Текст книги "Подумай дважды"
Автор книги: Лайза (Лиза) Скоттолайн (Скоттолини)
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 22 страниц)
Глава 50
Бенни, оставив послание для Ди Нунцио, положила телефон на прикроватный столик. Голова у нее была ясной, она четко понимала свою задачу. Ей нужно задержать Эллис во что бы то ни стало. Найти ее будет нелегко, и сейчас Бенни могла думать только об этом. Пребывание в ящике изменило ее, и она это чувствовала. В ней произошел какой-то перелом. В глубине души она стала совершенно иной.
Ее правая рука была в гипсе и в бинтах, а левая зафиксирована металлической сеткой, но она отогнула ее и стянула повязку. Все голени были в синяках и порезах, ступни опухли, а большие пальцы были прибинтованы к другим. Она спустила ноги с кровати, оперлась на V-образную подставку и, морщась от боли, встала – но в этот момент в палату вошла медсестра и поспешила к ней.
– Нет! Только не вставайте! – Медсестре было около пятидесяти, у нее были строгие карие глаза, поседевшие, аккуратно причесанные волосы и белый халат с вышитыми танцующими котятами. – Вы еще не можете ходить и не должны опираться на этот костыль.
– Мне необходимо связаться с полицией. Я не могу больше ждать! – Бенни понимала, что говорит грубо, но по-другому сейчас не могла. Она была беспомощна.
– Мы звонили им. Дважды. Мы просили их приехать без промедления, специально просил завотделением. Пожалуйста. Садитесь. – Медсестра твердо нажала ей на плечо. И Бенни присела на постель.
– Что они говорят? Почему их до сих пор нет?
– Они говорят, что приедут и возьмут у вас заявление, как только смогут. У нас отделение полиции небольшое, не как в городе. – Медсестра закатала металлическую сетку обратно на место. – И сейчас вы должны сохранять спокойствие. Я удивилась, что вы вообще проснулись.
– Можете ли вы снова позвонить им или нужно попросить начальство?
– Я позвоню, и, если они появятся, я проведу их сюда. Вспомните, когда вы в последний раз ели или пили? – Из металлической коробки на стене медсестра вынула прибор для измерения давления.
– В пятницу вечером я обедала с моей сестрой. Она дала мне какой-то наркотик, а потом попыталась убить меня. Где-то в поле она похоронила меня заживо в каком-то ящике…
– Я видела нечто подобное в вашей истории болезни. Вы неоднократно повторяли это, когда вам мерили давление. – Медсестра обернула резиновый манжет вокруг плеча Бенни. – Каким образом вы так поранили руки? У вас даже небольшой перелом.
– Я должна была выбраться из ящика, а затем там оказался волк. Он напал на меня, и я должна была отбиваться.
Медсестра вскинула брови, нажимая черную резиновую грушу.
– Когда вас привезли, вы были не в себе. Вы помните, что пили?
– Виски. Человек, который подобрал меня, дал мне выпить.
– Понимаю. – Медсестра посмотрела на часы, оставила грушу в покое, и манжета опала. – У вас достаточно высокое давление. Вы употребляли какие-нибудь наркотики, по рецепту или купленные на улице?
– Я уже говорила, сестра что-то незаметно подсыпала мне в вино. Я не знаю, что это было, но я потеряла сознание. Она мой близнец и ненавидит меня. – Бенни видела, что медсестра ей не верит, но из вежливости не стала спорить. – Когда я смогу выйти отсюда? Я должна встретиться с полицией. Я действительно жертва преступления. Это была попытка убийства. Она украла мою машину и бумажник.
– Сегодня вечером вас не выпустят. Это указание врача. Вы будете под наблюдением, пока мы не приведем ваши жизненные показатели в норму и ваше состояние не стабилизируется. – Медсестра попыталась уложить ее на подушку, но Бенни осталась сидеть.
– Я хочу уйти. Я могу выписаться.
– Если вы попытаетесь снова выбраться из постели, мне придется вызвать охрану. – Медсестра облизала губы. – Я прошу вас подчиняться нашим требованиям. Полицию мы уже вызвали. Они будут тут, как только смогут.
– У меня есть идея получше. – Бенни взяла телефонный аппарат, но тот молчал. – Что случилось с телефоном?
– После десяти вечера звонить не разрешается.
– Но я просто должна связаться с одной из своих коллег.
– Значит, вы сделаете это потом. А теперь прошу вас: если вы будете подчиняться указаниям, вас выпишут гораздо быстрее. Утром мы пригласим к вам социального работника, который оценит ваше состояние.
– Меня не нужно оценивать! – Бенни не оставалось ничего другого, как повысить голос. – Мне нужна полиция!
– Оценка – это рутинная процедура в таких случаях, как у вас.
– Таких случаев, как у меня, нет! – Бенни попыталась встать, но стойка начала падать, и, когда она попыталась подхватить ее, медсестра сдернула со шприца пластиковый колпачок и ввела его содержимое в подвешенную ампулу.
– Успокойтесь, прошу вас. Я поговорю со своим начальством, и, не сомневаюсь, они снова позвонят властям. А теперь вам надо немного отдохнуть. Вы слышите?
– Нет! Остановитесь! Что вы делаете? Что это? – Ответ Бенни получила через минуту. У нее внезапно появилось ощущение, что мозг затянуло падающим снегом.
– Это легкое успокоительное, чтобы помочь вам уснуть. Его вам прописал доктор на тот случай, если вы будете возбуждены. Пожалуйста, попытайтесь отдохнуть.
– Я не видела доктора! Я должна найти Эллис! – Бенни попыталась вспомнить врача, но мысли у нее расплылись. Тело расслабилось, и медсестра уже подняла ее ноги обратно на постель и надежно установила стойку с капельницей.
– Вы же понимаете, мы все это делаем только ради заботы о вас, – сказала она, повернулась и вышла из палаты.
Глава 51
Эллис сидела на кровати с Грейди. Она была одета и искусно делала вид, что читает жалобу «Рекско». Бойфренду пора было засыпать, и она отложила в сторону досье.
– Слушай, мне в самом деле хочется выпить. Как насчет посошка на ночь?
– Чего бы тебе хотелось? – Он посмотрел на нее поверх воскресной газеты. – Я принесу тебе.
– Нет, я сама. – Эллис встала и потянулась. – Мне только на пользу пойдет немного подвигаться. Что тебе принести?
– Ничего. Я себя и так прекрасно чувствую.
Нет, не чувствуешь ты себя прекрасно.
– Составь мне компанию. Я предпочитаю вино.
– О'кей, вино, если ты сможешь найти его. Если нет, то воды. Ты уверена, что не хочешь послать меня?
– Нет, спасибо. Давай я сама. Сегодня ты и так был великолепен.
– Ты тоже. Ты прекрасная собеседница.
– Спасибо. – Эллис блеснула улыбкой, оставила спальню и сбежала вниз. Порывшись в шкафчиках, она нашла бутылку мерло и стала искать штопор. Найдя его, она откупорила бутылку, взяла стаканы и наполнила их до половины.
Эллис осмотрелась и, убедившись, что на кухне она одна, вынула из кармана пилюлю, разломила ее надвое и бросила половинки в тот стакан, что стоял справа. Ложкой она размешала вино, чтобы пилюля быстрее растворилась, и понесла оба стакана наверх. Она должна дождаться, пока Грейди отключится, после чего вернется за ножом. Если что-то пойдет не так, она не хотела бы рисковать, попавшись с ножом в руках.
– Быстро ты справилась, – с улыбкой посмотрел на нее Грейди.
– Печенье призывало меня, но я устояла. – Эллис протянула ему стакан, и они чокнулись.
– Чтобы этот ужасный день наконец закончился.
– Полностью. – Эллис выпила вино, и Грейди сделал то же самое.
– Великолепное. Сухое.
– Согласна.
– Ну, – сказал Грейди, – я готов.
– Хочешь на боковую?
– Рановато, тебе не кажется?
– Да не очень. – Эллис наклонилась к нему и наградила мягким поцелуем, прижавшись грудью к его боку.
– Ух ты. До чего приятно. – Грейди потянулся к ней и поцеловал, отчего по всему телу у нее прошла жаркая волна. Его руки скользнули ей под майку и легли на грудь, лаская ее теплыми ладонями. Она уже готова была вспыхнуть, когда он грузно навалился на нее.
– Грейди?
– Ч… что? – Он попытался приподняться на руках, но уже наполовину спал. – Прости.
– Это нормально. У тебя и так был сонный вид. – Эллис устроила его на подушке, сняла очки, как заботливая подруга, и убедилась, что глаза у него закрыты.
Внезапно на ночном столике зазвонил мобильник, и она раздраженно схватила его. На дисплее увидела, что это Мэри Ди Нунцио, и Эллис, прихватив телефон, вышла из комнаты.
– Ди Нунцио, в чем дело? Я занята.
– Ох, простите. Я перезваниваю вам.
– Я не звонила тебе.
– Нет, звонили. Из больницы. Я только что получила ваше послание.
Ох!
– Мое что?
– Вы оставили мне послание. Просили позвонить в больницу, что я и сделала, но мне не дали поговорить с вами. Они сказали, что у них нет пациента с таким именем. Что происходит?
Эллис стремительно прикинула, что к чему. Неужели Бенни высвободилась из ящика? Как ей удалось выжить?
– Ди Нунцио, я дома. Я не звонила тебе и не оставляла послание. Должно быть, это от моего имени действовала Эллис.
– О господи, как я могла быть такой дурой?
– Ты не дура. У нас совершенно одинаковые голоса.
– Знаете, то-то я подумала, что голос у нее звучит как-то странно. Я подумала – то ли она расстроена, то ли больна. Она сказала, что находится в больнице в Пеллесбурге.
Эллис подавила вспышку гнева. Ей надо было всадить пулю в башку Бенни! Пеллесбург рядом с тем местом, где она погребла ящик. Лавируя между Грейди, от которого придется избавиться, и Бенни, восставшей из мертвых, Эллис будет вынуждена прибегнуть к плану В.
– Она сказала, что я не должна беспокоиться, мне следует зайти к соседке, у которой красные жалюзи, взять ключ от дома и выгулять собаку.
– Это ее представление о глупых шутках, но не мое. И не сегодня. Я уже выгуливала Медведя.
– Это ужасно, – простонала Мэри. – Вы, должно быть, так расстроены.
– Я не хочу говорить на эту тему и удивляюсь только, откуда она все узнала. Надеюсь, она не выслеживает меня, эта идиотка. Что еще она говорила?
– Что я должна позвонить Маршалл и аннулировать все ваши кредитные карточки.
– Конечно, не делай этого. Должно быть, она хочет обобрать меня.
– Конечно. – Мэри помолчала. – Но почему она звонила мне, а не вам?
– Она пытается изображать меня, так что мне она звонить не могла. Это ясно? Она недооценила тебя, Ди Нунцио.
– Я пытаюсь понять, что за игру она ведет.
– Стремится выдать себя за другого человека. Она позвонила тебе, сделав вид, что это я, так что ручаюсь, она все продумала. Хорошо, что у тебя хватило ума подготовить ограничительный ордер. Она попадется прямо к нам в руки.
– Вот именно! Вы думаете, Эллис появится в офисе, делая вид, что она – это вы?
– Она может это сделать, но мы будем готовы встретить ее. – Эллис уже видела, каким образом использовать это ее преимущество. – Мы должны представить в полицию жалобу о криминальной попытке изобразить другого человека. Заявление должно исходить от тебя, потому что она говорила с тобой, а я в случае необходимости подтвержу это.
– Сделаю.
– Отлично. Теперь вот что еще мне нужно от тебя. Займись до конца ордером на задержание, заполни и подпиши документы, затем утром позвони в суд и попроси назначить срочное слушание.
– О'кей.
– Будь наготове к шести. И тогда позвони мне. Если она будет звонить тебе, не отвечай. Она попытается запудрить тебе мозги. – Для пущего эффекта Эллис сделала паузу. – И еще, Ди Нунцио, я буду рада видеть тебя своим партнером.
– Большое спасибо! – Мэри испытала неприкрытый восторг. – Господи, просто невозможно поверить, что это наконец случилось, после всех этих лет, когда я возвращаюсь памятью к первым дням работы с вами, к юридическому колледжу. Никогда не думала, что доживу до этого дня, но он в самом деле настал!
– Поздравляю. Отныне мы «Росатто & Ди Нунцио».
– Это для меня такая честь! Я знаю, что не такой юрист, как вы, но вы научили меня всему, что я знаю. Я всем обязана вам.
Что бы это ни было.
– Мне пора идти.
– Еще раз большое спасибо, Бенни.
– Это тебеспасибо. – Кончив разговор, она вернулась в спальню, где неподвижно лежал Грейди, свесив голову на сторону. Сейчас, когда возникла Бенни, она не может его убить. Это слишком рискованно, и у нее есть более серьезные проблемы.
Она должна избавиться от следов, пока не стало слишком поздно. Если она будет действовать быстро, то успеет все сделать и вернется домой до того, как Грейди проснется. Для нее по-прежнему осталось самым важным – получить деньги и выбраться из страны, и ничто не могло остановить ее, даже Бенни. Она не могла позволить, чтобы кто-то или что-то помешало ей, ведь в таком случае Кью найдет ее и убьет.
Она сбежала вниз, схватила сумочку и вылетела в парадную дверь.
Глава 52
Мэри положила ноутбук на кровать и работала не отрываясь, подгоняемая адреналином, который бушевал у нее в крови. Теперь она стала партнером! Ее имя будет в названии фирмы! Ради этого стоило потрудиться! Она чувствовала такой подъем, что работала все быстрее. Она позвонила в полицию, сказав, что у нее жалоба уголовного порядка, но ей придется зайти утром, чтобы написать официальное заявление, так что она быстро просмотрела текст, добавила новые факты о ложном телефонном звонке из Пеллесбургской больницы, что усилило ее доводы. Она пыталась припомнить прецеденты, но не смогла. Тем не менее справедливость восторжествует, и она знала, что окажется победителем.
Она вышла на страницу судебных документов, заполнила необходимые бланки и нажала «Печатать». Затем потянулась, удивленная тем, что уже светло, посмотрела на часы у кровати: было 5.30 утра. Она должна звонить Бенни к шести. Мэри стянула рубашку «МакНаб» и спортивные шорты. Заскочила в ванную, прыгнула под душ и быстро сполоснулась шампунем. Времени побрить ноги у нее не осталось.
Партнер не должен тратить время на разные глупости.
Покончив с туалетом, она быстро вытерлась. Зачесав волосы, позвонила в кабинет судьи по срочным делам, где оставила послание с просьбой о слушании. Затем набрала номер «Бенни» и с бьющимся сердцем ввела ее в курс дела.
– Ты отлично справилась, – сказала «Бенни». – Позвони мне, когда будешь знать время слушания, и я встречу тебя в офисе, когда попаду туда. Если увидишь Эллис где-то около здания, держись от нее подальше.
– Вы не думаете, что нам стоит нанять дополнительную охрану? Вы знаете Майерса, ту охранную фирму, которая нас обслуживает? Ручаюсь, что мы можем обратиться к тем же ребятам.
– Нет, вместо нее найдем какую-нибудь другую. Эта старая – не лучшая в городе, а нам нужна тяжелая артиллерия.
– Я сделаю это, увидимся на работе. Пока. – Мэри, полная счастья, положила трубку. Она в самом деле помогает Бенни. Может, так и должно было быть. Она зашла в гардероб, чтобы переодеться для суда. В первый раз она будет выступать от имени партнера, защищая ее.
Но сначала она заскочила в ванную, чтобы побрить ноги.
Глава 53
Бенни проснулась от звуков голосов в больничном коридоре. За окном уже было светло, должно быть, наступило утро. Она все еще в глубине души чувствовала себя какой-то другой, хотя знала, что ей надо делать. Она села, потянулась и взяла микрофон от больничного телефона. Когда оператор ответил, она сказала:
– Можете ли вы сказать мне номер местной полиции или соединить меня с ней?
– Простите, у нас нет права на такие звонки.
– Могу я с этого телефона позвонить по 911?
– Нет.
– Тогда, будьте любезны, позвоните от меня.
– Простите, нам не разрешен контакт с 911. Если на вашем этаже какие-то проблемы, вы можете обратиться к медсестре.
– А как насчет полиции в Филадельфии?
В ее быстром наборе имелся номер детектива из отдела убийств, но при ней не было мобильника.
– Вы можете позвонить и узнать номер детективного отдела?
– Простите, но мне не разрешены подобные звонки. Будьте любезны, расскажите медсестре о своих проблемах, и она сможет помочь вам.
Бенни отключилась и сделала еще одну попытку дозвониться в свой офис. Включился автоответчик, это ничуть не удивило ее. Было слишком рано, чтобы Маршалл оказалась за своим столом, и она оставила послание на автоответчике: «Сегодня я буду поздно, у нас проблемы. Эллис пустила в ход свою мерзкую голову, и у нее оказался мой бумажник. Ди Нунцио, позаботься, пожалуйста, о Медведе, а ты, Маршалл, аннулируй мои кредитные карточки. Позвоню попозже».
Бенни прекратила разговор, откинула одеяло и подтянула к себе штатив. С капельницей на руке сделать это было нелегко, но она все же выдернула иглу из вены и остановила кровь забинтованной левой рукой. Она уже спустила ноги с кровати, когда вошла медсестра и поторопилась остановить ее:
– Боже мой! Вы…
– Даже не продолжайте. Я выписываюсь отсюда. Вы знаете, где я могу раздобыть какую-нибудь одежду? – Бенни дохромала до двери, но медсестра, сложив на груди руки, преградила ей путь. Она отличалась от той, что была прошлым вечером, – грузная, с короткими черными волосами, поджатыми губами и деловыми манерами.
– Ваш социальный работник будет здесь через несколько минут. Когда вы поговорите с ней…
– Помогите мне раздобыть одежду – или убирайтесь с дороги!
– Если вы немного подождете…
– Хватит ожиданий! – Бенни попыталась обойти медсестру, но откуда-то вынырнула другая женщина и преградила ей путь. Она была маленькая и худая, так что почти терялась в складках широкого джинсового платья. Помедлив, она с официальной сочувственной улыбкой протянула руку.
– Здравствуйте, я Мелисса. Я занимаюсь вашим делом. Слышала, вы хотите уйти из больницы, но вы не можете этого сделать, пока мы не поговорим.
– Если вы дадите мне какую-нибудь одежду, я поговорю с вами.
– Прекрасно. Будьте любезны, присаживайтесь, и мы поболтаем, мисс Арзадо. – Она показала на соседний стул, и Бенни села.
– Как бы вы ни называли меня, мое имя Бенни Росатто, и я должна пообщаться с полицией.
В коридоре началась какая-то суматоха, и среди медсестер появились двое полицейских в форме. Социальный работник и медсестра повернулись, а Бенни встала, подобрав подол халата.
– Заходите, джентльмены! – с облегчением сказала она. Бенни не могла больше терять времени, и пятнадцать минут спустя, наспех покончив со своим буррито, [27]27
Буррито – блюдо мексиканской кухни; пшеничная лепешка, в которую завернута разнообразная начинка: мясной фарш, рис, фасоль, сыр, авокадо, помидоры и др. (Примеч. ред.)
[Закрыть]она сделала официальное заявление офицерам Вильяреалу и Дейну, которые сидели напротив нее.
– Волк? – переспросил Вильяреал, вскидывая густые черные брови. Ему было около тридцати лет, у него было широкое мясистое лицо, темные глаза и внимательная, хотя и скептическая улыбка.
– Я думаю, это был волк или койот. [28]28
Койот – луговой волк. (Примеч. ред.)
[Закрыть]Они тут водятся?
– Наверное.
– Значит, я видела одного из них.
– Насколько мы знаем, вы были пьяны, когда появились.
– Водитель пикапа дал мне виски.
– Он утверждает, что уже нашел вас в таком виде.
– Значит, он лжет, но это не важно. Суть дела в том, что была совершена попытка убийства. Моя сестра пыталась убить меня. Она завладела моей машиной, у нее мой бумажник. И я хочу привлечь ее к ответственности.
– Она ваша копия? Один к одному?
– Да, ее зовут Эллис Коннолли. – Бенни понимала, что все это звучит глупо. Не переживи она все, что с ней случилось, она бы сама не поверила этому рассказу. – Пожалуйста, пустите меня к компьютеру, и мы легко сможем это проверить. Вы убедитесь, что я адвокат, который выступает в суде, а она была обвиняемой по делу об убийстве, в котором я участвовала. – Полицейские переглянулись, но Бенни встала, запахнула халат и направилась к дверям. – Где-то тут должен быть компьютер.
Мелисса, социальный работник, поспешила вслед за ней.
– Я предполагаю, что мы можем воспользоваться тем, что стоит в помещении медсестер.
Бенни уже направлялась именно туда, не обращая внимания на других медсестер и санитаров, которые с усмешкой смотрели на нее. Она обогнула высокую конторку, на которой стоял компьютер, и уже была готова включить его, когда перед ней выросла фигура Мелиссы.
– Разрешите мне. Вы хотите выйти в Интернет?
– Да. Пожалуйста. Наберите в Гугле мое имя и Эллис Коннолли. – Бенни отстучала свое имя, социальный работник ввела его, и появился длинный список синих линков. Бенни показала на верхний. – Попробуйте вот этот.
– Давайте посмотрим. – Женщина щелкнула по линку – ничего иного Бенни не могла и желать. Появилось изображение, где бок о бок сидели она и Эллис, похожие как две капли воды, заголовок гласил: «БЛИЗНЕЦЫ ВЫИГРАЛИ». У Мелиссы перехватило дыхание. – Господи!
– Так что насчет этого? – Вильяреал улыбнулся, но полицейский Дейн промолчал, оставаясь таким же сдержанным.
Бенни посмотрела на социального работника:
– Так вы можете одолжить мне какую-нибудь одежду? И поскорее!
Глава 54
Эллис собрала волосы в узел на макушке и заколола их. Грейди спал как убитый. Она предпочла костюмчик цвета хаки, легкую белую рубашку и коричневые туфли на низких каблуках. Посмотрела на себя в прикроватное зеркало. Без косметики и рюшей она выглядела точно как Бенни. Под видом юриста по криминальным делам она вполне могла прямиком отправляться в суд.
Она взяла сумочку со стула и, расстегнув ее, побросала туда столько денег, сколько могла унести, не вызывая подозрений у прохожих. Потом направилась к ящичку Бенни с украшениями, взяла ее паспорт и тоже сунула в сумочку.
Грейди наконец проснулся. Теперь, когда выяснилось, что Бенни жива, она не могла оставить его здесь. Эллис потрясла его за плечо.
– Грейди! Грейди! Пора вставать!
– Что? – Он не мог открыть глаза, и Эллис пришлось включить лампу на прикроватном столике.
– Просыпайся. Мы должны быть готовы. Что касается Эллис, мне нужна твоя помощь.
– Что происходит? – Грейди наконец разлепил глаза и приподнялся на локтях. – Она здесь?
– Нет. Я все расскажу тебе по пути в суд.
– Вот черт, неужели я так и уснул одетый? – Присев, Грейди помотал головой. – Так и уснул в одежде?
– Прости, что побеспокоила тебя, но, насколько я помню, ты хотел пойти в суд.
– Ну да, конечно. Я встаю. – Грейди нацепил очки и вылез из постели, когда зазвонил мобильник.
– Прости. Я на секундочку. – Эллис порылась в сумочке и нашла мобильник. На другом конце была Ди Нунцио. – Что случилось? – спросила Эллис.
– Я еду из Круглого дома, – восторженно сообщила Мэри. – Я сообщила о криминальной подделке личности, и им не нужно ваше заявление. Оперативное слушание по поводу ордера по недопущению пройдет в восемь часов.
– Хорошая девочка. – Эллис смотрела, как Грейди ковыляет вокруг кровати в поисках своих растоптанных сандалий.
– Заехать за вами на такси или я встречу вас на месте?
– Подвези нас, но не на такси. – Эллис должна была оставить сумку с деньгами в машине. Она не могла взять ее с собой в зал суда из-за охраны. – Арендуй машину, и она будет ждать нас возле суда.
– О'кей, буду через пятнадцать минут. Но что значит «нас»? Вы так сказали.
– Сегодня у нас будет дополнительный советник.
– Что? Кто это?
– Еще один мой партнер, – сказала она, улыбнувшись Грейди.








