355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лэрри Джефф Макмуртри (Макмертри) » Одинокий голубь » Текст книги (страница 45)
Одинокий голубь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:38

Текст книги "Одинокий голубь"


Автор книги: Лэрри Джефф Макмуртри (Макмертри)


Жанры:

   

Вестерны

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 45 (всего у книги 69 страниц)

70

Когда прошли местность, подвергшуюся нападению саранчи, появилась хорошая трава, небо очистилось, и две недели они двигались абсолютно без всяких приключений. Скот успокоился и шел на север, не устраивая паники и других неприятностей, за исключением одной, которая стоила Ньюту его любимого коня – Мыши.

Ньют даже не сидел на нем, когда случилось несчастье. Он в тот день поменялся лошадьми с Беном Рейни. Дневная работа была закончена, и Бен поехал к стаду, чтобы отбить животное, предназначенное по разрешению капитана на ужин. Он подъехал к маленькой норовистой коровке, чтобы отбить ее годовалого бычка, но корова неожиданно озлилась и внезапно пырнула Мышь в пах. Корова была маленькая, но с необыкновенно острыми рогами, и ее бешеный удар даже приподнял задние ноги Мыши. Бен Рейни вылетел из седла и постарался убраться подальше, чтобы не по пасть на рога самому. Соупи Джонс заметил случившееся. Он подскакал и отогнал корову, но было уже поздно. Из брюха Мыши фонтаном била кровь.

– Позови Дитца, – велел Соупи. Дитц считался лучшим лошадиным доктором в команде, хотя и По Кампо был недурен. Оба подошли, чтобы осмотреть лошадь, и оба печально покачали головами. Ньют, который в этот момент находился с другой стороны стада, увидел, как они машут ему, и подскакал. Увидев теряющего кровь Мышь, он едва не лишился чувств от расстройства.

Не знаю, что с ней такое случилось, – оправдывался Бен Рейни. – Я ей ничего не делал. А она кинулась на лошадь. Потом смотрю, за мной погналась. У нее такие острые рога.

Задние ноги Мыши дрожали.

– Ну, тебе лучше его пристрелить, – сказал Калл Ньюту. – С ним покончено.

Ньют уже хотел взять поводья, когда вмешался Диш Боггетт.

– Да ладно, капитан, – произнес он негромко, – зачем заставлять человека пристреливать собственную лошадь, когда есть другие, кто может это сделать. – И не говоря больше ни слова он отвел истекающую кровью лошадь ярдов на сто в сторону и выстрелил в нее. Потом вернулся, неся седло. Ньют был ему глубоко благодарен, он знал, как трудно было бы ему застрелить Мышь.

– Зря мы с тобой поменялись, – расстраивался Бен Рейни. – Никак не думал, что такое может случиться.

В тот вечер много говорили об опасностях, связанных с работой со скотом. Все согласились, что работа опасная, но никто не слышал, чтобы маленькая корова умудрилась пырнуть лошадь в брюхо и убить ее. Ньют поменялся сменами с ирландцем, а потом через четыре часа со своим сменщиком. Ему хотелось побыть в темноте, где бы никто не увидел, как он плачет. Мышь ни когда не вел себя так, как все остальные лошади, и вот теперь он исхитрился и умереть не так, как все. Ньют ездил на нем восемь лет и так переживал его потерю, что впервые пожалел, что так рано рассвело.

Но солнце вышло, разукрасив все вокруг, и он понял, что надо ехать завтракать. Он тщательно вытер следы слез с лица и уже было собрался повернуть к фургону, как заметил, что мистер Гас, стоящий около маленькой палатки, машет ему. Ньют подъехал. Проезжая мимо открытого входа в палатку, он увидел сидящую там на одеяле Лорену. Волосы ее были распущены по плечам, и она показалась ему прекрасной.

Август развел небольшой костер из бизоньего навоза и сердито проговорил:

– Черт, ненавижу я готовить на дерьме. Я слышал, ты потерял свою лошадь.

– Да. Бен на нем ехал. Но он не виноват, – заметил Ньют.

– Слезай, выпей кофе, может, полегчает, – предложил Август.

Пока он пил кофе, из палатки вышла Лорена. К удивлению Ньюта, она ему улыбнулась, ничего не сказала, но улыбнулась. Его это так обрадовало, что он сразу же почувствовал себя лучше. Всю дорогу от Техаса он в душе беспокоился, что Лорена винит его в том, что ее украли. Ведь именно он должен был присматривать за ней в ту ночь. Но она явно не сердилась на него. Она стояла у входа в палатку, любуясь великолепным утром.

– Я уже привыкла, что так далеко видно, мне даже нравится, – проговорила она. Август подал ей чашку кофе, и она взяла ее обеими руками. Пар поднимался ей прямо в лицо. Ньют точно знал, что никогда не видел никого красивее, и просто чудо, что он вместе с ней завтракает. Диш, да и любой другой ковбой с радостью отдал бы шпоры и седла, чтобы быть на его месте.

Она села перед палаткой и принялась дуть на кофе, чтобы остудить его. Ньют выпил свой и почувствовал себя значительно бодрее. Бедный Мышь умер, но день стоял прекрасный, и он имел редкую возможность по завтракать вместе с мистером Гасом и Лореной. Вдалеке он увидел потянувшееся на север стадо. На расстоянии мили сзади тащился фургон. За ним шел По Кампо – маленькая точечка в огромной пустыне.

– Вы только посмотрите на этого старика-повара, – сказал Август. – Похоже, он собирается дойти пешком до Канады.

– Он любит смотреть на траву, – объяснил Ньют. – Все время что-то находит. И потом все это готовит.

– Готовит траву? – удивилась Лорена. Она никогда не видела По Кампо вблизи, но заинтересовалась маленькой фигуркой, бредущей целый день по бескрайней равнине.

– Нет, но иногда он жарит кузнечиков, – пояснил Ньют.

Лорена засмеялась, и ее смех прозвучал музыкой в ушах Ньюта.

Дуя на кофе, она смотрела на Гаса. Со времени своего спасения она проводила долгие часы, глядя на него. С ним было приятно путешествовать, потому что он никогда не злился и не ругал ее, как другие мужчины. Все те недели, что она проплакала и продрожала, он ни разу не выказал нетерпения и ничего не требовал. Она так привыкла к нему, что стала надеяться, что их путешествие будет длиться бесконечно. Все было просто и даже приятно. Никто ее не беспокоил, а езда верхом через равнины, покрытые колышущейся травой, под утренним солнцем доставляла ей удовольствие. Гас говорил и говорил. Что-то ее интересовало, что-то нет. Но ей было приятно, что ему нравится с ней разговаривать.

Такая жизнь ее устраивала, во всяком случае, много больше, чем раньше. Но она никак не могла забыть о той другой женщине, про которую Гас ей рассказал. Но больше он о ней никогда не говорил. Разумеется, она и не спрашивала, но забыть об этом не могла. Лорена с ужасом думала о том дне, когда они приедут в город, где живет эта женщина, и тогда их простой жизни может прийти конец. Она должна что-то сделать, чтобы этому помешать. Она должна бороться. Она решила сказать Гасу, что выйдет за него замуж, прежде чем они доедут до этого города.

Она никогда раньше не думала о том, чтобы выйти замуж. Ей этого не хотелось. Ей хватало всех тех мужчин, что заходили в салун. Некоторые хотели жениться на ней, все больше молодые ковбои. Но она не относилась к этому серьезно. С Гасом другое дело. Он ни когда не говорил, что хочет жениться на ней, но он и не скупился на комплименты по поводу ее красоты. Он и сейчас все время хвалил ее, утверждая, что она самая красивая женщина на равнинах. Они хорошо ладили, не ссорились. С ее точки зрения, это означало, что он хочет на ней жениться, когда придет конец путешествию. Она порадовалась, что он позвал мальчика завтракать. Ньют был безобиден, более того, мил и застенчив. Если она будет с ним поприветливее, Гас может решить, что она вполне годится в жены. Хотя он до сих пор не трогал ее, она чувствовала его желание, когда лежала рядом с ним по ночам, и собиралась позаботиться о том, чтобы он продолжал хотеть ее до того, как они приедут в Огаллалу. Она должна сделать все, чтобы он забыл другую женщину.

Когда Ньют вернулся к стаду, то едва не парил в воздухе – так был счастлив. Про Мышь он уже забыл и помнил только о Лорене. Она еще раз улыбнулась ему, когда он садился на лошадь.

Для ковбоев не прошло незамеченным, что Ньют удостоился редкой чести. Когда он скакал в конец стада, многие провожали его глазами. Но стадо уже двигалось, и ни у кого не было возможности порасспрашивать его до вечера, когда они все соберутся на ужин.

Больше всех любопытство мучило Диша, его друга, избавившего его от необходимости убивать свою собственную лошадь.

– Ты Лори видел? – спросил он в упор. Он все еще испытывал к ней такую любовь, что даже при одном упоминании ее имени чувствовал дрожь в коленках.

– Да, видел, она пила кофе, – ответил Ньют.

– Верно, она всегда пьет кофе по утрам, – заметил Липпи, демонстрируя знакомство с привычками Лорены, что сразу вывело Диша из себя.

– Да, и я уверен, что ты пользовался любой возможностью, чтобы за ней подглядывать, – горячо произнес он.

– А зачем подглядывать, она его пила прямо в салуне, – объяснил Липпи. – Тут только слепой не увидел бы.

Как и все остальные, он прекрасно знал, что Диш здорово влюблен, но это был далеко не первый ковбой, влюбленный в шлюху, так что Липпи не считал, что с ним следует уж слишком бережно обращаться.

– Диш считает, что такие низшие существа, как мы, недостойны даже смотреть на нее, – заметил Джаспер, которому Лорена постоянно отказывала, и он до сих пор не мог с этим смириться.

– Готов поспорить, Ньют хорошо посмотрел, – заверил Соупи. – Ньют уже достаточно взрослый, что бы оценить дамочку.

Ньют смущенно промолчал. Ему хотелось бы немного похвастать насчет своего визита, может, даже повторить слова, сказанные Лореной, но он понимал, что тем самым причинит боль Дишу, который и так расстроился, что не ему довелось позавтракать с Лореной.

– Лори все такая же красотка или от этого путешествия она подурнела? – спросил Нидл Нельсон.

– Как будто это возможно, – проговорил Диш со злостью.

– Она все еще очень хорошенькая, – ответил Ньют. – А говорил все больше мистер Гас.

– Гас всегда говорит больше всех, – заметил Пи Ай. – Поставь они свою палатку поближе, мы бы все его услышали. У Гаса громкий голос.

– С чего бы это я стал его слушать? – возмутился Диш. Его постоянно раздражало, что Гас один день за днем наслаждается обществом Лорены.

– Никогда такого ревнивца, как ты, видеть не приходилось, – бросил Джаспер.

Калл быстро поел и поспешно уехал с Дитцем. До Арканзаса оставалось всего несколько миль, и ему хотелось самому взглянуть на переправу. Он галопом прискакал на берег и долго сидел там. Даже при лунном свете они могли видеть, какое быстрое в реке течение.

– Верно говорили, что Арканзас – быстрая река, – сказал Калл. – Ты пробовал переправиться?

– Да, – ответил Дитц. – И каждый раз лошадь сбивало с ног.

– Она берет начало в тех же горах, что и Рио-Гранде, – заметил Калл. – Только с другой стороны.

– Как думаете, капитан, мы когда-нибудь вернемся? – спросил Дитц. Он не собирался спрашивать, но упоминание о Рио-Гранде внезапно заставило его почувствовать тоску по дому. Он столько лет ездил взад-вперед через Рио-Гранде, что затосковал, подумав, что никогда больше ее не увидит. Рио-Гранде была мелкой и теплой, переправиться через нее ничего не стоило, а чем севернее они продвигались, тем холоднее и стремительнее становились реки.

Калла вопрос удивил.

– Ну, кое-кто из парней вернется, я так думаю, – произнес он. – Сомневаюсь, чтобы я вернулся, – добавил он, надеясь, что и Дитц тоже не выскажет желания вернуться. Слишком уж он полагался на Дитца. Как ни на одного другого работника.

Дитц больше ничего не сказал, но в сердце его продолжала жить тоска по Техасу.

Калл посмотрел вверх по реке в сторону Колорадо.

– Этот проклятый бандит где-то там, – предположил он. – Жаль, что Гас его не прикончил.

По тому суровому виду, с которым капитан смотрел в сторону гор, Дитц понял, что ему самому хотелось бы отправиться в погоню за бандитом. Преследовать они с капитаном умели по высшему классу, и теперь ему хотелось отправиться в погоню за Синим Селезнем.

– Не удивлюсь, если встретим мистера Джейка, – заметил он.

– Джейка? – поразился Калл. – С чего бы ему тут быть?

– Может, и не он сам, но его лошадь точно здесь, – утверждал Дитц. – Я вчера пересек ее следы. Тот самый иноходец, на котором он приехал.

– Вот это да! – воскликнул Калл. – Ты уверен на счет лошади?

– Ну да, – ответил Дитц. – Я ее следы знаю. С ним еще четыре лошади. Может, мистер Джейк продал свою.

– Сомневаюсь, – возразил Калл. – Он любит иноходцев.

Он обдумывал слова Дитца, пока они возвращались к стаду. Калл вполне серьезно сказал тогда Гасу, что не собирается иметь какие-либо дела с Джейком Спуном. Джейк и в Лоунсам Дав вернулся лишь потому, что нуждался в их защите, и он снова может поступить так же, если окажется в беде. И беда на этот раз наверняка будет посерьезнее. Раз уж такой человек, как Джейк, который все брал с налету, начал скользить вниз, он будет скользить все быстрее и быстрее.

– Ну ладно, – произнес он. – Мы недалеко от Доджа. Возможно, он собрался провести там лето за картами. Но поглядывай, – добавил он. – Если снова нападешь на его след, дай мне знать.

Дитц вернулся в лагерь, но Калл остановился, не доезжая с милю, чтобы попасти кобылу. Он подумал, не поехать ли к Гасу, чтобы сообщить новости, но решил, что они могут подождать до утра. Сообщение о Джейке может взволновать женщину. Если он прав и Джейк просто отправился в Додж, волноваться не о чем.

Он просидел так большую часть ночи, слушая, как поет ирландец. Пока он слушал, между ним и кобылой прошел скунс. Он нюхал воздух и время от времени останавливался, чтобы поскрести землю. Калл сидел неподвижно, и скунс скоро отправился по своим делам. Чертова Сука не обратила на зверька внимания. Она мирно щипала траву.

71

– Поскорее бы добраться до Доджа, – сказал Джейк. – Помыться бы, шлюху поиметь. И хорошего парикмахера найти, чтобы побрил. Там был парикмахер по имени Сэнди, очень он мне нравится, если, конечно, его никто еще не пристрелил.

– Завтра и узнаешь, – заметил Дэн. – Лично мне парикмахеры никогда не нравились.

– Дэн даже шлюх не любит, – сообщил Рой Саггс. – Дэну трудно угодить.

Джейк воспрянул духом при мысли о том, что Додж уже близко. Он устал от пустынной прерии и угрюмых Саггсов, и с удовольствием предвкушал веселую компанию и игру в карты. Он собирался обязательно избавиться от братьев в Додже. Лучше заняться игрой. Он может выиграть приличный куш и объявить им, что ему надоело бродяжничать. Ведь, в конце концов, не принадлежит же он им.

День стоял солнечный, и Джейк весело ехал вперед. Иногда у него возникало чувство, что он предназначен совсем для другой жизни, что ему суждено быть богатым, иметь много прекрасных женщин и что все это не за горами. Это ощущение пришло, пока он ехал, но главное – в нем жила острая потребность избавиться от братьев Саггс. Они оказались людьми жестокими, и зря он вообще с ними связался, но пока ничего такого ужасного не случилось, а Додж уже рядом, рукой подать. Ему казалось, для него началась черная полоса со случайного убийства зубного врача в Арканзасе, а теперь начнется светлая полоса в Канзасе, где он снова сможет вести достойную приятную жизнь. Жаба ехал прямо перед ним, и Джейк представлял себе, как будет замечательно перестать общаться с таким человеком. Жаба ехал, как всегда, молча, но в этом молчании таилась угроза, а Джейку хотелось более душевной компании, в особенности он тосковал о проститутках. Их наверняка полно в Додже.

Однако днем Дэну Саггсу, несмотря на то что ему трудно угодить, кое-что приглянулось. Он заметил табун примерно из двадцати пяти лошадей, который гнали трое. Въехав на холм, он принялся рассматривать лошадей в бинокль. Когда он вернулся, на лице его играла довольная ухмылка. При виде ее Джейк немедленно позабыл про светлую полосу в своей жизни.

– Это старина Уилбергер, – сообщил Дэн. – И с ним всего два ковбоя.

– Так я о нем слышал, – сказал Джейк. – Мы вернули ему лошадей, которых угнали в Мексику. Педро Флорес угнал. Но сам я с ним не встречался.

– А я встречался с этим сукиным сыном, – сообщил Дэн. – Работал на него разок.

– Куда это он гонит лошадей? – спросил Рой. – Назад в Техас?

– Он, скорее всего, продал свое первое стадо в Додже, а еще пару гонит в Денвер. И обзавелся свежими верховыми лошадьми для своих парней.

Уилбергер с табуном лошадей вскоре исчезли из виду, но Дэн не собирался продолжать путь к Доджу.

– Кажется, у Дэна взыграла кровь, – заметил Рой, наблюдая за братом.

– Я слышал, Уилбергер крутой, – сказал Малыш Эдди.

– Верно, но и я тоже, – ответил Дэн Саггс. – Мне он всегда не нравился. Не вижу причины, почему бы нам не отобрать у него лошадей.

Рою Саггсу не слишком понравилось поведение старшего брата.

– Ну отберешь, а дальше что? – спросил он. – Мы не сможем продать их в Додже, если Уилбергер только что там побывал.

– Додж не единственный город в Канзасе, – отрезал Дэн. – Мы можем толкнуть их в Абилине.

Закончив на том дискуссию, он повернулся и медленно поехал на юго-запад. Братья последовали за ним. Джейк немного посидел с окончательно испорченным настроением и с тяжелым предчувствием в груди. Он на минуту понадеялся, что братья забудут про него и он сможет спокойно отправляться в Додж, но тут поймал на себе взгляд Жабы. На лице негра – никакого выражения.

– Ты едешь? – спросил он, впервые за все время обращаясь непосредственно к Джейку. В голосе звучала издевка, которая разозлила Джейка, несмотря на осторожность.

– А вот последи еще, так увидишь, – огрызнулся он, расстроенный таким обращением.

Жаба в упор смотрел на него, не хмурясь и не улыбаясь. Насмешка в его глазах читалась настолько явно, что Джейк на секунду прикинул, а не пострелять ли. Ему хотелось пулей стереть это выражение с лица черномазого. Но вместо этого он слегка пришпорил лошадь и последовал за братьями по равнине. Он кипел от злости: придется отложить и парикмахера, и шлюху, а он так размечтался. Вскоре он услышал за спиной топот копыт лошади негра.

Дэн Саггс ехал не торопясь. В тот день они больше не увидели ни Уилбергера, ни его лошадей. Заметив ручеек с несколькими деревьями на берегу, Дэн даже остановился соснуть.

– Кто же крадет лошадей при дневном свете? – заметил он проснувшись. – Ночью сподручнее. И все можно списать на индейцев, если, конечно, повезет.

– Тогда сдери с лошадей подковы, – посоветовал Рой Саггс. – Индейцы редко подковывают своих лошадей.

– Все ты деталями интересуешься, – рассердился Дэн. – Кто это пойдет по нашему следу? – Он лег в тени и закрыл лицо шляпой.

– Уилбергер пойдет, если он так крут, как говорят, – настаивал Малыш Эдди.

Дэн Саггс хихикнул.

– Дьявол, я считал, мы сюда явились грабить банки и контролировать поселенцев, – проговорил Джейк. – Я не помню, чтобы вы нанимали меня красть лошадей. Насколько я припоминаю, за кражу лошадей вешают.

– Никогда не встречал такую компанию неженок, – заметил Дэн, приподнимаясь на одном локте. – В этом Канзасе за все вешают. Они еще не успели по наделать достаточно законов.

– Возможно, – согласился Джейк. – Но я кражей лошадей не занимаюсь.

– Ты еще молод, вполне можешь поменять профессию, – заметил Дэн. – А коль не хочешь учиться, мы тебя тут и уложим отдыхать, мертвенького. Мне штрейкбрехеры не требуются. – С этими словами он снова закрыл лицо шляпой и заснул.

Джейк понял, что попал в ловушку. С четырьмя ему не справиться. Братья спали, но Жаба весь день сидел у ручья и чистил свои ружья.

В конце дня Дэн Саггс поднялся и пошел к ручью оправиться. Потом лег на живот и от души напился. За тем встал, сел на лошадь и молча уехал. Его братья быстро сели на лошадей и поехали следом. Джейку ничего не оставалось, как последовать их примеру. Жаба, как обычно, замыкал процессию.

– Дэн сегодня в кровожадном настроении, – сообщил Малыш Эдди.

– Ну, сам знаешь, с ним это бывает, – проговорил Рой. – Надеюсь, ты не рассчитываешь, что я стану читать ему мораль.

– Ему не нужны лошади, – сказал Эдди. – Он хочет убить того человека.

– Сомневаюсь, что он отпустит лошадей, если уж они попадут ему в руки, – продолжал Рой.

Джейк огорчился, что дело поворачивалось так скверно. Снова ему не везло, никак он не мог преодолеть это проклятое невезенье. Если бы Уилбергер ехал в полумиле к западу, они так и не встретили бы его и были бы уже в Додже со всеми его прелестями. На такой огромной равнине можно только случайно заметить лошадей и трех всадников, почти такой же несчастный случай, как и тот, в результате которого умер Бенни Джонсон. Но и то, и другое случилось. Есть от чего стать пессимистом, тем более что такие вещи ста ли происходить с ним регулярно.

Они вскоре напали на след Уилбергера и придержи вались его до захода солнца и полной темноты. След вел на северо-запад к Арканзасу, вполне четкий, сбиться невозможно. Дэн Саггс шел в ровном быстром темпе. Они наткнулись на реку и переплыли через нее при лунном свете. Джейк терпеть не мог ездить мокрым, но выбора у него не было, поскольку Дэн не остановился. Никто не произнес ни слова, когда они подъехали к реке, никто ничего не сказал и после того, как они переправились на другую сторону. Луна поднялась уже высоко над западным горизонтом, когда Дэн натянул поводья.

– Пойди, найди их, Жаба, – велел он. – Думаю, они рядом.

– Мне стрелять или нет? – спросил негр.

– Черт, нет, не стреляй, – ответил Дэн. – Ты что думаешь, я так далеко ехал, да еще мокнул в реке, что бы пропустить все удовольствие? Найдешь их и возвращайся.

Жаба вернулся через несколько минут.

– Мы едва на них не наткнулись, – сообщил он. – Они рядом.

Дэн Саггс курил, но тут он быстро спешился.

– Ты держи лошадей, – приказал он Эдди. – Подъезжай, когда услышишь стрельбу.

– Я стреляю не хуже Роя, – запротестовал Малыш Эдди.

– Черт, да Рой себе в ногу не попадет, даже если ее гвоздями к дереву прибить, – сказал Дэн. – И кроме того, мы дадим возможность Джейку застрелить их, у него как раз подходящая репутация.

Он взял ружье и пошел прочь. Джейк и остальные последовали за ним. Огня костра нигде не было видно, ничего, кроме равнины и пустоты. Хотя Жаба и сказал, что они рядом, Джейку показалось, что шли они долго. Он не видел лошадей, пока едва не наткнулся на одну. На мгновение он подумал, не схватить ли лошадь и не попытаться ли удрать на ней вот так, без седла. Шум предупредит Уилбергера, и, возможно, один или оба братца нарвутся на пули. Но лошадь шарахнулась в сторону, и подходящий момент был упущен. Он вытащил пистолет, не зная, что еще сделать. Они нашли лошадей, но он не мог сориентироваться, где лагерь. И, наверное, Жаба рядом и следит за ним, решил Джейк.

Когда прозвучал первый выстрел, он не мог сказать, кто именно выстрелил, хотя видел вспышку у ружейного ствола. Выстрел показался ему таким далеким, как будто вовсе не имел к ним отношения. Затем выстрелы послышались прямо перед ним, причем для троих людей огонь казался слишком плотным. Джейк на секунду запаниковал и пальнул пару раз в темноту, не имея понятия, в кого стреляет. Теперь он слышал выстрелы сзади – то стрелял Жаба. Он стал замечать мечущиеся фигуры, хотя неясно было, кто и куда бежит. Затем один за одним последовали пять или шесть выстрелов, напомнив ему сильный раскат грома, и топот убегающей лошади. Джейк почти ничего не видел, иногда ему казалось, что он видит человека, но с уверенностью ни чего нельзя было сказать.

– Жаба, ты его достал? – услышал он голос Дэна Саггса.

– Нет, он достал меня, черт побери, – услышал Джейк ответ негра. – Готов поклясться, что я раза три ему вмазал, но он все равно добрался до лошади, – сказал Дэн. – Ты жив, Рой?

– Жив, – ответил Рой, который оказался где-то сзади табуна.

– Ну и что ты там делаешь? – поинтересовался Дэн. – Тут уже вся схватка закончилась.

– Нам же нужны лошади, так? – со злостью спросил Рой.

– Мне больше нужен этот клятый Уилбергер, – возразил Дэн. – А ты как, Спун?

– Цел, – заверил Джейк.

– Черт, вы с Роем вполне могли пересидеть в Додже, так от вас было много пользы, – заметил Дэн.

Джейк промолчал. Он порадовался, что ему не пришлось никого убивать. Глупо нападать на людей в темноте. Даже индейцы обычно ждали рассвета. Он несколько воспрянул духом при известии, что Жаба ранен, хотя каким образом кто-то догадался, куда надо стрелять, оставалось для него загадкой.

– Где этот чертов мальчишка? – спросил Дэн. – Я же велел ему привести лошадей. Этот старик Уилбергер удирает. Куда тебя ранили, Жаба? Жаба не ответил.

– Черт бы все побрал, этот старый сукин сын, похоже, прикончил Жабу, – сказал Дэн. – Рой, поищи Эдди.

– Ты велел ему прийти, так, думаю, он сейчас появится, – заметил Рой.

– Ты лучше позови его, ты ведь тоже не пуленепробиваем, – с яростью произнес Дэн.

– Я не пойду, если этот Уилбергер где-то здесь, – заявил Рой. – И ты меня не застрелишь, я твой брат.

Раздались еще два выстрела, причем так близко, что Джейк вздрогнул.

– Я в тебя попал? – поинтересовался Дэн.

– Нет, только не стреляй больше, – удивленно ответил Рой. – Почему ты в меня стрелял?

– Тут не в кого больше стрелять, кроме Джейка, а ты знаешь его репутацию, – саркастически заметил Дэн.

Они услышали приближающийся конский топот.

– Ребята? – позвал Эдди.

– Нет, в основном девушки, – ответил Дэн. – Ты что, дня выборов ждешь? Тащи сюда этих лошадей.

Малыш Эдди привел лошадей. Понемногу светало. Скоро стало возможно разглядеть результаты битвы. Двое работников Уилбергера были мертвы. Они все еще лежали на своих одеялах. Один оказался тем самым Чиком, маленьким мужичком, которого Джейк видел в то утро, когда они пригнали лошадей из Мексики. Пуля попала ему в шею. Работа Жабы, так констатировал Дэн. Она практически оторвала ему голову, и труп напомнил Джейку дохлого кролика, возможно, из-за кроличьих зубов Чика, которые теперь ощерились в гримасе смерти.

Второй был совсем мальчишкой, вероятно, один из ковбоев Уилбергера.

Самого Уилбергера и след простыл.

– Я знаю, я три раза в него попал, – заявил Дэн Саггс. – Он, видно, спал с поводьями в руке, иначе бы ему никогда не добраться до лошади.

Жаба лежал на земле, все еще сжимая в руке ружье.

Глаза его были широко раскрыты, и дышал он тяжело, как лошадь после длинного пробега. Пуля попала ему в пах, все штаны были в крови. Восходящее солнце светило ему в покрытое крупными каплями пота лицо.

– Кто попал в Жабу? – удивился Эдди.

– Кто, этот чертов Уилбергер, вот кто, – ответил Дэн. Он едва взглянул на негра, осматривая равнину сквозь свой бинокль, надеясь где-нибудь приметить Уилбергера. Но равнина была пуста.

– Вот не думал, что кто-нибудь может достать Жабу. – Малыш Эдди расстроен зрелищем.

Дэн Саггс кипел от злости. Он смотрел на братьев так, будто они виноваты в том, что Уилбергер скрылся.

– Вам, ребятки, надо возвращаться домой и в школе преподавать, – заметил он. – Больше вы ни на что не годны.

– А что я должен был делать? – возмутился Рой. – Я в темноте не вижу.

Дэн подошел и посмотрел вниз на Жабу. На братьев он больше внимания не обращал. Он наклонился и выдернул рубашку негра из штанов, чтобы осмотреть рану. Через секунду он выпрямился.

– Жаба, похоже, сегодня твой несчастливый день, – заключил он. – Мне лучше тебя пристрелить.

Жаба не ответил. Он не пошевелился и даже не моргнул.

– Пристрели его и поехали, – приказал Дэн, глядя на Малыша Эдди.

– Пристрелить Жабу? – переспросил Эдди, как будто он плохо расслышал.

– Да, именно. У него пуля в брюхе, – сказал Дэн. – Ему надо помочь умереть. Пристрели его и поехали.

– Я не хочу стрелять в Жабу, – проговорил Эдди дрожащим голосом.

– Тогда оставим его стервятникам, если ты такая неженка, – заметил Дэн. Он взял ружье из руки негра и вытащил пистолет у него из-за пояса.

– Оставь ему его оружие, – попросил Рой.

– Нет, – ответил Дэн. – Ему оно больше не пригодится, а нам может.

Он сел на лошадь и поехал посмотреть украденный табун.

– Ты его застрели, Рой, – попросил Эдди. – Я не могу.

– Нет, Дэн и так на меня злится, – возразил Рой. – Если я сделаю то, что он велел сделать тебе, он и меня пристрелит.

С этими словами он тоже сел на лошадь и уехал. Джейк подошел к своей лошади, сознавая, что в не добрый день познакомился с братьями Саггс.

– Может, ты его застрелишь, Джейк? – спросил Малыш Эдди. – Я его всю свою жизнь знал.

– Нет, не хочу, – отказался Джейк. Он вспомнил, как нагло вел себя Жаба всего лишь накануне и как ему тогда хотелось пристрелить его. Теперь все изменилось. Негр лежал на земле, умирая от тяжелой раны, и никто из тех, с кем он столько времени провел вместе, не хотел избавить его от мучений.

– Черт побери, – выругался Малыш Эдди. – Ни от кого помощи не дождешься.

Он пожал плечами, вытащил пистолет и не говоря больше ни слова подошел к негру и выстрелил ему в голову. Тело дернулось и затихло.

– Возьми у него деньги, – крикнул Дэн. – Я забыл. Малыш Эдди обшарил карманы покойника и сел на лошадь.

Джейк предположил, что они пустятся в погоню за Уилбергером, поскольку тот ранен, но Дэн повернул табун лошадей на север.

– Ты не поедешь за ним? – спросил Рой.

– Мне не выследить и слона, да и тебе тоже, – сказал Дэн. – Жаба был у нас следопытом. Я попал в него три раза. Сам подохнет.

– Я думал, мы поедем в Абилин, – заметил Малыш Эдди. – Это в другой стороне.

Дэн окрысился на брата.

– Жаль, что Уилбергер убил Жабу, а не тебя. От него куда больше было пользы.

Джейк решил, что на этот раз с убийствами покончено. Все могло обернуться куда хуже. Ведь стрельба происходила в темноте, и Уилбергер не мог его видеть. Его никак не связать с этим нападением. Тоже везенье своего рода. Только надо освободиться от Саггсов, и тогда положение его не будет таким безнадежным.

Пока он ехал за табуном из двадцати пяти лошадей, он решил, что лучше всего ему будет податься на запад. Он может добраться до Сент-Луиса и там сесть на корабль до Нового Орлеана или поехать на восток, в Нью-Йорк. Как он слышал, в этих городах игрокам раздолье. И там он будет в безопасности и сможет вести привычную для себя жизнь. Оглядываясь назад, он решил, что ему здорово повезло, и он продержался так долго в таком суровом крае, где людей убивали каждый день. Но никакое везенье не длится вечно, и тот факт, что он спутался с Саггсами, только подтверждает, что его собственное подходит к концу.

Он решил поднапрячься и вывернуться из этого положения, пока возможно. Смерть Жабы облегчала задачу, поскольку, как справедливо заметил Дэн, Жаба был среди них единственным следопытом. Если ему удастся выиграть время, он сумеет скрыться. И уж тог да он не остановится, пока не доберется до Миссисипи.

Приняв решение, он повеселел. Избежать смерти – всегда хороший повод порадоваться. День стоял чудесный, солнечный, и он был жив и мог им наслаждаться. Если ему хоть немного повезет, он выберется из беды.

Хорошего настроения хватило на два часа, затем случилось кое-что, что напрочь его испортило. Казалось, что мир пуст, за исключением их и лошадей, но неожиданно он увидел палатку. Она стояла под единственным деревом прямо у них по курсу. Рядом на четырех мулах пахали землю двое мужчин. Дэн ехал впереди табуна, и Джейк увидел, как он галопом поскакал к поселенцам. Джейк как-то не придал этому значения, разглядывал палатку в надежде, что там есть женщины. Затем он услышал слабый звук выстрела и увидел, как один из поселенцев упал. Второй просто стоял, опустив руки. У него даже оружия не было. Он стоял, как парализованный, и Дэн застрелил и его. Затем он подъехал к палатке, спешился и вошел в нее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю