми и запереть на зиму» (п. С. А.).

3 Вероятно, яснополянский крестьянин Андрей Власов.

4 Можно прочесть: всё, ее.

5 См. т. 67.

6 Вера Петровна Северцова (ум. 1900 г.) – двоюродная племянница С. А. Толстой. В 1898 г. вышла замуж за Д. В. Истомина.

7 Толстым была написана статья о Шекспире в 1903 г. См. т. 35.

622.

1894 г. Октября 20. Я. П.

Таня говорит, что написала это очень глупое письмо. Я не пытаюсь написать умнее, п[отому] ч[то] вот уже 3-й день физически здоров, но в знакомом мне состоянии апатии. Погода бодрящая, еду в Овсянниково. Лева видно пободрее. Это хорошо. Жалко, что он не хочет взять мою комнату, впрочем, воздуху мало. Грот как мало философ. Пишет,1 что слышал, что мне царя очень жалко, и поэтому заключает, что он был очень прекрасный царь и что царствование его было прекрасное, полезное и т. п. Царствование было очень плохое, и тем более его жаль.

Я у маленькой Верки,2 читая последнюю телеграмму о Государе, говорю: Царь умирает, тебе жаль? Она говорит: нет, не жаль.

Приписка к письму T. Л. Толстой.

1 В письме от 14 октября 1894 г.

2 Дочь А. П. Деевой (р. 1891 г.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю