412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Куницына » Фарги Падающая звезда (СИ) » Текст книги (страница 4)
Фарги Падающая звезда (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:37

Текст книги "Фарги Падающая звезда (СИ)"


Автор книги: Лариса Куницына



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 31 страниц)

Кристоф подошёл к нему, и они тоже обнялись. Я посмотрела на Джера.

– Да, здорово увидеть тебя снова, – с горькой улыбкой кивнул он. – Это было роскошное дело! Мы его долго вспоминали потом. Говорили, что однажды соберёмся снова, но не думали, что всё будет так…

Его улыбка сползла с лица, а горечь осталась.

– Что случилось с Фарги? – спросил Кристоф.

– Мы не знаем, – покачал головой Бриан. – Последнее время он работал один. Мы подозревали, что что-то случится. Он сам говорил об этом. Несколько дней назад он сказал, что если погибнет, то хочет, чтоб на его похоронах был хотя бы ты. Он закончил все дела и составил завещание. А вчера Джон сообщил нам, что это случилось.

– Я не понимаю, почему я не был с ним, – хрипло произнёс Джер.

– Ты не мог, – ответил Кристоф. – Это была его битва.

– Именно так он и утверждал, когда мы предлагали ему помощь, – сказал Джон. – Но, как ты понимаешь, от этого нам не легче.

– Ты должен был установить за ним наблюдение, – Джер исподлобья взглянул на Вейдера. Тот лишь печально усмехнулся.

– Ты говоришь ерунду и знаешь это, – возразил Бриан. – Я думаю, что Фарги меньше всего хотел бы, чтоб мы сейчас выясняли, кто и что мог сделать, и сетовали на себя за то, что произошло.

– Пожалуй… – Джер устало опустил голову. – Я до сих пор не очухался от всего этого. Может, поэтому и бросаюсь на всех подряд.

Бриан откинул полу плаща и взглянул на датчики, укреплённые на широком кожаном браслете, охватывающем его руку.

– Сейчас поблизости никого нет, но всё же, мне кажется, что нам лучше перебраться на базу. Там мы можем обо всём поговорить и обсудить наши дальнейшие действия.

– Это самое разумное… – согласился Джер, подходя к вездеходу и забираясь на сидение рядом с Джоном. – Кстати, Брай, у меня барахлит левый деструктор. Посмотришь?

– Конечно, – Бриан подтолкнул Кристофа, и тот запрыгнул на своё место. Сам он встал на подножку, и «Огненная стрела» поднялась вверх на три метра, а затем двинулась вперёд над забором, украшенным колючей проволокой, над огромной и непроходимой свалкой металлолома, расположенной за ним, к небольшой площадке возле полуразвалившегося сарая с прогнившим навесом. Над площадкой она остановилась и медленно опустилась вниз, на сей раз, коснувшись брюхом запылённой земли. Джон откинул маленькую квадратную крышку, прикрывавшую мини-пульт слева от штурвала, и набрал цифровую комбинацию, после чего почва под нами задрожала, и вездеход плавно въехал под навес, а потом вдруг провалился вниз, в абсолютную темноту.

Я не почувствовала никакого толчка, но «Огненная стрела» замерла, и вспыхнул яркий белый свет. Вездеход стоял на упругих опорах посреди круглого зала, облицованного жёлтым пластиком.

Здесь не было ничего, кроме небольшого щитка на стене и четырёх ослепительно белых кругов на полу.

– Добро пожаловать на нашу станцию туннельного сообщения, – произнёс Бриан, спрыгивая с подножки. – Именно отсюда мы и попадаем на наши базы.

– Ваши базы? – Кристоф уже не пытался скрыть недоумение, – Ваша станция туннельного сообщения? У вас что, подпольный синдикат?

– Он что, не знает? – обернулся ко мне Джер.

– А мне кто-то разрешал раскрывать чужие тайны? – спросила я в ответ.

– Подождите! – Кристоф поднялся и перемахнул через бортик на гладкий матовый пол. – Если я не ошибаюсь, Станции ТС – это такие устройства, с помощью которых земляне перебрасывают людей и небольшие партии грузов с одной планеты на другую. Это телепортация?

– Именно, – кивнул Бриан.

– За исключением Земли и ещё нескольких высокоразвитых планет никто не имеет своей сети станций ТС. А у вас есть этакая мини-сеть для личного пользования на Киоте? Или ей пользуется ещё кто-то, кроме вас?

– Видишь четыре круга? Слева направо: Джон, Фарги, Джерри и я. На каждого абонента – один круг, чтоб случайно не оказаться одновременно в одной точке, потому что тогда трудно представить, как будет выглядеть то, что окажется на круге.

– Я не спрашиваю, где вы это достали, но мне нравится то, что это у вас есть, – улыбнулся Кристоф, направляясь к щитку. – Это сенсорный идентификатор?

– На жидких кристаллах, – кивнул Бриан.– Он запрограммирован на опознание четырёх биополей. Думаю, что нам имеет смысл добавить и ваши комплекты на случай, если вам понадобится воспользоваться нашей сетью.

– А где ещё есть станции?

– У Джона в Нью-Скотте, у меня на Острове Мертвецов и у Джерри в Пустыне Огненного Глаза. Ну и, конечно, на вилле Фарги. Именно – там и находится наша база. Даму пропустим вперёд?

Он взглянул на меня, а потом подошёл к щитку и положил руку на планшет идентификатора. Я выбралась из машины и подошла к крайнему кругу. Какими только устройствами для телепортации не заставляла меня пользоваться жизнь, но в глубине души я всегда ощущала страх, что моё тело, разложенное для транспортировки на атомы, однажды не сможет сложиться снова. Маленький, глупый, суеверный страх перед тем, что можешь сделать, но не понимаешь как. Я встала на площадку, и Бриан защёлкал кнопками.

– Как только будешь на месте, сойди с круга, – произнёс он. – До встречи…

Ничего не изменилось. Только всё вокруг подёрнулось рябью, а потом словно по воде пошли круги. Затем спокойствие восстановилось, и я увидела, что стою на крайнем правом круге в сводчатом белом зале. Фарги любил белый цвет. Я находилась на вилле «Скала Падающей Птицы».

Я поспешно сошла с круга и встала у стены. Они появились минуту спустя. Просто материализовались из воздуха. Уже когда они сходили с площадок, стало ясно, что они вернулись домой.

Джон усталым движением расстегнул куртку и щёлкнул пряжкой ремня, на котором висела кобура. Бриан скинул свой тяжёлый чёрный плащ, пронизанный тончайшими проводами анализаторов, датчиков и защитных устройств, и когда тот стал падать вниз, привычно подхватил его на руку, как обычный дождевик. Под плащом был надет чёрный кожаный костюм с поблескивающими узорами кнопок, которые выглядели как обыкновенные заклёпки. Он по-прежнему носил на себе целый компьютерный комплекс вкупе с лабораторией и совершенной системой защиты. Джер снял пояс с ножнами и отстегнул крепления пулемёта. Положив оружие на стол сбоку от выхода, он осторожно снял с левой руки кожаную наручь, закрывавшую предплечье почти до локтя, и протянул Бриану.

– Посмотри. Она трещит, и импульсы сопровождаются вибрацией.

– Блок питания? – деловито предположил Бриан, бегло осматривая поблескивающую начинку браслета.

– Не знаю, но боюсь, что однажды эта дрянь отхватит мне руку.

– Я посмотрю. Второй тоже оставь. Надо провести профилактику.

Джер принялся снимать наручь с правой руки.

Джон тем временем объяснял Кристофу, как пользоваться щитком управления станции ТС. Потом он обернулся ко мне:

– Приложи ручку.

Я подошла и положила ладонь на планшет идентификатора.

– Готово, – кивнул Джон, – у вас обоих есть доступ.

– Прошу прощения, – произнёс Джер, подходя к двери. – Мне нужно принять душ. Я присоединюсь к вам позже.

Он вышел. Бриан аккуратно развесил свой набитый электроникой плащ на вешалке специальной конструкции.

– Мне тоже желательно снять амуницию, – улыбнулся он. – Располагайтесь как дома.

Он тоже ушёл. Джон печально взглянул на нас.

– Чувствуется, что чего-то не хватает, верно? Не знаю, удастся ли мне когда-нибудь привыкнуть к тому, что я вхожу сюда и уже не жду, что Фарги выйдет навстречу. Идёмте в гостиную.

Вилла была огромная, белая, похожая на чайный клипер, летящий по синему океану на всех парусах. Фарги не любил темноту и замкнутые пространства. Белые залы, облицованные светящимся пластиком, всегда были наполнены дневным светом. Помещения переходили одно в другое, залы перетекали в галереи с колоннадами, разделялись на уровни. Широкие, причудливо изогнутые лестницы поднимались к подвесным площадкам, превращённым в маленькие уютные комнаты, отделённые от остального пространства дождём хрустальных бус или тончайшей ажурной решеткой, мерцавшей, как роса на паутине. И везде были картины, на стенах, в промежутках между колоннами, на подставках в виде мольбертов, даже на потолке. Голубые, нежно розовые, золотистые полотна, на которых дышали свежестью прозрачные облака, неуловимо трепетали лебяжьи крылья похожих на туман пегасов, райские птицы распускали подобное солнечным лучам оперение. Драконы, напоминавшие бабочек, женщины, словно родившиеся из морской пены, мужчины с лицами олимпийских богов… Это всё жило, дышало, пело… Каждое полотно имело свой аромат и свою мелодию, заключало в себе свой мир, и было частью единого мира, созданного гением Фарги.

Мы вошли в гостиную, опоясанную полукружьем широкого дивана, где стояли в вазах причудливые растения с нежно-зелёными листьями и благоухающими цветами. Рядом с лёгкими полупрозрачными столиками как раскрытые ладони белели мягкие кресла. Я тут же подошла к одному из них и, скинув сапоги, устроилась в нём с ногами. Воздух здесь был прохладный и чистый, а большую картину, изображающую залитую утренним светом рощу, вполне можно было принять за окно. Мне показалось, что сейчас раннее утро. На душе стало светло и спокойно. Ещё мгновение, и я увижу рядом Фарги в удобном белом комбинезоне, оттеняющем его смуглую кожу и великолепные иссиня-чёрные волосы. Он в небрежной позе расположится на диване и, чуть склонив на бок голову, будет слушать мои высказывания с загадочной снисходительной улыбкой, время от времени бросая точные ироничные замечания. Так было несколько лет назад, когда я впервые оказалась в этой гостиной.

Но Фарги не было. На диване сидел Кристоф и задумчиво смотрел на утреннюю рощу на картине. Джон возился возле стойки автоматического бара, укрытого за пушистым кустом в витом вазоне из белого фарфора. Я вспомнила, что он никогда не садился здесь в кресло без кружки с крепким горячим чаем.

– Что вам налить? – спросил он оттуда.

– Мне – кофе! – попросила я.

– Как всегда, без сахара?

– Да…

– Крис?

– Я по-прежнему не пью один, – усмехнулся Кристоф.

Джон вышел из своего укрытия и подал мне чашечку-наперсток на тонком, как лист бумаги, блюдечке. У него в руках была давно знакомая мне большая кружка.

– Да, теперь вспомнил, – кивнул он и сел рядом с ним на диван. – По части виски Джерри с удовольствием составит тебе компанию. А вот и он.

Джер с улыбкой вошёл в гостиную, и вид у него был свежий и утренний. Босиком, в светлых фланелевых брюках и толстой махровой куртке, он был совсем не похож на головореза-мутанта из зловещей Пустыни Огненного Глаза.

– Ты не бросил пить? – с ходу спросил он у Кристофа.

– Здоровье пока позволяет.

– Значит, по стаканчику виски за встречу…

Он удалился за куст и вскоре вернулся с тремя стаканами.

В третьем оранжево светился апельсиновый сок для Бриана. Поставив этот стакан на столик, Джер подал виски Кристофу и устроился неподалеку в кресле.

– Как только я вошёл сюда, я понял одну вещь, – произнёс он. – Это очень странно, потому что мне казалось, что здесь я буду лить потоки слез на каждом шагу. Однако я всегда в конечном итоге делал то, чего хотел от меня Фарги. И ему наверняка не понравилось бы, если б после его смерти кто-то рыдал. Я прав?

– Я в этом уверен, – кивнул Кристоф.

– Мне тоже здесь стало как-то легче, – признался Джон. – Наверно потому, что здесь слишком много того, что напоминает о нём. Он терпеть не мог сырости.

– Да, благодаря ему у нас была весёлая жизнь, – усмехнулся Джер.

– Я не знаю, как насчёт твоей жизни, а мою он превратил в кошмар, – заявил Джон. – Каждый раз, отправляясь сюда провести уикенд, я прощался со своей женой как будто уходил на войну. У нашего друга была слишком бурная фантазия. Он просто обожал крутые виражи и регулярно устраивал их нам. А я спокойный человек. У меня семья, дети…

– Ах, да! Твои дети! – рассмеялся Джер. – Ты слышал о его малышах? – он взглянул на Кристофа. – Два здоровых мужика, у которых уже награды не помещаются на груди, несмотря на феноменальные размеры их грудных клеток.

– Они служат в космодесанте, – с улыбкой пояснил Джон. – Вчера им исполнилось по двадцать пять.

В гостиную вошёл Бриан, тоже босиком, в узких чёрных брюках и просторной белой блузе в стиле Ренессанса. Взяв со стола стакан с соком, он устроился в третьем кресле.

– Все в сборе, – произнёс он, окинув взглядом нашу компанию.– Пришло время поговорить о деле?

– Сколько ни откладывай, а придётся, – кивнул Джон. – С вашего позволения, начну я. Сперва расскажу то, что известно всем. Позавчера рано утром один из местных фермеров, который иногда приходил сюда, чтоб поддерживать сад виллы в относительном порядке, нашёл Фарги на поляне перед домом. Тот был мёртв. На груди у него была глубокая колотая рана. Фермер вызвал полицию. Инспектор Мелис из Луарвига прибыл на место примерно через полчаса. Его люди установили, что Фарги мёртв примерно около часа. Они обыскали весь сад и прочесали всё вокруг на несколько миль, но ни преступника, ни орудия преступления не нашли. Тело было увезено в Луарвиг для проведения экспертизы, но бесследно исчезло из морга госпиталя Святого Лазаря. Насколько мне известно, до сих пор расследование не дало никаких результатов.

– Значит, меча на месте не было? – спросила я. – Никакого меча вообще?

– Нет. В доме вообще не нашли оружия.

– Я вижу, вас не смущает тот факт, что его тело исчезло, – заметил Бриан, взглянув на меня.

– Нет, – покачал головой Кристоф.

– Такое случается, – кивнула я.

– Случается похищение трупов? – уточнил Джер.

– Дематериализация, – уточнила я. – Не всегда, но такое бывает.

Бриан и Джер переглянулись.

– Похоже, есть что-то, чего мы о нём не знали, верно? – спросил Бриан. – В принципе, как ни странно, мы вообще почти ничего не знали о нём. Вроде жили рядом, работали вместе… До последнего времени.

– Он вёл какое-то дело в Луарвиге, – пояснил Джон. – И всячески уклонялся от нашего участия.

– Да, говорил, что это его драка, – подтвердил Джер. – Он знал, что это плохо для него кончится, но, похоже, новая игра захватила его с головой. Буквально на прошлой неделе я встречался с ним. Он выглядел если не ужасно, то, по крайней мере, плохо, сказал, что написал завещание, по которому дом и картины переходят к нам троим, потому что только мы трое знаем, что со всем этим можно сделать, что выставлять, что сохранить, а что уничтожить. Я тогда сказал ему, чтоб он не валял дурака, но он словно не услышал меня. «Если я погибну, то попытайтесь вызвать на мои похороны Криса Джордана, Джон может выяснить, где его найти, – продолжал он, – кстати, он поможет вам закончить работу… Если, конечно, у него это получится». Я спросил его, о какой работе он говорит, но он покачал головой. Больше мне ничего не удалось из него вытянуть.

– Скорее всего, он говорил о своём расследовании, – заметил Бриан. – Кое-что о нём он мне сказал. Я застал его в студии за проекционным аппаратом. Он перебирал старые картины, записанные в файлах, но не закреплённые на экранах. Среди них оказалась «Валькирия», которую он рисовал с тебя, – Бриан взглянул на меня. – Он сказал, что хоть и рисовал с любовью, но вышло что-то вроде дружеского шаржа. Не нужно было так настаивать на пафосе, переходящем в язвительность, потому что прямолинейность в суждениях модели рано или поздно пройдёт, а сила и мудрость останутся, поэтому лучше бы переписать картину. Он перевел её на рабочий терминал и пока прикидывал изменения, мы вспоминали то дело с «Сингроботинкорпорейшн», которым занимались вместе. Тогда Фарги и оговорился, что ему бы очень хотелось, чтоб ты сейчас была здесь. По-крайней мере, ты могла бы разобраться в схеме «перевёрнутой звезды».

– «Перевёрнутой звезды»? – переспросила я.

– Да. Он так сказал, а через некоторое время в прессе появились сообщения, что если нанести на карту Луарвига места совершения убийств Ночным Купсой, получится перевёрнутая звезда.

– Он искал этого маньяка? – удивился Кристоф.

– Это многое объясняет, – заметил Джер. – В частности и то, что он не привлекал нас к этому делу. Первой жертвой Ночного Купсы стал некий Джулий Кларк, хорошенький мальчик из квартала Голубой птицы. Я знаю, что Фарги познакомился с ним, когда искал модель для картины. Это был испорченный, но, в общем-то, не злой мальчик, и Фарги привязался к нему, даже поговаривал, что заберёт его из папашиного вертепа к себе. Но не успел… Самое интересное, что после смерти Джулия Фарги полностью сменил образ. Он остриг волосы и одевался в чёрную кожаную одежду, какую носят в Голубой Птице. Поговаривали, что его часто видели в заведениях этого квартала.

– Может, он вычислил этого Купсу? – задумчиво предположил Джон.– Не думаю, что с его талантами это было такой уж сложной задачей. А тот достал его?

– Обычный маньяк не мог убить Фарги. – возразила я. – Тем более, всего одним ударом.

– Либо это необычный маньяк, – пробормотал Кристоф, – либо за этим маньяком стоит что-то необычное, либо маньяк вообще ни при чём.

– Наверно, чтоб выяснить это, придётся пройти по следам Фарги, – произнёс Джон, – Вот в этом и состоит основная сложность. Во-первых, ни я, ни Брай, ни Джерри, не можем достаточно свободно работать в Луарвиге. Они здесь вне закона, а у меня нет права засветиться. Во-вторых, точно пройти по следу Фарги и понять, о чём он думал и как действовал, очень трудно, потому что он обладал уникальными экстрасенсорными способностями, и мы по сравнению с ним глухи и слепы. И, в-третьих, было ещё кое-что, перед чем мы совершенно бессильны. У Фарги было иное мышление, свой индивидуальный миф, которому он следовал, и который никогда не раскрывал перед нами. Я уверен, что определённый смысл заключён в его картинах, потому что он говорил: «Кто-то пишет дневники, а я рисую». Но лично я не могу расшифровать и десятой доли его последних творений.

– Значит, нам придётся действовать на свой страх и риск? – спросил Кристоф, рассеянно следя за облаками, медленно проплывающими над рощей.

– На помощь полиции пока рассчитывать не имеет смысла.

– А Инспекция? – спросила я.

– Расследование уже начато, но мы ограничены в средствах необходимостью соблюдать секретность.

– Ты хочешь сказать, что Звёздная Инспекция начала своё расследование по этому делу? – насторожился Кристоф.

– Конечно. Её проведение поручено группе особого назначения на Киоте.

– И мы будем действовать параллельно с ними?

– Не надо на меня так смотреть, – попросил Джон. – Не параллельно, а вместе. Вместе с нами. Мы старые друзья Фарги, но дело не только в этом. Мы – сотрудники Звёздной Инспекции, члены группы особого назначения. И Фарги был одним из нас.

Кристоф молча взглянул на меня. Я кивнула.

– Фарги был старшим инспектором, экстрасенсом группы особого назначения. Именно поэтому мы и познакомились, когда им было поручено найти лабораторию, из которой выпускали биороботов-убийц, а меня просили помочь им, потому что я разбираюсь в космических технологиях и бывала на тех планетах, куда «Сингроботинкорпорейшн» направлял свою продукцию.

– Надеюсь, ты не очень разочарован? – поинтересовался Бриан. – Обычно мы скрываем нашу настоящую деятельность, но тебе следует знать, что в данном случае речь идёт об убийстве сотрудника Звёздной инспекции достаточно высокого ранга.

– Вам тоже следует кое-что знать, – произнёс Кристоф, – и чуть позже я вам это скажу, но сперва всё же выслушаю вас.

Глава 7. Начало


В тот день на Молочном Озере было тихо. Ленивая вода сонно отражала неспешно плывущие по небу пухлые облачка. Аккуратно подстриженные деревья вдоль берега напоминали сладкий крем в вазочках. А редкие прохожие, прогуливавшиеся по набережной, все как один были до одурения вежливы и доброжелательны. Защита дипломов осталась позади, и большинство выпускников Высшей Космошколы Звёздной Инспекции, которым тиртанские коллеги предоставили на месячный заключительный семестр свою базу отдыха, уже разлетелись по своим назначениям. Шум стих и лишь кое-где ещё можно было увидеть знаменитую синюю форму стражей космического порядка, украшающую уже не столь весёлых и громогласных новобранцев.

Под яркими зонтиками кафе, расположившегося на берегу озера, посетителей было немного. В основном это были усталые инструкторы и преподаватели, да несколько неудачников, не сумевших сдать последний экзамен или не нашедших пока того Инспектора, который пожелал бы взять их в свою команду.

За крайним столиком сидели двое: высокий худощавый юноша с коротко остриженными чёрными кудрями и встрёпанный, заспанный, похожий на только что побитого щенка подросток. Оба они носили нашивки младших инспекторов и оба были печальны и раздражены.

– Какого чёрта, Брай! – ворчал заспанный выпускник, вытирая рукавом нос. – Они выложили передо мной целую гору оружия и потребовали, чтоб я назвал марки и основные характеристики каждого. Зачем мне это знать? Я должен уметь пользоваться любой штукой из этой кучи. Но когда я это сказал, они заявили, что я агрессивен и теоретически не подготовлен.

– Они были правы, – мрачно ответил его собеседник. – Только они упустили ещё две вещи. Ты ленив и туп.

– Ну и ладно… – уныло вздохнул тот. – Я не найду назначение и останусь на факультативный курс. Но ты-то какого чёрта остался? Тебя же с руками рвали. Ты бы мог пойти даже в разведку!

– Мог бы. Но я помню то, о чём мы договаривались, когда решили поступать в школу Инспекции. Если вместе, то вместе до конца.

– Я ж не настаиваю, Брай! Сколько лет ты меня тащил в школе. А теперь и дальше будешь тащить? Всю жизнь?

– Мне надо было оставить тебя дома. Теперь уже поздно.

– Да… На кой-мне эти нашивки, если нет работы?.. А, может, если тебя берут куда угодно, а меня – никуда, то мы можем рассчитывать получить вместе какое-нибудь приличное местечко?

– Именно на это я и надеюсь.

Брай задумчиво посмотрел на своего друга. По его мнению и к его великому сожалению, Джерри был совершенно безнадёжен. Но бросить его было жаль. И Брай был готов тянуть его за собой столько, сколько потребуется.

Джерри уныло и сонно осматривался по сторонам, осматривался просто так, из ленивого любопытства, ничего не ожидая и ни на что не надеясь. Он умел классно стрелять и бил рекорды по скорости работы на компьютерах, но к всеобщему отчаянию, его интеллект оставался на уровне зачаточного состояния. Джерри любил Брая и не хотел ему мешать, но больше всего в жизни он боялся, что друг его бросит. И он ждал, когда же в очередной раз повезёт им обоим.

– Эй, ты глянь! – сонную одурь, которую навевало на Джерри смирное озеро с облаками-плюшками и сладкими деревцами, в какой-то момент сняло, как рукой. Толкнув друга локтем, он указал ему на двери кафе, откуда на террасу выходил высокий красавец-брюнет.

Брай с неприязнью взглянул на того. Длинноногий, широкоплечий, с мягкими чёрными локонами и лицом арабского принца из «Тысячи и одной ночи», этот парень явно сознавал, до чего хорошо он смотрится в новенькой синей форме с нашивками, правда, такими же, как и у двух приятелей, смотрящих на него.

– Пижон… – с презрением прокомментировал Брай и отвернулся.

Джерри тоже отвёл взгляд, но его так и тянуло посмотреть на смуглого незнакомца.

– Как ты думаешь, – спросил он. – Этот тип всегда такой был или его хирурги подправили?

– Зачем инспектору такая внешность? – буркнул Брай. – Я думаю, что помощь хирургов у него ещё впереди.

«Принц» тем временем остановился и обвёл террасу взглядом своих чёрных, как ночь Саади, очей. Как ни странно, но его внимание привлекли именно Брай и Джерри. Увидев их, он чуть улыбнулся и направился прямо к их столику.

– Привет, – кивнул он, подходя. – Наконец-то я вас нашёл. Вы мне нужны. Оба.

Джерри слегка ошалело смотрел на красавца, говорившего голосом, похожим на звуки флейты.

– Зачем мы нужны? – холодно взглянув на него, поинтересовался Брай.

– Группа особого назначения на Киоте. Вы мне подходите.

– Ух ты… – недоверчиво ухнул Джерри, на мгновение приобретший сходство с встрёпанной совой.

– У тебя нет с собой календаря? – обратился к нему Брай.

– Зачем?

– Я хочу убедиться, что сегодня не первое апреля. И закрой рот. Он нас разыгрывает.

– Нет, не разыгрываю, – возразил незнакомец. – Вы мне действительно подходите для этого дела. Мне нужен штурмовик… – он указал на Джерри, – и компьютерщик, – он посмотрел на Брая. – Оба в одной обойме и прямо сейчас.

– Откуда ты знаешь, что я подхожу? – нахохлился Джерри. – Ты видел моё личное дело?

– Оно меня не интересует. Я знаю, на что ты способен. Я знаю даже то, чего ты сам не знаешь.

– Слушай, юноша, – очень тихо и очень мирно произнёс Брай. – Мы с другом в плохом настроении, так что вали со своими шутками.

– Ладно, – тот легко поднялся, – у вас есть время передумать.

Он отошёл и сел неподалеку за свободный столик. Брай снова занялся изучением ландшафта, а Джерри, как ни пытался, не мог отвлечься на что-то другое. То и дело он бросал взгляды на красивый и загадочный профиль незнакомца.

– А если он не шутит? – наконец спросил он.

– Ты что, рехнулся? – зарычал Брай. – Ты знаешь, как отбирают разведчиков для групп особого назначения, да ещё на такие планеты, как Киота? Даже меня бы, возможно, не взяли, а уж тебя-то и подавно!

– Шанс… – пробормотал Джерри. – Чёрт возьми, должно же нам повезти…

– Он младший инспектор! Кто поручит младшему чину подбор людей для такого дела?

– Но, что ни говори, а в нём что-то есть… Сколько ему лет, по-твоему?

– Двадцать пять… Или больше… Или меньше… Чёрт его знает! Какая разница…

– А если он не шутит? – с лёгким безумием в голосе простонал Джерри. – Пойдём! Ну, надует, так подправим ему физиономию, чтоб не выделялся из общей массы, а?

– Иди сам. Я не пойду…

Джерри резко вздохнул и, поднявшись, решительно подошёл к незнакомцу.

– Я согласен.

«Принц» спокойно взглянул на него.

– Оба или ни одного.

– Тебе нужен Брай? Ты знаешь, что он отличник?

– Это итак видно, но ты не понял. Мне нужны вы оба. Вместе. Без вариантов.

– Да откуда ты знаешь?..

– Я экстрасенс, – спокойно ответил незнакомец. – Не веришь? Загадай карту.

– Десятка пик… – произнёс Брай, подходя к ним. – Что б ты не напрягался, шаря в его мозгах.

Он сел за столик, и Джерри поспешно занял третий стул.

– Как тебя зовут? – спросил незнакомец. – Брай? А если полностью?

– Ты же экстрасенс, – усмехнулся тот.

– Точно. Но я знаю не всё. Я знаю только то, чего я хочу. Как твоё имя?

– Брайен Глостер.

– Граф? – улыбнулся незнакомец.

– Даже не англичанин. Я из Канады, – холодно ответил Брай.

– Я тоже из Канады, – торопливо сообщил Джерри.

– Джеральд? Джерард?

– Роже… Роже Торранс.

– Оригинально… А я Фарги.

– Это что, кличка? – уточнил Брай.

– Это мое имя. Если хочешь полное, то Фредерик Аль-Рагим. Друзья зовут меня Фарги Падающая Звезда.

– Звучит, – то ли одобрил, то ли съехидничал Джерри. – А почему Падающая?

– Это долго объяснять. В следующий раз. Итак, у нас есть штурмовик, компьютерщик и экстрасенс. Теперь нам нужен четвертый, тот, кто будет стоять между нами и нашим начальством, – он снова окинул взглядом террасу. – Нам нужен скромный, исполнительный и неглупый парень, который будет делать всё, что не сможем или не захотим делать мы.

– На подхват? – уточнил Джерри, которому понравилась идея, что на сей раз у него кто-то будет на подхвате.

– Вон тот! – смуглая рука Фарги указала на группу беспечных курсантов тиртарского отделения Космошколы, приехавших отметить сдачу последнего зачёта перед практикой.

– Нет! – в один голос завопили Брай и Джерри, глядя на невзрачного щуплого паренька с бледным лицом и длинным унылым носом.

– Да, – спокойно и уверенно произнёс Фарги. – Эй, парень! Иди-ка сюда!

Этот несчастный очень долго не мог поверить, что обращаются к нему, и лишь когда товарищи буквально вытолкнули его из своего тесного кружка, нерешительно поплелся на зов.

– Отличник? – деловито уточнил Фарги, не обращая внимания на кислые физиономии новых соратников.

– Наполовину, – пробормотал курсант.

– По теории – да, по физподготовке – нет? Так я и думал. Ты нам подходишь. Мы берём тебя в свою группу. С твоим командованием всё будет улажено. Собирай вещи и чтоб к вечеру был здесь. Понял?

– Нет… – растерянно покачал головой тот. – В какую группу?

– Группа особого назначения на Киоте.

– А… – курсант вяло кивнул и так же вяло покачал головой. – Нет, спасибо, ребята, но я… Пожалуй, не буду.

– Больной, – прокомментировал Джерри.

– Дальновидный, – с усмешкой уточнил Брай.

– Как тебя зовут, мальчик? – Фарги взял его за руку и проникновенно взглянул в глаза.

– Курсант Джон Вейдер, – краснея, ответил тот.

– Посмотри на меня, Джонни, и запомни моё имя. Я Фарги. Я – лебединая песня твоей жизни. И за мной ты пойдешь куда угодно…

Джон окончательно смутился, не понимая, шутит этот странный незнакомец или говорит серьёзно. Но чёрные блестящие глаза светились любовью и верой, и Джон решил, что он, пожалуй, не шутит.

– Понимаешь… – растроганно произнёс он. – Я не подхожу для такого дела…

Джерри прыснул, зажимая ладонью рот

– Нет, правда, – Джон взглянул на него. – Я не подхожу. Я уже видел ориентировку. Меня рекомендуют для канцелярской работы. Я не в обиде. Нужно же кому-то и бумажки перебирать.

– Джонни, – тихо и нежно проговорил Фарги. – Я обещаю, что ты и будешь всю жизнь перебирать бумажки. Ты будешь всю жизнь сидеть за столом, заваленным бумажным хламом, а в конце рабочего дня уходить домой, по дороге выбирая цветы для супруги и фрукты для детишек. У тебя будет всё, как ты хочешь. Просто ты не до конца знаешь, чего именно ты хочешь, а я знаю. Ты согласен?

– Согласен, – пролепетал Джон, сам не понимая, как мог сморозить такую глупость.

– Отлично, – Фарги улыбнулся очаровательной белозубой улыбкой. – Дело сделано! У нас есть группа!

– А кто будет командиром? – поинтересовался Джон, настороженно заглядывая в их лица.

– Брай! – уверенно заявил Джерри.

– Нет! – возразил Фарги. – У нас не будет командира. Мы – четыре самостоятельные боевые единицы, не нуждающиеся в командовании, но способные действовать вместе. Возможно, у нас со временем появится лидер, но кто им будет – покажет время.

Вечером того же дня Фарги в белых брюках и нежно голубом пиджаке, надетом на полупрозрачную открытую майку, сидел в небрежной позе на роскошном жёлтом диване в штаб-квартире Тиртанского отделения ЗИ. Его пальцы нервно теребили серебряный медальон, висевший на шее, а взгляд упрямо упёрся в противоположную стену.

– Вы сошли с ума, Аль-Рагим! – кричал старший инспектор Рикс, начальник Киотского подразделения. – Тащить на Киоту необстрелянных мальчишек для работы под прикрытием! Да из этой троицы только Глостер более-менее подходит для того, чтоб его отправить для подготовки в школу разведки. А остальные…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю