
Текст книги "Возвышение (СИ)"
Автор книги: Лекс Архипов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)
– Я не вижу никаких следов сражения.
– Пф, валантийцы, – с какой-то ноткой злобы фыркнул Кирос. – Почему вы считаете, что нанайцы могут только убивать и грабить.
– Потому что последние тридцать лет Империя только этим и занимается, – не глядя на помощника, ответил Жак-Ив.
Флаг Дианорской Торговой Гильдии развивался над грот-мачтой, и “Синяя Королева” без проблем приблизилась к пристани, устремившись к свободному доку. Ещё несколько минут, и корабль успешно причалил. Команда разразилась по-настоящему бурными и искренними аплодисментами друг другу – после всего, что пережили эти люди во время Бури Века (так прозвал ураган Чжао), их радость была понятна. Но больше всех кричал от счастья сэр Гринт. Его рёв заглушил толпу, и окружающие с удивлением посмотрели на рыцаря, отплясывающего какой-то странный танец.
Успокоив команду, капитан велел спускать трап. Встречающая делегация уже двигалась вдоль причала. Жак-Ив, как и подобает, первым ступил на землю. Его встречал начальник порта и целый отряд стражи.
– Добро пожаловать в Коваир, капитан, – поприветствовал начальник. – Назовите себя.
– Капитан Жак-Ив Бартес, Дианорская Торговая Гильдия.
Помощник начальника тут же внёс запись в журнал. Жак-Ив окинул стражу подозрительным взглядом.
– Вы теперь все корабли так встречаете?
– Приходится, – пожал плечами начальник. – В городе объявлено военное положение.
В этот момент Волк и Луна спустились по трапу следом. Одного взгляда на капитана хватило Тому, чтобы он понял – что-то идёт не так.
– В чём дело? – поинтересовался он.
– Говорят, в Коваире военное положение.
Том многозначительно посмотрел в сторону нанайских судов:
– Да ну? Что случилось?
– Четыре дня назад была похищена дочь дюка Фаркона.
– Дюк Фаркон управляет Коваиром и всем прилегающими землями, – пояснил Жак-Ив, заметив немой вопрос во взгляде Волка.
Нанайские корабли, похищенная дочь правителя. Картина в голове складывалась ясная и отчётливая.
– Подозревают кого-то? – спросил Том.
Начальник обернулся на ближайший нанайский корабль:
– Эти здесь с дипломатической миссией. Прибыли вчера. Хотя, я бы не списывал их со счетов. Впрочем, это не ваши заботы, – он многозначительно посмотрел на медальон Охотника за Головами. – Если вы, конечно, не хотите предложить ваши услуги. Но сначала придётся пройти небольшую процедуру.
Он снова обратился к капитану:
– Незарегистрированные магические артефакты, свитки, алкоголь, наркотики?
Бартес покачал головой:
– Ничего такого. Ван-гуанский чай, кофейные зёрна и крокодилья кожа.
– Не возражаете, если мы досмотрим трюм?
Капитану указал рукой на трап:
– Прошу.
Начальник порта кивнул своей свите, и четверо стражей, закинув глефы на плечо, поднялись по трапу.
– Заодно, вызовите наряд портовых работников. Нам необходимо выгрузить товары на склад, – попросил Жак-Ив.
– Разумеется, – начальник быстро отдал все необходимые распоряжения.
Спустя полчаса корабль был досмотрен и зарегистрирован. Работа по разгрузке шла полным ходом. Вся Волчья Стая тоже выгрузилась, распределив походные сумки.
Жак-Ив протянул Волку руку на прощание:
– Я ещё раз хочу выразить свою благодарность. Если бы не ваши навыки, кто знает, пережила бы “Синяя Королева” этот треклятый шторм.
Том не стал говорить, что, возможно его присутствие на корабле и было причиной этой бури, и просто пожал руку. Теперь отряд отправился в город, чтобы найти место для ночлега. Также предстояло разузнать, когда будет ближайший транспортный корабль на Алкир – Второй по величине остров в составе Королевства Дианор, где и находился Храм Акуса.
Человека, оказавшегося в Коваире впервые, город поражал в первую очередь своей архитектурой. Большое количество резных колонн и узоров украшали здания из серого шпата и белого мрамора. Очень много открытых террас были украшены лозами винограда и различными цветами. Климат Дианора разительно отличался от валантийского. Тёплые течения, омывающие остров, выступали природным обогревателем, и королевство процветало благодаря импорту винограда и самым большим плантациям магических трав в Тее. Почти семьдесят процентов поставлялось в другие страны в виде курительного зелья, изобретённого сто пятьдесят лет назад магистром Шатеньонской Академии Колдовских Искусств Джонарри Шолеем.
Отряд вышел на Улицу Роз, где находился недорогой трактир “Хмельной Двор”. Заведение расположилось в трёхэтажном доме, здесь было аж два больших зала, а под потолком висели зачарованные, излучающее холодное мерцание, шары, призванные остужать помещение, устраняя обычную для Месяца Засухи духоту.
Волк и его люди всё-же привлёкли ненужное внимание – уж слишком бойцы выделялись среди местного населения. При выходе из порта стражи нацепили на оружие Стаи “ремешки добрых намерений”, и тем не менее, столько вооружённых людей вызывали косые взгляды населения.
– Путники! – весело воскликнул трактирщик. – Добро пожаловать в “Хмельной Двор”! Чего желаете?
Волк оставил друзей, расположившихся за свободными столами, и подошёл стойке:
– Нам нужно три стандартных комнаты, и обед на шестерых. Что-нибудь мясное и овощи. Неплохо было бы помыться с дороги.
– Понял, – трактирщик вытащил большую красную записную книгу. – Тридцать пять серебряных. На кого записать комнаты?
Том вынул кошель, отсчитывая монеты:
– Волк из Карнахолла, – он высыпал горсть серебрушек на стол, с сожалением подумав, что денег на дорогу остаётся совсем немного.
Трактирщик как-то странно посмотрел на Томаса, изменившись в лице. Всю радость смело, как рукой. Он смахнул монеты и вытащил три ключа:
– Ваши комнаты на втором этаже, справа от лестницы. Воду подадут через двадцать минут, ужин через час. Будем вас ждать.
Бакстер и Чжао заняли комнату ближе к лестнице. В следующей поселились Луна и Кейтлин, а Сэм и Том – в дальней. Через пол часа путники привели себя в порядок, вымылись и облачились в чистую одежду. Грязную, как заведено, оставили у дверей, чтобы прачка её забрала.
Когда отряд спустился к ужину, людей в зале стало значительно меньше, несмотря на вечернее время. Кейтлин осмотрелась по сторонам и прошептала:
– Все какие-то напряжённые. Что-то случилось.
– Ещё бы не случилось, в городе военное положение, – Баки тоже окинул взглядом помещение. – О, свободный стол.
Слева от входа был длинный дубовый стол, как раз на весь отряд. Доспехи решено было оставить наверху, сегодня Волк решил дать друзьям отдохнуть. Всё же, путешествие выдалось не лёгким. Так что все были налегке и в хорошем настроении. Через десять минут милая молоденькая темноволосая девушка робко подала первые блюда. Обстановка, вроде, разрядилась. Том наслаждался освежающей медовухой, закусывая сочным мясом перепёлки.
– Хорошая еда, отличная выпивка, что ещё нужно солдату? – Бакстер довольно погладил бороду.
– Южане только о жратве и думают, – фыркнула Кейтлин.
– С чего это я южанин? – удивился Гринт.
– Вы все живёте южнее Харранского хребта, – Кейтлин откусила кусок сыра, – значит, южане.
– То есть, нортенторнцы не любят хорошенько пожрать? – уточнил рыцарь.
– После хорошей драки, – оскалилась воительница. – И уверяю, в такой момент нет ничего лучше зажаренного на огне хрюна.
– Хрюна? – с интересом спросил Сэм. – Слышал, на хрюнов ходят только самые искусные охотники.
– Что это? – поинтересовался Том, запивая мясо мёдом.
– Это… – Сэм задумчиво поковырялся вилкой в салате. – Ну, помнишь валантийского кабана? А теперь представь, что он раза в три больше, у него две пары клыков снизу и огромный костяной нарост на лбу. И ещё очень прочная шкура, покрытая густой шерстью.
– Хрюны очень быстрые, – добавила Кейтлин. – Если он на полном ходу врежется в тебя лбом, то раздробит тебе все кости и затопчет. И они крайне агрессивны. Стрелой его не убьёшь – они не пробивают прочную шкуру. Мы охотились на них с рогатиной.
– Смело, – Том обсосал очередную косточку.
– И глупо, – вставил Корвус.
К счастью, Кейтлин, его не слышала, продолжая увлечённо рассказывать об охоте:
– Вот несётся на тебя такая махина, и единственный твой вариант – попасть ей в грудь рогатиной, упереть древко в землю и успеть отскочить. Не сможешь – и бестия тебя просто сметёт!
– Их надо окуривать северным краснолистом, – прокаркал ворон, оторвавшись от сыра. – От него они становятся вялыми и неповоротливыми.
– Что он сказал? – поинтересовалась Луна.
– Э-э… – Анк с упрёком посмотрел на Корвуса. – Сыр ему понравился.
Потом принесли варёные бобы, и картофель. Бобы Том сразу же отодвинул в сторону, поморщившись, а вот картофель отлично подошёл к мясу. А вот Корвус не отказался от бобов, быстро склевав треть тарелки. Кейтлин и Бакстер как-то перешли к спору о типах брони, а Луна, Чжао и Сэм обсуждали Гильдию Убийц. Томасу было спокойно и хорошо, и он наконец смог расслабиться. Никогда нельзя расслабляться.
Двери таверны распахнулись, и внутрь вошли стражники.
– Вот он! – крикнул трактирщик, указывая на Волка.
Почти два десятка вооружённых глефами солдат заняли таверну, перекрыв пути отступления и быстро окружили стол.
– Эй! В чём дело? – возмутился рыцарь.
Луна сразу же подскочила, вынув откуда-то из-под туники метательный нож. Кейтлин схватила со стола поднос, а у Чжао в руках вспыхнуло пламя.
– Спокойно! – громко крикнул Том, и все в помещении замерли.
Явно произошла какая-то ошибка. Слишком много стражи для ареста шестерых путников, и, судя по всему, некоторые солдаты заметно нервничают.
– Ну и клоуны! – засмеялся Корвус. – Ты смотри, они же сами трясутся. Не спроста это. Давай-ка их припугнём! Покажи, кто тут сильнее.
После того, через что Волк прошёл в Брирме и Мугакке испугать его десятком солдат было сложно. Он демонстративно допил мёд, пока его отряд пытался сгруппироваться.
– Что, собственно происходит? – спросил Том. – Не похоже на радушный приём.
Вперёд вышел человек в полном рыцарском доспехе с вытянутым щитом и широким мечом наголо.
– Волк из Карнахолла? – раздался глухой голос из под шлема.
Том поднялся:
– Кто спрашивает?
– Сэр Чарльз Фриго, начальник стражи Коваира. Вы арестованы. В случае оказания сопротивления, мы вынуждены будем применить силу.
Солдаты плотнее сжали кольцо, выставив глефы.
– Передай своим людям, что тыкать оружием в моих друзей вредно для здоровья. От этого может развиться жуткая болезнь, которая сопровождается кровавыми соплями и переломом рук, – с каждым словом Том чувствовал себя увереннее. Он едва ли не физически ощущал, как напуганы были бойцы.
– Только не перегибай палку, – посоветовал Корвус. – А то с психу нападут ещё.
Сэр Фриго кивнул солдатам, и те слегка отступили. Том посмотрел рыцарю в глаза и спросил:
– Я в городе меньше суток, а меня уже в чём-то обвиняют? Я что, не заплатил пошлину в порту? Так давайте всё уладим.
– Не прикидывайся дураком, Волк! – воскликнул Чарльз Фриго, вскинув клинок. – Тебя обвиняют в похищении леди Кассии Фаркон, дочери дюка Фаркона!
– Впервые слышу это имя, – честно признался Том.
– Взять их! – скомандовал начальник стражи.
Один из солдат попытался схватить Луну, но девушка ловко перехватила его запястье, сунула локотком ему в челюсть и, подгрузив бедром, бросила на деревянную скамью. Ещё двое напали на неё с глефами, но неведомая сила отшвырнула их в другой конец зала.
– Кажется, перестарался с аэромантией, – мысленно удивился Том.
Он не ожидал, что бросок получится таким мощным.
– Не теряй инициативы! – подсказал ворон.
Остальные солдаты уже двинулись на приготовившихся к бою друзей, как вдруг их по очереди стало отшвыривать назад. Стражей было много, и Анк потратил большую часть сил, но внешне остался невозмутим.
Когда сэр Фриго кинулся на него с мечом, Волк легко ушёл от удара, поймал врага за кисть и крутанулся на месте, опрокинув оппонента на пол. Меч Чарльза перекочевал в руки Тома и тот упёр лезвие в горло начальника стражи.
– Всем замереть! – гаркнул он, и поднявшиеся на ноги солдаты в растерянности остановились.
Анк сделал шаг назад и опустил клинок.
– Поднимайся. Я не собираюсь никого убивать. Но уж очень хочется разобраться в происходящем. Мы пойдём добровольно – я и двое моих людей. Остальные останутся здесь.
– Вы все под арестом и все пойдёте со мной, – поднимаясь, прорычал сэр Фриго.
– Подумай дважды, – посоветовал Том. – Я ведь не убил тебя. Так и быть, пусть твои стражи останутся тут.
Волк развернулся и в глазах его сверкнула злоба, а нехорошая ухмылка заставила солдат отступить.
– Но если я узнаю, что хоть кто-то навредил моим друзьям, – он поднял меч, обведя им солдат. – Я найду всех вас. Каждого. И убью. Я клянусь.
Он перевернул меч рукоятью вперёд и протянул Чарльзу, который неуверенно принял оружие.
– Луна, Чжао. Вы со мной.
Том прикинул, что если девушку выкрали, то потребуется опытное мнение специалиста по проникновению, а если в деле замешана магия, то от совета колдуна он не откажется. В любом случае, завалиться всей толпой в имение дюка будет глупо.
Посмотрев на рыцаря, Анк вытянул руку, и большой чёрный ворон сел ему на предплечье, а через секунду обратился в наруч.
– Идём, – сказал Том и направился к выходу.
Наёмница убрала нож в ножны, закреплённые на бедре под туникой, а Чжао на ходу взял со стола ещё несколько кусков мяса.
– Поесть спокойно не дают, вот, что за люди? – проворчал маг Пустоты на выходе.
Когда троица, окружённая стражами, направилась к выходу, Корвус недовольно прокаркал:
– Волк, может тебе наведаться к магу-лицедею?
– Зачем?
– Хлебало перекроить. Мне начинает казаться, что твоя рожа притягивает неприятности.
– А я думаю, все проблемы от одной назойливой птицы, которую тапком не заткнёшь.
Ворон засмеялся.
* * *
Уже начало темнеть, когда вся делегация добралась до родового дворца дюка Фаркона. Высокое каменное строение с пятью башнями, обнесённое пятиметровой стеной, возвышалось на горе в западной части города. Из центральной, самой высокой башни наверняка был виден весь город.
– Удобный наблюдательный пункт, – подумал Том.
– И отличная мишень для баллисты, – заметил Корвус.
Двери распахнулись, и друзей повели внутрь.
– В темницу их, – бросил Чарльз, направившись к лестнице.
– Я бы не советовал, – спокойно сказал Том, когда солдаты направили на него глефы. – Организуй мне встречу с дюком. Я пришёл сюда ради разговора, а не…
– Вы взяты под стражу! – рявкнул рыцарь, покраснев от злости.
Луна напряглась, а Чжао лишь покачал головой:
– Опять он за своё.
Кажется, солдаты осмелели. Волк начал терять терпение и решил, что пора бы припугнуть их ещё разок. Теневым Шагом под удивлённые возгласы стражи он переместился к сэру Фриго и ухватил его за руку. Он проник в его разум, ломая барьеры и сокрушая волю.
– Или ты сейчас же устроишь мне встречу с дюком Фарконом, или я разнесу по камушку всю эту конюшню, именуемую дворцом.
Лицо рыцаря как-то разгладилось, взгляд стал безразличным. Он слабо кивнул и спокойным голосом велел идти за ним. Остальные стражи переглянулись, явно не понимая, что происходит, и отправились следом.
Несколько минут Чарльз вёл Волка и его друзей по коридорам второго этажа куда-то вглубь резиденции, и Том с интересом разглядывал украшенные резным камнем и различными картинами стены дворца. Казалось, здесь было собрано всё, от больших картин, изображающих великие сражения прошлой эпохи до портретов нынешней королевской династии. Похоже, что дюк Фаркон был ценителем изящных искусств.
Рыцарь подошёл к тяжёлой резной двери из чёрного дерева и без стука распахнул её.
– Волк из Карнахолла прибыл на переговоры, господин Фаркон, – торжественно объявил он.
Троица в сопровождении стражи вошла в кабинет дюка. Это было просторное помещение с большим окном во всю стену, за которым открывался великолепный вид на Коваир. Другие стены были тоже украшены картинами, в основном изображениями природы. Сам дюк Фаркон располагался в кресле за большим письменным столом. Это был человек крепкого телосложения лет пятидесяти. Его чёрные волосы были коротко подстрижены и зачёсаны назад, открывая и без того высокий лоб. Лицо было широким, но не полным, больше похожим на лицо вышибалы трактира, чем на лицо дворянина. На левой щеке имелся старый шрам, а взгляд был проницательным и цепким.
Том решил, что дюк Фаркон больше напоминает воина, нежели знатную особу голубых кровей, которые, за редким исключением, предпочитают не марать руки в бою.
Появление гостей, видимо, прервало текущую аудиенцию, потому как за столом напротив дюка сидел высокий человек в чёрном камзоле, прошитом золотыми нитями. Накидка с символом Империи на его плече выдавала в нём нанайского посла.
Когда Волк остановился посреди комнаты, глаза дюка Фаркона округлились, и он вскочил с кресла:
– Сэр Фриго! Что всё это значит? – в голосе слышалась смесь ярости и удивления.
Рыцарь проморгался, обретая ясность мышления, а потом испуганно огляделся по сторонам, пытаясь сообразить, что он только что сделал.
– Я… Я не знаю, что произошло, – дрожащим голосом попытался оправдаться Чарльз.
– Какое право вы имеете вламываться в мой кабинет? Да ещё и с опасным преступником, который даже не в кандалах!
– П-простите, господин…
– Боюсь, это я настоял на аудиенции, – вежливо сказал Волк. – Вижу вы заняты. Мы подождём снаружи.
Нанаец поднялся с кресла и с какой-то неприязнью посмотрел Тому прямо в глаза, словно бы Анк успел нанести ему серьёзное оскорбление одним лишь своим видом. Волк ненавидел такой взгляд. Так смотрели на рабов надсмотрщики в рудниках Геммамонтема. Тут же захотелось прибить нанайца на месте, но Том чудом удержался.
– Нет, что вы, – заговорил посол. – Я уже ухожу.
Он повернулся к Фаркону:
– И я уверяю вас, в качестве жеста доброй воли, Нанайская Империя предпримет всё возможное для скорейшего возвращения вашей дочери. Мы располагаем самыми квалифицированными магами, коих я незамедлительно пришлю ко двору.
Развернувшись на каблуках, нанаец поспешно покинул кабинет, стараясь не глядеть на гостей. Едва захлопнулась дверь, дюк Фаркон выкрикнул в ярости, указывая на Волка:
– Мерзкий говнюк! Чего ты хочешь от меня? Где моя дочь?!
– Понятия не имею, – честно сказал Том. – И я упорно не понимаю, почему в её похищении обвиняют именно меня.
– Берегись! – крикнул Корвус.
Вдруг дюк Фаркон выхватил из-под стола арбалет и сразу же нажал на спусковой рычаг. Луна испуганно дёрнулась, но Чжао успел её схватить за руку. Стальной болт устремился в грудь Томаса и замер в сантиметре от неё, пойманный телекинезом, а потом, завертевшись, отлетел в угол.
– Долбанный колдун! Тебя не просто казнят за похищение моей дочери, тебя сожгут за магию Пустоты!
Это начинало утомлять. Том изо всех сил старался сохранять спокойствие:
– Я не похищал вашу дочь, господин Фаркон. Я вообще её в глаза не видел!
– Да? – Фаркон отступил к столу и вынул из ящика записку. – А как ты это объяснишь? – он швырнул клок бумаги в лицо Волка.
Том поймал лист и развернул его. Луна и Чжао подошли ближе, глядя через плечо.
“Жизнь вашей дочери в обмен на жизнь Эстебана Рисса. Лес Валкирин, третий поворот с главного тракта, двадцать шестое число Месяца Засухи. Решайте. Никакой армии, или она умрёт. Никакого колдовства – я узнаю. Великий маг Пустоты, Волк Карнахолльский”, – гласила записка.
– Ну и бред, – покачала головой Луна. – Кто вообще подписывает такие записки?
– Особенно так, – вставил Чжао. – Великий, сука, маг Пустоты. В стране, где к ним относятся наименее терпимо.
Том поднял взгляд:
– И кто такой, этот Эстебан Рисс?
– Ты знаешь это лучше меня, – злобно ответил Фаркон.
Том закатил глаза:
– Да во имя Старых Богов, не похищал я вашу дочь! Я прибыл в Дианор только сегодня и всё это время был в море. Не верите? Спросите капитана “Синей Королевы” Жака-Ива Бартеса.
Дюк с недоверием посмотрел на Тома, а потом отдал сэру Фриго приказ:
– Найти этого капитана и доставить во дворец немедленно.
– Да, господин! – выправился по струнке Чарльз, развернулся и вышел.
– И по вашему, я похож на идиота? – продолжил наступление Том. – Думаете, я бы подписался своим именем, а потом трезвонил им в каждом трактире? Вам не кажется это подозрительным?
– Волка подставили, – сказал Чжао. – Очевидный факт.
Дюк Фаркон слегка успокоился и облокотился на стол:
– Допустим. Но Волка видели слуги и стража ночью. Именно с их слов мы составили портрет.
– Какой-такой портрет? – насторожился Том.
Фаркон порылся в кипе бумаг и вынул свиток, протянув его Волку. Том развернул портрет и придирчиво осмотрел. Луна глянула через плечо и едва не засмеялась в голос, и было от чего. Волосы растрёпаны, нос картошкой, глаза слишком узкие, лицо слишком широкое, губы пухловатые.
– Это шутка? – сдерживая смех, выгнул бровь Том.
– Ну, было темно, да и много погибших. Взрывы, хаос, паника… – уклончиво ответил дюк.
– Ну, конечно, – Волк свернул портрет и положил на стол. – Вернёмся к Эстебану. Кто это?
– Я не собираюсь тебе ничего говорит, колдун, – снова разозлился дюк.
– Вот срань! – терпение Волка было на исходе. – Просто на секунду представьте, что меня действительно подставили.
Он обошёл стол и приблизился к дюку Фаркону, который заметно занервничал.
– У меня хватает врагов, и, кажется, у нас с вами имеются общие. Поэтому позвольте мне очистить своё имя, а заодно и вам помочь. Хорошо?
Дюк посмотрел на стражей у двери:
– Все вон!
Солдаты выпрямились по струнке и вышли. Фаркон тяжело вздохнул и сел в кресло. Он как-то осунулся и даже будто бы стал выглядеть старее. Только сейчас Томас увидел перед собой не властного правителя и бывшего воина, а отца, потерявшего дочь, на которого навалилась вся эта политика и проблемы, до которых сейчас ему не было дела.
– Расскажите мне всё по порядку, – мягко сказал Том, оперевшись на стол.
Фаркон вздохнул ещё глубже и после короткой паузы заговорил:
– Войт Эстебан Риссе добивался руки моей дочери на протяжении полугода. Оказывал ей всяческие знаки внимания, ну, ты понимаешь. Строил из себя кавалера, долбанный лизоблюд. Я-то видел, чего он добивается. Титула, золота и Коваир в придачу. Так потом ещё и оказалось, что он плетёт заговоры против короны. Дочь как-то пришла на встречу раньше и увидела его в компании каких-то выродков. Думала, у войта проблемы – как бы не так! Он использовал её, чтобы разузнать планы короля, касательно Империи. Передавал сведения.
– Через вашу дочь он шпионил за вами, – подвёл итог Том. – На кого он работал?
– По моим сведениям, на тебя, – иронично засмеялся дюк.
Луна и Чжао переглянулись. Наёмница подошла к столу и спросила:
– А почему посол Империи не нанёс визит королю лично?
– Политика Лютера Второго – мы не намерены допускать высадку нанайцев на Дианор, – ответил дюк. – Этим паршивцам нельзя доверять. Чего только стоит это предательское нападение на Валант. Совет решил, что находиться лично на встрече королю опасно, так что я выбран его представителем на этих переговорах. Нанайцы требуют невмешательства в их войну, но это означает, что мы должны нарушить давний договор с Валантом о взаимопомощи.
– Что было дальше с Эстебаном? – Том вернул разговор в нужное русло.
– Поймали гада. Сидит у меня в темнице. Под особой, так сказать, охраной.
– Как похитили вашу дочь?
– Прямо из её спальни.
Дюк Фаркон встал и направился к выходу:
– А, чего мелочиться. Пойдём, я тебе покажу. Всё равно ты отсюда не уйдёшь, пока твои слова не подтвердит капитан Бартес.
Они снова прошли по коридорам дворца до лестницы и поднялись на этаж выше. Спальня леди Кассии располагалась в северном крыле. Когда они подошли ближе, Том увидел, на стенах следы крови, которые упорно пытались отмыть, но так и не вышло. Пятна были и на полу. В внешней стене здания зияла огромная дыра, на полу всё ещё лежали крупные осколки камня, а медель в коридоре была опалена огнём. Дверь в спальню буквально разнесли в щепки, мусор уже убрали, но часть двери так и висела, покосившись.
– Ты разнёс магией эту стену. Был страшный взрыв, – Фаркон указал на дыру.
– Повторю ещё раз, это был не я! – вспылил Том.
– Ладно, допустим. В коридоре находились телохранители моей дочери. Обоих буквально размазало по стене. Видимо, похититель хотел попасть в спальню Кассии, но ошибся окном.
– Или побоялся убить её взрывом, – предположил Чжао.
Он вышел вперёд и вытянул руки:
– Я ощущаю магическую энергию. Здесь был большой выплеск. Но в одной точке, заклинание было сфокусированным. Словно взорвалось что-то небольшое.
– Так работают свитки взрыва, – задумалась Луна. – Их применяют в Гильдии Убийц.
Они вошли в комнату. Тут тоже было много следов крови. Брызги на стенах, словно кто-то смахнул их. Луна подошла ближе, изучая форму кровавых следов.
– Здесь бились на мечах, – заключила она.
– На шум прибежала стража, – пояснил Фаркон. – После того, как похититель взорвал стену, он разнёс заклинанием дверь. Кассия закричала, стражники ворвались следом. Один из бойцов уцелел, но лишился руки. Он нам всё и рассказал. Похититель убил почти десятерых солдат за несколько секунд. Двигался очень быстро, его меч разил наповал. Воины не могли подойти ближе, магический барьер защищал нападавшего. Одна из служанок видела происходящее через отверстие в стене.
Дюк указал на портрет какой-то женщины, висящий над кроватью. Том подошёл ближе и осмотрел картину. Глаза у неё смещались в сторону, позволяя подглядывать за происходящим в комнате.
– Шпионили за дочерью? – спросил Волк.
– Просто просил её служанку за ней присматривать. Ещё не хватало, чтобы какой-нибудь Эстебан залез к ней в окно и сотворил всякие непотребства.
– Что рассказала служанка?
– Похититель мастерски владел мечом, вокруг взрывались искрящиеся молнии, шум, крики, паника, в общем. Он схватил Кассию и потащил к двери, но на пути снова встала стража. Так этот гад даже сражаться не стал. Разбросал их магией, как котят. Они уцелели, к счастью. Потом ублюдок схватил Кассию и вышвырнул в дыру в стене, а сам прыгнул следом. Когда я подоспел с основным отрядом, всё уже было кончено. Нашёл только записку на кровати. Остальное узнал от служанки и выживших. Вызвал своего придворного мага, магистра Шалея, тот допросил свидетелей и составил портрет.
– Который на меня вовсе не похож, – заметил Волк. – Могу я поговорить со служанкой?
– Пожалуйста, – пожал плечами дюк и отдал одному из стражей приказ. – Приведите Альку.
Чжао подошёл к обугленным следам на полу и наклонился, ощупав их:
– Разряды молнии. Кратковременные, мебель и ковёр не загорелись. Похоже на Сноп Искр. Не самое эффективное заклинание, больше ослепляет.
Фаркон с недоверием посмотрел на канайца:
– Маг Пустоты! Так и знал.
– В первую очередь, – вмешался Том, – Чжао Аока-Лун – лучший эксперт по магии Пустоты в этой комнате, незаменимый член моего отряда и сейчас делает всё возможное, чтобы спасти вашу дочь.
– Это не оправдание! – настаивал дюк. – Магия Пустоты вне закона на Дианоре!
– Вам важнее поймать парочку колдунов или спасти вашу дочь?
Фаркон собирался что-то ответить, но не смог подобрать слова. В этот момент привели молодую служанку. Она испуганно смотрела по сторонам, а когда заметила Тома, аж подпрыгнула на месте:
– Акус всемогущий! Что он тут делает? – девушка ткнула пальцем в сторону Волка.
– Спокойно, Алька, – Фаркон подошёл к ней и положил руки на плечи. – Соберись! Посмотри на этого человека. Его ты видела в спальне Кассии четыре дня назад.
Алька прищурилась, оглядывая Тома с ног до головы таким оценивающим взглядом, что Анку стало не по себе.
– Вроде он.
– Вроде? – переспросила Луна.
Служанка как-то неуверенно посмотрела на дюка:
– Очень похож.
– Алька, мне нужен чёткий ответ. Да или нет?
– Лицо какое-то не такое.
Алька подошла поближе и внимательно осмотрела лицо Тома:
– Фигура похожа, но лицо было каким-то… Крупнее было, что-ли. Сложно сказать, оно иногда будто расплывалось, да ещё и темно было.
– Расплывалось? – переспросил Чжао. – Вот так?
Он взял чудом уцелевшую вазу со стола и провёл над ней рукой. Ваза слегка изменила форму и из синей превратилась в красную. Потом канаец подвигал ей в воздухе, и за вазой словно оставался небольшой след, а сама она будто оказалась окутана прозрачным маревом.
– Да! Очень похоже, – закивала головой Алька.
– Это Морок, – Чжао поставил вазу на место, и она сразу приобрела свой первоначальный вид. – Самая простая форма иллюзии.
Том повернулся к дюку Фаркону:
– У вас ещё остались сомнения?
Фаркон не ответил.
– Итак, – Томас прошёлся по комнате. – Кто-то в моём обличии взорвал к чертям стену, вломился к Кассии, отбился от стражей и вышвырнул её наружу. При этом, внизу кто-то должен был её поймать, так что похититель явно действовал не один.
Вдруг в комнату вбежал молодой паж и чуть не грохнулся, споткнувшись об опрокинутый столик.
– Господин Фаркон! Там внизу… Сэр Фриго со свитой. На него напали!
– Что? – опешил дюк и метнулся к выходу.
Том с отрядом последовали за ним. На первом этаже они увидели небольшой отряд городской стражи и потрёпанного сэра Фриго
– Что произошло? – дюк быстрым шагом подошёл к рыцарю.
– Мы уже возвращались во дворец, как с крыши на нас сиганул ассасин. Он напал на капитана, я заслонил его. Ещё двое выскочили из подворотни. Мы их зарубили, но капитан куда-то исчез. В пылу сражения мы просто не заметили его пропажи.
– Ты сейчас издеваешься? – в ярости прошипел Фаркон. – Я дал тебе простое задание, доставить сюда капитана! И ты не справился!
– Есть вероятность, что капитана тоже похитили, – сказал Чжао. – Кто-то очень не хочет, чтобы правда о Волке всплыла.
– Ну, у них не вышло, – Чжао стянул с головы шлем и пригладил растрёпанные волосы. – Я допросил капитана. Он подтвердил слова Волка. Четыре дня назад они были в море.
– То есть… – Фриго устало опустился на ступени, – Какие-то ублюдки похитили мою дочь, а у нас нет ни малейших зацепок?
– Ну, почему же? – сказала Луна. – Сэр Фриго утверждает, что на вас напали ассасины. Стоит нанести им визит.
Волк поднял свой медальон и показал его дюку:
– Ты знаешь, что это значит?
– Да, медальон охотника за головами, – ответил Фаркон. – И что?
– Найми меня. Я найду твою дочь и принесу тебе голову её похитителя.
– Нанять? И что же ты хочешь?
– Деньги не помешают, – Волк присел рядом. – Сотня золотых – приемлемая цена за жизнь вашей дочери и безопасность Короны?
Дюк даже задумался на какое-то время, услышав цену, но потом помотал головой, осознав, что всерьёз пытается перевести жизнь любимого чада в твёрдую валюту.
– Идёт, – в конце концов сказал он, протягивая руку. – Найди сволочь, похитившую мою дочь. И верни Кассию живой.
Том поднялся:
– Сделаю всё, что смогу. А теперь было бы неплохо поговорить с господином Риссом.