Текст книги "Подумай дважды"
Автор книги: Лайза (Лиза) Скоттолайн (Скоттолини)
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)
Глава 119
Бенни кидало на заднем сиденье джипа, пока тот преодолевал сначала одну ухабистую сельскую дорогу, потом другую, приближаясь к городу. Пилот и его приятель приглушенно разговаривали, а Бенни, откинувшись на спинку, порылась в сумочке, вытащила коробочку с пилюлями и проглотила последнюю. Коробочку она тут же выбросила.
– Еще одна гонит, – сказал водитель, прижимаясь к обочине, когда мимо них пролетела очередная машина. – Ну и ну. Вот шума-то. Что-то в самом деле случилось.
– Фиговые новости, – сказал пилот, и они рассмеялись.
В машине, что шла за ними, дважды взвыл гудок, и, светя фарами, она пронеслась мимо них. Весь вечер их обгоняли легковушки и грузовики, спеша к аэропорту, куда на помощь торопились резервисты и добровольцы.
– Можете включить радио? – спросила Бенни. – Мне интересно, что там происходит.
Водитель прибавил скорость, держась за чьими-то красными задними огнями, пока они не исчезли в отдалении. Потом поискал нужную волну, послышался треск, и после обрывка песни прозвучали новости.
В голосе диктора чувствовалась тревога: «Пожар распространяется, и многие из тех, с кем мы говорили сначала, уже отправлены в больницу. Они не выдержали этого жара. Власти сообщают, что девять частных самолетов и цистерна с топливом уничтожены серией взрывов. Тем не менее полиция отказывается обсуждать возможность террористического акта…»
– Что за шуточка! – Водитель, хмыкнув, выключил радио. – «Аль-Каида» в Нассау?
– Они приезжают сюда за кубинскими сигарами, – сказал пилот, и все рассмеялись.
Бенни уткнулась головой в пластиковое окно джипа, читая освещенные вывески: «Эссо», «Ликер мечты», «Отель „Гибискус“, всего 29.99 за ночь». Поросшие травой поляны уступили место пригородным домикам с темными окнами; лишь во дворах лаяли собаки.
– Почти приехали, – сказал пилот. – Подъезжаем к Синим Холмам.
– Интересное путешествие, – заметил водитель, и они снова рассмеялись.
Бенни не слушала их. Она пыталась представить, куда может направиться Эллис. На ночь она должна остановиться в какой-нибудь гостинице. До утра она не может появиться в банке.
– Эй, ребята, – подумав, сказала она. – Вы знаете, где банк BSB?
– Конечно, – ответил водитель. – Прямо в городе, на Бей-стрит.
– Рядом с ним есть какой-нибудь отель?
– Целая куча. В начале Бей-стрит стоят «Шератон» и «Хилтон», а в городе есть гостиницы и поменьше. Туда вас и подкинуть?
– Да. В «Шератон».
– Вы уверены, что не хотите повеселиться в компании?
– Нет, спасибо.
– Умная девочка, – повернувшись, сказал пилот. – Когда Томми веселится, он обычно кончает в тюрьме.
Водитель рассмеялся:
– Только не сегодня вечером. Они по уши заняты этим пожаром. Можешь взломать водочный магазин, время для этого есть.
Его слова поразили Бенни. Это правда. Сегодня вечером копы будут полностью заняты. И если пожар – дело рук Эллис, на то должна быть причина. Но в самом деле зачем? Чтобы копы держались подальше от банка? Чтобы проскочить мимо иммиграционной службы на тот случай, если из ФБР уже связывались с ней?
Они миновали поворотный круг дороги, и мимо проскочили еще одна машина и синий фургон, на борту которого было написано «Верим в Бога». Они проехали мимо юридической школы и колледжа и достигли окраины города, где сгрудились дома, продовольственные лавки и парикмахерская с зазывной надписью. Люди сидели на ступеньках, группами стояли на тротуарах, разговаривая и покуривая.
Бенни рассматривала их. Ей будет нетрудно найти шестифутовую блондинку, одетую как юрист.
И теперь уже ждать недолго.
Глава 120
Эллис гнала таункар по грязной дороге. Нокс сидел рядом, а Джулия сзади. Им потребовалось какое-то время, чтобы выбраться из пригорода, но впереди уже маячили высокие отели и огни Нассау. Машина сзади них включила мощные фары.
– Я думаю, что эта машина хочет обогнать нас, – напряженным голосом сказала Джулия. – Наверное, тоже спешит в аэропорт.
– Плохи дела, мы ведь тоже спешим.
Эллис не шутила. Рано или поздно водитель лимузина заметит, что его машина угнана. Она бросила взгляд на Нокса, который смотрел в открытое окно. Он обошелся ей довольно дорого, и она знала, что потом он будет просить еще денег. Во всяком случае, теперь он уже бесполезен.
Фары снова мигнули, и Эллис подрулила к ярко-розовому дому, машина преследователя пролетела мимо. Она снова вырулила на дорогу и включила клаксон. Одновременно она вытащила из-за пояса револьвер, приставила его к голове Нокса и нажала спусковой крючок.
Бах! Нокс тут же завалился направо, кровь и мозги залили его рубашку, а клаксон заглушил звук выстрела и потрясенный вскрик Джулии.
– Заткнись! – Эллис перехватила руль и посмотрела в зеркало заднего вида. Джулия обеими руками зажимала рот. – Одно слово – и с тобой будет то же самое. Действуем дальше. Мы придерживаемся плана, так?
Перепуганная Джулия молчала.
– Скажи мне, что все правильно.
– Правильно, – дрожащим голосом пролепетала Джулия.
– Итак, подведем итоги. – Эллис потянула Нокса за рубашку, и он безвольно согнулся в талии, стукнувшись головой о приборную доску. Она нажала кнопку, чтобы закрыть окно с его стороны. – Джулия, теперь слушай. Ты в себе?
– Да.
– Мы с тобой идем в банк. Ты представляешь меня как свою подругу из Штатов, говоришь охраннику, что случайно оставила дома ключи от работы. Ты была в больнице, потом тебя посетили друзья, и поэтому ты запоздала. Ты меня слушаешь?
– Да.
– Мы идем в твой кабинет, ты уничтожаешь письмо Банка США и делаешь на компьютере то, что полагается. Затем я даю тебе деньги, и мы обе выходим. Так? Мы расстаемся навсегда.
– Да.
– Если ты позвонишь копам, когда бы то ни было, даже после того, как я исчезну, то я скажу им, что это ты убила Нокса, твоего старого школьного воздыхателя. Я скажу, что ты была частью банковского заговора и поджога аэропорта.
– Аэропорта?
Эллис пропустила ее реакцию мимо ушей.
– Если ты заговоришь, то отправишься в тюрьму, и у тебя заберут ребенка. Все зависит от тебя.
Глаза Джулии заплыли слезами.
– Сейчас тебе кажется, что ты в пропасти, но ты выберешься из нее, если будешь молчать. Никто не знает, что сегодня вечером Нокс был с нами. Так что мы молчим. Понятно?
– Понятно.
– Хорошая девочка.
Прибавив скорость, Эллис смахнула капли крови со щеки. Она проверила одежду – все чисто. Единственный след остался на ее правой руке и предплечье, которые надо было тщательно вымыть. Повезло, что окно со стороны Нокса было открыто, иначе тут было бы кровавое месиво.
– Джулия?
– Да.
– Расскажи мне, где мы можем выкинуть тело прежде, чем оно станет вонять.
Глава 121
Бенни вошла в сияющий холл «Шератона», который был пуст, и подошла к стойке. Из двери показался молодой клерк.
– Вы забронировали номер? – вежливо спросил он.
– Нет, но я ищу некую женщину по имени Бенни Росатто. Она выглядит точно как я, она мой близнец. Она въехала вечером в гостиницу. Скорее всего, в последние несколько часов.
– Я не могу дать вам такую информацию. Она конфиденциальна.
– Но мне очень важно увидеть ее. У меня есть лекарство, в котором она нуждается, а я забыла, где она должна была остановиться.
– Хмм… – Клерк оглянулся. – Говоря между нами, я ее не видел, а кроме меня, тут никого нет.
– Где тут другие гостиницы – и вашей сети, и поменьше? Она может быть в любой из них.
– «Хилтон» буквально рядом, и есть еще несколько других на улицах Шарлот и Кумберленд. Наш деловой район представляет собой квадрат из десяти кварталов и начинается сразу же за мной. – Клерк показал себе за спину. Бенни поблагодарила его и вышла.
Покинув гостиницу, она осмотрела улицу в поисках Эллис, но безуспешно. Никого не было и на тротуаре. Движение машин почти замерло; дорога шла к Бей-стрит, спускалась с холма и поворачивала налево. Рядом стоял «Хилтон». Отель был огромный и залит светом; она двинулась к нему, миновав группу шумных подростков в широких майках, пересекла стоянку «Хилтона» и вошла в холл. Тот был выдержан в коричневых и золотистых тонах и был практически пуст, если не считать стайку женщин в ярких платьях, которые о чем-то болтали между собой.
Администратор разговаривал по телефону, но тут же положил трубку, стоило Бенни подойти к стойке и спросить о своей сестре-близняшке.
– Простите, – сказал администратор. – Сведения о наших гостях конфиденциальны.
– Но у меня с собой лекарства, которые она должна принять сегодня вечером.
– Понимаю. – Администратор закусил губу. – Отель полон. Проходят три съезда и свадьба Андерсов. Она имеет к кому-то отношение?
– Нет.
– Тогда ее здесь быть не может.
– Спасибо. Я продолжу поиски.
Оставив гостиницу, Бенни вернулась на улицу и снова осмотрела ее. Эллис не было, и улица по-прежнему оставалась пустой. На другой стороне блестела ярко-розовая вывеска «Донкин Донатс», но в этот час магазин был пуст, так же как тайский ресторан и пиратский музей, над которым развевался черный флаг с черепом и костями.
Она двинулась налево, к кирпичному зданию с вывеской «Британский банковский центр», прошла мимо «Скотиа банка» и проследовала по Бей-стрит. Судя по рыбному запаху, улица тянулась параллельно заливу. Ночь была темной и душной, на лбу Бенни выступил пот. Уличных фонарей было немного, и они находились на большом расстоянии друг от друга, а почти все магазины были прикрыты ржавыми жалюзи.
Она в одиночестве шла по тротуару, заляпанному жевательной резинкой, мимо магазинов для туристов с яркими майками и подарочных лавок; потом миновала парфюмерные салоны и модные бутики Дэвида Юрмана, Фенди и Гуччи. Все они были закрыты. Ближе к концу квартала между беспошлинным магазином алкоголя и ювелирным она увидела медные буквы банка BSB и колонны фасада в греческом стиле, которые как-то странно смотрелись в тропиках.
Она подошла к банку, внутри он был освещен флюоресцентными лампами. Охранник прохаживался мимо кассовых окошек. Эллис нигде не было видно, но имело смысл предположить, что она остановилась в какой-нибудь гостинице рядом с банком.
Бенни оглянулась. Справа от нее тянулась Шарлот-стрит, а в середине квартала ярко горела вывеска гостиницы «Колониальная». Она направилась к ней, вошла в холл и рассказала в регистратуре свою историю о больной сестре. Администратор взял двадцатку за сообщение, что ее сестра-близнец не поселялась в этой гостинице, хотя она вполне может быть в другой гостинице.
– В какой? – спросила его Бенни.
– В «Страннике», например. – Администратор извлек схему улиц, положил ее на деревянную конторку и повернул так, чтобы правильно сориентироваться, а затем провел карандашом ломаную линию до крестика, который он поставил примерно в восьми кварталах от «Странника».
– Стоит ли взять такси?
– Не имеет смысла, вы дойдете за пятнадцать минут. Там есть этакая вытоптанная дорожка, и многие туристы пользуются ею. Вывеска розового цвета, небольшая. Просто идите по Шарлот-стрит, потом поверните направо и держитесь линии.
– Спасибо. – Бенни сложила схему, вышла и повернула направо. Она прошла несколько кварталов, остановилась и попыталась разглядеть схему в тусклом свете, падавшем из витрины закрытого ресторана. Она еле могла рассмотреть линию, но пошла налево, потом направо, не переставая искать Эллис.
Она повернула за угол, где стало заметно темнее, но нигде не увидела вывески «Странника». Бенни услышала шаги и повернулась, но это был какой-то тощий мужчина с сигаретой, от которой тянулся сизый дымок. Продолжая двигаться по улице, она повернула направо. Квартал был пустынен, если не считать крупного мужчины в бейсбольной кепке, который шел по направлению к ней. Вдруг она увидела розовое свечение в конце квартала. Должно быть, это и был «Странник».
Она продолжала идти в этом направлении. Крупный мужчина тоже двигался и, похоже, собирался преградить ей дорогу.
– Простите, – сказала она, обходя его, но он сделал шаг к ней.
– Привет, Эллис, – хрипло сказал он. Тень от козырька бейсболки закрывала ему лицо. – Я приятель Кью.
– Кого? Кью? – В памяти Бенни вспыхнуло это имя. Тот мужчина, которого Эллис кинула.
– Ты думала, что можешь скрыться от него, явившись сюда? У него повсюду есть друзья, включая копов. – Внезапно мужчина схватил ее за плечо, выхватил охотничий нож и приставил к ее груди.
Бенни, охваченная ужасом, чуть не задохнулась.
– Кью хочет, чтобы ты знала – получишь то, что заслужила.
Глава 122
Следуя указаниям навигационной системы, Эллис ехала по Вест-Бей-стрит, которая вела к Нассау. Дорога вилась вдоль берега, в черном небе низко висела луна, от которой по воде тянулась блестящая белая дорожка. Они выкинули тело Нокса у какой-то пустынной стройплощадки. Джулия успокоилась; выпрямившись, она сидела сзади, уткнувшись головой в окно, и слезы у нее высохли.
– Джулия, теперь в этом деле мы вместе, – из-за плеча сказала Эллис. – Помогай, и ты скоро избавишься от меня, ясно?
– Ясно.
– Мы почти у банка, верно?
– Верно.
– Где я могу припарковаться, когда мы подъедем? – Когда Эллис увидела прямо впереди огни Нассау, она прибавила скорость.
– За зданием есть небольшая площадка. Я покажу тебе.
– Это там, где паркуются сотрудники?
– Нет, мы оставляем машины на Ширли-стрит, это недалеко. Но сзади имеется небольшая площадка для доставок.
– Хорошо, девочка. Только не пытайся что-нибудь выкинуть. Самая тяжелая часть позади, и теперь все пойдет легко, так?
– Так.
– Дежурит ли охрана и где она?
– Есть только один охранник, и он внутри.
– У него есть оружие?
– Да.
– Он будет сопровождать нас в твой кабинет?
– Нет, он даст мне пройти самой.
– Я пойду с тобой. Кстати, там нет металлодетекторов?
– Нет. Я работаю там так давно, что они уже не требуют от меня показывать удостоверение, а я запишу тебя под каким-нибудь именем как мою гостью. Мой кабинет на третьем этаже.
Эллис, остановившись перед светофором, проехала дальше, миновав и «Шератон» и «Хилтон». Движение было вялое, и нигде не было видно копов. Улицы были пустынны, не считая нескольких пар, которые шли, обнявшись. Она повернула налево и потом направо на Бей-стрит. Тут был магазин белья, ювелирные магазины и несколько банков.
– Какой из банков BSB? – спросила Эллис.
– Тот, что слева, рядом с ювелирным магазином.
Эллис обратила внимание на сияющую вывеску BSB над причудливыми колоннами. Она повернула налево и въехала на стоянку.
Глава 123
Бенни вскрикнула. Мужчина заткнул ей рукой рот и прижал к стене.
Она лягнула его в пах. Его глаза вспыхнули от боли. Рука сползла с ее рта, но нож успел распороть ей плечо.
Бенни снова вскрикнула. Мужчина ударил ее в рот. Голова взорвалась от боли. Она отлетела назад, выронив сумочку.
– Ты мертва, сука! – сказал мужчина.
Бенни упала, но тут она вспомнила… Она сунула руку в сумочку, дрожащими пальцами нащупала револьвер и выстрелила сквозь кожу сумочки.
Бах!Револьвер сработал. Сумочка взорвалась как бомба. Боль пронзила руку Бенни. Она вскочила на ноги и отпрянула назад.
Мужчина схватился за бедро, откуда ударила струя крови. Он выронил нож.
– Помогите! – закричал кто-то сзади. – Кто-нибудь, помогите! Этот парень напал на девушку!
Бенни повернулась, чтобы увидеть другого мужчину, спешившего к ней. Он хотел помочь, но ей нельзя было терять время. И она побежала от него.
– Мисс, остановитесь! – закричал ей мужчина. – Остановитесь!
Бенни миновала одну улицу, потом другую. Она не знала, куда бежит, и не осмеливалась остановиться. Завернув за угол, она побежала по склону к деловому кварталу и проскочила узкую улочку. Мимо пролетела машина, не заметив ее, а за ней мини-фургон. Она продолжала бежать. Откуда-то выскочило такси и резко затормозило.
Раздался звук клаксона, но она продолжала бежать, возвращаясь на Бей-стрит.
Впереди был банк BSB.
Бенни повернула направо и припустила изо всех сил.
Глава 124
Эллис припарковалась на стоянке за банком BSB, взяла свою сумку с револьвером и вылезла из машины. Она собиралась вытащить Джулию с заднего сиденья, когда услышала крики. Она подняла глаза. На улице стоял мужчина, показывая на нее.
– Это она! – крикнул он. – Она выстрелила в того парня! Задержите ее!
Что?
Эллис ошеломленно застыла на месте. Откуда он знает? Она пристрелила Нокса в нескольких милях отсюда.
– Полиция, кто-нибудь, помогите!
Двое молодых людей ринулись ей наперерез.
– На помощь! – Джулия с воплем выскочила из машины и кинулась к банку. – Помогите, Джонас! Флойд!
Низко пригнувшись, Эллис рванула с места. Она мигом пересекла улицу, но не могла оторваться от преследователей. Они с криком нагоняли ее. Эллис повернула направо, потом налево, миновала какую-то темную улицу, потом другую и рывком пересекла шоссе.
Дзынь! Дзынь!Автобус со скрежетом остановился, но она продолжала бежать. Заметив какую-то аллею, она повернула туда. Автобус позволил ей скрыться от преследователей.
Она спряталась в тени, наблюдая за развитием событий. Через минуту какой-то человек пробежал мимо входа в аллею дальше по улице.
Внезапно она почувствовала, как что-то уперлось ей в затылок. Кто-то сдернул сумку с ее плеча.
– Медленно повернись, – сказал голос. – Я так и знала, что, если найду аллею с видом на банк, ты рано или поздно на ней окажешься.
Эллис узнала голос.
Это был ее собственный голос.
Глава 125
Бенни, держа Эллис на мушке, заставила ее отступить назад к стене. Теперь все могло кончиться очень быстро. Наконец она убьет свою сестру-близнеца.
– Бенни? – Эллис вскинула руки и встала спиной к стене. – Бенни? Бенни!
Бенни не ответила. У нее револьвер. Рука не дрогнула. Бенни была предельно собрана. Дуло еще было горячим. Она взяла свою жертву на прицел.
– Нет, подожди. Что с тобой? Что ты делаешь?
Бенни не ответила. Полицейские сирены завывали где-то поблизости. Скоро они появятся здесь. Времени у нее было немного. Она взвела курок.
– Разве ты не собиралась вызвать копов? – Эллис разразилась слезами. – Ради бога, не убивай меня!
Бенни не могла жить, пока Эллис не будет убита. Это было так просто.
– Нет, подожди, пожалуйста! – Эллис упала на колени. – Прошу тебя, нет!
Бенни подошла поближе и теперь стояла вплотную к сестре. Она прицелилась. Это было не убийство, а казнь.
– Пожалуйста! – Эллис моляще вскинула руки. – Прошу тебя, не убивай меня! Ты не можешь!
– Нет, могу, – деловито сказала Бенни, что удивило ее саму. – Я чувствую себя в тебе, а тебя в себе. Вот почему ты не смогла убить меня. И вот почему я могу убить тебя.
– Нет, пожалуйста, Бенни! – Эллис, разразившись потоком слез, согнулась, уткнувшись лбом в землю.
Внезапно сзади раздался звук шагов, и Бенни посмотрела из-за плеча. У входа в аллею появилась женщина. Свет из витрины магазина на другой стороне улицы обрисовывал ее силуэт.
– Бенедетта, нет! – словно вознося молитву, страстно прошептала женщина.
Бенни изумленно моргнула. Единственным человеком, который звал ее Бенедеттой, была ее мать. Эта фигура была невысока, примерно такого же роста, как и ее мать. Она могла поклясться, что тут стоит именно она.
Бенни встряхнулась. Должно быть, у нее видение. Это все пилюли.
– Нет, Бенедетта, – с итальянским акцентом повторила фигура, произнеся ее имя точно так же, как это делала мать.
Бенни почувствовала, как эти слова омывают ее и звучат в ней. В груди что-то отпустило. На глаза навернулись слезы. Фигура стояла в ореоле падавшего сзади света, как ангел. Бенни не могла представить, кто она такая. Может, это было видение? Ее мать была ангелом, который явился, чтобы увидеть ее. И остановить.
И затем этот ангел ступил на аллею.
Глава 126
Но это не было ни видением, ни ангелом, ни ее матерью.
Это была немолодая женщина, примерно такого же роста, как ее мать. У нее были гладко зачесанные темные волосы, но глаза как-то странно блестели. Должно быть, она была сумасшедшая, потому что шла прямо по аллее, не обращая внимания на казнь.
– Уходи! – сказала Бенни. Она опустила руку, скрывая оружие. Она пыталась смахнуть навернувшиеся слезы. – Уходи. Оставь меня.
– Ты не знаешь меня, но я-то тебя знаю, – твердым и сильным голосом сказала женщина. – Я видела тебя сегодня вечером и еще раньше, в аэропорту. Я не могла уйти.
– Уходи! – Бенни растерянно замотала головой.
– Я видела тебя и в другой день. Когда ты, крича, стояла на тротуаре. Тебе нужна помощь, и я здесь, чтобы помочь тебе. Меня зовут Фиорелла.
Бенни не знала, что делать. Она не могла убить Эллис в присутствии этой женщины, стоящей рядом. Она помотала головой. Слезы не исчезали. Она подумала о своей матери. Она отчетливо чувствовала ее присутствие.
– Бенедетта, посмотри на меня. Я вижу истину, и в тебе слишком много добра, чтобы сделать это. Посмотри на меня.
Бенни не могла поднять на нее глаза. Она знала, что это бред. Она слушала сумасшедшую женщину, которая вела бредовые разговоры, но чувствовала, словно говорит со своей матерью. Она была как будто во сне или под влиянием заклятия… или, может, это было действие пилюль, но все это теперь было не важно.
– Бенедетта, посмотри на меня.
– Нет. – Бенни была совершенно растеряна, даже сама перед собой. Она не могла вернуться. Она пересекла линию. По щекам ее текли слезы. – Во мне больше нет ничего хорошего. Больше нет.
– Нет, есть. – Женщина взяла лицо Бенни в ладони и повернула к себе. – Я-то тебя вижу.
Внезапно Бенни начала плакать, захлебываясь хриплыми рыданиями. Она чувствовала, словно в ней что-то надломилось, и она себя больше не контролирует. Все ее эмоции хлынули наружу, и она выпустила их, освободив душу. Она сдалась тому, чему не могла подобрать названия, и не знала, кто или что это было. Эта сумасшедшая женщина. Ее мать? Она сама?
– Я понимаю тебя, Бенедетта. Гляди на себя в моем лице. Я смотрю на тебя. И вижу тебя как мать. Видишь ли ты тут доброту и любовь?
И хоть это казалось невозможным, женщина улыбнулась ей, и ее улыбка была полна любви, как у матери, и в следующую секунду Бенни почувствовала, что обмякла в ее руках.
Рядом с аллеей взвыли полицейские сирены, нарушив волшебство, и Бенни пришла в себя.
Эллис вскарабкалась на стену и исчезла.
– Нет! – вскрикнула Бенни, вскидывая руку. Но ее револьвер куда-то исчез, а Фиорелла крепко держала ее за руку.
– Пусть идет. Она уже мертва.
Бенни услышала правду в ее словах, и к ней пришло ощущение, что она еще может вернуться и снова стать самой собой. Потому что в глубине души она помнила, кто она на самом деле – маленькая девочка, которую мать любила всю жизнь.
Бенедетта Росатто.