412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лариса Куницына » Фарги Падающая звезда (СИ) » Текст книги (страница 28)
Фарги Падающая звезда (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:37

Текст книги "Фарги Падающая звезда (СИ)"


Автор книги: Лариса Куницына



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 31 страниц)

– Впереди по курсу что-то под землей, – сообщила я, вглядываясь туда.

– Вибрация почвы с цикличностью 7 по шкале Даутфайера, – добавил Брай.

– Змей Тартара, – пробормотал Джерри с досадой. – Полетели!

Я подняла щиток и увидела, как он потянул на себя штурвал.Вездеход дёрнулся и взлетел. Пронесшись над подземным чудовищем по широкой дуге, он снова хлопнулся на песок и, не сбавляя скорости, помчался прежним курсом.

– Джерри, нарушение топливного режима, – сообщил Джон. – Перерасход при скольжении.

– Да. Песок течёт, пытаясь отнести нас назад. Если будет дефицит энергии, задействуй гелиокриз.

– Это опасно. Мы можем взлететь к звёздам.

– Не пешком же идти…

– Может, и придётся, – подал голос Брай. – На подходе к гробнице у подступов к скалам понатыкано камней, между которыми вездеход не протиснется.

– Атака с воздуха, – взглянул на меня Джон, и я послушно опустила щиток на глаза.

Яркая вспышка едва не ослепила меня. Вездеход качнулся и замедлил ход. Подключив светофильтры, я разглядела прямо над нами белый шар, похожий на изображение нейтронного карлика в научно-фантастических фильмах. Уцепившись за рычаг на пульте, я вывела силовые щиты на полную мощность.

– Перерасход! Критический уровень, – услышала я голос Джона, а вслед за этим низкое гудение Джерри, напомнившее мне кота, прочно защемившего хвост дверцей шкафа.

– Дай мне энергию с гелиокриза. – предложила я.

– Тебя тянет в родную стихию? – осведомился Джон. – Я имею в виду – в космос.

– Джон, дай мне гелиокриз и панель управления! – рявкнула я.

Вместо ответа я увидела в левом нижнем углу зеленоватое табло с быстро мелькавшими на нём рядами цифр. Опустив руку, я почувствовала, как раскрывается под пальцами дополнительный пульт. Заиграв по клавишам, я быстро устранила дисбаланс, и цифры на щитке замедлились, а потом расположились ровным бледным рядом. Я почти кожей чувствовала упругую оболочку защитной ауры, окутавшей вездеход.

– Брай, дай мне данные на то, что висит у нас над головой!

– Даю, – ответил он.

Снова раскрылся прозрачный экран, разбитый на сектора и заполненный цифровой информацией, формулами и схемами. Взглянув на него, я каким-то образом поняла, что нужно делать, хоть смысл всей этой мешанины был совершенно не ясен. Решив разобраться в ней на досуге, я убрала экран и вывела на его место шкалу энергетического уровня импульсного излучателя. Просчитав всё в уме, я решила не делиться своей гениальной идеей с товарищами, чтоб меня во избежание случайных жертв не заперли в каком-нибудь тёмном контейнере. Я бы именно так и поступила с идиоткой, которая попыталась бы превратить всё вокруг на расстоянии в полкилометра в разреженный пар. Собрав перед собой все необходимые сведения, задействовав все нужные контакты, дважды перепроверив схему и трижды мысленно перекрестившись, хоть это и не в моих правилах, я нажала на кнопку на пульте гелиокриза и жахнула разом весь имеющийся запас энергии в злобного карлика. Тут же что-то затрещало и запахло озоном, а затем всё вокруг залил белый свет и, по едва приметной сеточке я поняла, что светофильтры работают на полную катушку.

Сдёрнув щиток, я настороженно осмотрелась по сторонам. Джон, сидевший в развернутом ко мне кресле, вытер воображаемый пот со лба и вернулся к работе. Джерри щелчком выключил светофильтр и уничтожающе покосился на меня.

– Недурственно… – пробормотал Брай. – Но Белого Брата за штурвал своего летуна не пускай. Он тебе страшно отомстит за сгоревший излучатель.

– Да ладно… – проворчал Джерри, слегка успокоившись. – Я теперь могу «десятку» поставить. И пусть кто-нибудь мне скажет, что для моего вездехода это слишком жирно.

– Энергия на исходе, братцы, – заметил Джон.

И тут нас снова тряхнуло. Скрежет раздался снизу, и «Варан» задрожал, припадая на одну сторону.

– Камни, – прокомментировал Брай.

– Сам вижу, – вздохнул Джерри и выключил двигатели.

Накренившийся на бок вездеход, застыл перед гладкой равниной, утыканной огромными валунами, расстояние между которыми было слишком узким для него. Буря прекратилась, и красноватый песок постепенно оседал, оставляя наверху ослепительную белизну раскалённого неба.

Где-то далеко темнели неясные контуры скал. Больше ничего разглядеть было невозможно, но я и без того понимала, что нам предстоит довольно неприятная прогулка.

Поднявшись со своего кресла, я подошла ближе и принялась изучать раскинувшуюся передо мной панораму, прикидывая, сколько времени нужно, чтоб добрести до далёких гор по песку под таким солнцем. Джерри не торопясь отключал системы вездехода. Вид у него был деловитый и ничуть не расстроенный. Вот уж не думала, что у него такая выдержка.

– Мы не дойдём, – произнёс Брай, подходя к нам.

– Дойдём, – возразил Джерри. – Пари?

– На что?

– На бутылку «Белой лошади».

– Если дойдём, я тебе ящик поставлю, – усмехнулся Брай.

– Бутылки хватит, – заявил Джон, отсоединяя от виска контактную клемму, – Лора, разбей!

Джерри развернулся в кресле и обиженно взглянул на Вейдера.

– Не будь врединой, малыш! Я же не собираюсь пить один.

– Тогда нужно было спорить на «Вдову Клико» или на «Голубую ленту». Виски пей сам. Брай, одна бутылка.

– Две, – встрял Кристоф. – Я его поддерживаю,

– А если не дойдём, что с вас?

– Если не дойдём, то мы все – трупы.

Это замечание не вызвало ни особого веселья, ни огорчения. Оно было воспринято как вариант прогноза и взято на заметку. Джерри поднялся и, на ходу подхватив с подставки свой пулемёт, направился к выходу. Уже на лифтовой площадке, он накинул ленту на плечо и обернулся к нам. Его взгляд упал на меня.

– Я всё собирался спросить, кисонька. Более подходящего наряда для этого пикника у тебя не нашлось?

– Нужно было спросить раньше, – пожала плечами я. – И чем тебе не нравится этот? Не жмёт, не болтается, в нём не жарко и на фоне песка он не так заметен.

Он усмехнулся, и площадка вместе с ним провалилась вниз. Мой костюм меня не слишком беспокоил. Эта изящная штучка была изготовлена из прочного синтетического материала и сидела отлично. Другое дело, что она придавала мне не слишком боевой вид.

– Может, ты подождёшь нас здесь? – вежливо поинтересовался Джон, окинув меня взглядом.

– Нет, одной мне тут будет слишком страшно, – мило улыбнулась я и направилась к лифту.

– Я только выполняю свой долг, – пробормотал Джон, передёргивая затвор своей импульсной винтовки.

Я встала на площадку и тут же провалилась вниз. Мой желудок возмущённо булькнул, и я едва не кувырком скатилась на горячий песок. Поспешно восстановив вертикальное положение, я осмотрелась. Я стояла под блестящим брюхом «Варана» и на меня, к счастью, никто не смотрел. Джерри остановился возле чёрного валуна и всматривался вдаль.

– Что-нибудь интересное? – спросила я, подходя.

Он взглянул на меня.

– Камни и песок. И ни одной живой души. На первый взгляд.

– А на второй?

Он молча показал мне планшетку биосканера, по которой перемещалось около двух десятков подозрительных огоньков. Я снова посмотрела вперёд и опять ничего не увидела.

– Может, сканер врёт?

– А, может, мы чего-то не видим, – пожал плечами Джерри.

Из лифтового люка появился Брай. Он изящно спланировал на песчаный холм, расправив складки плаща. Взглянув на пентаграммы, я нахмурилась. Они не просто мерцали, а горели ярким голубым огнём. Сверху легко спрыгнул Кристоф и следом за ним мягко и пружинисто приземлился Джон. Я была почти оскорблена, что оказалась единственной, кто умудрился рухнуть на четвереньки, но высказывать претензий по понятным причинам не стала. Джерри развернулся и, задрав голову, крикнул:

– Варан, промежуточная консервация. Автопилот на пассивном дежурстве. Связь постоянная.

Мне показалось, что вездеход кивнул ему в ответ, но, может быть, я и ошиблась. Джерри тем временем поправил за спиной пулемёт и, положив руку на эфес меча, посмотрел на нас.

– Идём друг за другом. Дистанция три метра. Замыкает Джон.

– Не хотелось бы начинать спорить с самого начала, – проговорил Кристоф, запуская руку в задний карман брюк. – Но это – плохая идея, – он достал эфес и выпустил клинок. – Нам нужно держаться вместе, чтоб при случае каждый мог прикрыть спину каждого.

– Ты что-то понимаешь в военных операциях? – поинтересовался Джерри.

– Ещё бы! Я майор Инопланетного Легиона Ормы. Стойте здесь…

Кристоф скользнул мимо нас и, спустившись в небольшую впадину, медленно двинулся вперёд. Джерри взглянул на экран сканера. Проследив за его взглядом, я увидела более яркий огонёк, обозначавший Кристофа. К нему уже двинулись три неясные звёздочки. Джерри посмотрел на меня и обернулся в сторону Кристофа.

– Нужно его предупредить, – заметил Джон, хмурясь.

– Я думаю, что он знает, что делает, – возразил Джерри, доставая из ножен свой меч.

Кристоф медленно шёл по ребристой поверхности песка. Он не оглядывался по сторонам и не выглядел напряжённым, но я ясно видела на сканере, что противники обступают его. Вот они уже на расстоянии меньше метра. И тут он легко развернулся, сделал мгновенный выпад, рубанул слева от себя и завершил движение мощным ударом назад. Тихое шипение раздалось в тишине, и на песок упали три странных полупрозрачных создания с длинными тонкими руками, украшенными сверкающими, как алмазы, загнутыми когтями. Какое-то время они лежали неподвижно, а потом снова исчезли, не оставив следа. Кристоф осмотрел свой клинок и обернулся к нам.

– Кто-нибудь их видит?

– Уговорил, – кивнул Джерри и сбежал вслед за ним во впадину.

Легко взмахнув мечом, он увернулся от невидимого противника и тут же ударил по воздуху. Ещё два невидимки на какую-то минуту проявились и снова исчезли.

– Я их не вижу, но чувствую. Идём вместе, – он опять посмотрел на сканер. – Они кружат в отдалении, видимо, мы их спугнули.

Я на всякий случай достала Налорант и сжала эфес в руке, потом спустилась вниз и присоединилась к Джерри и Кристофу. Джон и Брай последовали за мной. Мы двинулись вперёд, огибая чёрные валуны и настороженно прислушиваясь к царящей вокруг тишине. Я шла рядом с мужем, время от времени поглядывая на него. Он шёл, сохраняя на лице мрачное замкнутое выражение, но его глаза холодно и напряжённо поблёскивали. В этом настороженном взгляде было что-то звериное, и я могла не сомневаться, что он ничего не упустит.

Мы шли уже довольно долго, и жара начала мне надоедать, когда Кристоф вдруг остановился и посмотрел куда-то в сторону. Обернувшись туда, я увидела странную процессию, направляющуюся к нам. Это были всадники, сидящие на двуногих ящерах, похожих на страусов. Самым странным было то, что и наездники, и их скакуны казались сотканными из тёмного тумана. Взглянув на них, Джерри даже не остановился.

– Это всадники Смерти, – проговорил он. – Кочевники их боятся, но я слышал, что они не трогают тех, кто не трогает их.

Мы пошли своим путём, время от времени поглядывая на призрачную процессию. Всадники Смерти двигались быстро, но по всему было видно, что, если они не изменят своего курса, то разве что пересекут наши следы. Так оно и выходило. Они были уже позади нас, когда в тишине прозвучал пронзительный крик, и дымчатые наездники заволновались, словно на них подул внезапный порыв ветра. Потом они развернулись и помчались вслед за нами.

– За камни! – крикнул Джерри, оборачиваясь. – И, ради Звёзд, не оказывать никакого сопротивления. Никому!

– Почему? – поинтересовался Брай, отступая под прикрытие скального обломка, размером с грузовую капсулу.

– Потому что сила противодействия будет равна воздействию, – ответил Джерри.

Мы поспешно скрылись за камнями. Чёрные всадники промчались мимо на своих длинноногих ящерах, но один из них вдруг развернулся и поскакал назад. Он нёсся, петляя меж камней, и неожиданно вынырнул прямо перед нами. На мгновение замедлившись, он сорвался с места, и в его расплывчатой руке блеснул хрустальный клинок. Я невольно стиснула эфес Налоранта, но неожиданно прямо наперерез всаднику бросился Джерри. Он замер у него на пути. Прозрачная сабля сверкнула в солнечных лучах и со свистом рассекла воздух. Джерри упал на колени, но вслед за ним рухнул и призрачный всадник. Наполняющая его темнота медленно таяла. Джерри, стоя над ним, наблюдал, как его противник исчезает, подобно туману.

– Ты ранен? – подбежал к нему Джон.

– Нет, – Джерри поднялся. – Он зарубил себя, а не меня. Это их проклятие. Они обращают силу напавшего на них против него самого, но их агрессия оборачивается против них. Если б я сопротивлялся, то погиб бы от собственного меча.

– Теперь, по крайней мере, ясно, что они нам не опасны, – заметил Брай.

Мы пошли дальше. Несколько раз мы видели вдали чёрные силуэты Всадников Смерти, но больше они не приближались к нам. Невидимки тоже отстали, и потому мы продолжали путь в абсолютном одиночестве.

Через некоторое время жара начала спадать и небо потихоньку темнело. Я была уверена, что мы идём никак не больше трёх часов, и потому то и дело поглядывала на свои часики. Они весело тикали в обратную сторону, убеждая меня, что сейчас вчерашний вечер. Кристоф задумчиво смотрел на синеющее небо.

– Похоже на Кронвер, да? – спросил он, покосившись на меня.

Это романтичное воспоминание о нашей первой встрече на планете, окутанной вечной ночью, не слишком обрадовало меня, но немного успокоило, тем более что наши спутники не проявляли особого беспокойства по поводу неожиданно наступившей темноты. Впрочем, было не так уж темно. Скорее, вокруг воцарились прозрачные сумерки, в которых и без того не слишком симпатичный ландшафт выглядел и вовсе жутким. Чёрные, расплывчатые силуэты камней словно смыкались вокруг в одну сплошную стену, и лишь слабо клубящийся туман отмечал разрывы в ней. Проходить через этот туман было неприятно, он лип к телу и опутывал руки и ноги холодными бесплотными щупальцами.

У меня неожиданно возникло ощущение, что мы идём не туда, куда нужно, а вслед за этим я заметила странное движение сбоку. Остановившись, я оглянулась назад и совершенно отчетливо увидела, как закрылся проход между камнями, через который мы только что прошли. Посмотрев по сторонам, я убедилась, что нас окружает каменное кольцо, разомкнутое только в одном месте, где клубился всё тот же серый туман.

– Мне кажется, что мы направляемся прямо в западню, – произнесла я, отвечая на немой вопрос остановившегося рядом со мной Джерри.

– Ты предлагаешь остаться здесь? – мягко спросил он.

– А что предлагаешь ты?

– Лично я предлагаю идти доступным нам путём, – обернулся на ходу Брай. – И посмотреть, что там для нас приготовлено.

– У нас нет выбора, – кивнул Кристоф. – Не всегда получается писать поперёк линованной бумаги. Идём.

Чувствуя раздражение из-за того, что мне приходится делать именно то, что от меня ждёт враг, я двинулась следом за остальными. Когда я проходила между камнями, они вдруг заскрипели и, не поторопись я, от меня точно осталось бы только мокрое место. Камни с лязгом сдвинулись как раз за моей спиной. Выразив своё отношение к ним нечленораздельным рычанием, я остановилась.

Мы стояли перед какими-то руинами, смутно видневшимися в сумерках. Чёрные обломанные колонны, изогнутые дугой и никуда не ведущие лестницы, высокие арки, неизвестно как держащиеся на обломанных хрупких опорах, покосившиеся и частью обрушенные стены. Всё это громоздилось перед нами, занимая всю видимую площадь.

– Разве в пустыне были какие-то города? – озабоченно спросил Джон, спуская с плеча импульсную винтовку.

– Я не видел, но слышал, – проговорил Джерри. – Среди кочевников ходят слухи о каком-то блуждающем городе.

– И что о нём известно? – спросила я.

– Ничего, – пожал плечами он. – Кроме того, что никто из него не возвращался.

– Интересно почему? – зло усмехнулся Кристоф и пошёл вперёд.

Какое-то время мы петляли по развалинам, перебираясь через обрушенные колонны и кучи каменных осколков. Пару раз нам пришлось пролезать под нависшими под острым углом тяжёлыми плитами, и каждый раз мне казалось, что эта штука рухнет как раз тогда, когда я буду под ней, но, к счастью, обошлось.

Мы старались держаться одного направления, и нам это вроде бы удавалось. К тому же пока мы не встретили ничего опасного. Вокруг стояла мёртвая тишина.

– Мы идём по кругу, – вдруг произнёс Кристоф.

– Этого не может быть, – мотнул головой Джерри. – Мы идём прямо. Может, чуть-чуть отклоняемся.

– Я никогда не ошибаюсь в таких делах. В чём угодно, но не в этом. Сперва мы шли на юго-восток, потом на юг, а сейчас идём на север.

– Искривление пространства?

– Здесь? – уточнил Брай, озираясь по сторонам.

– Если руины не существуют в реальности, значит, это что-то вроде замкнутой пространственной структуры, в которую есть только вход, и нет выхода. Те, кто сюда приходили, просто ходили кругами как мы, и не могли найти выхода.

– Ничего себе… – пробормотал Джон. – И что делать? Идти назад?

Джерри, нахмурившись, смотрел на Кристофа.

– Выходит, нас заманили в ловушку, и мы спокойно в неё вошли?

– Похоже на то. У Лоры отличное чутьё на такие вещи. Если она чувствует, что не хочет куда-то идти, значит там точно западня.

– Но я всегда туда иду, – заявила я, стискивая эфес своего меча. – Чтоб не оставлять за своей спиной опасных загадок. У нас нет выбора. Идём вперёд.

– А если так и будем ходить кругами? – спросил Брай.

– Не будем. Город не пуст. Я чувствую здесь дыхание Тала. А значит, здесь есть его явные проявления. Нужно найти их и уничтожить. Тогда, возможно, мы найдём выход.

– Если не погибнем вместе с этим искусственным измерением.

– Оно не столь автономно, если Кристоф чувствует магнитные полюса Киоты.

– Будем надеяться, что вы правы.

Он откинул за спину плащ и осмотрелся. Мы стояли на небольшой площадке, окружённой завалами камня и обвалившейся низкой стеной. Прямо перед нами торчала из груды камней покосившаяся колонна, вершина которой целилась в чёрное беззвёздное небо. Тишина по-прежнему была такой, что мы могли слышать собственное дыхание. Потом вдруг раздался свистящий и очень знакомый звук. Брай резко взмахнул полой плаща. Что-то ударилось о его ткань и упало на землю. Взглянув вниз, я увидела короткую тонкую стрелу с металлическим наконечником.

– Занимаем круговую оборону! – крикнул Джерри, падая на ближайшую кучу каменного крошева и перекидывая на руки свой пулемёт.

Брай резко развернулся и, выбросив вперёд руку, пустил огненный шар в тёмную фигуру, появившуюся на стене. Та вспыхнула живым факелом, и в его свете мы увидели приближающиеся к нам тени. Джон упал на одно колено и прицелился из импульсной винтовки. Раз за разом из её ствола вырывались холодные голубые стрелы, разбивавшие нападавших на дымящиеся осколки. Я палила из своего «оленебоя» так быстро и метко, как могла. Через какое-то время нам удалось очистить площадку и устроиться с оружием под прикрытием стены и куч мусора.

– Темно! – с досадой крикнул Джерри, бросая Кристофу свой пулемёт. Тот привычно подхватил его и прицелился в темноту. Он-то отлично видел их. Его глаза словно волчьи могли разглядеть белку в листве деревьев в безлунную ночь. Но я ничего не видела. Одна мысль, что невидимые враги подбираются ко мне совершенно бесшумно, казалась жуткой. А если учесть, что так оно и было…

Обернувшись назад, я увидела как Джон, откинувшись на спину, заряжает свою винтовку каким-то странным патроном, а над ним из-за камней появляется чёрная тень. Я только вскинула бластер, а огненный шквал уже снёс её назад. Джон показал Браю большой палец и выстрелил вверх. Алая ракета взвилась в небо и взорвалась на высоте тридцати метров, превратившись в маленькое солнышко, ровно сиявшее белым светом. Теперь мы видели наших противников и, находясь в достаточно удобной позиции, могли выбивать их одного за другим, тем более что они и не думали прятаться. Только тут я поняла, что это зомбированные трупы кочевников, многие из которых уже давно превратились в скелеты. Скорее всего, это были те, кто навсегда остался в этом заколдованном городе.

Джерри, лишившись своего пулемёта, пустил в ход деструкторы, превращая мертвяков в пар. Кристоф, хоть и говорил всегда, что не пользуется никаким оружием, кроме меча, легко и быстро сбивал одного кадавра за другим. И вид у него был такой, словно он ночует на стрельбище. Брай сжигал противников с помощью неистощимого запаса огненных снарядов, а Джон с будничным выражением расстреливал их из импульсной винтовки. Я старалась не отставать, и уже несколько раз успела мысленно поблагодарить Джерри за новый энергокристалл.

Потом над нашими головами раздалось хлопанье крыльев и, взглянув туда, мы увидели странное существо, кружившее вокруг нашего «солнышка».

– Глостер, сними его! – рявкнул Джерри, продолжая испарять кадавров, с тупым упорством лезших на нас.

– Слушаюсь, мой генерал! – без иронии откликнулся Брай и выпустил шар огня в этого летуна.

Тот вспыхнул и, запищав на высокой ноте, рухнул на землю в центре площадки. Огонь, однако, тут же погас, длинные перепончатые крылья втянулись в мохнатое тело и спустя мгновение летун трансформировался в человекоподобное существо, которое вскочив на ноги, огляделось по сторонам, выпучив круглые жёлтые глаза. Вокруг его головы плыло странное голубоватое сияние, на которое было больно смотреть. Брай наблюдал за ним, закусив губу. Стрелять он не мог, потому что монстр стоял на одной линии между ним и Джерри. Заметив его замешательство, существо пискнуло и развернулось к штурмовику, который был слишком увлечён стрельбой.

Мы с Джоном выстрелили одновременно, но монстр лишь угрожающе оскалился, обернувшись ко мне. В его взгляде было что-то такое, от чего у меня волосы зашевелились на голове. А потом он шагнул к Джерри.

– Сзади! – крикнула я.

Джерри и Кристоф одновременно развернулись, Джерри выбросил вперёд руку с деструктором и замер, увидев позади чудовища Брая. Тот мгновенно откатился с линии огня, но ещё до того, как Джерри успел выстрелить, Кристоф выхватил из ножен старинный кинжал с серебряной насечкой и метнул в монстра. Тот взвыл и осыпался кучкой пепла, на которую, поблескивая, упал кинжал. Я когда-то слышала, что это оружие было освящено в Иерусалимском храме много веков назад. Так или иначе, но оно уничтожило монстра. Тут же со всех сторон раздался грохот, и каменные стены начали осыпаться. Колонны превращались в мелкое крошево, а почва под нами вдруг стала зыбкой, и мы провалились вниз.

Яркий свет почти ослепил меня. Я очнулась, лёжа посреди камней на красном песке. Надо мной белело небо, похожее на расплавленный металл, а где-то уже не так далеко вздымались в неясном мареве зноя чёрные скалы.

Мои друзья тоже были здесь. Брай с раздражением отряхивал свой плащ и пытался вытрясти песок из своей пышной шевелюры. Джерри проверял свой пулемёт, а Кристоф, стоя на коленях, разгребал песок, пытаясь что-то раскопать. Наконец он улыбнулся и, достав из ямы свой кинжал, вернул его в ножны.

– Ну, как ты? – услышала я над собой голос и, подняв голову, увидела Джона, уже закинувшего винтовку за спину.

– Отлично!

– Тогда вперёд?

Я кивнула и протянула ему руку. Он помог мне подняться, и мы снова отправились в путь. Горы теперь приближались с каждой минутой. Камней вокруг становилось всё меньше, и я уже начинала высматривать, каким путём мы можем преодолеть новую преграду, чтоб добраться до гробницы Кусирата.

Примерно через час мы подошли к отвесной чёрной стене без единого выступа. Жара была немилосердная, и пот с нас катился градом.

– Привал – десять минут, – распорядился Джерри и, скинув пулемёт на песок, присел возле самой скалы. Здесь всё-таки была хоть какая-то тень, и мы расположились в ней, прижимаясь к шероховатому камню.

Джон достал фляжку и, сделав небольшой глоток, передал её мне. Вода оказалось прохладной, с необычным привкусом, к тому же, едва попав в рот, она свежестью отдалась по всему телу. Сразу же почувствовав прилив сил, я протянула фляжку Браю. Тот, отпив немного, сунул её Кристофу, и сразу же полез в свой подсумок.

Джерри пить отказался.

–Мне пока не нужно, – улыбнулся он. – И вообще, такие вещи слишком балуют, а в Пустыне избалованные не выживают.

Брай тем временем извлёк из подсумка плоский прямоугольный планшет и, включив его, посмотрел на Джона.

– Где сейчас спутник?

Тот указал в зенит.

– Он всё время над нами. По крайней мере, я отдал такое распоряжение. На всякий случай.

– Молодец, – кивнул Брай и щёлкнул по экрану.

Пока он изучал появившуюся картинку, Джерри залез в его подсумок и, достав какой-то маленький прибор, прицепил его прямо к каменной стене. Эта штука неприятно напомнила мне магнитную мину.

– Примерно в пятистах метрах отсюда я вижу следы ящеров. Такое чувство, что прошёл целый кавалерийский отряд кочевников, – заговорил Брай. – Следы ведут к скале и там пропадают.

Он заметил возле своего локтя прибор на камне и, откинув крышку на наручи, посмотрел на экран своего компьютера.

– Есть вход? – спросил Джерри, наблюдая за ним.

– Есть. По меньшей мере, расщелина. Но как глубоко она идёт, сказать не могу. Слабый сигнал, – Брай снял прибор со стены и сунул обратно.

Джерри поднялся и закинул на спину пулемёт. С превеликим трудом я заставила себя встать и, хоть после глотка живой воды из фляжки чувствовала себя неплохо, выходить под палящие лучи солнца у меня не было ни малейшего желания.

Мы снова двинулись в путь, на сей раз, уже вдоль бесконечной чёрной стены, вздымавшейся над нами на несколько десятков метров. На сей раз путь был недолог. Джерри остановился и молча указал на серую полосу следов, прочертившую путь большого отряда кочевников к скале. Потом он приложил палец к губам и жестом показал, что у кочевников слишком тонкий слух, чтоб мы могли нормально разговаривать вблизи от входа в пещеру и туннель, куда они направились. Снова достав биосканер, он какое-то время смотрел на него, а потом показал два пальца. Жестами он изъяснялся с лёгкостью глухонемого, и вскоре даже мне стало понятно, что в десяти метрах от нас, в небольшом углублении в скале находятся двое, и эти двое, скорее всего, сильные и опытные воины. Спустив пулемёт на песок, он взялся за эфес меча, но Джон остановил его, и указал на себя. Джерри кивнул. Джон надел на голову капюшон и закрыл лицо маской, после чего что-то переключил на поясе. По ткани его комбинезона прошла слабая рябь, и он слился с чёрной поверхностью камня. Это был «хамелеон», причём очень высокого качества. Передав свою винтовку Джерри и вытащив из ножен лёгкий кинжал с тонким радужным лезвием, Джон скользнул вдоль скалы и исчез из виду.

Какое-то время мы напряжённо прислушивались, но первым звуком, который услышали, был сигнал радиобраслетов. Включив связь, мы услышали тихий голос Джона: «Путь свободен».

Два высоких кочевника лежали возле самого входа в пещеру. У одного из них была резаная рана на шее, а во лбу второго торчал маленький блестящий сюрикен. Джон стоял рядом и поливал рану на плече аэрозолем из жёлтого баллончика.

– Задело? – спросил Джерри, подходя к нему.

– Да, теряю квалификацию, – проворчал Вейдер. – Нужно меньше штаны протирать за столом.

– Не убивайся, с этими ребятами и у меня без царапин не обходится, – Джерри посмотрел в темноту пещеры. – Идём?

– Идём, – кивнул Кристоф. – Только я пойду впереди.

– Валяй, – не стал спорить наш командир, и мы вошли в душную темноту пещеры.

На сей раз я не стала рисковать и предварительно нацепила на зрачки преобразовательные линзы, так что видела всё вокруг достаточно чётко, хоть и в неприятном мертвенном свете.

Проход, по которому мы шли, скоро сузился до коридора, а потом и вовсе разветвился. Кристоф уверенно свернул налево. Дальше мы шли, петляя по каким-то ходам, иногда напоминавшим звериные норы, а порой превращавшимся в целые залы. Это был очень запутанный лабиринт и классическое правило «левой руки» здесь бы нипочём не сработало. Пару раз путь нам преграждали завесы из плотной липкой паутины, через которую нам приходилось прорубать проход мечами.

– Кочевники не могли пройти этим путём, – заметил Джерри. – Тем более кочевники на ящерах.

– Нам нужны кочевники или выход на ту сторону? – обернулся к нему Кристоф.

– Выход, – кивнул Джерри и больше не стал задавать вопросов.

Потом мы оказались в узком ущелье. Иначе этот коридор назвать было трудно, поскольку потолок его терялся во тьме где-то на невообразимой высоте. Пробираясь по нему через завалы камней, мы услышали наверху странный свист, и Брай едва успел увернуться от каменной глыбы, обрушившейся из темноты. К счастью, это случилось только раз, и вскоре мы вошли в сводчатые катакомбы, пол, стены и потолок которых были обработаны резцом.

Здесь было холодно, и отовсюду свисали серые клочья то ли паутины, то ли свалявшейся пыли. Под ногами хлюпала скользкая жижа, а воздух был спёртым и затхлым. Неожиданно впереди послышался сдавленный стон. Подойдя ближе, мы увидели в боковом проходе прикованную к стене девушку-ферга. Она была очень бледна, её рот был заткнут грязной тряпкой, а по лицу из огромных сиреневых глаз стекали слёзы. Она с отчаянием и мольбой смотрела только на одного из нас, на Джерри. Я увидела, как его лицо заливает бледность. Прикусив губу и не отрывая взгляда от девушки, он шагнул к ней. Я едва успела схватить его за руку и дёрнуть назад. Каменный пол, куда он ступил мгновение назад, булькнул, как вода, и по нему разошлись круги. Джерри остановившимся взглядом смотрел под ноги, а потом снова посмотрел на девушку.

– Глянь на биосканер, – тихо произнёс Кристоф, положив руку ему на плечо. На экране поблескивало пять звездочек. Девушки на нём не было.

Опустив голову, Джерри развернулся и пошёл дальше. Вслед нам слышались приглушённые рыдания, но он не оборачивался. Я только видела, как он сжимает и разжимает кулаки.

– Уже близко, – проговорил Кристоф, сворачивая в прямой коридор. – Я чувствую, что выход где-то рядом.

Неожиданно он остановился, пристально вглядываясь в темноту. Присмотревшись, и я заметила странные щупальца, вырастающие из стен. Эти щупальца беспрерывно извивались, сплетая между собой отростки, вырастающие из их концов. Но уже минуту спустя, я поняла, что это не щупальца, а руки кочевников-киотитов, словно вросших в стены.

– Так вот где они, – пробормотал Джерри. – Вот зачем он призвал их сюда.

– Может, попробуем «колобок»? – спросил Брай, глядя мимо нас на пустую каменную стену.

– Мы не можем их убить, – возразил Джон.

– Если они живы… – Джерри снова посмотрел на экран биосканера, а потом показал его товарищам. Если верить прибору, в коридоре не было ни одной живой души. Молча достав из своего подсумка небольшой пластиковый шарик с кнопками, он передал его Браю. Тот кивнул.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю