355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клайв Касслер » Полумесяц разящий » Текст книги (страница 15)
Полумесяц разящий
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:31

Текст книги "Полумесяц разящий"


Автор книги: Клайв Касслер


Соавторы: Дирк Касслер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)

30

– Так ты тот, кто напал на меня в номере! – выпалила Джулия, посмотрев на его кожаную куртку.

– Напал – громко сказано, – спокойно ответил Баннистер. – Я бы сказал, вынудил поделиться нужной информацией.

– В смысле, своровал ее, – сказала Саммер.

Баннистер обиженно посмотрел на нее.

– Вовсе нет. Именно позаимствовал. К вашему сведению, дневник обрел новое пристанище, среди прочих бумаг Китченера, здесь, наверху.

– О, да у нас тут раскаявшийся воришка, – язвительно заметила Саммер.

Баннистер проигнорировал ее колкость.

– Должен сказать, ваши розыскные способности меня впечатлили, – сказал он, глядя на Джулию. – Дневник в кожаном переплете – чудесная находка, хотя высказывания графа в нем не слишком-то удивительны. Но выяснить, кто такая Салли, – браво!

– Мы просто не такие небрежные, как ты, – парировала Саммер.

– Да, но, по сути, у меня было не слишком много времени для детального изучения имущества Эмили Китченер. Как бы то ни было, дело сделано. Я потратил на эти поиски десять лет, без малейшего успеха.

Он поднял руку с револьвером и двинул ею.

– Леди, будьте любезны, отойдите к задней стене. Я заберу Манифест и уйду.

– Позаимствуешь? – спросила Джулия.

– На этот раз – нет, – ослепительно улыбнувшись, ответил Баннистер.

Джулия медленно попятилась, не отрывая взгляда от свитка.

– Хотя бы скажи, в чем смысл этого Манифеста? – спросила Джулия.

– Пока не подтверждена подлинность – сказать сложно, – ответил Баннистер, подбираясь к полке, чтобы забрать пергамент с лежащим внутри папирусом. – Пока это всего лишь старинный документ, содержание которого может поколебать основы христианства.

Аккуратно взяв свободной рукой свиток, он убрал его во внутренний карман куртки.

– И Китченера убили именно из-за него? – спросила Джулия.

– Предполагаю, что да. Но это на совести англиканской церкви. Было приятно с вами поболтать, леди, – сказал Баннистер, двигаясь к двери. – Боюсь, мне надо спешить на самолет.

Выйдя из кладовой, он начал закрывать дверь.

– Пожалуйста, не оставляйте нас здесь! – взмолилась Джулия.

– Не беспокойтесь, – ответил Баннистер. – Я обязательно позвоню Олдричу, сегодня попозже или завтра с утра, и сообщу ему, что в его подвале заперты две очаровательные девушки. Всего хорошего.

Дверь со свистом захлопнулась, а затем они услышали звук задвигаемого засова. Потом Баннистер щелкнул выключателем, и они погрузились в темноту. Сам Баннистер тихонечко поднялся наверх, в жилое крыло здания, остановившись лишь затем, чтобы положить назад незаряженный «Уэбли-Бульдог» в застекленный шкаф, где хранилось оружие Китченера и откуда он совсем недавно взял его. Подождав, пока вестибюль не опустеет, он незаметно выскользнул из особняка и мигом вскочил на взятый напрокат мотоцикл.

Спустя три часа он позвонил из аэропорта Хитроу в Ламбетский дворец начальнику службы охраны.

– Джадкинс, это Баннистер.

– Баннистер, – недовольно отозвался начальник охраны. – Жду твоего доклада. Ты выследил эту Гудьир?

– Да. Она и американка были в Брум Парк, копались в документах Китченера. И сейчас находятся там же.

– Они действительно представляют проблему?

– Ну, они излишне подозрительны и копают в нужном направлении.

– Но они не сделали ничего опасного для нас? – нетерпеливо спросил начальник охраны.

– О нет, – ответил Баннистер, похлопав себя по карману и ухмыльнувшись. – У них ничего нет, вообще ничего.

31

В закрытой кладовке было темно, как в пещере. Саммер оперлась ладонью на шкаф, чтобы не пошатнуться, когда неожиданно погас свет. Подождав несколько мгновений, пока глаза приспособятся к темноте, она огляделась. Но вокруг совсем ничего не было видно. Вспомнив, что в кармане лежит мобильник, она вытащила его и ткнула кнопку. Тусклый синеватый свет экрана мог послужить чем-то вроде фонаря.

– Связь он здесь, в подвале, конечно же, не держит, но по крайней мере у нас есть свет, – сказала она.

Продолжая использовать мобильник в качестве фонарика, она подошла к двери и толкнула ее плечом, а затем пару раз хорошенько пнула пяткой. Толстая деревянная дверь даже не вздрогнула. Ее и сумоист не выбьет, подумала Саммер, с таким-то засовом. Она вернулась назад к Джулии, посветила ей в лицо экраном мобильного и увидела, что та испугана.

– Вот это мне совсем не нравится, – дрожащим голосом сказала Джулия. – Очень хочется закричать.

– Вполне нормально, почему бы и нет?

Саммер подняла голову к потолку и громко закричала. Джулия тут же к ней присоединилась. Несколько раз они прокричали, громко зовя на помощь.

Толстая дверь кладовой хорошо заглушала звуки, и наверху их крики были еле слышны. Пара гостей, их услышавшие, решили, что кто-то просто слишком громко включил свой iPod. А Олдрич, немного глуховатый с возрастом, и вовсе не услышал.

Женщины дали себе небольшую передышку, а потом снова попытались покричать. Шли минуты, но ничего не происходило. Им пришлось смириться с тем, что их не слышат. Конечно, крик помог им снять эмоциональное напряжение и страх, особенно Джулии, которая поначалу едва не потеряла голову.

– Думаю, нам надо устроиться поудобнее, если нам суждено провести здесь какое-то время, – сказала она, снимая с полки большую коробку. Поставив ее на пол, она уселась на нее, как на стул. – Как думаешь, он действительно позвонит Олдричу? – мрачно спросила она Саммер.

– Думаю, да, – ответила та. – Его поведение не похоже ни на поведение профессионального убийцы, ни на поведение психа.

Хотя в глубине души у нее не было в этом окончательной уверенности.

– Лично я не стала бы ждать помощи Олдрича, – продолжила Саммер. – Возможно, в ящиках можно найти что-то, что поможет нам выбраться.

При тусклом свете экрана мобильника она начала осматривать содержимое коробок. Но вскоре выяснилось, что там нет ничего, кроме бумаг, одежды и немногих странных вещиц, принадлежавших давно умершим людям. Несколько разочаровавшись, Саммер подвинула коробку и села напротив Джулии.

– Похоже, у нас здесь нет ничего, кроме чудесной коллекции платьев, – сказала она.

– По крайней мере, можно будет их надеть, если станет холодно, – ответила Джулия. – Вот только есть нечего.

– Боюсь, в плане еды эта кладовая давно уже не используется, – сказала Саммер. На мгновение задумалась над собственными словами.

– Олдрич ведь говорил, что это дополнительная кладовая, так? – спросила она.

– Да, – подтвердила Джулия. – Хорошо хоть, что сюда крысы не пролезут.

– Джулия, ты знаешь, где в этом особняке основная кухня?

Женщина-историк на мгновение задумалась.

– Я туда никогда не ходила, но она рядом с главным обеденным залом, в западном крыле здания.

Саммер мысленно представила себе очертания дома.

– А ведь мы в западном крыле, так?

– Да.

– Значит, кухня, грубо говоря, где-то над нами.

– Да, скорее всего. К чему ты это?

Саммер встала и обошла кладовую, ощупывая стены за стоящими вдоль них коробками и светя на них экраном мобильного. Медленно пробираясь к задней стене, она принялась разглядывать четыре деревянные дверки в стене, позади коробок. Потом отдала мобильный в руки Джулии.

– Если бы ты была поваром у Китченера и тебе понадобился мешок муки, неужели бы ты тащила его через весь дом? – спросила Саммер, сдвигая в сторону коробки. Потом дотянулась до двух верхних дверей и попыталась их открыть. Но они были плотно закрыты.

– Это фальшдвери, – сказала Джулия, держа в руках мобильный и глядя, как Саммер безуспешно цепляется пальцами и ногтями за дверцы. – Попробуй нижние.

Джулия отодвинула в сторону нижнюю коробку, чтобы Саммер смогла подобраться к нижним дверям. Та вцепилась в них пальцами, дернула, и, к ее изумлению, они свободно распахнулись. За ними оказалась пустая глубокая ниша.

– Посвети туда, – попросила Саммер.

Джулия сунула руку с мобильным внутрь ниши. Внизу стоял большой лоток, прикрепленный к идущим вверх направляющим. Сбоку они разглядели ворот, вокруг которого шла веревка, уходящая вверх. Повернув мобильный вверх, Джулия разглядела вертикальную шахту.

– Кухонный лифт, – сказала она. – Еще бы. Как ты догадалась?

Саммер пожала плечами.

– Врожденная антипатия к выбору трудных путей.

Оглядела нишу, на мгновение задумавшись.

– Тесновато, но может послужить лифтом. Боюсь, придется забрать у тебя фонарик.

– Ты там не подымешься, шею свернешь, – с опаской сказала Джулия.

– Не беспокойся, я девушка тренированная.

Взяв в руки мобильный, Саммер засунула свои длинные ноги в нишу, одну за другой, а затем пролезла внутрь и оказалась на лотке, сидя со скрещенными ногами. Позади висела пара обтрепанных веревок, но она решила не рисковать, проверяя, выдержат ли они ее вес. Положив мобильный на колени, она посмотрела вверх и увидела цепь, типа велосипедной, идущую сверху и вокруг лотка. Потом снова заглянула в кладовую.

– Пожелай мне удачи. Надеюсь, минут через пять войду обратно через дверь, – сказала она Джулии.

– Ты поаккуратнее, – ответила та.

Саммер ухватилась за цепь обеими руками и с силой потянула. Лоток приподнялся с пола ниши, поднимая ее вверх по шахте. Саммер встала. Джулия тут же схватила коробку с одеждой и вытряхнула на пол в качестве страховочной подушки на случай, если Саммер выпустит цепь и рухнет обратно.

Но молодая женщина, опытный ныряльщик, этого не сделала. Саммер вытащила себя вверх метра на три, прежде чем мышцы рук начали слабнуть. Затем она сообразила, что можно наклонить лоток в сторону и упереться в стены шахты спиной и ногами. Так у нее получалось на время отпустить цепь, врезающуюся в руки. Отдохнув пару минут, она снова начала тянуть цепь и поднялась еще на несколько футов. Потом снова сделала паузу на отдых.

Поглядев вверх, она увидела второй лоток, в полуметре над головой. Собралась с силами и принялась снова вытягивать себя вверх. Мышцы рук уже изрядно болели, но она подняла лоток вровень с верхним и высунула голову в верхнюю оконечность шахты. Саммер увидела перед собой такие же, как внизу, дверцы, но изнутри. Толкнула их ногами, но они не поддались.

Толкнула еще раз. Руки слабели. Но на этот раз двери немного сдвинулись. Она оказалась слишком высоко, чтобы упереться в стены шахты ногами и спиной и дать себе передышку. Почувствовала, как ее хватка слабеет. Еще несколько секунд, и руки не смогут удержать цепь. Тогда, качнувшись назад к стене, она со всей силы ударила ногами в дверцы.

Раздался ужасающий звон и скрежет, и дверцы распахнулись. В шахту хлынул поток света. От него Саммер на мгновение ослепла, но уже выскочила наружу, отпустив цепь, и по инерции заскользила по какой-то полированной поверхности.

Когда глаза привыкли к свету, она обнаружила, что лежит на огромной буфетной полке из тика. Буфет стоял у стены небольшого, хорошо освещенного холла, в который переделали кухню особняка. Саммер смущенно посмотрела на полдюжины пожилых семейных пар, сидевших за столом и пивших чай. Они, в свою очередь, молча и в изумлении воззрились на нее, как на пришельца из космоса.

Медленно сползая с буфета и вставая на ноги, Саммер огляделась, ища, что же так скрежетало и звенело. На полу лежали ложки, чашки и блюдца, составлявшие чайный сервиз, который она сбросила на под, пиная дверцы.

Саммер извиняюще улыбнулась собравшимся, глазевшим на нее, пряча за спиной перепачканные маслом и грязью руки.

– Терпеть не могу опаздывать на чаепитие, – покаянным тоном сказала она и мигом выбежала из комнаты.

Саммер натолкнулась на Олдрича в вестибюле, когда он бежал в холл выяснить, что произошло, и тут же потащила его на помощь Джулии. Они бегом сбежали по лестнице в подвал и открыли дверь кладовой. Увидев Саммер, Джулия просияла.

– Я слышала ужасный грохот. Все нормально? – спросила она.

– Да, только я, должно быть, задолжала Олдричу чайный сервиз, – ухмыльнувшись, ответила Саммер.

– Какая чушь! – буркнул пожилой мужчина. – Расскажите-ка мне, кто вас здесь запер.

Джулия описала Баннистера и его одежду мотоциклиста.

– Да, похоже это тот самый Бейкер, – сказал Олдрич. – Который сегодня утром регистрировался.

– Вы о нем что-нибудь знаете? – спросила Саммер.

– Боюсь, немного. Сказал, что он писатель, живет в Лондоне, приехал на выходные поиграть в гольф. Но не припомню, чтобы он приезжал раньше, разве что четыре-пять лет назад. Тогда, помню, я пустил его в архив. Он весьма много знает о лорде Китченере, и он единственный, кто спрашивал про Эмили кроме вас.

Джулия и Саммер понимающе переглянулись.

– Может, вызвать полицию? – спросил Олдрич.

Джулия призадумалась.

– Нет, думаю, нет необходимости. Он получил то, что искал, так что вряд ли он еще нас побеспокоит. Кроме того, имя и адрес в Лондоне – наверняка фальшивые.

– Если он еще раз здесь появится, он познакомится со мной поближе, – фыркнул Олдрич. – Бедные малышки. Пойдемте наверх, попьем чаю.

– Благодарю, Олдрич, мы сейчас придем.

Олдрич торжественно двинулся вверх по лестнице, а Джулия, тяжело дыша, уселась на скамью восемнадцатого века в стиле королевы Анны. Спустя секунду Саммер вышла из кладовой и увидела, что Джулия побледнела.

– Ты в порядке? – спросила она.

– Да. Стыдно признаться, но у меня легкая степень клаустрофобии. Не хотела бы я еще раз попасть в такую ситуацию.

Развернувшись, Саммер закрыла массивную дверь.

– А нам туда больше и не надо, – сказала она. – А где Олдрич?

– Пошел наверх сделать нам чаю.

– Надеюсь, чашки у него найдутся.

Джулия обреченно покачала головой.

– Поверить не могу. Мы держали в руках разгадку гибели Китченера, а этот ворюга выхватил ее у нас, прежде чем мы даже успели обдумать значение всего этого.

– Не горюй, не все еще потеряно, – сказала Саммер.

– Но у нас практически ничего не осталось. Возможно, мы так никогда и не узнаем, в чем смысл этого Манифеста.

– Какая чушь, если цитировать Олдрича, – ответила Саммер. – Салли у нас все еще есть, – добавила она, выставляя вперед руку с куклой в ней.

– А что толку?

– Ну, наш приятель украл то, что было в левой ноге, но у нас еще есть правая.

Она потрясла выпотрошенной куклой перед лицом Джулии. Та поглядела на куклу и увидела, что в правой ноге тоже спрятан небольшой свиток.

Она не сказала ничего, но ее глаза сверкнули. Саммер аккуратно вытащила свиток из куклы, положила на скамью и осторожно развернула. Свернутое в трубку рукописное письмо. «Факультет археологии Кембриджского университета», было написано сверху.

32

– Аквалангисты все еще под водой, – сказал Гунн.

Стоя на мостике «Эгейан Эксплорер», он приставил к глазам бинокль и поглядел на болтающийся на волнах пустой «Зодиак», привязанный к тросу, идущему вниз, к затонувшему кораблю. С интервалами в несколько секунд он видел на поверхности воды пузыри, в двух местах, рядом с тросом. Перевел бинокль на голубую моторную яхту, покачивающуюся на волнах неподалеку. И с удивлением заметил, что яхта стоит к нему носом, перпендикулярно течению. Глянув на кормовую палубу, увидел суетящихся людей, но вскоре их загородила от него надстройка яхты.

– Наш любопытный друг все еще здесь, испытывает наше терпение.

– «Султана»? – переспросил Питт, который уже разглядел в свой бинокль название яхты.

– Да. И похоже, они еще немного сместились в сторону затонувшего корабля.

Оторвав взгляд от штурманского стола, на котором были разложены документы, Питт глянул на Гунна.

– Не похоже, чтобы они тут развлекались, – сказал он.

– Я тоже не понимаю, что они там делают, – ответил Гунн, опуская бинокль. – Включили боковые подруливающие движки и стоят бортом к течению.

– Почему тебе не связаться с ними по радио и не спросить?

– Капитан уже пытался сделать это несколько раз вчера вечером. Его даже не удостоили ответом.

Гунн уселся за стол напротив Питта. На столе лежали два крохотных керамических сосуда, которые вчера достали с затонувшего корабля. Питт занимался тем, что сравнивал их с фотографиями похожих предметов, найденных во время исследований затонувшего торгового судна известным морским археологом Джорджем Бассом.

– Что-нибудь есть? – спросил Гунн, беря один из сосудов в руки, чтобы разглядеть поближе.

– Они похожи на ту керамику, которую нашли на торговом судне, затонувшем у Ясси Ада в четвертом веке нашей эры, – ответил Питт, показывая фотографию.

– Значит, римская корона, которую нашел Эл, – не фальшивка?

– Нет, судя по всему, абсолютно подлинная. Получается, что затонувшее судно Османской империи перевозило находки, относящиеся к эпохе Древнего Рима.

– Хорошенькая находка. И то, как ты ее описываешь, – согласился Гунн. – Интересно, и откуда они взялись?

– Зайбиг пытается идентифицировать образцы зерна, которые он нашел на одном из черепков. Это позволит узнать, откуда судно вышло в море. Хотя, если бы ты позволил нам откопать тот каменный монолит, у нас наверняка уже был бы ответ.

– Нет-нет, – запротестовал Гунн. – Это моя находка, и Род сказал, что мы сами ее поднимем, когда опустимся под воду в следующий раз. И не подпускай к нему Эла.

– Кстати, – добавил он, поглядев на часы. – Иверсон и Тан уже должны были бы подняться.

– Тогда пойду будить Эла, – сказал Питт, вставая из-за стола. – Следующими под воду идем мы.

– Думаю, он там спит в обнимку со своей новой игрушкой, – сказал Гунн.

– Да, ему не терпится испытать «Пулю» под водой.

Питт пошел через мостик, но Гунн предостерегающе крикнул ему вслед, грозя пальцем:

– Вы, двое, запомните: мой камень не трогать.

Забрав из своей каюты мешок со снаряжением, Питт пошел на корму. Джордино действительно спал, устроившись в тени белого обтекаемого подводного аппарата и положив голову на свернутый гидрокостюм. Стоило Питту приблизиться, как он проснулся и лениво открыл глаза.

– Пришло время еще раз сплавать к моей промокшей королевской яхте? – спросил он.

– Да, Король Эл. Будем исследовать квадрат С-2. Судя по всему, там был балласт.

– Балласт? И я должен пополнять свою сокровищницу камнями из балласта? – нарочито жалобно спросил Джордино. Сев, он принялся влезать в гидрокостюм. Питт расстегнул свой мешок со снаряжением и тоже принялся переодеваться. Спустя пару минут к ним подошел Гунн, на его лице читалось беспокойство.

– Дирк, ребята должны были всплыть минут десять назад, а их все еще нет, – сказал он.

– Значит, сделали остановку для декомпрессии, на всякий случай, – сказал Джордино.

Питт поглядел на пустой «Зодиак», качавшийся на волнах неподалеку. Иверсон и Тан, ученые-экологи, оба были очень опытными аквалангистами.

– Тогда возьмем запасную лодку, подойдем и посмотрим, – сказал он. – Подсоби, Руди.

Они спустили на воду небольшую надувную лодку, в которой едва хватало места для двоих людей и их аквалангов. Питт поспешно надел маску, баллоны и ласты, пока Джордино запускал подвесной мотор. Выкрутив газ на полную, он повел лодку к «Зодиаку». Но и там не было ни малейших признаков того, что другие аквалангисты поднимаются из глубины.

Запасная лодка еще только сбрасывала ход, подходя к «Зодиаку», когда Питт кувыркнулся спиной вперед, в воду. Он быстро поплыл вниз, вдоль троса, ожидая встретить их тут, на глубине трех или шести метров, делающих остановку для декомпрессии, но их нигде не было видно. Опустившись метров на пятнадцать, Питт продул уши и начал активнее грести ластами, погружаясь дальше. Внизу едва виднелась желтая сетка из алюминия, которую они закрепили на песчаном дне, чтобы разметить участки раскопок. У дна уже царил зеленоватый полумрак, и Питт включил подводный фонарь.

Быстро оглядев дно вокруг якорного троса, он поплыл вдоль сети, окаймляющей остов затонувшего корабля. Призадумался, увидев огромную выемку в песке в четвертом секторе, там, где до этого находился найденный Гунном монолит. Оглядевшись, увидел что-то синее рядом с грядой камней, оставшихся от балласта судна. С силой загребая ластами, быстро подплыл туда и увидел тело одного из аквалангистов, лежащее лицом вниз.

Тело засунули под алюминиевую сетку, а на спину положили несколько крупных камней из балласта. Глянув в широко открытые немигающие глаза, Питт понял, что ученый-эколог Иверсон, сотрудник НУПИ, мертв. Оглядев его акваланг, Питт обнаружил, что отсутствует регулятор давления. Он обнаружил его в полуметре от тела, на дне. Трубка была срезана как бритвой.

Увидев свет фонаря сверху, Питт поднял взгляд и с радостью убедился, что к нему спускается мощная фигура Джордино. Остановившись в полуметре рядом, тот сделал жест в сторону Иверсона. Питт покачал головой и показал Джордино отрезанный регулятор. Джордино кивнул и показал в сторону кормы затонувшего корабля. Питт поплыл следом за ним.

Там они нашли тело Тана, плавающее над дном и зацепившееся ногой в ласте за сетку. Он тоже захлебнулся, как и Иверсон, но судя по всему, в последние моменты своей жизни сопротивлялся более активно. Маску, пояс с грузами и вторую ласту с него сорвали. Неподалеку на песке валялся регулятор, точно так же срезанный. Посветив фонарем на лицо погибшему, Питт разглядел у него на правой скуле огромный кровоподтек. Скорее всего, он видел, как напали на Иверсона, и пытался защищаться. Но, видимо, нападавшие были сильнее или их было больше. Питт посветил фонарем вокруг, но никого не увидел. Очевидно, убийцы уже вернулись на яхту.

Схватив тело Тана за компенсатор плавучести, Питт потянул его на себя. Джордино жестом показал, что возвращается к телу Иверсона. Питт начал медленно всплывать, держа рукой тело погибшего товарища, подгребая ластами в сторону троса. Когда он приблизился к поверхности, то услышал низкий гул работающих моторов. Звук становился все громче. Он понял, что яхта завела двигатели и собирается скрыться с места происшествия.

Его предчувствие было верным, но не совсем. Поднявшись к поверхности, он увидел, слишком поздно, что темная тень быстро движется прямо на него, а гул двигателей становится все громче. Всплыв рядом с «Зодиаком», он увидел мчавшуюся на него яхту метрах в шести. Голубой корпус яхты с плеском рассекал воду, за ее кормой бурлила вода, в которой крутились гребные винты.

В следующее мгновение яхта врезалась в маленькие лодки, раздавив носом «Зодиак» и отбросив в сторону другую лодку. «Зодиак», лишенный воздуха в баллонах, быстро пошел ко дну, а яхта устремилась к горизонту со скоростью молнии.

В кильватере яхты на поверхность вынырнул буй, притопленный ею. Отрубленный от каната гребным винтом, он качался на вспенившейся морской воде, окрасившейся человеческой кровью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю