412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Толстой » Том 84. Полное собрание сочинений. » Текст книги (страница 18)
Том 84. Полное собрание сочинений.
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:33

Текст книги "Том 84. Полное собрание сочинений. "


Автор книги: Лев Толстой



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 37 страниц)

585.

1893 г. Ноября 2. Я. П.

Но1 никаких не получил, а зато получил из Тулы два приятных письма от Стасова о юбилее Григоровича,2 на к[отором] написанное мною ему письмо было, кажется, ему приятно, и от Страхова,3 к[оторый] пишет об отзыве обо мне философа Куно Фишера.4 Он пишет между прочим слова Куно Фишера, что желание славы есть последняя одежда, которую снимает о себя человек. Он говорит это про Шопенгауера, к[оторый] будто бы не снял этой одежды до конца. Я чувствую постоянно всю силу этого соблазна. И постоянно борюсь с ним.

Гости нас не покидают. Одна Мар[ья] Ал[ександровна]5 заменила другую М[арью Александровну],6 наша [?] уехала нынче. – Но гости не неприятные. Вчера я перешел наверх, и у нас очень хорошо и тепло, и воздуха много, а печей меньше. И без Васи,7 – кажется, управляемся легко. Целую вас всех.

Буланже8 списал о религии и свезет в Москву, а я жду переводчика и ответ от переводчицы.9 Грот просит,10 но по цензурным условиям не годится, а вымарывать потеряет весь смысл.

Ждем нынче известия.

Л. Т.

1 Эти слова Толстого являются продолжением текста письма М. Л Толстой, которая писала С. А. Толстой так: «У нас всё хорошо, папа здоров совсем. Ездил на Козловку за письмами».

2 В письме В. В. Стасова к Толстому от 31 октября 1893 г. подробно говорится о впечатлении, произведенном на юбилее Д. В. Григоровича письмом, присланным юбиляру Толстым и прочитанным в конце банкета Вейнбергом («Лев Толстой и В. Стасов», стр. 111).

3 Письмо Страхова от 29 октября 1893 г.

4 Страхов в письме к Толстому цитирует из книги К. Фишера о Шопенгауэре (ср. Куно Фишер, «Артур Шопенгауэр». Перевод под ред. В. П. Преображенского, М. 1896, стр. 113—114, 123).

5 Дубенская, рожд. Цурикова (1854—1924).

6 М. А. Шмидт.

7 Вероятно, Василий Севастьянович Макарычев, он же Макаров – яснополянский крестьянин.

8 Павел Александрович Буланже (1864—1925). См. т. 63, стр. 350.

9 Софии Вер из Рима. Ей Толстой разрешил перевод на немецкий язык статьи «Религия и нравственность».

10 Статью «Религия и нравственность» для журнала «Вопросы философии и психологии».

586.

1893 г. Ноября 5 или 6. Я. П.

Сейчас написал кучу писем1 и получил телеграмму от Стевени2 и посылаю за ним, и тороплюсь, а написать несколько слов хочется. Мы здоровы и благополучны всё в том же составе. Одна кадриль3. Известие, полученное мною нынче от Хилкова, страшно удивило меня: его мать приехала к нему с Приставом и, отобрав у него детей, увезла их. Трудно даже понять, на чем основываются такие поступки.

Мы живем без прислуги очень приятно. Забота о служении себе развлекает, и просто весело. Видел нынче Ваничку во сне. Что его свинка? А у меня вчера нашелся во рту зуб и начал болеть до тех пор, пока я не открутил его. Нынче получил твое письмо к М[арье] А[лександровне]4. Когда едет Лева?5 Вы верно известите меня нынче. Как твое здоровье, Соня? Целую тебя.

Хотел написать Гроту в ответ на его письмо,6 но не успел. Поблагодарите его за письмо. Я очень рад ему. Целую всех целуемых и кланяюсь нецелуемым.

1 Письма к В. Г. Черткову (т. 87), художнику Н. Н. Ге, Д. А. Хилкову и Ю. П. Хилковой (т. 66).

2 Вильям Барнс Стевени. С. А. Толстая сообщала Льву Николаевичу 2 ноября: «Получена телеграмма Стевени: «Кроникль» (Chronicle) берет статью. Когда могут вас видеть в Москве» (ПСТ, стр. 586).

3 Этими словами Толстой определяет количество живущих в Ясной Поляне – четыре человека. В Ясной Поляне оставались: Лев Николаевич с дочерью Марией, М. А. Цурикова и Б. Н. Леонтьев.

4 Письмо это неизвестно. Судя по письму С. А. к Толстому от 31 октября, С. А. Толстая обращалась к М. А. Шмидт с просьбой переписать (за плату) «Царство божие внутри вас».

5 За границу.

6 От 31 октября.

1894
587.

1894 г. Января 25. Гриневка.

Мы доехали очень хорошо1. Шел снег, но теплый, и было светло, так что без малейших затруднений скоро доехали. Здесь тепло (в доме), просторно, тихо.

Мы с Таней чувствуем одинаково упадок приятный нервов. Я оба дня немного и не дурно работал.2 Выходил мало. Не хотелось. Машу бросили в Туле. Иван Алекс[андрович] встретил нас и повез ее к М[арье] А[лександровне]. Здесь никого не видали, кроме Сони3 и милых детей, особенно Миша.4 Нынче посылают на почту. Ждем от вас писем. Как вы? – Соня ездила сейчас с Ан[ночкой] в Никольское.5 Нашла всё там прекрасным. Теперь 2 часа, мы пообедали, и я пойду походить. Кашляю всё также – не больше, но и не проходит. Я берегусь. Целую тебя и детей.

Л. Т.

На обороте: Москва. Хамовнический переулок, дом № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 В Гриневку, имение И. Л Толстого.

2 «Христианство и патриотизм» («Тулон»).

3 Жена И. Л. Толстого – Софья Николаевна.

4 Дети И. Л и С. Н. Толстых: дочь Анна и Михаил (1892—1919).

5 В то время принадлежу C. Л. Толстому.

588.

1894 г. Января 28. Гриневка.

Живем мы здесь очень тихо и хорошо. – Только нынче были гости Ивановы, – сестра Трескина с детьми и мужем.1 Они простые, обыкновенные люди. Я по утрам пишу, остальное время читаю или гуляю. Вчера ходил в Никольское; любовался на Сережин дом и intérieur2. Домой меня привез его помощник кучер на вороной кобыле; Ал[ександр] Аф[анасьевич]3 был во Мценске. Кашляю мало, – гораздо меньше, чем в Москве; но есть какая то боль или скорее неловкость в груди, а главное – слабость, упадок энергии и физической и умственной, проявившийся с этим нездоровьем. Может быть, это новая ступень старости, к к[оторой] я еще не привык. Надо привыкать. Нынче получили Левино письмо и твое.4 Поездка его в Париж ничего не представляет неприятного. Очень он только жаден к новым впечатлениям. То, что он расстался с доктором5 (я не вижу из письма, чтоб их отношения расстроились), очень хорошо. Мне это присутствие доктора не нравилось – не для меня, а для Левы. – Надо каждому итти своим особенным и всегда новым путем. И путь Левы меня интересует. А что выйдет из всего, никто не может знать. Здоровье его меня мало беспокоит, я как то уверен, – дай Бог не ошибиться, – что. оно в свое определенное время восстановится совершенно независимо от докторов и климата, разумеется, если не случится что-нибудь особенное. Меня интересует его душевная жизнь и внутренняя работа. Сейчас хочу написать и ему6.

От Ильи7 было два письма из Берлина.8 Соня пишет ему, и мы уверены, что и без письма и телеграмм они не разминутся в Париже, т[ак] к[ак] у них точки соприкосновения Димер Боб[ринский]9 и Саломон.10 Таня не совсем бодра, – то желудок, а то зябнет. Впрочем, нынче она лучше. По утрам она рисует, гуляет, по вечерам мне усердно переписывает. – Я читал Michel Teissier.11 Как бездарно! Как всё выдумано. Не видно той страсти, из за к[оторой] он погубил всё, и еще менее видна его, Тесье, талантливость. Рядом с этим читал старый роман Dumas отца Silvandère12. Какая разница. Бодро, весело, умно и талантливо, и sobre13 и без претензии. А этот с важностью мажет и воображает, что он психолог... Целую детей. Об Андрюше не могу вспомнить без неприятного чувства за его смело глупые речи о том, как Немца убить штыком. Стараюсь забыть и забуду, но неприятно. Прощай, целую тебя. Что Поша, приехал ли? Письма ко мне пересылай. Иногда бывают нужные. А кроме того, если не пересылать, слишком много наберется.

1 Андрей Иванович и Наталья Владимировна Лимонт-Ивановьг с четырьмя сыновьями. Н. В. Лимонт-Иванова – сестра В. В. Трескина, приятеля И. Л. Толстого.

2 [внутренность дома.]

3 А. А. Успенский – управляющий С. Л. Толстого.

4 Оба письма не сохранились.

5 В. Горбачев, об отъезде которого Л. Л. Толстой писал 3 февраля.

6 См. письмо к Л. Л. Толстому от 28 января. См. т. 66.

7 И. Л. Толстой с В. Н. Философовым ездил за границу.

8 Письма эти не сохранились.

9 Гр. Владимир Алексеевич Бобринский.

10 Карл Альфонсович Саломон.

11 Роман французского писателя Эдуарда Рода (1857—1910) «La vie de Michel Tessier» [«Жизнь Мишеля Тессье»].

12 Роман Александра Дюма (1803—1870) «Silvandire» (1844).

13 [скромно]

589.

1894 г. Января 30. Гриневка.

Беспокоимся, что от тебя три дня нет писем. Я хотел уже телеграфировать, чтобы узнать, не случилось ли что, но нынче получил от Веры Т[олстой], к[оторая] пишет о тебе. Я в последнем письме жаловался еще на нездоровье, теперь чувствую себя совсем здоровым, также и Таня, и здешняя семья.

Л. Толстой.

На обороте: Москва. Хамовнический переулок, д. № 15. Графине Софье Андреевне Толстой.

590.

1894 г. Февраля 1. Гриневка.

Приписываю только, чтоб самому сказать, что мы совсем здоровы; и я успокоился, получив твое письмо.1 Только очень дурно, что ты не спишь.

Л. Т.

Приписка к письму Софьи Николаевны Толстой к Т. Л. Толстой.

1 Письмо неизвестно.

591.

1894 г. Февраля 3. Я. П.

Получил вчера здесь письмо1 в кот[ором] всё хорошо, кроме твоих бессонниц. Целую те[бя].

Приписка к письму T. Л. Толстой. Письмо писано по приезде Толстого из Гриневки в Ясную Поляну.

1 Письмо неизвестно.

592.

1894 г. Февраля 3. Я. П.

Милый друг Соня,

Нынче в 2 часа я поехал верхом в Ясенки, чтобы взять там посылки, и взял письмо к тебе от Тани, в кот[ором] сам приписал несколько слов; но в Ясенках заспешил и забыл отдать письмо; вспомнил только, ехавши назад, против лавки; не хотелось ворочаться, и я отдал письмо дворнику, прося его отдать на почту. Он обещался: но он не внушает мне доверия, а т[ак] к[ак] Ив[ан] Ал[ександрович] едет сейчас на Козловку, я решил еще раз написать тебе. Мы приехали благополучно; очень жаль было покидать Соню и ее детей, кот[орых] я всех трех, – главное Соню, – больше узнал и полюбил. – Я совсем больше не кашляю и чувствую себя опять бодро. Здесь мы поместились прекрасно: я в Таниной комнате, Таня в Машиной, а Маша с М[арьей] А[лександровной] в девичьей. Под сводами топят, но еще только 12°, и мы только там едим. Письмо твое вчера же получил.1 Всё у вас хорошо и Сережина забота о тебе и внушение, кот[орое] он делает Андрюше. – Ничто так не подействует, как внушение брата, – нехороши только твои бессонницы. Побольше будь на воздухе. Особенно такие прекрасные дни, как нынче. Кроме пересланных тобою писем, я получил в Ясенках два интересных письма: одно от Battersby2 с статьями, написанными разными Reverend'ами3 по случаю выдержек из Ц[арства] Б[ожия], кот[орые] печатались в одном журнале,4 а другое от издателя, кот[орый] просит прислать ему русск[ий] текст для того, чтобы сделать 3-й перевод и издание.5 Ты спрашиваешь, что я пишу? Всё тот же так наз[ываемый] Тулон, в котором я был вовлечен в разъяснения вопроса «патриотизма», и это очень интересно и, мне думается, ново и нужно, т. е. доказательство лжи и вреда этого патриотизма. Ты пишешь о том, что можно в Москве устроить уединение: страшно желаю этого и попытаюсь устроить это и быть как можно строже в этом. Девочки обе вполне здоровы. Здесь Хохлов,6 к[оторый] до нас еще пришел к М[арье] Ал[ександровне] пешком из Москвы. Это было неприятно. Он завтра уйдет к Булыгину. Самое мне и тебе интересное под конец о Леве. Письмо его7 огорчительно. Здоровье всё еще не поправляется. То, что он в Париже, а не в Канне, всё равно. Страшно, что далеко очень от нас. Будем ждать и надеяться всего лучшего. Я ему писал раз длинное письмо из Гриневки.8 Прощай, целую тебя и детей, Сережу особенно. Поклон П[авлу] П[етровичу]9 и М-llе D[etraz].

Петр Вас[ильевич]10 приехал. Хотел сам непременно, говоря, что скучно. И нынче пьян.

На конверте: Москва. Хамовнический переулок, дом № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 Письмо неизвестно.

2 Письмо Баттерсби от 9 февраля (н. ст.) 1894 г.

3 [Высокопочтенными духовными лицами]

4 Имеются в виду статьи представителей англиканской церкви, опубликованные в февральском номере «The New Rewiew» [«Новый обзор»] за 1894 г., посвященные разбору учения Толстого.

5 Рибльуайт (E. G. Ribblewhite) – редактор «The Weekly Times» писал из Лондона Толстому 10 февраля (н. ст.). См. т. 66.

6 Петр Галактионович Хохлов (1864-1896). См. т. 64.

7 От 26 января (7 февраля) 1894 г. из Парижа.

8 От 28 января. См. т. 66.

9 П. П. Кандидов.

10 Повар П. В. Бойцов.

593.

1894 г. Февраля 6. Я. П.

У нас всё вполне благополучно; мы все здоровы, если но считать бывший у Тани нарывчик на десне, к[оторый] прошел, но ее беспокоит, и я ей советую съездить завтра к Рудневу.1 В комнатах так тепло, что мы отворяем форточки. Я очень рад, что был у Сони и здесь пожил, но очень рад тоже и тому, что время скоро идет, и мы через три [дня], если буд[ем] живы, приедем в Москву.

Л. Т.

На обороте: Москва. Хамовнический переулок, дом № 15. Графине Софье Андреевне Толстой.

1 Тульский врач А. М. Руднев.

594.

1894 г. Марта 6. Москва.

Ваничка с утра всё собирается писать тебе, но девочки Горб[уновы]1 и Коля Колок[ольцов]2 так завлекли его, что он не успел. Теперь он и Саша здоровы, спят. Маша пишет в Париж.3 Мальчики у Дьяк[овых]4 и должны приехать к 11 (теперь 1/2). Утром были: Март[ыновы],5 Дьяк[овы], Капнист,6 катались, ели и даже плясали. Подошедший Мамонов7 играл. Я нынче мало ходил утром и пошел вечером к Буланже. Не застал его дома, но прекрасно прошелся. От наших письмо утешительное.8 Маленькое улучшение и то же доверие.

На обороте: Московско-Курская ж. д. Станция Козловка-Засека. Графине Софье Андреевне Толстой.

1 Дети Н. И. Горбунова: Наталья и Вера.

2 Николай Николаевич Колокольцов (ум. 1918 г.).

3 В Париже в то время были Л. Л. и Т. Л. Толстые.

4 Андрей и Михаил Львовичи Толстые дружили с сыновьями Д. А. Дьякова – Алексеем Дмитриевичем (1879-1920) и Дмитрием Дмитриевичем (1880—1943).

5 Сыновья Софьи Михайловны Мартыновой, рожд. Катениной, – Георгий и Дмитрий Викторовичи Мартыновы.

6 Сын П. А. Капниста – Дмитрий Павлович.

7 Александр Эммануилович Дмитриев-Мамонов.

8 Письма Л. Л. и Т. Л. Толстых из Парижа от 11 марта (27 февраля).

* 595.

1894 г. Марта 7. Москва.

Таня пишет тебе1 всякие нежности и просит, чтобы ты не тревожилась и [не] суетилась и чтоб у тебя голова не тряслась. И я умоляю тебя о том же. Делай больше распоряжений словами, а не руками и ногами. Целую тебя. Мар[ье] Ал[ександровне], к[оторая] верно у тебя, наш [?] привет.

Приписка к письму И. Л. и М. Л. Толстых.

1 Письмо от 2 марта (ст. ст.) из Парижа (AСT).

596.

1894 г. Марта 26. Ольгинская.

Пишу с Ольгинской, до кот[орой] доехали прекрасно. И спали, и ели хорошо. В Воронеже видели Рус[анова]1. Снегу здесь нет. Что Лева? Лучше ли ему, чем в тот день, когда мы уезжали? Скажи ему, чтобы он тебя не обижал, а слушался. – Целую нежно Таню, с к[оторой] не успел проститься в Москве, где я так на веки уронил себя.2 И мальчиков, к[оторых] не было. Пишу в вагоне, подъезжая. На станции припишу, что узнаю о Гале.3

Л. Т.

На обороте: Москва. Хамовнический переул., д. № 15.

Графине Софье Андревне Толстой.

1 Гавриил Андреевич Русанов. См. т. 83.

2 «Заговорившись с кем-то, вскочил на поезд уже на ходу» (п. С. А.)

3 Анна Константиновна Черткова (1859—1927), жена В. Г. Черткова, в то время болевшая.

597.

1894 г. Марта 27. Ржееск.

Маша все описала,1 милый друг Соня, так что мне остается только подтвердить ее слова и сказать про себя, что я очень рад, что приехал: и он и главное она так искренно рады, и так мы с ним душевно близки, столько у нас общих интересов, и так редко мы видимся, что обоим нам это хорошо. Она очень жалка и мила, и тверда духом. Я сейчас с ней поговорил с полчаса и вижу, что она уже устала. Приподняться на постели она даже не может сама. Сейчас приехала Лиз[авета] Ив[ановна],2 я еще не видал ее. Я смущался сначала мыслью, что нас слишком много вдруг наехало, но тут столько домиков, что все разместились, и кажется, всем удобно, а нам слишком хорошо. Место здесь очень красивое; постройка на полугоре, вниз идет крутой овраг и поднимается на другой стороне поросший крупным лесом. Я сейчас ходил один гулять и набрал подснежников. Целую всех по порядку от тебя до Ванички. Страшная вещь болезнь и больная, но нельзя не видеть, как она просветляет людей. Это видно и на Гале, и на Русанове, и на Леве. А всё-таки желаешь здоровья. Завтра напишу еще и Тане.3

Л. Т.

1 Письмо неизвестно.

2 Е. И. Черткова (1832-1922), мать В. Г. Черткова.

3 28 марта Толстой сделал приписку к письму М. Л. Толстой. См. т. 67.

598.

1894 г. Марта 28. Ржевск.

Может быть, это письмо дойдет раньше того, и потому пишем опять. Мы совершенно здоровы. Нам очень хорошо, главное хорошо нравственно среди людей, кот[орые] нас любят. – Галино здоровье, кажется, улучшается. Целую ночь видел тебя, Лева, во сне и сердился на тебя. Всегда толкуют навыворот. Это от того, что мы много говорили о тебе. О тебе, Таня, на яву думаю часто и жалею, что тебя нет. Ну, пока прощай, милый друг Соня. Целую тебя и детей.

Л. Т.

Приписка к письму М. Л. Толстой.

* 599.

1894 г. Апреля 1. Воронеж.

Пишу из вагона, в к[оторый] входил, когда он стоял, из Воронежа. —

Мы вполне здоровы, как расскажет П[авел] И[ванович], и довольны своей поездкой, останемся день в Воронеже.1 С радостью жду послезавтра, когда вернусь, если Б[ог] даст, к вам. Всех целую.

Л. Т.

1 О пребывании Толстого в 1894 г. у Русановых см. интервью с Андреем Гавриловичем Русановым («Встреча с Л. Н. Толстым» – «Воронежская коммуна», № 30, от 30 сентября 1928 г.) и гл. IV воспоминаний Г. Г. Русанова («Воспоминания о Л. Н. Толстом», 1937, стр. 173—184).

600.

1894 г. Апреля 29. Я. П.

Приехали1 благополучны, здоровы.

Сейчас еду в Ясенки свезти письма и посылки. Как бы хорошо, если бы от тебя узнать нынче. Держись Рудн[евского] правила: ничего твердого, пока не пройдет совсем. О кирпиче сказал и похлопочу. Я целое утро писал корект[уры] Мопасана,2 к[оторые] я посылаю Павлу Иван[овичу]. Пока прощай. Целую тебя и всех.

Л. Т.

На обороте: Москва. Хамовники. № 15, д. Гр. Толстого. Софье Андревне Толстой.

1 Толстой приехал в Ясную Поляну с дочерью Марьей Львовной.

2 Корректуры перевода с французского Л. П. Никифорова с предисловием Л. Н. Толстого, «Монт-Ориоль», изд. «Посредник», М. 1894 (XXXVI).

601.

1894 г. Апреля 30. Я. П.

Вчера, в пятницу, как я и писал тебе, у нас было всё очень хорошо: я ездил в Ясенки и оттуда в Бабурино и Деменку, где отдается хорошенький, новенький домик. Маша была дома, ходила за фиалками, хозяйничала. Вечером приехал проездом в Тулу Булыгин; рассказывал, смеялся и ночевал. Нынче утром я встал в 8, хотел поднимать Машу, – она спит в Левиной комнате, а я под сводами, – но она объяснила мне, что она всю ночь зябла и что у ней болит горло и жар. Пощупал, точно жар, средний. Это она вчера простудилась, ходила за молоком на ледник. Нынче целый день то зноб, то жар. Ничего не ест, пьет. Я считал ей сейчас пульс, 88. Жар не сильный, и утешительно то, что у ней бывают эти ангины. Но жутко. В комнате тепло. Истопили нынче. В обед я послал за Мар[ьей] Алекс[андровной]. Она приехала и будет спать с Машей. Сейчас разотрем уксусом и напоим малиной. Желудок в порядке. – Я сейчас, после обеда в 5 часов, поехал в Судаково1 и оттуда Засекой на пчельник, купальню и через заказ домой. Больше шел пешком, радуясь на красоту Божьего мира. Трава уж с четверть, фиалки отцветают, баранчики сплошные, рожь идет в трубку, овсы зеленые кое где, на черемухе готов цвет и побеги в два вершка, осина и ранний дуб одеваются.

Тепло, влажно, соловьи, кукушки. Вернулся в 8 и вот пишу. Маша всё то же; пила чай и пьет лимонад. Завтра извещу, что будет. Тоска в ногах, и голова болит, и горло. Горло не очень болит. Надеюсь, что завтра будет лучше. Что будет, напишу всю правду. – Кирпичники завтра придут рядиться.2 Это замарано то, что я хотел выписать одну вещь, а потом решил, что не надо. Жду с нетерпением Таню с Ник[олаем] Ник[олаевичем] в понедельник. Про тебя я не понял, когда ты хотела приехать.

Поскорее бы Лева переезжал. Целительный воздух и тишина. Правда, что теперь немного рано для каменного дома, да и должны завернуть холода. А вот как пройдут, тогда хорошо бы ему приехать. Целую тебя и детей. С Мишей я так и не простился.

На конверте: Москва. Хамовнический переулок, дом № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 «Имение Судаково, в 6 верстах от Ясной Поляны, принадлежало трем сестрам Арсеньевым. Бельгийское общество со временем купило это имение и построило большой завод чугуно-литейный. Завод этот временно прекращал свои работы. Ныне это всё место известно под названием «Косой горы» (н. п. С. А).

2Зачеркнуто: пожалуйста купи мне про запас туфли.

602.

1894 г. Мая 1. Я. П.

Как обещано, пишу, милый друг, с тем, чтоб ты знала о Маше. С утра ей было получше, меньше жара, но оказалась сильная боль в горле, так что ей трудно и больно глотать. Сейчас смотрел ей горло, с обеих сторон одинаково красно и одинаково больно. Лучше ей немного уже п[отому], [что] она немного поела – сама захотела – овсянки и чаю с молоком. Но теперь к вечеру – теперь 9 часов, – опять тоска и жар сильнее. Но как будто собирается потеть. Сейчас напоим ее малиной и разотрем уксусом. Мы нынче перешли наверх. Она в Сашиной комнате, я в спальне. Хотя и тепло наверху – 16 гр. – мы еще истопили, т[ак] к[ак] вчера мыли верх. Очень жаль ее, бедную, она тиха и покорна, и М[арья] А[лександровна] из всех сил хлопочет за ней ходить, и хорошо, не тревожа ее. Жалко особенно по этой погоде. Сегодня сухой, южный ветер и жара. Я ходил между часом и четырьмя по засеке, собирал фиалки, и было жарко, как в Июле. Из письма Веры1 вчера знаю, что тебе лучше, и что наши едут завтра. И то хорошо. Прощай пока, целую тебя и детей.

Л. Т.

Да, скажи, пожалуйста, Павл[у] Ив[ановичу], что если можно, то он прислал бы мне еще раз Мопасана в сверстанном виде. Если можно. Да Bel Ami,2 скажи Тане, чтоб она привезла, или сама пришли.

На конверте: Москва. Хамовнический пер., № 15. Графине Софье Андревне Толстой.

1 В. С. Толстая. Письмо ее неизвестно.

2 «Bel Ami» [«Милый друг»] – роман Мопассана.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю