355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристина Арноти » Африканский ветер » Текст книги (страница 17)
Африканский ветер
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:02

Текст книги "Африканский ветер"


Автор книги: Кристина Арноти



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 32 страниц)

17

Успокоившись насчет Сэндерса, я решил, что у меня есть немного времени. Теперь надо переходить к следующему этапу, внимательно изучить содержимое портфеля Энджи. Я сел на покрывало в синей спальне и начал прочесывать лежавшие там документы. Паспорт на имя миссис Ландлер, Энджи Фергюсон, родившейся в 1954 году. Ее фотография, на ней она улыбается. Несколько кредитных карточек, телексы: различные подтверждения оплаты, квитанция о получении денег одним из банков в Найроби. В карманчике – подробный маршрут путешествия, разработанный фирмой «Развлечения-Сафари». Этапы путешествия, обозначенные датами приезда и отъезда по местам проживания. Досье на имение Лойта Плэйнс, схема с указанием, как до него добраться. Авиабилеты по прямому маршруту Лос-Анджелес – Париж и Париж – Женева – Найроби – Момбаса. Ночь в отеле «Дайане Риф», досье «Размещение в коттедже». В записной книжке Энджи целая неделя перечеркнута, поверх написано ее рукой: «Африка, Эрик, Жизнь». В мешочке ее драгоценности, «безделушки», подаренные отцом. Досье с надписью «Дело Ландлера» содержало всего лишь несколько листов и сопроводительное письмо: «Мадам, прилагаем краткий отчет нашего расследования по г-ну Э. Ландлеру. Ждем ваших распоряжений относительно того, в какое место мы должны направить полный набор документов. Если пожелаете, один из наших сотрудников мог бы приехать к вам и лично вручить описание всех этапов расследования и выводы. Надеемся, что проделанная нами работа полностью удовлетворит вас. Соблаговолите принять…»

В отдельном, наскоро разорванном конверте счет на общую сумму двадцать две тысячи долларов, из которых неоплаченными остались семь тысяч. Три адреса телексов. Контора в Нью-Йорке имела свое представительство в Париже и Мюнхене. Мне стало трудно дышать, невыносимое испытание достигло своих пределов, но надо было дочитать: «Краткое содержание первого отчета (число и дата)». Описание улицы, дома, квартиры, которая квалифицировалась как «убогая». «Дверь открывает Жан Ландлер. На ногах его тапочки. Сотрудник представляется агентом по продаже недвижимости, предлагает на выбор купить роскошные таунхаусы с залом в шестьсот квадратных метров в шикарном пригороде Парижа с немедленным вручением ключей после покупки. Мистер Ландлер приглашает его войти и хвалится тем, что его племянник очень удачно провернул одно дельце, женившись на богатой американке, и сказал, что, возможно, он купит одну из вилл».

Сотрудник выслушивает рассказ об истории жизни г-на Жана Ландлера, а затем подробности о его отношениях с племянником, который даст ему (если он попросит) сумму, необходимую для покупки таунхауса. Эрик ребенок, Эрик подросток, упрямый, лживый, но очень трудолюбивый. Мать тоже упомянута: «Знаете, немка, захомутала брата, когда он был военнопленным…»

Я с трудом подавил тошноту. Нервно перебирая страницы, я искал. Они не сочли необходимым проводить расследование в «Шими Насьональ», но зато принялись разыскивать мою мать, поехали для этого в маленький городок неподалеку от Франкфурта. Они нашли ее, следуя простой логике: «Женщина или мужчина, уехавшие из мест, где прошло их детство, часто возвращаются туда в зрелом возрасте. Нам было известно, где родилась Хильда Шмидт. Вернувшись в Германию из Парижа, она вначале успешно работала фотомоделью, а потом открыла агентство моделей. Сделав некоторые сбережения, она приобрела дом неподалеку от старой фермы ее родителей, бывших некогда зажиточными крестьянами. Она пожелала обосноваться в «старости» в той же деревне, где она познакомилась с отцом г-на Ландлера, который во время войны работал сельскохозяйственным рабочим у ее родителей. Мать г-на Э. Ландлера – дородная женщина шестидесяти лет – приняла нас вместе с ее вторым мужем, отставным бухгалтером, моложе ее. Удивленная нашим визитом, она выслушала наши объяснения, которые, вероятно, ее удовлетворили, и откровенно ответила на все наши вопросы. Мы сказали ей, что расследование было необходимо для того, чтобы дополнить дело о получении гражданства ее сыном Эриком. Она сказала, что довольна успехами Эрика Ландлера, рассказала, что тот был запуганным ребенком, не отходившим от нее ни на шаг. Она заявила, что дети никогда ее не интересовали. «У меня, безусловно, нет материнского инстинкта, я оставила ребенка моему деверю, который хорошо к нему относился. Его зовут Жан Ландлер. Несколько месяцев я высылала ему деньги на содержание Эрика. Затем, когда мое агентство стало испытывать финансовые затруднения, я перестала помогать ему. Эрик? Он часто прогуливал уроки, прикидывался больным, чтобы я его пожалела. Он постоянно хотел быть в центре моей жизни»».

Какие убийственные слова: «Он привлекал к себе мое внимание, прикидываясь больным», «Он был ребенком всех моих разочарований…» «Я представляла себе французов совершенно другими, – рассказывает Хильда, – но, приехав туда, я оказалась среди людей, которых Брехт называл «люмпен-пролетариат». Низкооплачиваемые, жадные, они все хотели казаться буржуа. В ходе нашего первого визита Жан Ландлер предложил выпить кофе на кухне. На стуле было большое пятно. Испытывая отвращение, но помня о дисциплине, я села на это пятно и испачкала брюки. Возможно, это глупо, но это запомнилось».

Чтение этих бумаг нанесло мне сильный удар и наполнило жаждой мести. Я должен был доказать матери и Энджи, что сильнее их. Я спрятал портфель, повесил на дверь табличку «Просьба не беспокоить» и предупредил коммутатор, чтобы никого не соединяли с номером, поскольку «моя жена отдыхает». Я пошел в телексное бюро отеля и отправил в агентство «Гарольд и Гарольд» в Нью-Йорке следующее послание: «Спасибо за прекрасный доклад. Прошу закрыть дело окончательно. Ваша задача выполнена. Для полного расчета прилагаются 7 000 долларов. Благодарю».

И подписался Энджи Ландлер. Теперь «Гарольд и Гарольд» должны будут оставить меня в покое… Я сделал первый шаг к моему спасению. Мне нужно было найти замену жене. Пусть даже и не похожую на нее. Простая женщина с осветленными волосами и в темных очках могла бы создать иллюзию присутствия Энджи Фергюсон. Эту женщину надо было найти, утащить с собой в Кению. Она должна была умереть там вместо Энджи.

Слоняясь в безумной атмосфере игровых залов, я перебирал возможные варианты действий. Если я не найду будущую жертву, мне придется снять двести тысяч долларов со своего текущего счета, открытого компанией, и все мои сбережения в банке в размере примерно семьдесят тысяч долларов. Этих денег мне хватит, чтобы переселиться в Австралию. Но после нашего исчезновения будет немедленно начато расследование. Нас станут искать, меня найдут, предъявят обвинение и экстрадируют в США.

Выйдя из отеля, я смещался с людской толпой, которая переполняла тротуары. Я искал подходящее лицо. Но даже если бы я чудом нашел какую-нибудь женщину, отдаленно похожую на Энджи, как можно было ее подцепить? Подойти к этой бледной копии, сказать, что я в ней нуждаюсь и заплачу, если она поедет со мной? Она вызовет полицию, поскольку мое поведение покажется ей подозрительным. Или, может быть, пойти за ней, как бы случайно познакомиться и наговорить ей всякой всячины? Но такой способ действий подходил для женщины недалекой и одинокой, а также требовал наличия достаточного времени. Если я хотел следовать в этом достаточно деликатном направлении, у меня в распоряжении было всего лишь несколько часов. На меня то нападала паника, то усталость, то я чувствовал себя легко, словно не имел ко всему этому никакого отношения. Устав от Стрип и созерцания парочек, так и не обнаружив на горизонте ни одной одинокой женщины, я вдруг принял решение немедленно вернуться в отель. Я испугался, что оставил на слишком долгое время свой номер без присмотра. Оказавшись наконец в почти безопасном месте, надев халат, я заказал в номер ужин и бутылку шампанского и попросил открыть ее. Я вызывал Энджи громким голосом, отнес два наполненных фужера в спальню. Официант положил в карман немереные чаевые.

Около одиннадцати часов вечера я спустился в игровой зал и стал прохаживаться между столиками для игры в баккара. Я наблюдал за крупье с хищными взглядами и за их клиентами с тонкими губами. Они все не отрывали глаз от цифр и исчезавших столбиков жетонов. Там не было ни единой души, к которой можно было бы подойти. Я вернулся в сектор игровых автоматов и уселся на свободный стул, еще хранивший тепло предыдущего игрока. Надо было пережить эту ночь и обязательно уехать на следующий день. Единственным подвигом, который удалось мне совершить этим вечером, было то, что я отделался от остатков цыпленка и от сумочки Энджи, которые я запихнул в мусорный контейнер на углу улицы Бэрбери Кост.

Игравший картинками, мигавший лампочками и издававший множество звуков игровой автомат съел все мои центы, и я принялся искать мелочь в карманах.

– Хотите разменять деньги?

Обернувшись, я увидел, что ко мне обратилась какая-то сильно размалеванная девица. У нее были черные глаза, очень светлые волосы и ярко накрашенные губы. На висевшем через плечо подносе лежала целая гора роликов из монет. Мне показалось, что глаза мои стали походить на глаза мухи, я не могу увидеть девушку всю целиком в этой цветной мозаике. Ее трико с глубоким вырезом было усыпано блестками, а мини-юбка предоставляла большую свободу ногам, обтянутым чулками в сеточку. Это было униформой работниц казино. Я посмотрел на нее с интересом воскресного охотника, проблеск надежды заставил меня протянуть ей двадцатидолларовую банкноту.

– На все? – спросила она.

Ее голос можно было принять издалека, особенно по телефону, за голос Энджи, Она говорила немного в нос с некоторой хрипотцой, из-за чего можно было предположить, что она или простужена, или была уроженкой штата Техас. Кроткий, как агнец, поскольку мне ни в коем случае нельзя было ее спугнуть, я попросил дать мне монет на десять долларов и две бумажки по пять долларов.

Она дала мне колбаски с монетами и бумажные деньги, я протянул пять долларов ей.

– Зачем? – спросила она.

К ее векам были приклеены ресницы с наспех наложенной краской, и от этого веки поднимались с явным трудом.

– Затем, что вы кажетесь мне очаровательной…

– Очаровательной, скажете тоже! А вы – англичанин?

– Нет, а с чего вы взяли?

– Акцент…

– А вы сами-то из каких краев?

– Из Бруклина. Я пыталась было устроиться во Флориде, но в Майами жить просто невозможно.

– И вы приехали в Лас-Вегас, чтобы здесь работать?

– А разве я похожа на отдыхающую? – раздраженно произнесла она.

– Извините, я спросил об этом просто из вежливости. Это очень трудная работа для красивой девушки!

– Для некрасивой тоже, – сказала она – Жизнь моя утомительна сама по себе в любом месте.

Она изучала меня, пять долларов и акцент ее явно заинтересовали.

– Вы – мисс… Как вас зовут?

– Неважно. Чтобы сказать друг другу то, что мы можем сказать, имена не нужны.

– Я только что приехал в Лас-Вегас. Я никого здесь не знаю, мы могли бы встретиться, вы такая…

Я стал подыскивать подходящее слово. Ни в коем случае мне нельзя было показаться подозрительным.

– Продолжайте, – сказала она. – Говорите…

– …Такая неустроенная в жизни.

Ее лицо посуровело:

– Вы не имеете права говорить, что я неустроенная в жизни. Моя жизнь никого не касается.

Какая-то женщина толкнула меня, она хотела захватить мой стул, а молодой мужчина, почти альбинос, сидевший перед соседним игровым автоматом, только что собрал бурный поток долларов в свою чашечку. Он кричал от радости, деньги все вылетали и вылетали из автомата, издававшего непрерывный звонок. Неподалеку от нас группа японских туристов переходила перекресток, где пересекались узкие проходы между игровыми автоматами. Началась какая-то суматоха, очевидно, подъехал очередной автобус с туристами. В этой толчее я стал отчаянно искать исчезнувшую девушку. Я бросился на ее поиски, расталкивая горячие и пахшие потом тела. Ни одна из проходивших здесь девиц не была похожа на ту, что я искал. Она растаяла, как мираж.

Тогда я направился к центру зала, где за высоко расположенной стойкой на границе сектора игровых автоматов восседала кассирша. Задрав голову, я привлек к себе ее внимание после нескольких окликов «Хелло!».

– Я хотел бы найти одну из ваших девушек, разменивающих деньги, она…

Я запнулся, как ее следовало описать? Сделать это точно я не мог, она была похожа на всех девиц, которых я видел в игровом зале.

– Вы зря теряете время, мы не даем сведений о наших сотрудницах.

Она измерила меня взглядом со своего стального возвышения, ее черное лицо расплылось в широкой улыбке: я был самым глупым и самым белым из всех. Мне придется уехать из США, а завтра выехать из этого отеля. Несмотря на мои тщательно отработанные мизансцены, мне не удастся больше, если не считать остававшихся несколько часов, изображать присутствие Энджи. В любой момент кто-нибудь поймет, что я в номере один. Я еще немного потолкался в толпе, потом поднялся в номер, чтобы поспать. Устроившись на диване в салоне, я спал нервно, часто просыпаясь, думая, что за мной пришли. Сплошные кошмары.

В восемь часов утра следующего дня я расплатился за гостиницу. Взял чемоданы, положив в чемодан Энджи ее портфель и вязаное манто. Служащий подогнал мой «олдсмобиль» из внутреннего гаража. Пора было избавляться от этой машины. Я отогнал ее к конторе агентства, находившейся в отеле «Дезерт Инн». Оформив все необходимые документы, я оставил машину в гараже

Выйдя на Стрип, я поймал такси и попросил отвезти меня в отель «Цирк-Цирк», где я мог легко снять номер, как я называл, «клетку для отловленного омара». Несколько квадратных метров безупречной анонимности, безличия, зал ожидания в миниатюре. В какой-то момент я подумал было направиться в сторону мексиканской границы. Американцев там не очень проверяют, это машины, следующие в обратном направлении, прочесываются под гребенку. Кто там сможет точно вспомнить, был ли я вместе с женой? А она могла при небольшом везении исчезнуть в Мексике… Она могла выйти одна из гостиницы и не вернуться по самым разным причинам. Дело обычное. Меня бы допросили, я был бы в крайней тоске и растерянности. Идея с Мексикой была неплоха… Я с удивлением понял, что до этого времени смерть Энджи вызывала во мне лишь стремление решить следовавшие друг за другом практические вопросы. Мое поведение вызывало в душе страх, вероятно, я был действительно бессовестным типом. Да нет же! Ужас перед тем, что я сделал, рос во мне, словно опухоль! Но, черт подери! Мне от этого совсем не было грустно! Это было что-то другое, позднее я понял, что это было.

Я вернулся в «Бэллис Грант отель». Я надеялся, хотя и не очень веря в успех, найти ту девушку, которая меняла деньги. Войдя в отель, я прошел по галерее и спустился в игровой зал. Карманы мои были набиты монетами по двадцать пять центов. Сел перед игровым автоматом, ручка которого еще хранила тепло ладони предыдущего игрока. Опустив ручку автомата вниз, я увидел перед собой сплошные вишни, затем почувствовал легкое прикосновение к спине, кто-то слегка задел меня, проходя мимо. Я обернулся и увидел спину служащей казино, менявшей деньги какому-то японцу. Встав со стула, я подошел к ней и тронул ее за локоть.

– Хелло…

Она обернулась.

– Вы опять здесь? – сказала она мне с неожиданной улыбкой. – Хотите поменять деньги? Одну секундочку…

Она отдала клиенту три колбаски двадцатипятицентовых монет. Вокруг нас сновали люди в поисках свободных игровых автоматов, толкая нас, иногда произнося «извините».

– Я уже и не надеялся снова вас увидеть.

На лице ее появилось выражение раздражения:

– А зачем вы хотели меня видеть? Если снова хотите дать мне пять баксов, я возьму. Но мы не имеем права останавливаться и болтать с клиентами. И тем более отвечать на их ухаживания.

– Ухаживания? Да я вовсе не ухаживаю. Я один, а вы мне симпатичны, вот и все. Есть люди, с которыми хочется просто поговорить.

Она пожала плечами, на одном из них я увидел широкую розовую полоску от лямки.

– Здесь все хотят поговорить. Я не слушаю признания и никого не утешаю.

– Признания? Нет! Я просто хочу сделать вам одно предложение. Абсолютно честное. Вы ничего не потеряете, но можете много приобрести. Если только захотите меня выслушать.

– Так и есть. Я должна слушать, но честных предложений не бывает…

– Бывают.

– А почему я? – спросила она.

– Вы кажетесь мне отзывчивой и откровенной. Давайте после работы пропустим по стаканчику. Вы ничем не рискуете, если выслушаете меня.

Она замялась:

– Ну, если вы так на этом настаиваете. Почему бы и нет… Но не больше пяти минут. Ждите меня у служебного выхода в десять часов вечера.

Я уже ее потерял.

– Э нет, это сложно. Мы потеряемся. Приходите к кофе-шопу, к тому, что рядом с окошками сейфов.

– Я не хочу, чтобы меня видели с клиентом.

Двигавшаяся вокруг толпа была такой плотной, что я даже не смог сделать ни одного жеста.

– По-вашему, кто-то сможет здесь увидеть в 10 часов вечера, что кто-то с кем-то встречается? В этом человеческом море? Люди здесь ходят с открытыми глазами, но никого не видят. Приходите. Я мужчина честный, могу потратить достаточную сумму без всяких задних мыслей.

Она была заинтригована и согласилась прийти на свидание. Я продолжал настаивать:

– Так вы придете? Правда?

– Да, – ответила она, удаляясь, – Думаю, да.

В десять минут одиннадцатого она вошла в кафе-шоп. На ней был надет полотняный костюм. Она могла быть кем угодно. Даже Энджи. По ее взгляду я понял, она ждала, что я скажу ей что-то конкретное. Я встал при ее приближении.

– Спасибо, что пришли. Как вас зовут?

Она села.

– Энни…

Какое удачное совпадение – Энни – Энджи.

– Что желаете выпить?

– Коку.

– Мне тоже. А теперь мы можем поговорить спокойно.

– Относительно того, что вы хотите мне сказать… – произнесла она – Я не собираюсь сидеть здесь долго. День был длинным, все время на ногах…

Она была усталой.

– Энни, как только я вас увидел…

Она оборвала меня:

– Нет, только не это, я знаю эту песню.

И изобразила:

– «Я влюбился в вас, вы красивы, у вас доброе и нежное лицо». Именно это мне всегда и говорят. Сразу же. Я пришла не для того, чтобы выслушивать эти бредни.

Официантка поставила перед нами два высоких стакана с кока-колой и льдом и положила счет.

– К вам часто пристают?

Я сказал это умышленно, чтобы слегка поддеть ее.

– Они все ищут приключения, чтобы разрядиться, особенно после крупных проигрышей. Я зарабатываю на жизнь тяжелым трудом и не хочу связываться с типами, которые не могут предложить мне будущего. В секторе, где я работаю, все они – бедняки, прикованные к рукоятке автомата! Богатые, те, кто может содержать девушку, играют в баккара или рулетку. Но они интересуются только шикарными девочками по вызову, которые приходят в их номера люкс. Этим занимается специальная сеть. Я никогда не стремилась попасть в эту обойму. Я сентиментальна и недоверчива.

Она улыбнулась:

– А вы думали, что девицы здесь падают в руки мужчин, словно куклы с этажерки. Вы наивны. Вы не знаете Невады. Вы…

– Немного похож на идиота?

– Нет. Я не люблю грубостей и никогда не произношу подобных слов.

Я наклонился к ней:

– Вполне вероятно, я произвожу именно такое впечатление, потому что не имею привычки играть, заигрывать, не пытаюсь понравиться…

– Тогда вы с другой планеты. Такой красивый парень должен не знать отбоя от девиц…

Она зевнула:

– Пойду спать. Спасибо за коку.

– Постойте. Предположим…

– Что?

– Только предположим. Не стоит подпрыгивать от радости. Если бы некто предложил бы вам два месяца развлечений, приключений, подарки, которые вы смогли бы потом оставить себе, драгоценности… Оплачиваемое приключение, но без продолжения.

– Без продолжения? А потом умереть?

У меня похолодела спина.

– Сомнительная шутка. Итак, предположим, что я предлагаю кому-нибудь…

– Значит, это вы?

– Я или мой лучший друг…

– Это зависит от того, что я на это отвечу, не так ли? – сказала она, – Если я скажу, что мне это интересно, это будете вы. В противном случае – ваш лучший друг.

Меня поразила ее догадливость.

– Вы говорите слишком быстро. А если бы мой лучший друг захотел свозить вас в Африку…

– В Африку? – воскликнула она. – Грязная дыра, пропитанная СПИДом. Там меня интересуют только животные.

Животные? Позже я узнал, что она была на них помешана.

– В Америке СПИДа тоже хватает, – ответил я со злостью в голосе, – Вы согласитесь переспать здесь с кем-нибудь, если он не предъявит вам свидетельство о здоровье? Там, по крайней мере, вы увидите заказники. Невозможно подцепить СПИД, глядя на слонов.

– Вы говорите омерзительные вещи, – произнесла она угрюмо.

– Я предлагаю вам провести несколько недель в Кении. Шикарное путешествие. Посещение национальных парков, переезды из одного заповедника в другой, отдых на берегу одного из самых теплых и чистых морей мира, на берегу Индийского океана.

– И во что мне это обойдется? – спросила она.

– Обойдется? Вы еще и заработаете… кругленькую сумму…

Взгляд ее изменился. Наверное, она подумала: «Еще один ненормальный». Она встала.

– Вы считаете, что для того, чтобы со мной переспать, надо пообещать мне все это? Предложить мне поездку в Африку, как подарок, да еще и денег в придачу? Я никогда не попросила бы так много. Единственное мое увлечение, моя страсть – животные. Мне пришлось ограничиться посещениями зоопарка в Бронксе. У меня даже нет возможности завести кошку, а вы соблазняете меня национальными парками? Не надо смеяться надо мной.

Я притягивал к себе любительниц животных. Если бы я родился гориллой, жил бы при них припеваючи.

– Я не шучу. Если бы я мог проводить вас домой… я попытался бы объяснить причины этого предложения.

– Зачем идти ко мне домой?

– Мне трудно разговаривать здесь, но мне кажется, что вы – та женщина, которую я ищу.

Она собралась уходить. Я удержал ее за руку. Она воскликнула:

– Почему я? Дерьмо! Мне не нравятся тайны.

– Я провожу вас и все объясню.

– А может, вы – сексуальный маньяк, душитель…

– Ну, посмотрите на меня. Я похож на сумасшедшего?

Она стала меня разглядывать. Было уже поздно, кафе-шоп опустел. До нас долетал звон монет, падавших из игровых автоматов… Я рассмотрел Энни вблизи. Ее волосы были очень светлыми, глаза почти черными, подбородок был чуть более очерчен, чем у Энджи. Она могла походить на ее фотографию в паспорте. Ни за что на свете я не рискнул бы пойти на фальсификацию и заменить фотографию Энджи. Единственным моим шансом была схожесть лиц обеих женщин.

– Я – честный человек, который попал в трудное положение. Видите, я откровенен и все вам расскажу.

И вдруг она улыбнулась… Ее чуть более, чем у Энджи, губы обнажили ряд ровных зубов. Я был поражен красотой ее улыбки.

– Вы – безумец, но добрый безумец. Как вас зовут?

– Эрик.

– Это ваше настоящее имя?

– Конечно.

– Пойдем, – сказала она. – Ненадолго и ради животных… Не ради вас! Ясно?

Я заплатил за кока-колу при выходе. Выйдя из отеля, попросил найти такси. Портье свистнул, и спустя несколько минут мы уже ехали по направлению далекого от центра квартала. Шофер вел машину, следуя указаниям Энни. Он долго искал указанный ею адрес в довольно темном пригороде за Даун-тауном и с трудом нашел на едва освещенной улочке нужный дом. Я заплатил, он уехал. Доставая ключ из сумочки, Энни спросила:

– Почему вы не попросили таксиста подождать вас?

– Можно будет вызвать другого по телефону…

– Правильно, и не платить за ожидание.

Она замялась:

– Я живу на втором этаже вместе с одной девушкой. Она уехала в Нью-Йорк в поисках работы. Надеется стать манекенщицей. Сегодня ночью я одна в комнате.

– Вы ничем не рискуете. Я человек мирный, и у меня есть деньги.

Она прищурилась:

– Честный человек хочет любой ценой попасть в квартиру девушки, которая зарабатывает на жизнь разменом денег…

– Ради того, чтобы поговорить о деле.

– Хозяйка, которая живет на первом этаже, не любит ночных визитов. Мне следовало бы подумать об этом раньше, но вы меня заговорили.

– А если бы я был вашим кузеном из Висконсина?

Она бросила на меня веселый взгляд:

– Точно, вы могли бы быть моим кузеном из Висконсина.

Она открыла дверь, мы поднялись на второй этаж. На площадке было две квартиры. Она провела меня сразу в гостиную, обставленную дешевой мебелью, и указала на кресло:

– Присаживайтесь. У меня есть кока и виски.

Мне не хотелось даже смотреть на обстановку. Мне надо было убедить ее:

– Спасибо, не стоит. Давайте сразу к делу. Я предлагаю вам двадцать тысяч долларов, если вы согласитесь послезавтра уехать из Лос-Анджелеса. Прямым рейсом летим в Париж, потом в Женеву, а затем в Найроби. Путешествие продлится месяц или два. Двадцать тысяч вы получите чистыми, все расходы будут оплачены сверх этого.

Она посмотрела на меня оторопело:

– Вы еще больший безумец, чем я предполагала. Вы женаты? – Да.

– И вы хотите взять меня в такое путешествие? А как же ваша жена?

– Она согласна.

– Подождите, я возьму выпить, прежде чем вы расскажете мне свою историю.

Она вернулась со стаканом в руке и села напротив меня:

– Слушаю.

– У меня очень богатая жена. Она капризна, иногда просто невыносима. Мы уже готовы были уехать в Африку, но три дня тому назад между нами произошла бурная ссора. Я ее третий муж, а ее дядя, являющийся владельцем фирмы, где я работаю одним из директоров, лишит ее наследства, если она со мной разведется. Она уже дважды разводилась.

Остановившись, чтобы перевести дух, я выпил кока-колы.

– Ну… – сказала она, – продолжайте.

– Ее дядя очень любит меня, я первый из мужей Энджи, имеющий химическое образование. Я могу стать все более и более полезным для их фирмы. Дядя придет в бешенство, если узнает, что она хочет и меня бросить. Но у нас с ней семьи не получается, все идет к окончательному разрыву. Дядя считает, что человек, не способный «жить нормально», не может возглавлять компанию. В случае развода он оставит ей некоторую ренту, а все свое состояние переведет в какой-нибудь фонд. Дядя знает, что мы должны поехать в Африку. Надо сделать так, чтобы он думал, что мы туда едем в полном согласии.

– Понятно, что вы затеваете. А по возвращении? Вы будете продолжать ломать комедию?

Я произнес доверительным тоном:

– Дядя серьезно болен, он это знает, но живет надеждой на лучшее. Все, кто хочет выкарабкаться, верят в чудо. Он протянет не более года. Если сможем соблюсти видимость семьи до его смерти, мы будем свободны. Жена будет богата, а я останусь пожизненным директором компании. Освободившись от дяди, мы разведемся. Она сможет делать все, что ей захочется, а я останусь на фирме. Энджи тайно уехала на Гавайи к друзьям, о которых дядя не знает. Мы встретимся с ней в Беверли-Хиллз после моего возвращения из Африки.

– И вы полагаете, что я смогу ее заменить? – сказала она – Так?

Она облегчала мне жизнь.

– Ну да.

– А почему вы обратились к незнакомке?

– Трудно сделать соучастницей одну из наших знакомых. Если бы мы попросили одну из подружек сыграть роль моей жены, та, которая согласилась бы на это, обязательно предала бы нас по неловкости или неосторожности, а возможно, по злобе. Вы похожи на жену, вы честны и внушаете доверие.

– А он не приедет в Африку?

– Кто?

– Дядя.

– Нет.

– Но зачем тогда ехать вдвоем… Вы могли бы сыграть эту комедию самостоятельно.

– Для видимости. Отели, поездки, мне нужна миссис Ландлер.

Она посмотрела на меня очень пристально:

– Вы хотите также спать со мной?

– Нет. Абсолютно нет. Мы будем жить в одних комнатах, но без тени двусмысленности.

Она помолчала, затем произнесла ровным голосом без всякого чувства:

– Не менее пятидесяти тысяч. Имея пятьдесят тысяч долларов, можно начать новую жизнь. Я теряю работу здесь. Она не очень приятна, но все же работа.

И принялась размышлять вслух:

– Я разошлась со своим парнем два месяца тому назад, значит, тут проблем не будет. Родители мои живут в Баффало, я скажу им, что мне представилась редкая возможность увидеть диких животных на свободе.

Я ухватился за эту надежду:

– Энни, вы согласны?

– Я подумаю до завтрашнего утра.

– Если согласитесь, то необходимо будет послезавтра вылететь из Лос-Анджелеса в Париж.

Она встала.

– За пятьдесят тысяч. Ответ дам завтра.

– Согласен на пятьдесят тысяч, если дадите твердый ответ сегодня…

– Нет. Завтра.

– Тогда я приду очень рано. В восемь утра устраивает?

– Я позвоню вам в гостиницу.

– Исключено. Или сейчас, или забудем об этом.

Она сдалась:

– Согласна. Встречаемся здесь завтра в восемь утра.

– Если согласитесь, будьте готовы. Мы сразу же уедем в Лос-Анджелес.

Уйдя от нее в очень возбужденном состоянии, я решил пройтись пешком по темным улицам. Пройдя не меньше двух миль, я подошел к сверкающему отелю «Цирк-Цирк», поднялся в номер, лег на пропахшую дезинфекционными средствами кровать и стал размышлять. Она раздумывала. Она опасалась, хотя мне казалось, что слишком быстро смог ее уговорить. Надо бежать? Я мог бы скрыться, и она никогда бы меня не нашла. Она знала только мое имя. Один раз я произнес фамилию Ландлер, но она об этом не вспомнит.

Я дремал, мысленно перебирая подробности событий в доме на озере Тахо, проверяя каждую деталь. Не оставил ли я там какие-нибудь улики? К пяти часам утра я был совершенно обессилен и чуть было не решил позвонить Сину и во всем ему признаться. Во всем. Чтобы закончилась эта пытка… Но пришел рассвет, кошмары исчезли. Если Энни примет мое предложение, я получу еще месяц отсрочки.

В половине седьмого утра я спустился в кафе-шоп гостиницы, заказал гамбургер, яйца и кофе. Я забыл даже умыться и побриться. Выйдя из гостиницы, я направился в отель «Дезерт Инн», взял напрокат «бьюик», вернулся в «Цирк-Цирк», заплатил за гостиницу и забрал чемоданы. В любом случае, если Энни не примет мое предложение, я уже засветился в Лас-Вегасе, и мне придется немедленно уехать в Тихуану. К ее дому я подъехал с опозданием. При свете дня сдвоенные домики выглядели получше, лужайки были прибраны. Выйдя из машины, я позвонил по домофону. Ее звали Энни Уайт. Спустя несколько секунд она выглянула в окно. Она ждала меня, открыла входную дверь. Спустя несколько минут я уже находился в ее гостиной.

– Хелло…

Я наблюдал за ней. Энни едва сдерживала волнение.

– Я все обдумала. Вы не передумали? Вы по-прежнему хотите ехать со мной?

– Если вы собрались ехать, то уезжаем немедленно.

– Я согласна… при условии, что получу деньги.

– Да получите вы свои деньги!

– Когда?

– По возвращении.

– За кого вы меня принимаете? – спросила она весело. – Вы полагаете, что я поеду, рассчитывая только на ваше доброе лицо? Сейчас мы поедем в банк, вы переведете на мой счет двадцать пять тысяч долларов. В противном случае я никуда не поеду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю