355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристен Эшли » Госпожа Удача (ЛП) » Текст книги (страница 25)
Госпожа Удача (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 апреля 2022, 18:35

Текст книги "Госпожа Удача (ЛП)"


Автор книги: Кристен Эшли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 34 страниц)

– Рис, – пробурчал он, и в его голосе послышалось раздражение. – Господи.

Ее глаза метнулись к нему, и она резко спросила:

– Что? Ты только глянь на это дерьмо.

Затем она взмахнула рукой, указывая на меня, но эта рука описала широкий круг, указывая, как я догадалась, на все, что находилось поблизости. Она опустила руку, наклонилась к Ирву и прошипела:

– Глянь на это дерьмо.

Мне не нравилось, когда меня называли дерьмом, или дом, который мой муж построил, я почувствовала, как мои глаза сузились, и мой контроль над дерзостью упал до критического уровня.

Рис еще не закончила.

– Мои глаза не обманывают меня, тачка совершенно новая. Хотя, мои глаза могут и подвести, ослепленные блеском гребаных бриллиантов на ее гребаном пальце. А теперь объясни мне, как мой идиот сынок попадает в тюрягу за какое-то дерьмовое преступление, возможно, совершенное каким-то белым, а потом выходит на свободу, цепляет первоклассную сучку, надевает ей на палец гребаный бриллиант, сажает ее задницу в новенькую тачку, сохраняет свою шикарную хату и работу, за которую получает около шестидесяти, мать их, кусков в год, и при этом у него нет времени на свою маму. На своего отца. Имея все это, он не делится любовью с двумя людьми, давшими ему жизнь на этой земле.

В ее словах я услышала много чего, на что можно было разозлиться, много чего, что заслуживало некоторой доли дерзости, мой контроль испарился, и я собирался ей ответить.

Я открыла было рот, но меня опередил Ирв.

– Женщина, неделями я, бл*ть, наблюдал, как ты доводишь себя до этого дерьмового состояния, – прорычал он и повернулся ко мне. – Я обрюхатил ее тридцать семь лет назад. Самая большая ошибка в моей жизни. И я все продолжаю их делать. Она говорит, что хочет навестить своего ребенка, что время пришло, и вот мы здесь. Она не хочет видеть своего ребенка. Она злится, как всегда, и, как всегда, я понятия не имею, почему. Ее сын дома, женат на красивой женщине, возвращается к своей жизни, а она злится. Какого хрена?

Я не знала ответа на его вопрос, но даже если бы и знала, у меня не было шансов ответить, потому что заговорила Рис.

– Какого хрена, Ирв? Я приехала сюда и что же вижу? – Она снова обвела руками по сторонам, щелчком отправляя сигарету на дорожку между мной и Ирвом. – Все то же прежнее дерьмо. Как всегда. – Ее погасшие глаза остановились на мне. – С этого, – она кивнула на Ирва, – за всю жизнь нехрен было взять. Однако, мой мальчик знает, как заработать себе на жизнь. Делится ли он? Нет. Боже, он выходит из тюрьмы, все также имея способы заработать, и все рано не делится.

Ирв, вероятно, открыл рот, чтобы возразить, но с меня уже было достаточно.

И я сообщила об этом, встретившись взглядом с матерью Тая и дерзко заявив:

– Уезжайте домой, – приказала я и, не дав ни одному из них открыть рот, продолжила: – И не возвращайтесь. Я с вами не знакома, но знаю, что вы учили своего сына убирать грязную посуду в раковину, запустив в него стаканом и оставив шрам. Таю повезло, он горячий парень, и этот шрам, по общему признанию, делает его еще горячее, но ему не повезло иметь мать, которая рискует ослепить девятилетнего сына на один глаз, потому что она сумасшедшая и с дурным характером, а спустя годы, после того как он пережил настоящий кошмар, не встречает его дома с распростертыми объятиями и букетом цветов, а заявляется к нему лишь через несколько месяцев с единственной целью – вести себя как озлобленная ведьма и выразить свое долбаное мнение, что ее сын ей с хрена ли что-то должен. Мой муж не должен вам ни хрена, он не обязан делиться с вами тем, что заработал упорным трудом, он не должен вам свое время, не должен ни одной гребаной вещи. А теперь отправляйтесь домой и не возвращайтесь.

Она в изумлении уставилась на меня, но я отвернулась от нее, вновь посмотрев на Ирва.

– Вы дали ему не больше, но я чувствую, что вы поняли, что пришлось пережить Тай и почему, и это потрясло вас. Вы хотите наладить отношения со своим сыном, но делайте это без нее, – я кивнула на Рис. – И не заявляйтесь незвано и неожиданно. Попросите его уделить вам время, и он даст его вам, когда и если будет готов.

Затем, прежде чем кто-либо из них смог ответить, не то чтобы я, черт возьми, собиралась выслушивать от любого из них хоть еще одно слово, я обогнула свою новую малышку, рывком открыла дверцу, села в нее, нажала кнопку, открывающую гаражные ворота и завела мотор. Заехав внутрь, снова нажала на кнопку, закрыв ворота, забрала продукты, шампанское, торт и свой латте, положила мороженое в морозилку, шампанское – в холодильник, а после выложила торт Шемблса на тарелку и поставила его на островок рядом с футболками, чтобы Тай увидел его, как только вернется домой.

Затем позвонила мужу, поделилась с ним своей первой встречей с его родителями, выслушала его грохочущее неверие, и в промежутке между гневными глотками быстро остывающего латте, ненароком успокоила его ярость изрядным количеством ругательств, которые, по какой-то странной причине, в конце концов, привели к тому, что он прервал меня ревущим смехом. Затем он заявил, что ему нужно зарабатывать на четыре колледжа, и это успокоило мою задницу. Я отпустила его, чтобы он мог вернуться к работе, обеспечивающей нашу будущую семью, вышла на заднюю веранду и посмотрела вниз.

Внедорожник исчез.

С этим я вернулась в дом.

*****

Куриные грудки томились в маринаде, салат был готов, домашняя заправка настаивалась в холодильнике, а я сидела на шезлонге с Киндл, читая любовный роман и думая, что секс с Таем намного лучше, чем тот, что у цыпочки в этом романе, когда что-то привлекло мое внимание.

Я посмотрела вверх, через веранду на стену дома и замерла.

Потому что там стоял жилистый чернокожий мужчина примерно на два дюйма выше меня, с заплетенными в косички волосами, которого я никогда в жизни не видела, и выглядел он взволнованным.

Дерьмо! Что на этот раз?

Он сделал шаг вперед, и я заметно напряглась, показывая, чтобы он остановился.

– Я Дьюи, – объявил он, и я немного расслабилась.

Дьюи я знала. Ну, не лично, но Тай мне о нем рассказывал. Я не считала его угрозой, но его присутствие, вероятно, не предвещало хороших новостей.

Не успела я поздороваться, как он сделал ко мне четыре шага и начал говорить, очень быстро, и то, что он сказал, заставило меня снова замереть.

– У меня мало времени, и меня здесь не должны видеть. Но я получил весточку, что офицер Тая по УДО приедут шмонать его дом. Сегодня. А с ним и Фуллер. Они уже в пути, не знаю, когда сюда доберутся, могут заявиться в любую минуту. К Таю на работу я пойти не могу, а мой телефон может быть на прослушке, поэтому звонить – тоже не вариант. Так что, я здесь. Надеюсь, ты ему передашь. А также проверишь, есть ли у него в доме что-то такое, чего не следует видеть копам, например, то, что стреляет.

Затем, прямо на моих глазах, он исчез.

Поскольку у Тая дома действительно было то, что стреляет, я не стала медлить, бросила Киндл на стол рядом, прошла в гостиную и схватила телефон.

Тай ответил на втором гудке и весело сказал:

– Иисусе, мамочка, на этот раз к тебе заявился Папа Римский?

Но я была не в настроении для шуток, поэтому быстро ответила:

– Нет. Мне только что нанес пятисекундный визит твой друг Дьюи, после чего исчез в облаке дыма. Он сказал, что твой офицер по УДО уже в пути, вместе с Фуллером, чтобы осмотреть дом.

– Бл*ть! – прорычал Тай.

– Милый, что мне делать? – прошептала я. – Они могут попросить открыть сейф?

– Они могут делать все, что им вздумается, – прорычал он, и мое сердце упало. – Сейчас же возьми пакеты, засунь в них деньги, пистолет, обоймы и патроны, бриллианты оставь, но обязательно забери письмо Мисти, пакеты отнеси в багажник «Чарджера». Выведи «Чарджер» и припаркуй его на гостевой стоянке вниз по дороге. Эта территория находится за пределами моей собственности, а «Чарджер» записан на твое имя. Если они его заметят и захотят обыскать, проси ордер. Стой твердо на этом, мамочка, потому что они попытаются на тебя надавить. Я постараюсь исправить положение, разобраться с этим дерьмом, но сейчас ты должна сделать то, что я сказал, на всякий случай.

С той минуты, как он начал говорить, я пришла в движение, схватив кучу полиэтиленовых пакетов, я уже мчалась наверх по второму лестничному пролету, на ходу выдохнув: «Хорошо», потому что запыхалась от бега и страха.

– Ладно, теперь я тебя отпускаю. Перезвони, если потребуются дальнейшие инструкции.

Я опустилась на колени перед сейфом, сказав:

– Поняла.

– Пока.

Тай не стал дожидаться моего ответа и отключился.

Без промедления я сделала то, о чем он просил, глубоко вздохнула и еще раз проверила сейф на случай, если что-то пропустила, потом закрыла его, убедилась, что он заперт, и помчалась вниз за ключами, а затем к своей машине. Запихнула пакеты в багажник, вывела свою новенькую малышку и припарковала ее за пределами нашей собственности, а затем помчалась обратно на холм. Дверь гаража начала опускаться, и я уже взбежала по лестнице на кухню, когда в моей руке зазвонил телефон, и на экране высветилось: «Тай».

Я нажала «ответить» и приложила к уху.

– Эй, – прохрипела я.

– У нас все в порядке? – прозвучал вопрос.

– У нас все в порядке, – ответила я.

– Хорошо. Дик уже в пути, если он доберется туда раньше нашей компании, то спрячет все дерьмо у себя в грузовике в ящике с инструментами. Потом останется с тобой. Не хочу, чтобы ты находилась в доме одна с этим ублюдком.

– Хорошо, – ответила я, тоже не желая оставаться в доме наедине с этим ублюдком. Я оперлась на руку и глубоко вдохнула. – Это… это ожидаемо? В смысле, это нормально? Разве им позволено проводить такие внезапные проверки?

– Да. Тем не менее, я удивлен. Мой офицер по УДО, кажется, классный мужик. Он брат, то есть, один из немногих братьев, таких, как я. Он не говорил этого прямо, но дал понять, что не самый большой поклонник Фуллера и понимает, почему я сижу напротив него. Но я вышел досрочное не без причины, и во время моих визитов он не говорил, что у него есть ко мне какие-то претензии. Но такое дерьмо случается. Я должен быть готов, особенно с тем, как накалилась ситуация.

– Все в порядке, все будет хорошо, – заверила я его, но не чувствовала уверенности и была напугана. – Команда Уокера справится с любым вызовом, с которым ей придется столкнуться, – закончила я скорее для собственного убеждения, чем для Тая.

Он помолчал, а затем с улыбкой в голосе сказал:

– Ага.

– Хорошая новость в том, что я потратила всю свою дерзость на твоих родителей, так что, думаю, полностью от нее избавилась, говорю просто на случай, если Фуллер меня разозлит.

В его голосе послышался тихий смех и я услышала:

– Да, это хорошая новость. – Я сделала успокаивающий вдох, а затем до меня донесся ласковый и нежный голос Тая: – Детка, ты в порядке?

Я посмотрела на часы на микроволновке, они показывали четверть четвертого. Через сорок пять минут Тай закончит работу. И я сомневалась, что с сегодняшними событиями он останется работать сверхурочно или пойдет в спортзал.

– После работы ты сразу вернешься домой? – спросила я, просто чтобы убедиться.

– А ты как думаешь? – спросил он в ответ, но это было подтверждение.

– Тогда я в порядке.

– Хорошо, – прошептал он, а потом все так же тихо продолжил: – Мамочка теперь Фуллер примется за тебя. Команда Уокера у финишной прямой. Будь начеку.

– Я буду, милый, – прошептала я в ответ.

– Это моя Лекс, – пробормотал он. – Скоро увидимся.

– Да. Люблю тебя, Тай.

– До глубины души, мамочка.

Внезапно я совершенно успокоилась.

– Пока, – закончил он.

– Пока, малыш.

А потом он отключился. Я положила телефон на стойку, увидела футболки и улыбнулась про себя. Услышав стук в дверь, я подскочила и обернулась.

Снаружи стоял в высшей степени хорошо одетый чернокожий мужчина. Он также был в высшей степени красив: лысый, с густой черной, аккуратно подстриженной испанской бородкой и темными глазами. Высокий, не такой, как Тай, но намного выше меня. С великолепным телом.

Я уставилась на него с мыслью, что офицер по УДО Тая был горячим.

Приблизившись к двери, я оглянулась по сторонам, но никого больше не увидела. Я открыла дверь и, наконец, встретилась с ним лицом к лицу, заметив в его глазах удивление.

– Привет, – поздоровалась я, он все смотрел на меня, поэтому я спросила: – Могу я чем-то помочь?

– Ты Лекси? – спросил он в ответ.

– Э-э… да. – Я приняла правила игры, но мне показалось странным, когда я подтвердила свое имя, и он улыбнулся, большой, широкой и белозубой улыбкой. – Простите, мы встречались?

– Я Сэмюэл Стерлинг.

Классное имя.

Я улыбнулась.

– Привет, Сэмюэл Стерлинг.

Его улыбка стала шире, и он заметил:

– Ты вернулась.

Что ж, интересно. Похоже, Тай поделился этим со своим надзирателем.

– Э-м, да. Чуть больше недели назад. Может… хотите зайти? – пригласила я его, отступая в сторону.

Он не двигался. Просто разглядывал меня. Затем заметил:

– Ты ведь понятия не имеешь, кто я.

– Э-м… – начала я, полагая, что если скажу, что знаю, кто он такой, не выдаст ли это визит Дьюи.

Но тут он заговорил снова.

– Лекси, у меня есть самолет, – тихо сообщил он.

О, Боже мой!

Я моргнула. Потом настала моя очередь разглядывать его, и мне пришло в голову, что офицеры по УДО, вероятно, не носят убийственные рубашки-поло за двести долларов и сделанные на заказ итальянские мокасины.

Мужчина снова улыбнулся, сделал в дом три шага, я повернулась вместе с ним и закрыла за собой дверь. Я продолжала смотреть на него, пока его глаза обшаривали все вокруг и остановились на футболках. Потом они вернулись ко мне, и он широко улыбнулся.

– Я был недалеко от города по делам. Подумал заглянуть, проверить, как тут Тай, а то в последний раз, когда я его видел, он выглядел не очень хорошо. – Он кивнул в сторону футболок и заметил: – Подозреваю, теперь ему намного лучше.

– Да, – прошептала я.

– Хорошо, – прошептал он в ответ.

– Э-м… спасибо за… э-э… оказанную услугу Таю и мне. Тогда я… – Я развела руки в стороны. – Я…

– Лекси, ты меня не знаешь, поэтому не должна ничего объяснять, я просто рад, что ты вернулась.

Я улыбнулась ему.

– Я тоже.

Он ухмыльнулся в ответ, но тут его взгляд упал на дверь за моей спиной, и я заметила, как он насторожился.

Обернувшись, я увидела за стеклом Дика. Дик не стал стучать. Он открыл дверь, и я отпрыгнула в сторону.

– Кто это? – спросил он, кивнув на Сэмюэля Стерлинга.

– Друг Тая, – сообщила я.

– Что за друг? – выпалил он в ответ.

– Хороший.

Он перевел взгляд на Сэмюэля Стерлинга, потом снова на меня.

– Ключи. Быстро.

Ключи я все еще держала в руке, поэтому тут же протянула их ему, он взял их и ушел.

Я посмотрела на Сэмюэля Стерлинга, тот смотрел на меня, подняв брови, и тогда я поделилась:

– У нас тут, э-м… небольшая… ситуация.

Его брови опустились, но взгляд стал проницательным, когда он спросил:

– Какого рода ситуация?

– Если у тебя есть время, может, останешься выпить, и если день пойдет так, как я думаю, и ты заметишь, что я теряю самообладание и на грани того, что мой муж называет «дерзостью», можешь вытащить меня из комнаты, как бы я ни сопротивлялась.

– Вот, значит, какая ситуация, – отозвался он тихо, глядя мне в глаза.

Я вздохнула.

– Время от времени у нас возникают подобные ситуации. Но мы думаем, что находимся на финишной прямой. – Я отвела взгляд в сторону и пробормотала: – Надеюсь.

– Команда Уокера никогда не признает поражения, – сказал Сэмюэл Стерлинг, и я снова посмотрела на него.

– Что?

Он подошел к стойке и коснулся футболок. Потом снова посмотрел на меня.

– Никогда не признавай поражения, Лекси. Независимо от ситуации. И, невзирая на то, какими средствами вы располагаете, чтобы сделать это.

Он кивнул, не прерывая со мной зрительного контакта, и я могла поклясться, что он вызвался стать добровольным помощником.

Я улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ.

Раздался звук открывающейся двери гаража, и я прошептала:

– Дик вернулся на моей машине.

Я оказалась права. Дверь гаража открылась, Дик поднялся по лестнице, посмотрел на меня, потом на Сэмюэля и буркнул:

– Пиво.

Я поспешила к холодильнику и принесла Дику пива. Я передала ему бутылку, полагая, что он не обидится, если я не налью ему в стакан. Спросив у Сэмюэля, какой напиток предпочитает он, я принесла ему бутылку воды из запасов Тая, но так как он явно был миллионером или кем-то в этом роде, я подала ее в стакане.

Себе я взяла диетическую содовую, и так как не слышала по телефону ласковый голос Тая, мое спокойствие испарилось, и я очень старалась, по мере того, как бежали минуты, не начать задыхаться.

Разговоры звучали редко и включали только меня и Сэмюэля, поскольку односложное ворчание Дика заставило Сэмюэля не обращаться к нему. Оба мужчины сидели на табуретах, а я стояла у края кухонного островка, когда воздух в комнате завибрировал, и мои глаза обратились к парням, а затем к двери.

За стеклом маячил силуэт еще одного симпатичного чернокожего мужчины, – но его кожа была более светлого оттенка, – с короткой стрижкой, как у Тая, с негустой, аккуратной бородой, в отличие от Тая, такой же высокий, как Сэмюэл Стерлинг, такой же жилистый, как Дьюи, но с привлекательной худобой, и не дерганый, как преступник, и, хотя я его не знала, его лицо выражало крайнее недовольство.

Но я смотрела не на него. Я смотрела на мужчину в форме, стоявшего рядом с ним чуть позади и сердито глядящего через стекло.

Он был старше, с редкими светло-каштановыми волосами, седеющими на висках и выше, большим пивным животом, выпиравшим далеко за пояс форменных штанов, и с маленькими злыми глазками.

Арнольд Фуллер, начальник полиции.

И более того, за ним стоял не только офицер Фрэнк, но и детектив Чейз, мать его, Китон.

Дерьмо. Дерьмо. Бл*ть!

Я двинулась к двери, надеясь, что мне удалось придать своему лицу соответствующее выражение.

Затем я открыла ее, надеясь, что кажусь удивленной и любопытной, и мой взгляд перебежал с одного мужчины на другого.

– Э-м, привет. Чем могу помочь? – спросила я.

– Здесь проживает Тайрелл Уокер? – спросил надзиратель Тая.

– Да, это дом Тая. Я жена Тая, Лекси. – Я посмотрела на Фуллера, потом на Фрэнка и снова на офицера по УДО Тая, прежде чем прошептать: – С Таем все в порядке?

– Да, – услышала я голос Сэмюэля у себя за спиной, – с Таем все в порядке?

– А вы кто? – спросил надзиратель Тая.

– Сэмюэл Стерлинг, друг семьи.

– Ну, конечно, – буркнул Фуллер, и я увидела, как надзиратель Тая мгновенно повернулся, бросив на него свирепый взгляд.

Потом он обернулся и посмотрел на меня.

– Миссис Уокер, я Джамарр Гиффорд, офицер по условно-досрочному освобождению вашего мужа. Мы здесь для того, чтобы провести выборочный осмотр вашего дома. Это нормальная процедура для условно освобожденных, о чем, как я подозреваю, вы знаете.

Я кивнула, отступила назад и врезалась в Сэмюэля, который не двигался, поэтому я остановилась, но сказала:

– Да, я в курсе, что такое возможно. Тай мне говорил.

– Может, и так, – услышала я за спиной голос Сэмюэля и повернула к нему голову, – но разве подобная проверка не должна происходить в присутствии мистера Уокера?

– Мы… – начал Джамарр Гиффорд.

– Может, вам стоит вернуться, когда Тай будет дома, – предложил Сэмюэл.

– Нет, – вмешалась я, почувствовав, что атмосфера изменилась, и не в лучшую сторону. Я повернулась к двери. – Все в порядке. Можете провести осмотр сейчас. Но, можно, нам с Сэмюэлем и Диком остаться, пока вы будете этим заниматься? Мы вам не помешаем.

– Конечно, миссис Уокер, – сказал Джамарр Гиффорд, входя в дом, и мужчины, стоявшие за ним, рассредоточились по сторонам. – Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы закончить быстро, – его глаза обратились к Фуллеру, и он завершил тем, что прозвучало как предупреждение: – и без нарушений или беспорядка.

– Ладно, действуйте, – согласилась я и добавила: – Можете звать меня Лекси.

Джамарр Гиффорд перевел внимание на меня, окинул быстрым взглядом с головы до ног, потом деловито кивнул. Повернувшись, он кивнул офицеру Фрэнку и Китону, и они втроем двинулись вперед.

Фуллер, расставив ноги, скрестив руки на груди, уставился на меня.

Я держала рот на замке.

Сэмюэл – нет.

– Вы не участвуете в проверке? – спросил он Фуллера.

– Я шеф полиции, – ответил Фуллер.

– Разве по протоколу шеф полиции должен присутствовать на подобной проверке? – парировал Сэмюэл.

С искаженным лицом Фуллер ответил:

– По протоколу шеф полиции может делать все, что хочет, в том числе удостовериться, что это дерьмо не фарс, – он сделал паузу, и его глаза переместились на Гиффорда. – Особенно, когда в этом деле участвует столько членов семьи, – заключил он, и его точка зрения не была даже слегка расплывчатой.

– Ясно, – не скрывая гнева, прошептал Сэмюэл. – Могу я узнать ваше имя?

– Что? – выпалил Фуллер.

– Могу я… – Сэмюэл сделал паузу, – узнать… – еще пауза, – ваше имя?

Славный парень Фуллер качнулся на каблуках и упрямо выпалил:

– Нет.

– Арнольд Фуллер, – вставил Дик, и я подавила истерический смешок.

– Спасибо, – сказал Сэмюэл Дику, потом его рука легонько легла мне на талию, и он прошептал: – Лекси, почему бы тебе не вернуться и не допить содовую. Хорошо?

Я посмотрела на него, кивнула и вернулась к островку.

Пока мужчины ходили по дому, осматривая вещи, я потягивала содовую.

Пять минут спустя я увидела, как Китон спустился по лестнице, обогнул перила и остановился в пяти футах от островка.

– Простите, миссис Уокер, но наверху есть сейф, который вы должны открыть.

Я кивнула, поставила стакан и двинулась вперед. Сэмюэл последовал за мной, но я остановилась и тихо сказала:

– Таю скрывать нечего.

Он пристально посмотрел на меня, кивнул и откинулся на спинку табурета.

Я повела детектива Китона обратно к сейфу, изо всех сил стараясь не пугаться того, что этот человек побывал в нашей спальне и гардеробной, и, надеясь, что он не рылся в моем ящике с нижним бельем.

Опустившись на колени перед сейфом, я открыла его, поднялась на ноги и отступила в сторону. Он присел на корточки и приступил к осмотру.

Сама не зная почему, я заговорила.

– Детектив Китон, – позвала я, он вскинул голову, и его очень даже привлекательные голубые глаза встретились с моими. И тогда я поняла, почему заговорила.

Потому что в его глазах стояло затравленное выражение.

– Я… – начала я шепотом, потом тихо продолжила, – подозреваю, вы понимаете, что Мисти не ходила у меня в любимчиках. – В его глазах пронеслась вспышка и тут же исчезла, и я поспешила продолжить. – Но даже если и так, мне очень жаль. Для меня было шоком услышать, что с ней случилось. Она этого не заслужила. Такого никто не заслуживает. Я встречалась с ней только раз, и она… – Я замолчала, а потом закончила: – Я очень, очень, очень соболезную вашей потери.

Он уставился на меня.

Затем опустил голову, и я задержала дыхание, жалея, что не смогла удержать язык за зубами.

Я уже собиралась отойти от него, когда он вытащил одну из моих коробочек с драгоценностями и спросил:

– Вы работаете в салоне?

– Я… да. Я работаю в салоне.

Я наблюдала, как он открыл коробочку и потрогал мои серьги.

Затем таким тихим голосом, что мне пришлось убедиться, что я правильно его расслышала, сказал:

– Тогда, я подозреваю, вы знаете, что моя жена тоже не ходила у меня в любимчиках.

О, Боже мой.

Я затаила дыхание.

Он закрыл коробочку с серьгами, положил ее обратно в сейф, вытащил следующую, проделал те же манипуляции с ожерельем и, осматривая его, тем же очень тихим голосом продолжил:

– Но даже если так, мне жаль, что это случилось с ней. – Пауза, затем еще тише: – Она этого не заслужила.

Он уставился на ожерелье, его большой палец рассеянно двигался по бриллиантам, и я знала, что он их даже не видит.

– Вы… – прошептала я. – Вы в порядке?

– Уокер всегда заботился о своих женщинах, – пробормотал он вместо ответа, продолжая теребить ожерелье, и я снова затаила дыхание. Потом подпрыгнула, когда он захлопнул крышку. – Хорошо, что у него, наконец, есть та, кто этого заслуживает.

Ошеломленно, молча и неподвижно, я смотрела, как он ставит коробочку на место и закрывает дверцу сейфа. Он встал, возвышаясь надо мной, я откинула голову назад, и он переместился так, что оказался в дверях гардеробной. Бросил взгляд через спальню к лестнице, потом снова на меня.

Затем своим супер тихим голосом сказал:

– Лекси, все идет к концу, сейчас ситуация обострилась и станет еще жарче. Но не беспокойтесь. Мы с Фрэнком позаботимся о вас с Уокером.

Я моргнула, теперь ошеломленно, молча и неподвижно думая, что, возможно, у меня инфаркт, но детектив больше ничего не сказал, прошел через спальню и, выйдя на лестничную площадку, крикнул сверху:

– Все чисто.

– Здесь тоже все хорошо, – крикнул в ответ Фрэнк, и Китон сбежал вниз по лестнице.

Я побежала за ним.

Спустившись вслед за Китоном и Фрэнком, обогнула перила и остановилась как вкопанная.

Потому что Тейт, Лори, Бабба, Кристал и Джим-Билли – все стояли на нашей кухне. Меня так поглотило происходящее в гардеробной, что я не слышала, как они пришли.

Джим-Билли высунул голову из холодильника, посмотрел на меня, криво улыбнулся и сказал так, словно напоминал мне о чем-то, что я знала, но, естественно, я не могла этого знать:

– Спасибо за приглашение, девочка. Это как получить свое пиво, даже не заплатив за него.

– Прямо как у нас в баре, – громко пробормотала Кристал, скрестив руки на пышной груди и закатив глаза к потолку.

Джим-Билли закрыл дверцу холодильника (кстати, с пивом в руке) и повернулся к Кристал.

– Я плачу, – возразил он.

– Ага, раз в год, – парировала она.

– Да, но все же плачу, – ответил Джим-Билли.

– И еще ожидаешь скидку, – не унималась Кристал.

– Как и любой, кто заказывает оптом.

Я хихикнула.

– Мы закончили, миссис Уокер, – позвал меня Гиффорд, офицер Фрэнк и Китон уже стояли рядом с ним у задней двери. – Мы ценим ваше сотрудничество.

– Лекси, – поправила я, направляясь на кухню.

– Вы еще ни хрена не закончили, – огрызнулся Фуллер, и я остановилась.

– Ваши парни сказали, что все в порядке, и я ничего не нашел.

– Гиффорд, – отрезал Фуллер, вскидывая руку, – у тебя перед носом алкоголь.

– Это никак не касается УДО Уокера, – возразил Гиффорд, и брови Фуллера взлетели вверх.

– Что? – взревел он.

– Тайрелл Уокер, даже после многократных тестов во время предварительного заключения и срока в тюрьме, ни разу не показал положительного результата на наркотики или алкоголь. В прошлом у него не было проблем ни с тем, ни с другим. Алкоголь запрещен только для тех досрочно освобожденных, у кого имеется зависимость или инциденты в прошлом, когда алкоголь являлся фактором к совершению преступлений.

Губы Фуллера скривились, он слегка наклонился к Гиффорду и отрезал:

– Чушь собачья.

– Вовсе нет, – ответил Гиффорд со сдержанным терпением.

– Никогда не слышал, чтобы условно освобожденным разрешалось пить, – возразил Фуллер.

– К счастью для вас, это не такой густонаселенный округ, как Денвер, и к счастью для вас, ваш участок еще меньше, так что у вас нет большого опыта, но это не новость, чтобы условно освобожденному разрешали пить, и Тайрелл Уокер – один из них. Он был образцовым заключенным, отличался хорошим поведением, начальник тюрьмы, консультант по вопросам реабилитации и охранники рекомендовали его к условно-досрочному освобождению, и я лично осмотрел этот дом на предмет соответствия для проживания еще до того, как Уокера освободили. Как я уже говорил вам перед вашим утренним визитом в мой офис, тогда все было в порядке, и двое ваших людей, которые, как вы и просили, здесь, тоже ничего не нашли. Так что, мы закончили и уходим, – ответил Гиффорд.

– Тогда, может, я сам осмотрюсь, – ответил Фуллер, спина Гиффорда выпрямилась, и все присутствующие в комнате пришли в состояние повышенной готовности.

Но тут заговорил Тейт, и произнес он лишь всего одно слово:

– Арни.

Взгляд Фуллера упал на него, и он рявкнул:

– Чего?

Тейт не ответил, просто смотрел Фуллеру в глаза. Так продолжалось какое-то время, и я снова поймала себя на том, что затаила дыхание.

Затем послышался звук открывающейся гаражной двери.

Мои глаза метнулись к часам на микроволновке.

Тай дома.

Я не знала, чувствовать облегчение или психовать, что все не закончилось до его возвращения.

Но я знала точно, что не хочу, чтобы моему мужу пришлось дышать одним воздухом с Арнольдом Фуллером. К сожалению, я также знала, что выбора у меня нет.

И это было хреново.

Фуллер мгновенно оторвал взгляд от Тейта и обратил его к офицеру Фрэнку.

– Уокер вернулся, обыщи его машину.

– Арни… – начал Фрэнк.

– Что я сказал? – рявкнул Фуллер. – Обыщи его гребаную машину. – Потом закончил: – И машину его жены.

Фрэнк вздохнул, посмотрел на меня и тихо сказал:

– Извините, миссис Уокер, можно ваши ключи?

Дик присел на табурет, вытащил из кармана мои ключи и швырнул их через всю столешницу. Фрэнк поймал их в тот момент, когда Тай поднялся по лестнице. Его глаза остановились на мне и быстро, но тщательно оценили. Я попыталась улыбнуться, его глаза опустились на мои губы, ничего не выдавая, затем он обогнул перила, и увидел всю картину.

Фуллер открыл было рот, чтобы заговорить, но Китон тут же выступил вперед.

– Уокер, мы здесь, чтобы провести осмотр твоего дома, и нам нужны ключи от твоей машины, чтобы мы могли ее проверить.

Не колеблясь и не говоря ни слова, Тай бросил ему ключи.

– Еще у него есть внедорожник. Обыщите и его, – резко приказал Фуллер.

– Господи, сколько времени понадобится этим парням, чтобы мы смогли начать вечеринку? – громко пробормотал Бабба.

– Осторожнее, Джонас, – прошипел Фуллер. – Ты же не хочешь, чтобы я решил поискать лицензию на бар твоей жены.

– Осторожнее, Арни, Кристал владеет этим баром вместе со мной, – сердито вставил Тейт.

– Остыньте уже все. Мы осмотрим машины, а потом уйдем, – попытался снизить нарастающее раздражение Гиффорд.

– Мамочка, – позвал Тай, и я посмотрела на него. – Иди сюда. Поцелуй.

Я моргнула, услышав, на мой взгляд, абсурдную просьбу. Затем уставилась на мужа, который казался совершенно спокойным и излучал ангельское терпение, будто стоял в не очень длинной очереди за попкорном в кино.

Тай поднял брови, его терпение иссякало, но не из-за досмотра, а из-за задержки с моим приветственным поцелуем.

Поэтому я подошла к нему, положила одну руку ему на грудь, другую на плоский, упругий пресс, встала на цыпочки и подставила мужу губы. Он обнял меня за талию, обхватил пальцами бедро и поцеловал.

Когда он поднял голову, я усмехнулась, опустилась на пятки, слегка повернулась в сторону и прижалась к его высокому, сильному телу.

Я посмотрела на Китона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю