Текст книги "Частная жизнь адмирала Нельсона"
Автор книги: Кристофер Хибберт
Жанры:
История
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 30 страниц)
Как ни симпатичен сделался со временем ей сэр Уильям, Эмма упорно отвергала его ненавязчивые ухаживания, а когда Гревилл в одном из писем велел ей наконец уступить, пришла в совершенную ярость. «Если бы только знал, – гневно отвечала она, – какую боль принесли мине эти строки когда ты заставляешь миня сделаться шлюхой. Слов не найду чтобы выразить свои чувства… Если бы ты оказался сдесь убила бы тебя и себя тоже… Не в твоих интересах злить меня, ведь ты не знаешь какая у миня сдесь власть, но любовницей его я никогда не буду. А если ты будешь давить, заставлю его жениться на себе».
Но, судя по всему, сэр Уильям и сам начал подумывать о браке. Он не просто влюбился в нее до безумия, или, как она с удовлетворением отмечала в дневнике, «втрескался», и не просто ничего не жалел ради нее – «ни денежек, ни внимания», – он явно гордился ею, ее пением, ее беглым итальянским, ее новообретенным тактом хозяйки. «Ты и не поверишь, – обращаясь к самой себе, писала в дневнике Эмма, – как хорошо я принимаю гостей». И действительно, вечерние приемы в Palazzo Sessa, где она выступала хозяйкой, отличались многолюдностью. Поначалу большинство гостей, следует признать, составляли мужчины. «Королева, – пишет маркиза ди Соляри, – не однажды выражала свое крайнее неудовольствие тем, что человек, которому доверена честь выполнения важной миссии, английский посланник, открыто живет с проституткой, подобранной где-то на улицах Лондона». Но даже и она при встречах обращалась с Эммой вполне корректно, а король так и вовсе открыто восхищался ею. Со временем любые разговоры касательно прошлого мисс Харт утихли, и балы, даваемые в Palazzo, стали привлекать представителей, как она говорила, «хорошего общества». «Сэр Уильям сам тебе напишет, как мы тут живем-поживаем, – сообщала она Гревиллу. – У меня на днях было около четырех сотен гастей, иностранные послы с женами, все первые дамы света, люди из-за границы и местные, в комнатах места свободного не осталось».
Дядя и сам писал племяннику: «Наша дорогая Эмма становится с каждым днем все лучше, походка у нее теперь – не придерешься, и все ее любят. Обладая молодостью и красотой, она поистине восхитительна! Льщу себя надеждой – они с матерью счастливы быть рядом со мною, во всяком случае любое мое желание выполняется».
Сэр Уильям без всяких колебаний брал Эмму в villeggiature – регулярные загородные поездки на виллы. Точно так же, не задумываясь, он выполнял всякие ее прихоти, например, мог выложить 500 фунтов за бриллиант самой чистой воды и лучшей огранки.
«Сэру Уильяму я очень нравлюсь, он очень добр ко мне, – писала Эмма Гревиллу корявым почерком. – В доме полно художников которые миня рисуют. У него уже девять моих картин и два рисунка… Один лепит миня из воска другой из глины. Все художники приехали сюда из Рима писать миня… Сэр Уильям не на минуту от миня не отходит. Никуда не идет без миня. Ест одно что я преготовлю. Кто приходит в дом все ко мне вежливы. У нас всегда хорошая компания. Живу я теперь наверху где и он а мой старый апартамент стал музыкальная комната где я по утрам биру уроки… Сэр Уильям говорит что любит только миня».
К тому времени Уильям Гамильтон и Эмма Харт, как говорили, уже вступили в тайный брак и, несомненно, стали любовниками, к обоюдному удовольствию. «Презнаюсь тебе я совсем без ума от сэра У., – сообщила Эмма Гревиллу, – и теперь никово не люблю как его. Знаю тебе преятно будет это слышать».
Действительно, новость Гревилла порадовала. Но когда сэр Уильям в сопровождении любовницы направился в Англию, намереваясь просить у короля разрешения на официальный брак, радость Гревилла померкла. Он забеспокоился: в случае рождения ребенка ему не быть дядиным наследником. Семья Гамильтона тоже не пришла в восторг от такого известия. А множество лондонских дам высшего света не желали мириться с тем, что женщина с подобным прошлым войдет в их круг. «Да, конечно, нельзя отрицать, Эмма очень красива, – признавала в одном из писем Элизабет Фостер, любовница герцога Девоншира. Но, – продолжала она, – в разговоре эта женщина, при всем своем добродушии и даже такте, совершенно неинтересна, а произношение у нее и вовсе вульгарно. Короче говоря, замечание лорда Бристоля кажется мне справедливым. Им я, пожалуй, и закончу: «Будь она кто угодно, только не миссис Харт, и к ней не могло бы быть ни малейших претензий, но как таковая она неизменно вульгарна»».
Но большинство – и мужчин, и женщин – в конце концов покорило ее откровенное, непосредственное очарование. Даже Гораций Уолпол, престарелый и довольно привередливый граф Оксфорд, ранее называвший Эмму «этой певичкой – любовницей сэра Уильяма», переменил к ней отношение и после встречи с Эммой тепло отозвался о ней. Королева Шарлотта, правда, ко двору ее не допустила, но король против брака не возражал, и 6 сентября 1791 года в церкви Святого Георгия, на Ганновер-сквер, состоялось торжественное венчание.
По возвращении в Неаполь новоиспеченная леди Гамильтон, «счастливая, как никогда в жизни», нашла повсюду самый радушный прием. По словам ее мужа, «вся неаполитанская знать выказывала ей самые различные признаки внимания, а английские дамы, которых здесь в этом году особенно много, прониклись к ней самой живой симпатией». Леди Пальмерстон, не уступающая мужу по части любви к обществу, находила голос Эммы «вульгарным», не нравилось ей и то, как они с сэром Уильямом слишком уж демонстрируют нежную любовь друг к другу, но в целом считала «леди Гамильтон женщиной незаурядной», а ее поведение доказывающим заслуженность поворота колеса фортуны.
Сэр Уильям явно не сожалел о женитьбе. «Пока у меня нет никаких оснований раскаиваться в шаге, предпринятом мною вопреки мнению света, – говорил он леди Мэнсфилд. – Женитьба на Эмме – мое личное дело. Я знал, на что иду, ведь, как вам известно, до брака мы прожили вместе целых пять лет… Приглядитесь к кругу воспитанных, превосходно вышколенных великосветских дам, и вы убедитесь, сколь немногие из них могут сравниться с нашей якобы невоспитанной девочкой».
Леди Гамильтон сильно облегчала мужу, выглядевшему, по ее словам, «очень нездоровым», повседневную жизнь, и, кроме того, она еще оказывала ему неоценимую помощь в работе, ибо в непродолжительном времени сделалась любимицей королевы, выказывавшей ей самые теплые знаки внимания и в ответ получавшей разнообразные сведения и сплетни, которыми могла поделиться с ней – женщиной неистощимо любопытной – леди Гамильтон как жена английского посланника. К тому времени, как в Неаполе появился капитан Нельсон – в сентябре 1793 года, – королева Мария Каролина и леди Гамильтон сделались очень близки. При этом последняя извлекала из близости с королевой всевозможные социальные преимущества, наслаждаясь лестью, со всех сторон ее окружавшей. Королева же использовала молодую женщину как чрезвычайно удобного посредника для общения с английским посланником, минуя короля.
«Я теперь в политике, – писала леди Гамильтон Чарлзу Гревиллу. – Пришли мне какие-нибудь новости политические и частные… Мне это нужно для нашей дарогой всеми любимой королевы, которую я обожаю. Я жить без нее не могу, она мне и мать, и друг и вообще все… Она лучшая женщина на свете; и сердце у нее такое доброе и прямое. Ты скажешь я говорю так потому что мы с ней такие друзья, ты скажешь, что я пристрастна, но спроси любого, кто ее знает. Она любит Англию… Вечерами я прихожу к ней и мы проводим два-три часа tete-a-tete. Иногда поем. А вчера мы с королем три часа пели дуэты. Но получалось плохо, ведь он поет как Король».
Сэр Уильям и леди Гамильтон находились в наилучших отношениях и с капитаном Нельсоном. Он останавливался у них в Palazzo Sessa и, в свою очередь, как-то приглашал позавтракать у себя в капитанской каюте «Агамемнона» в компании со знатными туристами из Англии и кое с кем из англичан, постоянно живших в Неаполе. Столовые приборы для завтрака он одалживал все там же, в Palazzo Sessa. «Леди Гамильтон исключительно внимательна и добра к Джошиа: она показала ему Неаполь, – писал Нельсон жене, – Столь юная дама с изысканными манерами делает честь краям, где она выросла».
Правда, тогда он еще не узнал ее особенно близко. В тот день, когда Нельсон давал завтрак, ему предстояло, проводив англичан, принять на борту самого короля. Раньше Нельсону уже приходилось обедать с королем, сидя, как он с гордостью записывал в дневнике, по правую руку от его величества, в окружении многочисленных знатных лиц, в том числе и английского посланника. Но в тот день встреча с королем так и не состоялась, ибо было получено сообщение, что от берегов Сардинии отошел французский корвет. В данных обстоятельствах, писал Нельсон брату Уильяму, «честь родины требовала одного – идти навстречу, и, при всей неготовности моего судна к походу, уже через два часа мы вышли в море. Пусть французы увидят, на что способен английский военный корабль».
Пройдет пять лет, прежде чем Нельсон вновь окажется в Неаполе и увидит леди Гамильтон.
ГЛАВА 10
Корсика
Нынче утром меня ранило, но, как можете убедиться по почерку, не сильно
На пути в Сардинию «Агамемнон», лучший, по словам Нельсона, корабль из тех, на которых ему случалось ходить, имел первое беглое соприкосновение с противником. На рассвете впередсмотрящий заметил французскую флотилию, и вскоре после восхода «Агамемнон» обменялся несколькими выстрелами с одним из вражеских фрегатов, «Мельпоменой». Оба серьезно пострадали. Нельсон собрал офицеров на совет – готово ли судно к немедленному продолжению военных действий. Последовал единодушный ответ – нет. Прежде всего не хватало людей – почти треть команды оставили в Тулоне помогать силам, отражающим наступление войск французского Конвента. И хотя сама «Мельпомена» уступала размерами и вооружением «Агамемнону», объединенные силы вражеской флотилии явно его превосходили. В общем, «Мельпомену» отбуксировали на Корсику, а «Агамемнон», после ночной беспрерывной вахты плотников и такелажников, взял курс на Тунис. Таким образом, в результате стремительной и в общем неудачно закончившейся стычки капитан и команда остались вполне довольны друг другом. Команда, докладывал начальству Нельсон, показала себя наилучшим образом. Капитана же, как писал домой один из мичманов, «все находили одним из лучших командиров на всем флоте; и матросы, и офицеры буквально влюблены в него».
В Тунисе Нельсону предстояло сопровождать шурина лорда Худа, коммодора Роберта Линзи, уполномоченного заявить протест бею по поводу позиции, занятой им в отношении революционной Франции: он позволил зайти в местную гавань отряду французских кораблей. Но Линзи не удалось, как Нельсону в Неаполе, справиться с дипломатической миссией. Бей – хитрый правитель с критскими корнями – вежливо выслушал английских офицеров, но в ответ на вопрос, как он мог «предоставить гостеприимство и поддержку правительству бандитов, недавно обезглавивших собственного монарха», мягко возразил (через переводчика): если верить историкам, нечто весьма похожее в середине прошлого столетия случилось и в Англии.
Нельсону стоило немалых усилий сдерживаться в присутствии бея, да и осторожная тактика коммодора Линзи не пришлась ему по душе. Будь его воля, Нельсон прежде всего захватил бы французские суда, пусть даже находящиеся в так называемом нейтральном порту, а уж потом бы поговорил с беем, явно подкупленным французами. Так почему бы англичанам его не перекупить? За 50 тысяч фунтов он с легкостью проглотит любые принципы, а ведь это гораздо меньше, чем стоят суда, стоящие в гавани. «Англичане, – считал он, – редко чего добиваются путем переговоров, кроме насмешек, каковые на нашу долю и достались. Мне это не нравится… В переговорах с французами мы никогда не достигаем успеха, о чем свидетельствует и наш опыт в Тунисе. Слава Богу, лорд Худ, у которого Линзи запросил указаний после конца переговоров, вывел меня из его подчинения и отправил командовать отрядом фрегатов на Корсику… Я считаю свое назначение высокой честью – ведь он мог выбирать из пятерых более опытных капитанов… Лорд Худ – несомненно лучший из известных мне офицеров. Приказы его всегда предельно ясны, не оставляя ни малейшего места для разночтения».
На пути к новому месту службы Нельсону стало известно еще об одной упущенной возможности. Тулонский порт, сметенный огнем батарей под командой молодого артиллерийского офицера, чье имя Нельсон впоследствии транскрибировал как «Буона Парте», капитулировал перед французами, и хотя 15 тысяч его несчастных жителей удалось взять на борт английских судов, еще большее количество самым жестоким образом казнили за действительные или мнимые политические пристрастия. Но это еще не все. Капитан Сидни Смит, офицер, бегло говорящий по-французски, шестью годами моложе Нельсона и жаждущий славы не меньше его, вызвался уничтожить корабли противника, которые не удастся вывести из доков на буксире, но справился только с девятью, позволив уйти вдвое большему количеству. Не он один являлся виноватым в случившейся неудаче, однако поскольку, по словам близко знавшего его армейского офицера, Смит «постоянно высовывался в поисках отличия», будучи человеком «на редкость тщеславным, говорящим только о себе» и потому успевшим за недолгую, но извилистую карьеру нажить себе немало недругов, то и чужие просчеты с охотой переложили на него. Нельсон не колеблясь возлагал ответственность за тулонскую катастрофу именно на Смита. «Лорд Худ выбрал не того человека, – заметил он. – Недаром старая пословица гласит: «Кто много говорит, тот мало делает»».
По прибытии на Корсику, где при поддержке корсиканского патриота Паскуале Паоли англичане рассчитывали создать военную базу, Нельсон нашел новый повод для недовольства. Старший на этом фронте, английский офицер сэр Дэвид Дандас, занимался эвакуацией англичан из Тулона и, конечно же, не желал отвечать за новую неудачу. Отряд под его командой занял порт Сан-Фьоренцо на северо-западном побережье острова, однако атаковать две его главные крепости, Бастию и Кальви, до прихода подкреплений с Гибралтара, он не решался. Нельсон же, в чью задачу входило не дать французам перебросить сюда людские резервы и продовольствие, всячески уговаривал лорда Худа пренебречь предостережениями армейского командования и разрешить штурм Бастии. При этом он скрыл от адмирала подлинную силу французского гарнизона, явно преуменьшив его возможности: «Пехота передвигается так медленно. Морякам даже кажется, будто она стоит на месте… Нас немного, но мы сильны… Где это видано, чтобы две тысячи английских бойцов, с которыми никому не сравниться, испугались восьми тысяч французов, позволив им укрыться за башенными стенами? Как бы на нашем месте поступил бессмертный Вулф?» Отказ от штурма, продолжает Нельсон, явился бы «национальным позором»: «Тысячи человек вполне хватит для взятия Бастии. Имея в своем распоряжении пятьсот и «Агамемнон» в придачу, я готов попробовать».
В конце концов под давлением Нельсона, уже совершившего несколько налетов на побережье, последовало разрешение штурмовать Бастию. На берег у стен крепости должно было высадиться две тысячи человек под командой Нельсона и подполковника Уильяма Виллетса, сына дипломата, выходца из гугенотской семьи. При всех трудностях предприятия – тяжелые орудия приходилось тащить по острым камням и через глубокие овраги при помощи салазок и талей, батареи устанавливать на самодельных платформах в колючем кустарнике, maquis, как его здесь называли, – Нельсон не сомневался в успехе. «Эта экспедиция, – писал он домой, – мне почти как родное дитя. Относительно результата я не беспокоюсь. Нас ждет победа. Бастия будет нашей… Мои матросы – пример того, какими и должны быть английские моряки… Они практически непобедимы, пули, летящие в них, кажутся им не страшнее гороха».
Тем не менее под огнем атакующим приходилось не сладко. Шестеро офицеров «Агамемнона», люди, по словам Нельсона, «пулям не кланяющиеся», были убиты. Лейтенанта Джорджа Эндрюса, брата той самой девушки, на которой Нельсон собирался жениться в Сен-Омере, ранило, да и самого капитана, от опасности никогда не бежавшего, в один из моментов штурма сильно задело осколком ядра в спину, а в другой едва не убило – после очередного взрыва его полностью засыпало землей. Но и пушки «Агамемнона» тоже собирали свою жатву. Перебежчик сообщил: большая мортира в крепости дважды выходила из строя. Помимо того, благодаря установленной Нельсоном блокаде с моря у защищающихся практически исчерпались запасы продовольствия. Тем временем из глубины острова к месту событий приближался английский отряд, посланный на поддержку атакующим из Сан-Фьоренцо. 23 мая 1794 года гарнизон Бастии, под угрозой оказаться в руках беспощадных корсиканских патриотов, открыл ворота, и, в сопровождении военного оркестра, исполняющего национальный гимн, англичане вошли в крепость.
Взять Бастию оказалось нелегко, но Кальви оказалась еще более крепким орешком. При осаде полегли многие, а в семь утра 12 июля, наблюдая артиллерийский обстрел крепости, едва не погиб сам Нельсон: снаряд разорвался совсем рядом, на песчаной поверхности бастиона, и его вновь засыпало землей и камнями. «Сильно поранило лицо, ослепило песком», – записал он в бортовом журнале.
Но лорду Худу он доносил в тоне скорее шутливом: «Нынче утром меня ранило, но, как можете убедиться по почерку, не сильно». Однако же по прошествии нескольких дней пришлось признать – рана серьезнее, чем думалось. Правый глаз отличал свет от тьмы, но предметы, даже при максимальном напряжении, виделись нечетко. Оставалось утешаться лишь тем, что он мог не только потерять глаз, но и находился на волосок от гибели. Как успокоительно писал Нельсон жене, «зрачок стал почти величиной в остальную часть, как там она называется… Но пятна, если специально не вглядываться, не видно… Так что моя красота осталась при мне… И не думай, пожалуйста, будто раны мои так уж меня беспокоят… Нет, нет, ничто не заставит меня отказаться от выполнения долга, если только руки-ноги оторвет».
Мириться приходилось не только с постоянно, из недели в неделю, ухудшающимся зрением и порой нестерпимой болыо в глазу, но и с угнетающей жарой и всякими иными, как он говорил, бедами, от которых Нельсон страдал наравне со своими людьми. Врачи с ног сбились, сталкиваясь со все новыми случаями дизентерии и малярии, брюшного тифа и солнечных ударов. Жизнь тринадцатилетнего мичмана Хоста находилась в опасности, лейтенант Джеймс Мутри, сын всеми любимой Мэри Мутри, умер. Но тут, вскоре после того как лорд Худ получил сообщение о необходимости снять осаду ввиду недостатка остающихся в строю людей, гарнизон Кальви, израсходовав последние боеприпасы, внезапно выбросил белый флаг.
После взятия Бастии Нельсона уязвила недостаточность общественного признания его заслуг. В докладе адмиралтейству лорд Худ лишь бегло упомянул о нем. «А ведь вся операция, – делился Нельсон своими переживаниями с Уильямом Саклингом, – проводилась в соответствии с содержанием адресованных мне писем лорда Худа. Я являлся настоящим ее двигателем, и успеха мы добились благодаря мне». Не терпелось Нельсону донести ту же мысль и до жены, не отдававшей, судя по всему, должного решительности, с какой ее муж выполнял свой долг.
«Я следовал распоряжениям лорда Худа со рвением, какого не превзойти никому… Уверен, тебе будет чрезвычайно приятно узнать, что единственной причиной нашей разлуки является моя преданность родине и безукоризненное выполнение долга… Если со мной случится несчастье, уверен, благодаря такому поведению король не оставит тебя своими милостями (хотя, конечно, я ни секунды не сомневаюсь – я вернусь к тебе во здравии и славе). Никогда имя мое не покроет позор в глазах тех, кто мне близок».
И в переписке с братом Уильямом он тоже всячески подчеркивал ценность личного вклада в победу: «В ходе войны я сто двенадцать раз сталкивался с французами, и неизменно с той или иной степенью успеха. В Европе никто больше не может похвастать такими показателями… Мой единственный девиз – честь. Мне нередко представлялись разнообразные возможности, и я не упустил ни одной, выказав себя не только храбрым офицером, но и человеком с головой. Все предлагаемые мною планы осуществлялись, все суждения оказывались верными».
В том же духе Нельсон писал герцогу Кларенсу: «Богу было угодно дать мне возможность во время войны зарекомендовать себя офицером, заслуживающим доверия, а также позволить в полной мере осуществиться всем моим начинаниям… Основывая свои суждения на здравом смысле, я никогда не ошибался».
Столкнувшись с небрежением его заслугами при взятии Бастии, Нельсон опасался, что и роль, сыгранную им при осаде Кальви, тоже предадут забвению. «Боюсь, скромная моя служба отмечена не будет, – писал он жене. – Ну да ладно! Ведь как бы ни оценивай деятельность офицера, он всегда должен верно служить своей стране».
Опасения Нельсона оправдались, и это привело его еще в более подавленное состояние, чем прежде. По его словам, он сделал больше других для успеха всей операции. «Сто десять дней подряд, на суше и на море, я был в деле: дал три морских сражения, дважды атаковал на своем корабле Бастию, взял две деревни, вывел из строя двенадцать судов противника». И что же? «Моих трудов никто не заметил, – сетует он в письме дяде. – Известно, как в течение двух месяцев я перекрывал все морские подходы к Бастии – туда удалось доставить всего шестьдесят мешков муки. А в Сан-Фьоренцо и Кальви так и вообще ничто не просочилось, к тому же четыре французских фрегата не смогли выйти в море и оказались у нас в плену… Других-то… отличили, и щедро. Я очень близко принимаю к сердцу проявленную ко мне несправедливость, и оно всякий раз, как подумаю о приеме, мне оказанном, начинает болеть. Все, кто хоть как-то участвовал в этом деле, получили свое, и только я, я один остался без награды. Моя единственная опора – всегдашняя готовность служить своей стране. Но порой охватывает отчаяние, и я готов оставить эту службу… Но ничего, настанет день, когда я сам буду повышать в чинах других!»
Нельсона не только забыли поблагодарить – премиальными его тоже обошли. «Остается надеяться, – писал он жене, – что те, кто получил столько денег, распорядятся ими разумно. Не служи я столь беззаветно родине, может, и мне удалось бы заработать. Но я верю – этих купчиков забудут, а мое имя останется… Правда состоит в том, что я всегда верно служил Англии, и всегда моей судьбой оставалось забвение. Но даже и это не заставит меня забыть свой долг. Я горд, хорошо выполняя его. Пусть это и не приносит дохода, зато доставляет подлинную радость! Верю, придет время и труды мои будут оценены по достоинству, хотя, боюсь, наступит оно не скоро».
А впереди Нельсона ждало очередное разочарование. «Агамемнон», нуждавшийся в срочном ремонте, стал на якорь в Ливорно. Лорда Худа, отозванного в Лондон, временно заменял вице-адмирал Уильям Хотэм, сын баронета, офицер, несомненно, мужественный, но нерешительный, вечно во всем сомневающийся и «вообще не предназначенный», по мнению Нельсона, командовать крупными силами. Едва его корабль был снова готов к выходу в море – а во время ремонта капитан посетил Геную, красивейший, как он находил, из виденных им городов, где удостоился чести быть принятым дожем, – как Нельсон поспешил в Тулон, намереваясь вместе с Хотэмом атаковать французский флот, если тот вознамерится поднять паруса. Погода стояла ужасная, бушевал, отмечает Нельсон, «настоящий ураган», в какой ему раньше попадать не приходилось. Хуже того, он снова чувствовал себя неважно: разыгралась лихорадка, раздулась щека. Болели и многие другие члены команды.
Блокада Тулона оказалась предприятием долгим и утомительным. Однако же в марте 1795 года французский адмирал Пьер Мартен получил указание недавно сформированной в Париже Директории оставить Тулон и сопровождать флотилию, направляющуюся к Корсике, оказавшейся в руках англичан. Мартен не пришел в восторг от такого задания: три четверти его матросов никогда не выходили в море. Многих из лучших офицеров либо арестовали, либо казнили в дни террора. Суда, численностью англичанам не уступающие, были хуже вооружены и не так маневренны. Но категоричные указания Директории отказа не предусматривали. Французский флот вышел из Тулона и сразу попал в беду.
Два судна столкнулись, и одно из них, восьмидесятичетырехпушечный «Передовой», потеряло фок– и грот-мачты. Видя, как корабль отстает от остальных, Нельсон решил воспользоваться подвернувшейся возможностью и устремился в погоню за «Передовым». Он приблизился к французам с кормы на расстояние ста ярдов и с удовлетворением наблюдал за тем, как его артиллеристы, подготовке которых он всегда уделял самое пристальное внимание, открывают огонь из бортовых орудий. «Почти все ядра попали в цель», – записывает он. И к часу пополудни «Передовой» представлял собой совершенную развалину: паруса его свисали клочьями, бизань-мачта, топ-мачта и реи прямой бизани разбиты.
К тому времени адмирал Мартен уже развернул свои суда и приготовился к бою. Но Хотэм, не желая ввязываться в полномасштабное сражение и подвергать «Агамемнон» риску быть отрезанным от основных сил, дал сигнал к отступлению. На следующий день британский флот столкнулся с «Передовым» и буксирующим его двадцатичетырехпушечником «Цензор». После непродолжительной стычки оба капитулировали, и Джорджа Эндрюса послали вывесить на мачтах того и другого английские вымпелы. Нельсон тем временем отправился на флагманский корабль в надежде убедить Хотэма начать преследование Мартена и заставить его принять бой, явно ему невыгодный. Оба французских корабля понесли тяжелые потери, в то время как «Агамемнон» насчитывал всего тринадцать раненых. Опытный командир отряда, в который входил «Агамемнон», контр-адмирал Сэмюэл Гудолл, получивший чин лейтенанта за два года до рождения Нельсона, поддержал капитана, заявив: решительный удар может принести успех, небывалый в истории британского флота. Но Хотэм был не из тех людей, что наносят решительные удары. Он лишь исполнял приказы. Два французских судна выведены из строя, а стало быть, опасность, нависшая над Корсикой, на данный момент миновала: «Мы отлично справились со своей задачей».
Нельсон придерживался противоположного мнения: будь он человеком, принимающим решения, «весь французский флот признал бы мой триумф, либо меня ждал бы позор». «По характеру своему, – писал он жене, – я не способен на осторожные, медленные шаги. Я хочу быть адмиралом и командовать английским флотом! И я скоро добьюсь своего, либо мне конец». Ну а пока капитан Нельсон по крайней мере мог утверждать – и действительно утверждал, – всем достигнутым он обязан себе самому.
«Меня высоко ценит вся Европа, – говорится в другом письме. – Даже австрийцам прекрасно известно мое имя… Рискну сообщить тебе по секрету, у меня есть возлюбленная, и это ни много ни мало сама римская богиня войны Беллона. По крайней мере так говорится в посвященных мне французских стихах, и авторы их настолько забросали меня лаврами, что из-под них почти не видны мои желтые щеки. «Дорогой Нельсон», «любезный Нельсон» и «пылкий Нельсон» – сколь ни абсурдны подобные выражения, они все же лучше, чем ругань: все мы падки на лесть».
В июле случилось очередное беглое свидание с адмиралом Пьером Мартеном, и вновь Хотэм дал команду отступить. «Так закончилась наша вторая встреча с этими господами, – писал Нельсон герцогу Кларенсу. – А ведь мы имели отличные шансы захватить все их корабли».
Сэр Хайд Паркер, временно заменивший Хотэма на посту командующего флотом (тот направился домой, намереваясь, как выяснилось, навсегда оставить действительную службу), тоже оказался нерешительным военачальником. С ним впоследствии Нельсону еще предстоит скрестить шпаги. Но командовать средиземноморской флотилией назначили другого офицера – адмирала сэра Джона Джервиса. К тому времени ему исполнилось уже шестьдесят два года, он обладал огромным опытом и сильным характером, будучи к тому же, по словам Нельсона, человеком на редкость самоотверженным. Сын адвоката, отпущенный отцом на все четыре стороны с двадцатью фунтами в кармане, Джервис поступил на флотскую службу в четырнадцатилетием возрасте, а через десять лет уже командовал «Дикобразом» и видел, как Джеймс Вулф атакует Авраамовы высоты под Квебеком. Нельсон встретил нового начальника с распростертыми объятиями. «Узнав о вашем назначении, – говорил он ему впоследствии, – я сразу же успокоился». Джервиса и самого обрадовала перспектива служить с таким человеком, как Нельсон: он воспринимал его скорее как сослуживца, нежели подчиненного. Нельсон почти сразу получил чин коммодора, а значит, лишних десять шиллингов жалованья в день. К тому же ему намекнули – и контр-адмиральское звание не за горами.
Однако отнюдь не все офицеры разделяли энтузиазм Нельсона в связи с назначением Джервиса. От него всегда исходила какая-то неясная угроза. Мощно сложенный, с суровыми чертами лица, он устрашал уже одной только внешностью, Джервис имел репутацию сторонника жесткой дисциплины и, по словам его близкого приятеля, далеко не всегда сдерживал свой неукротимый нрав, а доведенный до ярости, «давал волю языку, не стесняясь самых непристойных выражений». «У него весьма своеобразное чувство юмора, – добавлял он, – жертвой которого становились многие, лишенные возможности отплатить ему той же монетой. В то же время, сталкиваясь с проявлениями мужества, усердия и умелости в действиях, Джервис не скупился на похвалы… и в личных отношениях, избегая демонстративных жестов, проявлял щедрость и добросердечие».
Нельсону приходилось наблюдать – и всегда с сочувствием – дисциплинарные методы Джервиса в действии. Четверых на флоте под его командованием предали суду военного трибунала за подстрекательство к бунту на корабле «Святой Георгий», где двоих гомосексуалистов уже повесили за «преступление против природы». Бунтовщиков признали виновными и приговорили к смерти через повешение. Казнь должна была состояться немедленно, но дело происходило в воскресенье, и заместитель Джервиса, вице-адмирал Чарлз Томпсон, предложил перенести ее на другой день. За что и был отправлен домой. «Да будь хоть Рождество, не говоря уж об обыкновенном воскресенье, – втолковывал Нельсон одному из коллег-капитанов, – если надо – я самолично повесил бы преступников!»
Сам Нельсон с неизменным вниманием относился к справедливым претензиям матросов, например, к жалобам на скудную оплату и «безобразное отношение» после окончания срока службы. Но к бунтовщикам он не испытывал ни малейшего сочувствия. Когда в мае 1797 года поступили сообщения о крупных волнениях на Северном флоте, где моряки требовали улучшения условий службы, он не выразил ни малейшего протеста против самых суровых карательных мер в отношении зачинщиков. Да, говорил он отцу Уильяма Хоста, у некоторых матросов есть веские основания быть недовольными, но что касается «бандитов с Севера», он бы с удовольствием направил против них орудия собственного корабля. «У нас на флоте пока все в порядке, – добавлял он, – и если правительство решит повесить хотя бы некоторых бунтовщиков с Севера, так будет и впредь».