Текст книги "Подумай дважды"
Автор книги: Лайза (Лиза) Скоттолайн (Скоттолини)
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
Глава 44
– Помогите! Помогите! – Бенни кинулась к белому грузовичку, который подрулил к обочине. Дверца со стороны водителя открылась, и оттуда вышел человек – его фигура расплывалась в сумерках, но в руках у него был фонарик, луч которого плясал как светлячок.
– Кто тут? – крикнул незнакомец, и, когда подошел ближе, она увидела, что это невысокий пожилой человек с мятой бейсболкой на голове и в белой футболке. Она с трудом доковыляла до него, колени у нее вконец распухли, и он еле успел подхватить ее, уронив фонарик. – Боже небесный, женщина! Что за чертовщина!
– Простите, у меня просто нет сил. – Бенни оперлась на него, и он чуть не упал.
– Запах от вас… до самого неба! Это что, кровь? Что тут случилось?
– Моя сестра-близнец похоронила меня в ящике, и там оказался еще и волк. Я чуть не умерла и…
– Похоронилавас? С волком? Леди, вы что, сумасшедшая? – Старик с трудом поддерживал ее, и Бенни попыталась выпрямиться.
– Мне нужно добраться до полиции и рассказать им об Эллис.
– Сейчас, постойте. Обхватите меня рукой. Ну и видок у вас! Прикройтесь. Вам нужен врач. Лучше я отвезу вас в больницу.
– Нет, пожалуйста, лучше позвоним в полицию. У вас есть сотовый телефон?
– Леди, я не могу больше вас держать. Обхватите меня за шею. Вам нужен врач. – Старик взял ее за плечи и заставил Бенни обнять его.
– Мы должны позвонить в полицию. У вас есть мобильник?
– Есть у моей жены. Леди, прошу вас. Подойдите к моей машине, хорошо? – Старик еле дотащил ее до места, но, похоже, на нервной почве Бенни не могла замолчать, слова потоком лились из нее.
– Мы можем воспользоваться телефоном вашей жены и позвонить? Приедут полицейские и найдут Эллис, она никуда не денется…
– Вот мы и добрались. – Старик подвел ее к грузовичку, не без труда открыл дверцу и помог ей залезть внутрь. Ее ноги задели бензопилу, которая лежала здесь же на полу, из-за нее вся кабина была наполнена запахом керосина. Бенни практически рухнула на сиденье, и старик закрыл дверцу. – Оставайтесь на месте, я пойду поищу мой фонарик.
Бенни съежилась в грязном грузовичке. Она пыталась понять, где же его жена с мобильным телефоном. Рядом валялась одежда вперемешку со старыми газетами, мотками веревки, пустыми бутылками из-под минералки. В держателе торчала банка апельсинового сока, она вытащила ее, но банка была пуста. Бенни поискала другую, порывшись в газетах, но попить ничего не нашла.
– Нашел, – сказал старик, возвращаясь в машину. Он открыл дверцу и с кряхтением влез в кабину.
– У меня все пересохло в горле. Пить тут нечего. У вас есть что-нибудь еще?
– Выпить? – Старик повернул ключ в замке зажигания, и большая связка ключей зазвенела от неосторожного прикосновения. – Есть какой-то пузырь в держалке.
– Он пустой, а у меня пересохло в горле, я так давно не пила. – Бенни попыталась припомнить. – Какой сегодня день? В последний раз я пила в пятницу.
– О, вот это номер. – Старик хмыкнул, и грузовик тронулся с места. – Значит, хочешь выпить?
– Какой сегодня день? Вечер субботы?
– Нет, вечер воскресенья. Значит, тебе надо выпить. Сдается мне, с тебя уже достаточно. Господи, ну и несет же от тебя… без обид.
– Мне нужен телефон, где ваша жена?
– Дома. – Старик показал на груду одежды на сиденье. – Тут у меня есть несколько рубашек. Хочешь надеть что-нибудь? Прикрыть свои прелести.
– Ох, да. – Бенни посмотрела вниз. Лифчику нее сполз. В темноте она порылась в куче одежды. – Я так устала, что ничего не могу выбрать.
– Возьми вот ту синюю рубашку, сверху. – Старик порылся одной рукой и в темноте протянул ей рабочую блузу. – Значит, ты пила, да? Что-то я не вижу поблизости ни одной машины. Значит, кто-то высадил тебя и оставил здесь.
Бенни с трудом влезла в рубашку. Мозг у нее отказывался соображать.
– Я бы в самом деле выпила.
– Подожди. – Старик порылся в карманчике на двери, пока грузовик выруливал на темную дорогу. – Ручаюсь, ты со своим приятелем загуляли, а потом он выкинул тебя? Или ты шлюшка?
– Да нет, я работаю в Филли, и мне надо выпить…
– Никогда не встречал девушку такую, как ты, и никогда не был в Филли. А теперь успокойся, я знаю, что тебе надо. – Откуда-то из-за двери старик вытащил фляжку, свинтил с нее крышечку и протянул Бенни. – Смочи глотку. Не думай, что скажет док. Ты и так уже разукрашена, как на Четвертое июля.
– Что это? – спросила Бенни, хотя жидкость явно пахла виски. Она с трудом взяла фляжку, но жажда так мучила ее, что она сделала большой глоток и закашлялась. Грузовик повернул на шоссе. Она сделала второй глоток, третий, присосавшись к бутылке. Бенни понимала, что опьянеет, но вдруг ее это перестало волновать. – У вас есть еще?
– Что, в ноги ударило? – хмыкнул старик. – Мы почти приехали. Потерпи.
– Ладно. Так у вас есть еще? – У Бенни кружилась голова, и трудно было соображать. – Мы должны добраться до Эллис.
Но старик засмеялся и вытянул фляжку из ее окровавленных рук.
Глава 45
Когда Грейди сел рядом на кровать и наклонился к ней, Эллис сделала вид, что давится рыданием.
– Как ты себя чувствуешь, радость моя? – спросил молодой человек, гладя ее по волосам.
– Не смотри на меня. – Эллис глянула на него одним глазом, надеясь, что тот покраснел. – Я ужасно выгляжу.
– Ничего подобного, выглядишь ты прекрасно. Ты вообще красавица.
– Я пыталась заняться делом, но ничего не получается.
– Забудь ты о делах, хотя бы сейчас. – Рука Грейди скользнула по ее спине, и он легонько погладил ее. – Я знаю, что ты на грани истерики. Но держишься ты прекрасно.
– Я веду себя как идиотка. Он был всего лишь собакой, а мне так много надо сделать.
– Не стоит корить себя. – Грейди уже не поглаживал ей спину, а разминал ее сильными пальцами, но Эллис сказала себе, что не стоит показывать, как это на нее действует.
– Мне все равно его не хватает.
– Я знаю. Мне тоже. Какое-то время ты будешь чувствовать себя ужасно, и от этого никуда не деться. – Грейди продолжал массировать ей спину. – Моя мать обычно говорила: дай плохим новостям раствориться в твоих костях. Прими это, и все потери и беды станут частью тебя самой.
Ох, блин, доберись сам до моих костей.
– Как насчет того, чтобы я спустился вниз и приготовил что-нибудь поесть? Тебе пойдет это на пользу. Ну, как?
– Просто отлично. Спасибо.
– Без проблем. – Грейди поднялся с постели, и Эллис собралась выяснить, что это был за таинственный телефонный звонок – сейчас как раз было время проверить, расскажет ли он о нем или утаит.
– Тебя так долго не было, что я стала беспокоиться. Что, было сложно найти кабачок?
– Нет, он был там, где и всегда, с тем же самым мрачным типом за стойкой. Я забыл, как его зовут.
Раз!
– Не лучшее соседство рядом с этим магазином. Я думала, что-то случилось.
– Не-а, со мной все в порядке. – Грейди отошел от двери. Тон у него был на удивление спокойный.
Два!
– У меня просто паранойя начинается. Не хочу больше никаких сюрпризов сегодня.
– Их и не будет. – Грейди пошел к выходу, и его шаги отдались тяжелым эхом.
– Ты уверен, что, пока ты здесь, у тебя в офисе все в порядке?
– Не беспокойся. Я позвоню на работу примерно через полчаса. Свет выключить или оставить?
Три!
– Выключи, пожалуйста.
– Как хочешь. – Грейди выключил свет, и спальня погрузилась в темноту, оставив Эллис наедине с ее мыслями.
Итак, он даже не упомянул о телефонном звонке. Звонил он, наверное, Мэри. Он, скорее всего, ответил на ее звонок или, что еще хуже, предупредил ее о появившихся у него подозрениях. Она не знала, дозвонился ли он до нее, но не могла исключать никакой возможности. У нее был при себе пистолет, но он производит слишком много шума. Эллис хорошо работала ножом, но Грейди силен. Снизу донеслось звяканье посуды, так что он, наверное, уже занялся своим идиотским ужином… но это подкинуло ей идею.
Что годится для гусыни, то подойдет и гусаку.
Она вылезла из постели, запустила руку в самый низ сумки с одеждой и нащупала то, что ей было нужно.
И затем спустилась вниз.
Глава 46
Мэри кончила разговор с риелтором. Она была смущена. Все произошло так быстро. Она никогда не умела подчиняться требованию «Действуй немедля!». Наоборот, она была Мастером Оттягивания, Передумывания. Постоянно сомневалась, она вообще предпочитала тянуть, сколько возможно.
Мэри позвонила Энтони, но телефон гудел и гудел, пока не звякнул автоответчик. На этот раз она оставила послание: «Дом, который мне понравился, доступен, и я должна немедленно принять решение. Пожалуйста, позвони мне». Она отключилась и почувствовала, как ее охватывает раздражение.
Мне и дальше просить разрешения, партнер?
Если он не подходит к телефону, значит, ему ничего не останется делать, если она купит дом. Короткий разговор – и он покинет будуар, который так и не стал их общим. Кстати, почему о нем говорят в мужском роде? Почему не назвать ее спальня хозяйки, особенно если дом купила женщина? В мире царит сплошной сексизм, и Энтони – лишнее тому подтверждение. Он может спорить, только если дискуссия носит академический характер. Мужчина может читать Данте и не платить по счетам. Впрочем, они зашли слишком далеко.
Купить дом!
У нее закололо сердце. Если она купит дом, то потеряет своего возлюбленного.
Не покупать дом!
Она должна принять решение – и быстро.
Так что же делать?
Она приказала своему внутреннему голосу заткнуться. Пришло время отвечать самой за себя и принимать решение. Это были ее деньги, и ее любовная жизнь, и это может быть ее дом.
Она продолжала сидеть на кровати, прислушиваясь к своему сердцу, и тихонько молилась. Через минуту голова у нее прояснилась, и она поняла, что делать. Это будет нелегко, но она сделала выбор.
И она знала, что ей придется жить с последствиями, какие бы они ни были.
Глава 47
Бенни слышала голоса вокруг себя; у нее было чувство, что ее приподнимают и куда-то везут. Она открыла глаза, и медсестра в синем халате ввезла ее в смотровую, где стояло много медицинского оборудования. Они остановились, когда появилась другая медсестра в розовом халате. Бенни попыталась проснуться, но не смогла. Она хотела позвонить в полицию, чтобы они нашли Эллис, но не могла толком прийти в себя, чтобы услышать, о чем говорят медсестры.
– Так что у нас тут имеется? – спросила одна из медсестер.
– Джейн Доу. Нет, это не авария. Фермер нашел ее в поле. Пьяную. Давление и другие показатели в норме. Я поставила капельницу и попыталась привести ее в чувство, чтобы она заговорила со мной, но она оставалась в отключке. Плюс ко всему ее вырвало. Господи, ну и воняет же она!
– Похоже, что в ее правую руку вцепилась собака, – сказала другая медсестра. – Ей надо сделать укол, и нам придется помыть ее. Судя по ее рукам, похоже, она участвовала в драке. Странно. Я возьму анализ крови на токсины.
– Тебе не кажется, что у нее сломана правая рука? Я отвезу ее на рентген. На ней рубашка фермера и ее собственная юбка. Он думает, что она была со своим приятелем. Она была почти голой, когда он нашел ее.
– Боже, думаешь, что ее изнасиловали? Может, нам вызвать копов и проверить?
– Им уже звонили, но у них каникулы. Все веселятся, кроме нас.
– «Все летят на луну». Знаешь эту песню? Мой отец любил ее. Ух ты, до чего у нее хорошие вены!
– Я не думаю, что нужно проверять, была ли она изнасилована. Это внутреннее исследование, а у нее не была порвана ни юбка, ни все остальное. Трусики целые, и никаких других улик тоже нет.
– Ладно. Фермер говорил, что на нее напали?
– Нам он об этом не рассказывал, так что, видимо, нет. У нее нет ни удостоверения личности, ни бумажника, ни сумочки, ни телефона. Она ему ничего толком не рассказала, кроме того, что она из Филли.
Бенни чувствовала, что с ее правой рукой что-то делают, но, как ни странно, она совершенно не болела. Девушка открыла глаза.
– Я не чувствую боли.
– Полное отсутствие чувствительности, – сказала медсестра в розовом, опуская ее руку. – Как ваше имя? Вы помните, как вы повредили руку?
– Да. – Бенни хотела рассказать им об Эллис, но ей было трудно собраться с мыслями. – Я слишком много выпила и… Эллис засунула меня в яму.
– Что? Вы можете повторить? Вы проходили какое-то лечение? Мисс? Мисс?
Бенни почувствовала, что погружается в забытье.
– Мисс, вы принимали на улице какие-то наркотики? Мисс?
– Вис… карь. – Она пыталась сказать «виски и ликер», но у нее ничего не получилось.
– Вы принимали какие-то уличные наркотики?
– Нет, нет, нет.
– А вообще лекарства?
Бенни хотела, чтобы они позвали копов, но не могла сложить слова.
– Я хочу поймать… Эллис. Я должна рассказать вам об Эллис. Мы должны…
– Мисс, как ваше имя?
– Бенни.
– Бонни?
– Бе-е-енни-и-и!
– Спокойнее, не кричите. Я слышу вас. Пенни, как ваша фамилия?
Это Бенни поняла.
– Росатто.
– Ризотто?
– Росатто.
– Арзадо? О'кей. Пенни Арзадо.
Бенни кивнула. Похоже. Это не важно. Она должна добраться до Эллис. И засадить ее в тюрьму.
– Пенни, у вас есть медицинская страховка? Вы знаете, какая у вас страховка?
Бенни не могла больше ни отвечать на вопросы, ни слушать. Она должна поспать.
– Пенни, поговорите со мной. Пенни?
Глава 48
Эллис спустилась в кухню, где возился Грейди. Пахло чем-то вкусным, но она не могла сказать, что он жарил, потому что ни на плите, ни на стойке ничего не было.
– Привет, дорогая. – Грейди отвернулся от раковины, в которой мыл стаканы. Он положил кухонное полотенце и обнял ее. – Тебе не стоило спускаться. Я же сказал, что все принесу наверх.
– Я решила составить тебе компанию и, может, немного выпить.
– О'кей, отлично. – Грейди выпустил ее из рук и убрал прядку волос, упавшую ей на лоб. В глазах его появилось болезненное выражение, отчего морщинки у глаз углубились. – Прости, что все так получилось, особенно за вечер. Мы были на кухне, когда должны были быть наверху.
Это ты, парень, ты.
– Прости и за прошлую ночь тоже. Ты же знаешь, у меня куда лучшие показатели.
– Знаю. – Эллис потянулась и, как Бенни, клюнула его поцелуем.
– Я хочу получить приглашение.
– Ты получишь его.
Грейди улыбнулся с таким облегчением, что она усомнилась в своих подозрениях. Тем не менее она не собиралась отказываться от своих намерений.
– Я и забыла, есть ли у меня вино. – Эллис открыла шкафчик над холодильником, но в нем лежала лишь пачка использованных пакетов. Она перешла к следующему шкафчику, но там были лишь пачки коричневого риса, несколько банок и коробки спагетти. – Господи, эта головная боль просто убьет меня. Я даже не могу вспомнить, куда я сунула вино.
– Ты же обычно не пьешь вина с этой закуской, не так ли?
Оп!
– Сегодня вечером я хочу пить вино с чем угодно.
– Если передумаешь, у меня есть молоко. – Грейди открыл дверцу духовки и вынул поднос с шоколадными печеньями с орехами, которые пахли упоительно.
– Вот это пригодится. – Эллис подошла к холодильнику, повернулась спиной к нему и прикинула свои возможности. Потом быстро вытащила пакет с молоком, отвинтила крышечку и взяла стакан с верхнего шкафчика, налила молока и бросила в него таблетку рогипнола. [26]26
Рогипнол – сильное снотворное. (Примеч. ред.)
[Закрыть]Затем взяла еще один стакан и неторопливо налила в него молока, она тянула время, чтобы таблетка успела раствориться.
– Все так вкусно выглядит.
– Я возьму салфетки. – Эллис достала две салфетки и разложила их рядом с тарелками. Ей казалось, что они играют в семью, если не считать, что мамочка собирается прикончить папочку.
– Хочешь мороженое?
– Конечно. – Эллис подошла к холодильнику, достала новую пачку вишневого и прикрыла дверцу. Она неторопливо достала серебряную ложку и положила ее на стол, прикидывая, что рогипнол уже должен был раствориться.
– Я сказал бы, что все выглядит потрясающе. – Грейди откусил печенье. – Конечно, мы не хотим ждать, пока все это остынет, но можем обжечь себе нёбо.
– Сейчас, сейчас, – сказала Эллис, подражая выражению Бенни. Она взяла оба стакана, перенесла их на стол и поставила отравленный рядом с его тарелкой.
– Хорошо я справился? – Грейди взял с подноса два больших печенья и разложил их по тарелкам.
– Ты молодец. – Эллис откусила большой кусок, печенье действительно было чертовски вкусным. – Просто восхитительно.
– Спасибо. – Грейди тоже набил рот печеньем. – Неплохо. Нёбо обожгла?
– Да.
– Все правильно.
– Согласна. – Эллис отложила печенье и сделала глоток молока. Растворился ли рогипнол?
– Словом, твое шоколадно-ореховое печенье у нас пошло на обед. Непривычно, но жутко вкусно. – Грейди продолжал жевать, явно не испытывая желания запивать молоком.
– Просто очень вкусно. – Эллис еле выдерживала эту пустую болтовню. Она боялась, что сболтнет что-то не то, и поддерживала разговор о печенье.
– Теперь ты себя лучше чувствуешь? – спросил Грейди. Он так и не притронулся к молоку, и она подумала, не заметил ли он, как она кинула туда пилюлю.
– Да, огромное спасибо.
– Эти пирожные – природное лекарство. Твои слова.
– И я, как обычно, была права.
– Ты взяла мороженое?
– Пока еще нет. – Больше Эллис не могла ждать. – Как ты можешь есть без молока?
– Хмм… Когда ты видела, чтобы я пил молоко? Ты же знаешь, что я его терпеть не могу.
Проклятье!
– Как быстро это вылетело у меня из головы! Так что ты предпочитаешь? – Эллис засмеялась, скрывая свой промах.
– Ладно, с глаз долой, из сердца вон. – Грейди криво усмехнулся, а Эллис снова расплылась в улыбке. Значит, он не пьет молока. Теперь она должна придумать другой способ, как отравить его. Свое молоко она выпила.
И стала припоминать, в каком ящике лежат кухонные ножи.
Глава 49
Мэри подписала последний экземпляр договора. Она была полна восторга и нервного возбуждения. Наконец она купила свой собственный дом. Мечта стала явью. В глубине души она боялась, как отреагирует Энтони. Она никогда в жизни не тратила так много денег. Когда она увидела, сколько ей придется выплачивать по ипотеке, то решила, что линия между федеральной банковской системой и организованной преступностью слишком тонкая.
– Итак, все сделано. – Янина собрала все бумаги в пачку. – А ваш чек? Не забудьте его.
– Нет, ни в коем случае. – Мэри открыла свою чековую книжку, выписала чек на серьезную сумму и протянула его. – Вот, возьмите!
– Счастливы?
– Да. Очень. – Мэри, не сдержавшись, захлопала в ладоши. – Я купила дом! Сама!
– И поступили очень правильно! – Янина улыбнулась. После всех многочасовых разговоров губная помада у нее оставалась свежей, чего нельзя было сказать о платье. – Но я должна предупредить вас. Ваше предложение еще не принято, и много чем еще придется заниматься.
– Например?
– В течение десяти дней мы должны договориться с инспекцией, и, если они все примут, мы с вами обговорим остальные детали. – Янина сунула чек и толстую пачку документов по соглашению в плотный конверт. – Я буду опять у вас, как только смогу.
– Как вы думаете, это может быть вечером?
– Может, и если я получу ответ, то сразу же позвоню вам. В котором часу вы ложитесь спать?
– Звоните мне в любое время. Сомневаюсь, что сегодня усну. – В голове у Мэри уже крутились мысли об образцах тканей, о расцветках одеял и портьер. Домоседка в глубине души, она мечтала о своем первом доме, как другие девочки мечтают о дне свадьбы. А она сейчас совершенно не хотела думать о дне свадьбы.
– У продавца есть сорок восемь часов, чтобы принять или отвергнуть ваше предложение.
– Понятно. – Мэри проводила риелтора до дверей. – Будучи юристом, я должна была бы это знать.
– Вы уже партнер?
– Еще нет, но постарайтесь не сглазить меня. – Мэри открыла дверь, и Янина деловито приобняла ее:
– Удачи!
– Спасибо, – сказала Мэри, удивленная тем, что на глазах у нее выступили слезы.
Она закрыла дверь и осталась стоять, прислонившись к ней, наслаждаясь моментом одиночества. Будь это кино, она должна была бы чувствовать себя хуже некуда, потому что не было никого, с кем она могла бы поделиться своими чувствами, но в реальности ее это не волновало. Это был ее и только ее момент в жизни! Ради него она работала каждый день после окончания юридического колледжа, и наконец он наступил, потому что она этого хотела. Она изменила свою жизнь одним росчерком пера. И чеком на очень крупную сумму.
Дзинь!Это дал о себе знать ее мобильный телефон. Она вернулась на кухню, где оставила его. Схватив мобильник, она сразу же посмотрела на дисплей. «Энтони», – прочитала она на экранчике. Мэри сдержалась и взяла себя в руки.
– Алло? – Она нажала кнопку начала разговора.
– Привет, – мягко сказал Энтони. – Прости, я пропустил твой звонок. Я был у матери, крепил ей на кухне раковину.
Мэри сглотнула комок в горле.
– Извини, если я вела себя истерично. Мне нужно было принять решение, и я это сделала.
– Вот как?
– Я сделала предложение относительно того дома. – У Мэри пересохло во рту. – Я надеюсь, что ты поймешь меня. Если хочешь, я подъеду и мы поговорим. Наверное, такие разговоры не стоит вести по телефону.
– Ну, я счастлив за тебя. – Тон Энтони смягчился, и по его голосу Мэри могла судить, что он искренен.
– Спасибо.
– Ты должна гордиться собой. Я горд тобой… прости за то, что я наговорил в доме сегодня и как с тобой обошелся.
– И ты прости меня. – Мэри закусила губу. Она была почти готова, что он заорет на нее или разгневается. Но теперь она слышала неожиданное смирение в его голосе, которое должно было положить конец их конфликту.
– Перед нами сложная тема, которую мы должны обсудить, и я думаю, что ты права – об этом не стоит говорить по телефону. Давай все обдумаем и потом обговорим. Тебя это устраивает?
Она сглотнула.
– Конечно. Ты свободен завтра к обеду?
– Я думаю, что мне потребуется чуть больше времени. Мне нужно все обдумать в перспективе. Я думаю, нам стоит сделать перерыв.
Мэри почувствовала себя уязвленной. Внезапно она услышала звук зуммера в телефоне, который предупредил, что с ней пытается связаться кто-то еще, но она не могла прервать общение с Энтони.
– А я вот не думаю, что нам нужен перерыв.
– Нам нужен. Мне нужен.
– Надолго?
– Не знаю. Я позвоню тебе.
– Энтони, мы что, расстаемся?
– Не знаю. Прости. Я должен идти. Я позвоню тебе. Бай.
Мэри, жутко расстроенная, кончила разговор. Одно дело сказать себе, что ты принимаешь все последствия, и совсем другое – на деле столкнуться с ними. Тем не менее даже сейчас она не собиралась отказываться от своего решения. Покупка дома была или самым толковым, или самым плохим решением из всех, что она когда-либо принимала.
Неужели мне придется расплачиваться тобой?
Сотовый пискнул, сигнализируя, что кто-то оставил сообщение. Это могла быть Янина или клиент, она нажала на кнопку и услышала голос:
– Ди Нунцио, это я.
Это была Бенни, но у нее был какой-то странный, сдавленный голос.
– Не волнуйся, со мной все в порядке, но я звоню тебе из больницы в Пеллесбурге, которая бог знает где. Мне нужно, чтобы ты покормила и выгуляла Медведя. Попроси у соседей рядом, у которых красные жалюзи, ключ от моего дома. Они позвонят Маршалл и попросят ее закрыть все мои кредитные карточки. Перезвони мне, и я расскажу тебе все подробности. Я не знаю номера больницы, так что просто перезвони мне.
Прервав связь, Мэри осталась сидеть в растерянности. Бенни оказалась в больнице? Что случилось? С ней произошел какой-то несчастный случай? Что она делает в Пеллесбурге и где это? И что это за штуки с кредитными карточками и банковскими счетами?
Мэри проверила список звонивших, где и был последний звонок. Она нажала на этот номер, ей ответила какая-то женщина:
– Пеллесбургская больница.
– Я бы хотела поговорить с Бенни Росатто. Она ваш пациент.
– Одну минуту. – Раздался щелчок, и медсестра ответила: – У нас нет никого с таким именем.
– Я уверена, что она там. Она звонила мне минуту назад.
– Простите, но в списке пациентов я не вижу Бенни Росатто, и в любом случае я не могу в этот час звонить в палату пациентов. После десяти никакие звонки не разрешены.
– Я уверена, что она у вас. Она минуту назад звонила мне.
– Я не вижу никого с таким именем, и, как я уже сказала, нам не разрешено звонить пациентам после десяти. Звоните завтра утром после восьми.
Мэри растерялась.
– Но она сказала, что это очень спешно. Что я должна перезвонить ей.
– Звоните, пожалуйста, с утра. Таковы правила.
– Спасибо, – сказала Мэри и, полная беспокойства, отключилась. Если уж Бенни сказала, что спешно, то это должно быть что-то вроде атомной бомбы. Ей польстило, что Бенни обратилась к ней за помощью. В их отношениях в самом деле наступил переломный момент.
Партнеры!