412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксения Винтер » Хозяйка волшебного озера (СИ) » Текст книги (страница 18)
Хозяйка волшебного озера (СИ)
  • Текст добавлен: 26 марта 2026, 18:30

Текст книги "Хозяйка волшебного озера (СИ)"


Автор книги: Ксения Винтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

За мгновение до

Я несколько секунд внимательно смотрела в глаза Адаларду, а затем тяжело вздохнула.

– Давай поговорим об этом чуть позже, – попросила я.

– Когда? – моментально заледенев, спросил он.

– Как только разберёмся с текущими делами и вернёмся домой.

– Хорошо, – неожиданно покладисто согласился Адалард.

А затем развернулся и направился в сторону спальни.

– Мне нужно переодеться к ужину, – сообщил он мне будничным тоном. – Да и тебе не помешает привести себя в порядок.

«Это он сейчас намекает, что я выгляжу так себе? – удивилась я. – Или просто надеется задеть?»

К пониманию этого мужчины я не приблизилась ни на шаг. Огорчает ли меня это? Пожалуй, да.

Очень сложно строить какие-либо отношения с человеком, которого не понимаешь.

Но ещё тяжелее, когда ты сама не понимаешь, а зачем тебе эти отношения вообще нужны.

К ужину я тщательно подготовилась: приняла ванну с душистыми маслами, надела красивое платье цвета пыльной розы, собрала волосы в красивую причёску и дополнила наряд украшениями.

Адалард, ожидавший меня в гостиной наших апартаментов, встретил меня пристальным взглядом, от которого у меня по спине пробежали мурашки.

– Почему ты не надела то красное платье, которое тебе подарил Фредерик? – спросил он каким-то странным напряжённым голосом.

– Не мой фасон, – равнодушно пожав плечами, ответила я. – Кроме того, оно испачкалось, пока я отдыхала в темнице, а я забыла попросить служанку отнести его прачке.

Адалард многозначительно хмыкнул, а затем заметил:

– Оно тебе шло.

Я с трудом подавила желание закатить глаза.

– Если тебе оно понравилось, я могу забрать его с собой. Уверена, прачки в твоём замке смогут привести его в надлежащий вид.

– Не нужно, – возразил Адалард. – Я подарю тебе другое, намного лучше. – Его губы вдруг изогнулись в мягкой улыбке. – Но тоже красное.

«У здешних мужчин какое-то странное отношение к красному цвету», – подумала я с оттенком неодобрения.

В моём мире красный считался королевским цветом, и носить его мог только король, ну или королева, но исключительно с позволения супруга.

Я в прошлой жизни не надела красное ни разу. Возможно, поэтому сейчас мне этот цвет кажется таким непривычным и вызывает определённую настороженность?

На этот раз Фредерик расстарался на славу. В столовой стоял огромный длинный стол, накрытый на полсотни персон, и за ним уже собрались все рыцари Адаларда, а также кое-кто из местных придворных.

Место короля во главе стола пустовало, как и два стула по правую руку от него.

Адалард уверенно взял меня под руку и подвёл к свободным стульям рядом с королевским креслом. Я, ни секунды не колеблясь, села так, чтобы между мной и Фредериком оказался Адалард – шутки шутками, но давать милорду поводы для ревности и лишней агрессии я не собиралась, как и провоцировать короля.

Фредерик вошёл в столовую последним спустя пару минут после нас.

– Приятно видеть всех собравшихся за этим столом, – с широкой улыбкой объявил он, занимая своё место. – Прискорбно, конечно, что наши ряды сильно поредели, но, согласитесь, предателям не место среди нас.

Среди придворных пронёсся нестройный гул одобрения: очевидно, никто не хотел случайно попасть в число предателей, и поэтому все старательно поддерживали своего короля, отчаянно показывая свою лояльность.

– Вот и славно, – удовлетворённо кивнул Фредерик и сделал жест слугам – те стройной вереницей вышли из боковой двери с подносами, заставленными разнообразными яствами, в руках.

Подачу блюд начали, естественно, с короля, а дальше обносили гостей по часовой стрелке, позволяя выбрать, чем наполнить свои тарелки.

Моё внимание привлёк пятый по счёту слуга. Это был невзрачный юноша лет восемнадцати, с тёмными всклокоченными волосами и бледным лицом.

В нём, в общем-то, не было ничего примечательного, однако какое-то внутреннее чутьё – или снова воля богини? – заставило меня насторожиться и пристально следить за каждым его движением.

– В чём дело? – шёпотом спросил Адалард, заметивший мой повышенный интерес к слуге.

– Пока не уверена, – также шёпотом ответила я. – Просто предчувствие какое-то нехорошее.

И именно в этот момент слуга вытащил из рукава длинный тонкий кинжал и метнул его в сторону… Адаларда.

В этот момент мой разум напрочь отключился, и я действовала, поддавшись какому-то неясному порыву.

Вместо того чтобы воспользоваться магией и перехватить кинжал чарами левитации или на худой конец отбросить Адаларда в сторону, я бросилась вперёд, закрывая его собой.

Острая боль пронзила всё моё тело, когда клинок вошёл мне в грудь, окрасив платье алым.

– Нет!

Полный ярости и отчаянья вопль Адаларда заложил уши, и я поморщилась.

– Прости, – криво улыбнувшись, тихо проговорила я.

Я успела заметить, как радужка его глаз изменила цвет на ярко-жёлтый, а зрачок превратился в узкую вертикальную щёлочку, прежде чем закрыла глаза, погружаясь в темноту.

Спасение

Мне показалось, что с момента, как я закрыла глаза, прошло совсем немного времени – не больше пары минут, – однако когда я их открыла, со смесью ужаса и восхищения обнаружила себя в драконьей лапе.

Надо мной – огромная драконья туша с переливающимися на свету чешуйками, подо мной – бескрайний синий океан.

Рана в груди болезненно ныла, но я ощущала внутри себя бурлящую силу – я снова стала «богиней». А значит, мы уже были на полпути домой.

– Адалард… – с трудом разлепив пересохшие губы, позвала я, однако мой голос утонул в свисте ветра, и никакой реакции от моего спасителя не последовало.

Тогда я медленно подняла руку, которая, казалось, весила не меньше тонны, и положила её на драконью лапу.

И снова никакой реакции.

«Ну, и ладно, – немного обиженно подумала я. – Можно и потом поговорить».

Тело ощущалось ватным и каким-то инородным, словно и вовсе принадлежало не мне. Однако магия полноводной рекой струилась по жилам, и это меня успокоило.

Раз я всё ещё жива, да ещё и вернула себе потерянные силы, значит, всё будет хорошо.

«Нужно будет поблагодарить Адаларда потом, – мелькнуло в голове. – Если бы не он, я бы прямо там и умерла».

В тот момент мне даже в голову не пришло, что тот путь, который мы на корабле проделали за несколько дней, может быть слишком тяжёлым для перелёта даже такому мощному зверю, как дракон.

Однако чем дольше мы летели, тем сильнее Адаларда вело: он начал то резко снижаться, то снова набирать высоту, а пару раз его даже сносило в сторону особо сильными порывами ветра.

Я несколько раз пыталась до него докричаться, однако эффект каждый раз был один и тот же: нулевой.

К тому моменту, как на горизонте замаячила земля, мне стало очевидно: Адалард окончательно выбился из сил, и шансов, что мы доберёмся до суши, а не рухнем где-то в море, практически нет.

Я пыталась поддержать его силы с помощью своей магии, однако драконье тело отказывалось её принимать.

«Пожалуйста, Адалард, только держись!» – мысленно умоляла я этого упрямца, нежно поглаживая его по лапе не то в знак поддержки, не то потому что этот жест успокаивал меня саму.

В конечном итоге, я ошиблась. Не иначе как на силе чистого упрямства, но Адалард дотянул до берега и тяжело рухнул прямо на песок, причём за мгновение перед столкновением с землёй перевернулся и прижал лапы к груди, оберегая меня от удара.

От удара земля содрогнулась, дракон издал громогласный стон, полный боли, и сразу обмяк.

Пара секунд, и на земле вместо огромной рептилии уже лежит Адалард: бледный и измождённый, с тёмными кругами под глазами, будто он не спал по меньшей мере неделю.

Я тут же прильнула ухом к его груди и немного успокоилась, когда услышала пусть и слабый, но отчётливый стук сердца.

Не раздумывая ни секунды, я накрыла Адаларда собой и окатила нас обоих морской водой, с её помощью перемещаясь домой.

– Госпожа Диана! – тут же рядом со мной появилась взволнованная Кэйли.

– Со мной всё хорошо, – заверила я малышку, испытывая неимоверное облегчение при виде неё. – Как вы тут без меня?

– Всё в порядке, – ответила та. – Бьянка ухаживала за храмом. А я присматривала за озером и лесом. Никаких происшествий не было.

– Вот и славно, – кивнула я. – Помоги мне перенести Адаларда ко мне в спальню.

Я всё ещё чувствовала себя не очень хорошо, да и до полного восстановления магических сил было ещё далеко, однако, ощупав свою грудь, я убедилась, что от раны не осталось и следа.

Кэйли, коротко кивнув, с помощью магии перенесла бессознательную тушку лорда Вьеренса в мою спальню – я немного нетвёрдой походкой последовала за ней.

– Ещё чем-то я могу помочь? – уложив Адаларда на мою постель, вежливо спросила Кэйли.

– Нет, ничего не нужно, – покачала я головой. – Можешь идти. Я позову, если ты мне понадобишься.

Кэйли светло улыбнулась мне и выпорхнула из комнаты. Я же, скинув туфлю – вторая, очевидно, слетела с меня где-то по дороге, – легла на кровать рядом с Адалардом, положила ладонь ему на грудь и тоненьким ручейком пустила в его тело свою магию.

Теперь, не обладая толстой драконьей шкурой, Адалард охотно принимал мою силу, и я окончательно успокоилась: пару часов объятий, приправленных моей магией, и он полностью поправится.

А потом нас будет ждать очень серьёзный разговор.

Инстинкт

Снова став «богиней», я больше не нуждалась во сне, поэтому, чтобы скоротать время до пробуждения Адаларда, попросила Кэйли принести мне какую-нибудь книгу из кабинета.

Поскольку никаких конкретных указаний я не дала, Кэйли вручила мне небольшой томик, посвящённый боевой магии.

Который я старательно обходила стороной с тех пор, как обнаружила его наличие в библиотеке.

«Видимо, это знак свыше», – меланхолично подумала я, открывая книгу.

Поездка в Дианем показала, что я не могу вечно избегать конфликтов, а навык защиты и нападения поможет сохранить жизнь как себе, так и дорогим мне людям.

– Что читаешь? – спустя достаточно продолжительное время раздался у меня над головой вкрадчивый голос Адаларда.

– Книгу.

Адалард весело хмыкнул.

– Это я и так вижу. О чём она?

– О том, как не дать себя зарезать какому-нибудь ретивому слуге, – мрачно отозвалась я.

Закрыв книгу и положив её на прикроватную тумбочку, я повернулась на бок и строго взглянула на Адаларда.

– Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо.

Что ж, выглядел Адалард, и правда, неплохо и в данный момент точно умирать не собирался. А значит, можно переходить к воспитательной беседе.

– Ты мог умереть, – заметила я недовольным голосом. – Ты это понимаешь? Такой длительный перелёт без остановок…

– Не под силу даже дракону, – с безмятежным выражением лица закончил Адалард. – Я в курсе.

– Тогда зачем ты это сделал? – этот вопрос волновал меня больше всего. – Если бы ты не справился, то не только не спас бы меня, но и сам погиб.

Губы Адаларда искривились в горькой усмешке.

– У меня не было выбора.

И было в его голосе нечто такое, что заставило меня насторожиться.

– Что значит, не было выбора? Ты мог просто позволить мне умереть. Или понадеяться на умения королевского целителя.

– Если бы решение принимал я сам, я бы, конечно, не стал рисковать и доверился опыту и умениям целителя. Однако в тот момент решения принимал не я.

– А кто тогда?

– Зверь внутри меня.

Я растерянно моргнула.

Нет, я знала, что Адалард умеет превращаться в дракона, я, в конце концов, видела это собственными глазами ещё до нашего фееричного полёта через океан. Но до этого момента я полагала, что дракон – лишь вторая форма Адаларда, а никак не отдельное существо со своей волей.

– Я думала, ты и дракон одно целое, – осторожно заметила я, немного опасаясь, что мои слова могут задеть или обидеть Адаларда.

– Так и есть, мы одно целое, но при этом одновременно и два разных существа.

– Я не понимаю.

Адалард грустно улыбнулся, протянул руку и нежно огладил кончиками пальцев мою щёку.

– Я-человек, принимая какие-либо решения, руководствуюсь здравым смыслом и логикой, – объяснил он. – Я редко действую необдуманно, и обычно мои эмоции находятся под контролем рассудка. Я-дракон же руководствуюсь исключительно звериными инстинктами. Порой драконья часть затмевает человеческую, и с этим я ничего не могу поделать.

– То есть решение лететь через весь океан, рискуя обеими нашими жизнями, приняла твоя драконья часть?

– Да. Но я не назвал бы это хоть сколько-нибудь обдуманным решением. В тот момент мной руководил инстинкт защиты своей пары. Всё остальное, включая мою собственную жизнь, не имело значения.

– Пары? – недоверчиво переспросила я.

– Пары, – подтвердил Адалард, только вот особой радости в его голосе не было. – Мой дракон назвал тебя своей в тот самый миг, когда мы впервые встретились возле озера. И мои чувства как человека уже не имели значения: он хотел тебя себе, и в конечном итоге его желания взяли вверх.

Слышать подобное было не очень приятно.

– Мне жаль, – искренне проговорила я. – Я не знала, что каждый раз, находясь рядом со мной, ты вынужден бороться с собой.

Адалард неопределённо пожал плечами.

– Мне не в первой, – равнодушно ответил он. – Я с самого детства противостою своей звериной сущности. Порой она берёт вверх, но в большинстве случаев мне удаётся взять её под контроль. – Его взгляд, направленный на меня, был наполнен теплом. – Пожалуй, в случае с тобой, я сдался довольно быстро.

– Почему?

– Потому что воевать с собственной парой – сущая глупость и фактически насилие над собой. Я могу злиться на тебя и не соглашаться с какими-то твоими словами и поступками. Но сама моя суть тянется к тебе, желает быть с тобой, защищать и оберегать. Рядом с тобой я чувствую себя целым. – Уголки губ Адаларда приподнялись в намёке на улыбку. – Хотя порой желание связать тебя и приковать к кровати становится просто нестерпимым.

Я пренебрежительно фыркнула на это заявление.

– Ты не сможешь удержать меня в цепях, – заметила я. – Во всяком случае, не теперь, когда я вернула себе силу.

– Я и не собираюсь делать тебя пленницей моей страсти, – глядя мне в глаза, твёрдо заявил Адалард. – Но хочу чтобы ты знала: я не оставлю попыток сделать тебя своей. Во всех смыслах, которые только возможны.

Алтарь

Я расплылась в хитрой улыбке.

– Что ж, могу только пожелать вам удачи в этом нелёгком начинании, милорд, – сказала я.

И переместила Адаларда к нему в замок.

Меня перспектива снова стать чьей-то несколько пугала. Получив свободу от Эрика и вообще от каких-либо мужчин, я только успела привыкнуть быть своей и самостоятельно распоряжаться собственной жизнью. А тут меня снова тащат в эту кабалу.

И, с одной стороны, я уже достаточно неплохо знаю Адаларда, чтобы не сомневаться: он не станет вести себя со мной как Эрик и, возможно, я даже смогу быть рядом с ним счастливой.

А с другой стороны: ну, зачем мне всё это сдалось? Разве не лучше не лезть в отношения, которые ничем хорошим закончиться не могут? Адалард – лорд и дракон. А на мне лежит ответственность за последователей Богини. И я не могу подвести её, потакая Адаларду (и себе отчасти) в его желаниях.

Памятуя своё обещание, данное Богине, сразу же по возвращении домой посетить алтарь, я не стала откладывать это дело в долгий ящик.

– Кэйли, – позвала я.

Малютка тут же впорхнула в комнату и замерла, преданно глядя на меня.

– Я отправляюсь к алтарю, – предупредила я её. – Присмотри тут за всем, пока меня не будет.

– Разумеется, госпожа Диана, – кивнула фея. – Не беспокойтесь, я обо всём позабочусь.

– Спасибо.

Я ласково погладила её по макушке, после чего спустилась в холл и направилась к входной двери.

Я не представляла, что ждёт меня по ту сторону – до этого я видела лишь черноту за окном, – и немного волновалась. Но раз Богиня сказала, что алтарь находится там, посреди этой черноты, у меня нет иного выхода, как отправиться туда.

Стоило мне распахнуть дверь, как чернота снаружи пришла в движение, словно была живой.

Это было довольно пугающе, у меня даже руки похолодели, а сердце испуганной пичужкой затрепетало в груди. Однако я взяла себя в руки, сделала глубокий вдох полной грудью и шагнула вперёд.

Чернота оказалась мягкой, точно пуховое одеяло, и нежной, как шёлк. Она тут же обступила меня со всех сторон, но в ней не было никакой угрозы, напротив, я вдруг ощутила чувство умиротворения и покоя, оказавшись в её невесомых объятиях.

Неторопливо двигаясь вперёд, шаг за шагом, я чувствовала, как чернота то сгущается, то, наоборот, расходится, таким нехитрым способом указывая мне нужный путь.

А потом я неожиданно оказалась перед невысоким прямоугольным постаментом, внешне очень напоминающим алтарь для жертвоприношений – он просто взял и возник передо мной буквально из ниоткуда.

Выточенный из гладкого серого камня, постамент сверху и с боков был покрыт плотным рисунком из мелких рун, переплетающихся между собой в замысловатом узоре.

«Должно быть, это и есть алтарь», – сделала я закономерный вывод.

Приблизившись к постаменту, я неуверенно положила на него ладонь – и руны тут же вспыхнули золотистым цветом, заставив меня изумлённо вздохнуть.

«И что дальше?» – подумала я, растерянно разглядывая светящиеся символы.

– А теперь ты должна лечь на него и позволить памяти твоих предшественниц наполнить тебя.

Услышав вкрадчивый, немного печальный женский голос, я испуганно вздрогнула и обернулась.

В шаге от меня, мерцая таким же золотым светом, что и руны на алтаре, стояла Мэрен.

Ритуал инициации

Положа руку на сердце: я понятия не имею, с чего взяла, что женщина, стоявшая передом мной, именно Мэрен, ведь свою предшественницу я никогда в глаза не видела и понятия не имею, как та выглядит.

Хотя нет, немного имею. Как там Адалард говорил? Волосы чёрные, как безлунная ночь? Несколько скудное описание, под него кто угодно подойдёт. Но стоявшая передо мой женщина и правда была брюнеткой. А ещё у неё были тонкие черты лица, точёная фигурка и очень грустные глаза.

Возможно, именно её взгляд навёл меня на мысль, что передо мной именно покойная возлюбленная Адаларда?

– Мэрен? – спросила я, решив удостовериться в правильности (или ошибочности) своих выводов.

– Да, – ответила та. – Обязанность каждой хранительницы озера Хэико встретиться со своей сменой и провести через ритуал инициации.

– Инициация? – настороженно переспросила я. – Что это значит?

– Что сейчас ты владеешь божественной силой, но хранительницей в полной мере не являешься, – терпеливо объяснила Мэрен. – Для того чтобы вступить в права, ты должна получить память предыдущих поколений.

– Хотите сказать, что когда я лягу на этот алтарь, получу память всех предыдущих хранительниц? – уточнила я. – А почему этого нельзя было сделать сразу? Зачем Тилла сказала мне сначала изучить дневники? Зачем их вообще читать и писать, если все нужные знания в конечном итоге окажутся у каждой последующей хранительницы в голове?

– Не получив доступ к божественной силе, ты не смогла бы пройти инициацию, – покачала головой Мэрен. – А чтобы овладеть божественной силой, нужно изучить хотя бы часть дневников и понять свои обязанности, а также установить связь с верующими.

Яснее от её объяснений ничуть не стало, однако я решила не тратить время на ненужные разговоры.

– Ладно, – я тяжело вздохнула и покосилась на алтарь. – Что именно я должна сделать? Просто лечь на него и ждать, пока чужая память вольётся в мою голову?

– Можно сказать и так, – уголки губ Мэрен приподнялись в намёке на улыбку. – Ляг на алтарь и постарайся расслабиться. Позволь его силе проходить сквозь тебя, не препятствуй ей и не пытайся бороться, иначе будет больно.

Упоминание возможной боли заставило меня напрячься.

– Очень сложно не сопротивляться, когда тебе делают больно, – резонно заметила я, теперь уже с опаской поглядывая на алтарь.

– Не бойся, я буду рядом и позабочусь о тебе.

Учитывая, что с этой дамой я знакома исключительно по её дневнику, да и то в нём она выглядела не очень надёжным человеком, я позволила себе отнестись к её предложению со значительной долей скепсиса.

– А мне обязательно принимать эту память поколений? – поинтересовалась я. – Я ведь до этого вполне неплохо справлялась со своими обязанностями.

– Так решила Богиня, – отрезала Мэрен. – Ты, конечно, можешь сейчас отказаться и просто вернуться в дом. Только вот Госпоже это точно не понравится, и в конечном итоге она всё равно вынудит тебя сделать то, что она желает. Но методы её убеждения тебе не понравятся.

Я судорожно сглотнула. Похоже, выбора у меня особо нет, не так ли?

«До этого меня третировал Эрик, а теперь сама Богиня, – тоскливо подумала я, аккуратно забираясь на алтарь. – И какой тогда смысл был в моём побеге? От чего убегала, к тому и пришла. Просто сменила хозяина на хозяйку».

Эта мысль окончательно привела меня в лёгкое уныние. Что не помешало мне вытянуться на алтаре и, сложив руки на животе, закрыть глаза, морально приготовившись к боли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю