Текст книги "Неравная игра"
Автор книги: Кит А. Пирсон
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
23
Вопреки своему утверждению об отсутствии похмелья, Клемент валится на диван и закрывает глаза. Затем едва ли не со страдальческим выражением лица принимается массировать кулаками виски.
– У вас точно не болит голова? – осторожно интересуюсь я.
Великан лишь едва заметно качает головой.
– Может, что-нибудь принести?
– Не-е, – стонет он.
Раз уж от Клемента никакого толку, мне только и остается, что в одиночку заняться инвентаризацией достигнутого и, что более важно, составлением дальнейших планов.
Беру блокнот и устраиваюсь в кресле. Итак, нам известно, что Деннис Хоган, мой отец, вступил в клуб «Клоуторн» приблизительно в то же время, что и Аллан Тим, пресловутый Таллиман. Нотабене: отец один из весьма ограниченного круга лиц был в курсе подлинного имени мистера Тима. Далее, в начале семидесятых, примерно когда родилась я, он попытался покинуть клуб, однако был осужден за изнасилование и убийство проститутки. После восемнадцати лет тюремного заключения вышел на свободу и объявился в Бетнал-Грине, в пансионе Нэнси. В последующие годы периодически то жил у нее, то пропадал, предположительно занятый коммивояжерской деятельностью. Еще известно, что сразу же после смерти моей матери отец провел месяц у Нэнси, а чуть позже в том же году основал «Фонд НТН».
Занимая, по видимости, незначительную должность и жертвуя крупные суммы, он заведовал деятельностью учрежденной им организации целых двадцать семь лет. Встретил последнее Рождество с Нэнси и потом умер в шикарной квартире в Чизике, оставив после себя среди немногочисленного имущества блокнот со списком членов клуба «Клоуторн». И на протяжении всего этого времени он самообольщался отцовской гордостью, храня мои фотографии – даже в бумажнике носил! – и почти все статьи, что я написала за свою журналистскую карьеру.
Наконец, нам известны личности двух членов «Клоуторна»: бывший заместитель начальника лондонской полиции Томас Ланг и злополучный Лэнс Нитеркотт, причем первый виновен в смерти второго. Помимо них на подозрении к причастности к клубу кто-то из редакции «Дейли стандарт», и на этом все.
Клемент был прав: смысла во всем этом практически никакого, а мы и близко не подобрались к разоблачению личности Таллимана.
Остается, впрочем, одна последняя зацепка.
Достаю ноутбук и открываю таблицу с четырьмя фамилиями, соответствующими одновременно сотрудникам «Дейли стандарт» и членам «Клоуторна». Возглавляет список Дэймон Смит – сам по себе тот еще козлина, и именно он сообщил мне о предстоящем увольнении. С целью организации моего отстранения Таллиман привлек кого-то из штата газеты, и Дэймон автоматически напрашивается на статус главного подозреваемого.
Но поскольку явных доказательств против моего шефа, увы, никаких, пока только и остается, что заняться отсеиванием трех других: Теренса Брауна, Джереми Смита и Роджера Смита.
Решаю начать с Джереми Смита – единственного из троих, кто заседает в директорате. Все нужные сведения элементарно предоставляет Гугл. Оказывается, недавно у его жены обнаружилось заболевание нервной системы, и он ушел в длительный отпуск, чтобы ухаживать за ней. Хм, сейчас Джереми Смита определенно занимают проблемы куда важнее моей персоны, и его можно исключить.
Далее следует Роджер Смит, заместитель директора.
Снова гуглю и выясняю, что Роджер на самом деле канадец и переехал в Великобританию лишь четыре года назад после знакомства со своим нынешним мужем на какой-то церемонии награждения в Лондоне. Если принимать показания Томаса Ланга на веру, «Клоуторн» расформировали, когда Роджер Смит еще проживал в Канаде, следовательно, его с уверенностью можно исключить из списка подозреваемых.
Итак, двое долой, двое остаются, и Дэймон в гонке определенно лидирует.
Едва лишь приступив к поискам по Теренсу Брауну, с досадой хлопаю себя по лбу: пускай я никогда и не встречала его лично, но слышала-то о нем точно. Больше он известен как Терри Браун и теперь работает лишь эпизодически, однако за его плечами выдающаяся – почти полувековая! – журналистская карьера. В свое время Терри Браун занимал пост главного редактора двух центральных лондонских газет и одной из ведущих нью-йоркских. Более того, если память мне не изменяет, несколько раз о нем упоминал Эрик и неизменно в положительном контексте.
На суждение Эрика я никогда не перестану полагаться, что оставляет в моем списке единственного кандидата на роль прихвостня Таллимана – Дэймона.
Откидываюсь на спинку кресла и, следуя примеру Клемента, погружаюсь в раздумья.
Теперь мне представляется вполне вероятным, что Дэймон инициировал мое отстранение без соответствующего указания сверху. Разумеется, он станет это отрицать, однако выяснить наверняка, имел ли место данный приказ в действительности, можно двумя способами. Первый: я прошу Клемента нанести моему шефу визит – заодно и полюбуюсь, как тот обделается от страха. Второй: я действую через голову главного редактора и проверяю у кого-нибудь из правления.
Сколь ни соблазнителен первый вариант, таковой все же сопряжен с риском. Если надавить на Дэймона, он вполне может расколоться, но и сообщить Таллиману о своем провале у него не задержится. Пожалуй, лучше попробую выяснить насчет распоряжения правления о моем отстранении в самом директорате. По крайней мере, так я заполучу веское доказательство против Дэймона Смита.
К счастью, мое интернет-расследование уже предоставило мне подходящего кандидата для разговора – Теренса «Терри» Брауна.
Я принимаюсь стучать по клавиатуре, выискивая по своим обычным источникам контакты Терри.
– Чем занимаешься? – осведомляется Клемент, наконец-то соизволивший выйти из комы.
– Кажется, я установила, кто из моих коллег в сговоре с Таллиманом.
– Да ну?
– Но это еще не точно. Сделаю один звонок, а потом, возможно, нам потребуется кое-кого навестить.
Великан немедленно оживляется и усаживается:
– Вот это хорошая новость, пупсик!
Нахожу мобильный номер Теренса Брауна и без промедления набираю его. В трубке раздается бодрое «алло».
– О, здравствуйте… Мистер Браун?
– Я слушаю.
– Вы меня не знаете… По крайней мере, мы ни разу не встречались. Меня зовут Эмма Хоган.
Я собираюсь пуститься в дальнейшие объяснения касательно своей персоны, однако мой собеседник уже отзывается:
– Та самая Эмма Хоган, что работает в «Дейли стандарт»?
– Да, это я.
– Что ж, в таком случае приятно наконец-то поговорить с вами. За многие годы я слышал о вас много хорошего.
– О, правда?
– Только не надо удивляться. Вы блестящая журналистка, Эмма. Эрик Бертлз всегда очень высоко о вас отзывался.
Ох, давненько я не слышала похвалы в свой адрес! Рада, что Теренс Браун не видит моих вспыхнувших щек, но вот Клементу все прекрасно видно, и я отворачиваюсь.
– Спасибо, мистер Браун.
– Терри.
– Спасибо, Терри.
– Жаль, что мы не встретились на похоронах Эрика.
– Так вы были на них?
– Конечно. Мы с Эриком дружили много лет, и одно время даже работали в одной редакции.
– Он неоднократно вас вспоминал.
– Да уж, выпадали нам с ним славные денечки. Он, часом, не рассказывал о нашем уик-энде в Восточном Берлине, сразу после падения Стены?
– Хм, возможно. У Эрика была уйма всяческих историй.
– Нисколько не сомневаюсь. Он был хорошим человеком, Эмма, и чертовски классным журналистом. Мир без него стал беднее.
– Полностью с вами согласна, Терри.
Мне кажется уместным немного помолчать, и мой собеседник явственно испытывает схожие чувства. Внезапно он выходит из задумчивости.
– Он вам говорил?
– Простите? О чем говорил?
– Он просил меня замолвить за вас словечко, когда вы подавали заявление в «Дейли стандарт».
– Хм, нет. Не говорил.
– Вообще-то, он взял с меня обещание не распространяться о данном эпизоде, но, полагаю, теперь это не имеет значения.
– Значит, вы помогли мне получить эту работу?
– Я был обязан Эрику, и, Эмма, если быть до конца откровенным, он считал вас своей протеже. Так что с моей стороны это было не такой уж и великой услугой, с учетом того уважения, что он питал к вашему таланту. Для меня рекомендация от Эрика Бертлза значила куда больше любой официальной характеристики.
Похоже, я случайно выявила члена правления, который годами ограждал меня от нападок Дэймона.
– Так это вы, да? – спрашиваю я.
– Я?
– Вы все эти годы защищали меня, когда у меня возникали конфликты с руководством?
– Как я уже сказал, я обязан Эрику. Только, пожалуйста, не думайте, что я поступал так из милости. Я глубоко уважаю ваш труд и все еще верю, что люди вроде вас необходимы современной журналистике.
– Люди вроде меня?
– Настоящие репортеры старой школы. Те, кто в случае необходимости не побоятся замарать руки.
– Спасибо вам, Терри, за все. Увы, звоню я вам как раз потому, что, боюсь, руки я замарала чересчур сильно.
– О, что произошло?
– До вас еще не дошли новости о моем отстранении?
– Не то чтобы мне до мелочей известно о происходящем в «Дейли стандарт», но кое-какие слухи до меня доходили, да.
– Заранее извиняюсь, что спрашиваю, но было ли мое отстранение санкционировано правлением?
– Полагаю, да, – со вздохом отвечает Терри.
«Мать твою!»
– О!
– Поправьте меня, если я ошибаюсь, Эмма, но, кажется, вы вопреки запрету контактировали с неким бывшим политиком, известным своим сутяжничеством?
– Все было совсем не так! – возмущаюсь я. – Я позвонила ему через целых полгода после запрета, и мой интерес к нему совершенно не был связан с его деятельностью!
– Я вас понял, но… Погодите-ка… Вы поэтому и звоните, узнать, могу ли я отменить ваше отстранение? В таком случае, боюсь, ничем не могу помочь.
– Терри, я звоню вовсе не по этой причине. Я просто хотела выяснить, кто стоит за решением.
– Этого я не могу вам сказать, потому что не знаю.
– Но решение точно принято на уровне правления?
– Почти наверняка. В случае обвинения сотрудника в грубом нарушении дисциплины решение о прекращении трудовых отношений обязательно утверждается советом директоров, просто на случай возникновения в будущем правовых споров. Не мне вам рассказывать об обстановке в редакции: люди ежедневно выходят из себя, сгоряча наговаривают всякого, и мы не можем позволить руководству увольнять работников всего лишь из-за ссоры.
– Хорошо, пусть так. Но вот чего я не понимаю, Терри, так это почему кому-то вообще понадобилось расследовать мою деятельность.
– Послушайте, Эмма, – снова вздыхает Браун, – «как» и «почему» уже второстепенны. Я прекрасно понимаю, что все это представляется вам несправедливым, однако на законных основаниях вы навряд ли что сможете поделать. Если хотите моего совета, я бы на вашем месте подал заявление об уходе до того, как отстранение вступит в стадию увольнения. По крайней мере, не испортите свой послужной список.
Пилюля и вправду горькая, однако Терри хотя бы предложил способ немного ее подсластить.
– Спасибо за совет, Терри. По правде говоря, как раз сегодня вечером у меня назначена встреча насчет одной вакансии, так что, возможно, я соскочу с поезда еще до того, как меня столкнут.
– Не за что, Эмма, и надеюсь, встреча завершится успешно.
Я уже собираюсь завершать разговор, однако это не входит в намерения моего собеседника:
– И еще, Эмма, могу я поинтересоваться: стоило оно того?
– Что стоило?
– Звонить тому типу, Уильяму Хаксли. Чего-нибудь добились?
– В некотором смысле, хотя и не в том, в каком я ожидала.
– И что-то наклевывается?
– Вполне возможно. Сомневаюсь, что мне удастся опубликовать это в «Дейли стандарт», но либо у меня на руках сенсация столетия, либо моя журналистская карьера вот-вот самоликвидируется.
– И что же более вероятно?
– Хороший вопрос. Но вам ли не знать, что без веских доказательств любой материал – всего лишь байка. У меня есть одна улика, которая могла бы стать настоящей бомбой, вот только без запала толку от нее мало. А с запалом как раз серьезные проблемы. И все же я по-прежнему полна решимости.
– Что ж, желаю вам удачи в вашем расследовании.
– Спасибо.
– Если вам понадобится рекомендация, пожалуйста, не стесняйтесь мне звонить. Друзья Эрика – мои друзья.
– Весьма признательна.
Мы прощаемся.
– Ну? – тут же набрасывается Клемент.
– Не совсем то, что я надеялась услышать. Оказывается, тот, кто уволил меня, – наш главный подозреваемый – всего лишь действовал по указанию сверху.
– Хреново.
– На самом деле все еще хуже. Из трех потенциальных кандидатур на роль соучастника Тима один находится в продолжительном отпуске по уходу за неизлечимо больной женой, а второй – канадец, перебравшийся в Великобританию уже после роспуска «Клоуторна».
– Ну а третий?
– Как раз с ним-то я сейчас и говорила. Оказывается, он и был моим поклонником в правлении, да еще другом моего старого наставника.
– Значит, мы понятия не имеем, кто настучал Таллиману?
– Вот именно.
– Твою мать! – стонет великан и снова валится на диван. – И что дальше?
– Даже не знаю, что и сказать, Клемент.
Спроси у меня кто совета, как поступить в моей ситуации, я бы порекомендовала ему уволиться из «Дейли стандарт» и вцепиться в любое предложение Алекса. Отослать блокнот и позабыть об отце и чертовом клубе «Клоуторн».
И еще бы добавила, что отчаяние Клемента меня не касается.
И, пожалуй, лучше прислушаться к собственным советам. Уж во всяком случае, к большинству из них.
– Послушайте, – начинаю я, пытаясь звучать оптимистично. – За свою журналистскую карьеру среди прочего я усвоила, когда требуется отступить. Возможно, именно это нам сейчас и следует сделать. Я могу отослать блокнот на абонентский ящик и бросить работу в газете, но все фамилии членов «Клоуторна» записаны у меня в компьютере, и, если что-нибудь всплывет, мы всегда сможем вернуться к расследованию.
– То есть ты предлагаешь сдаться?
– Нет, не сдаться. Отступить.
– По мне, так один хрен.
– А что еще мы можем поделать? У нас больше никаких зацепок.
Ответом служит очередной стон.
– Знаете что, – продолжаю я, – почему бы после моей встречи с Алексом нам не устроить вечеринку? Я угощаю! Куча еды и море выпивки – что скажете?
– Я не в настроении, пупсик.
– Ох, да бросьте! Пожалуйста, позвольте мне отблагодарить вас за все, что вы сделали.
Я подсаживаюсь к великану на диван.
– Пускай мы и не отыскали Таллимана, – улыбаюсь я, – но зато я нашла друга, а это не так уж и мало.
Клемент смотрит на меня, и мне не совсем понятно выражение его лица.
– Ну так что? Ужин и выпивка?
Он обреченно вздыхает.
– А ты наденешь то красное платье?
– Будет сделано.
– Тогда ладно.
Великан выдавливает улыбку, но в глазах его веселья нет. Для человека, поначалу не горевшего желанием охотиться на Таллимана, он слишком уж печален и совершенно не испытывает облегчения.
Впрочем, пора бы уже и перестать удивляться. Логика и Клемент несовместимы.
24
В «Три подковы» мы приходим в четверть седьмого. Настроение Клемента, почти все это время провалявшегося на диване и слушавшего радиотрансляцию матча «Арсенала», как будто несколько улучшилось.
Заказываем напитки, Алекс пока не объявился. На переговоры с бывшим коллегой я отвожу не более часа, после чего под каким-нибудь предлогом распрощаюсь с ним, и мы с Клементом закажем еду и приступим к празднованию – или поминкам, это уж как посмотреть.
– У них тут есть бильярд? – интересуется великан.
– Вон там, – киваю я на дверь. – Будешь играть сам с собой?
– Не переживай, пупсик, найду кого-нибудь.
– Ладно. Я зайду за тобой, как закончу с Алексом.
Он кивает и удаляется в другой зал.
Усаживаюсь за барную стойку и от души прихлебываю вина. Алекс Палмер – живое воплощение занудства, и встречаться с ним трезвой я не собираюсь.
Мой бокал уже практически пустеет, когда меня окутывает облаком едкого аромата лосьона после бритья. Я оборачиваюсь.
– Привет, Эмма.
Алекс наклоняется и чмокает меня в щеку.
У меня мурашки по коже бегут, к тому же он осмелился переступить границу моего личного пространства. И теперь стоит и скалится как идиот. Окидываю его взглядом, и увиденное полностью отвечает моим ожиданиям: зауженная, даже чересчур, узорчатая рубашка, неуместные для его возраста джинсы, круглая физиономия в розовых пятнах после бритья. В некотором роде он напоминает мне мальчиков, с которыми я встречалась в школе – неизменно переигрывавших, но никогда от этого не выигрывавших.
– Привет, Алекс.
– Могу я угостить тебя новой порцией? – кивает он на мой бокал.
– Да, спасибо. Мерло.
Мужчина заказывает вино мне и «настоящий эль» себе. Название благородного британского напитка проходит мимо моих ушей, но наверняка какое-нибудь нелепое, вроде «Барсучья мошонка».
Получив напитки, я веду его к столику, где, надеюсь, нас не заметят. Да поможет Бог тому, кто примет Алекса за моего спутника жизни!
Встреча начинается с десятиминутного трепа о всякой ерунде. Потом Алекс приступает к пространному и в высшей степени нудному описанию своей карьеры после того, как наши профессиональные пути разошлись, и затем плавно переходит к повествованию о своей жизни в целом. Как и следовало ожидать, он по-прежнему холост, однако все еще надеется встретить «ту самую». Если он хоть сколько-то способен улавливать посылы, должен смекнуть, что в этом плане я из разряда «даже не пытайся».
– Ну а ты как? – соизволил он поинтересоваться, переведя дух после автобиографического монолога. – Как жизнь-то?
Если сказать ему правду, разговор затянется до бесконечности.
– Да вполне. Работа сумасшедшая, но мне нравится.
Улавливаю перемену в его взгляде.
– Ах да, прости – была сумасшедшей.
– Так что произошло, если не секрет?
– Не секрет, потому что виноватой я себя не считаю. Шесть месяцев назад мне запретили контактировать с одним потенциальным источником. На этой неделе я позвонила ему с совершенно безобидным вопросом, и эту оплошность сочли достаточной для моего отстранения.
– Жестко!
– Да уж.
– Что ж, «Дейли стандарт» теряет, я нахожу.
– Посмотрим, Алекс.
– Ты в своем репертуаре, Эмма, – посмеивается он. – Разыгрываешь из себя неприступность.
«Уж для тебя-то я точно неприступна, дружок».
– Просто оставляю за собой свободу выбора, – криво усмехаюсь я.
Теперь многословный монолог Алекса всецело посвящен предлагаемой должности и моему идеальному соответствию. Не могу не признать, в его изложении работа действительно представляется весьма привлекательной, а в моем положении выбирать не приходится. К тому же, если смотреть на вещи позитивно, более высокая зарплата позволила бы мне переселиться за город минимум на год раньше запланированного.
– Согласна, Алекс, звучит соблазнительно.
– И насколько соблазнительно?
– А есть какие-то подводные камни?
– Ты хочешь сказать, кроме работы со мной?
Он смеется собственной шутке, и мне приходится присоединиться к нему. Вот только он попал в самую точку.
– Рабочий день порой затягивается, – продолжает мужчина, – да начальство чересчур взыскательно, но с твоим-то опытом тебе нечего бояться.
– И мне выделят машину? И личный кабинет?
– Все так.
Я откидываюсь на спинку стула и впервые с начала встречи всерьез задумываюсь над перспективой завершения журналистской карьеры.
– Пока ты перевариваешь информацию, – мурлычет Алекс, – позволь мне снова тебя угостить.
Он отправляется к стойке, где присоединяется к прямо на глазах разрастающейся кучке клиентов, ожидающих обслуживания. Субботними вечерами желающих расслабиться неизменно больше обычного, а сегодня к тому же многие как будто решили начать пораньше.
Наконец-то избавленная от болтовни Алекса, я погружаюсь в размышления над предложением работы и одновременно над безумием минувшей недели. Возможно, пересечение первого и второго вовсе не случайно и мне действительно пора кое-что менять в жизни. Даже не принимая всерьез всю эту хрень о судьбе, счастливую своевременность подвернувшейся вакансии отрицать нельзя.
Пускай даже собственное отношение к такому совпадению мне до конца не понятно, кое-что я вдруг понимаю: мне отчаянно хочется покурить. Однако свою пачку я приговорила еще вчера вечером, так что придется стрельнуть сигаретку у Клемента.
Я уже собираюсь отправиться к бильярдным столам, как вдруг безошибочно различаю огромную фигуру своего компаньона у дальнего конца стойки, возле однорукого бандита. И он не один.
Женщина – стройная брюнетка с длинными волосами, в невероятно узких джинсах, пожалуй, на излете четвертого десятка – выглядит всецело увлеченной каким-то рассказом Клемента. Вот она убирает прядь с лица и улыбается великану. Тот снова что-то говорит, и женщина внезапно прыскает со смеху. Точнее, визгливо ржет. А потом кладет руку ему на плечо. И придвигается поближе.
– А вот и мерло, – возвещает Алекс и ставит передо мной большой бокал.
Он усаживается и потягивает эль. Как раз за его правым плечом мне видна рука брюнетки – по-прежнему на плече Клемента.
– Ты как? – осведомляется мой кавалер. – Задумалась о чем?
– А? Ах да. Все хорошо, спасибо.
Стряхиваю с себя транс и делаю глоток вина.
– Итак, Эмма. У тебя есть какие-нибудь вопросы или уточнения?
Я смотрю Алексу в глаза, однако искушение проследить за развитием событий за его плечом слишком велико. Не в силах удержаться, всего на секунду перевожу взгляд левее.
Ее рука теперь лежит у него на груди.
– Ну так? – напоминает о себе Алекс.
– Что? А, хм, нет. Полагаю, мне все ясно.
– Замечательно. Интересует ли тебя эта должность?
Снова бросаю взгляд. Она придвинулась к нему еще ближе!
– Я… Возможно, Алекс. Мне нужно немного подумать.
Снова берусь за бокал и пытаюсь заглушить чувство, которому не место в моем сердце.
– Не хочу давить на тебя, Эмма, но на следующей неделе мы намереваемся объявить конкурс.
– Я понимаю. Могу дать окончательный ответ к среде, подходит?
– Более чем.
Алекс наклоняется к элю, и я, пользуясь случаем, вновь смотрю в другой конец зала. Брюнетка стоит уже буквально в пяти сантиметрах от Клемента и словно влюбленная девочка пожирает его глазами.
– Алекс, извини, мне нужно в туалет.
– Да, конечно.
Я хватаю сумочку и решительно направляюсь в сторону игрового автомата. Клемент замечает меня, когда я нахожусь уже в паре метров от них.
– Как дела, пупсик?
– Кто ваша подруга?
Брюнетка оборачивается и оценивает внезапно возникшую угрозу.
– Это Эбби, – сообщает великан.
Протягиваю руку.
– Приятно познакомиться, Эбби. Я – Эмма.
Она осторожно отвечает на рукопожатие.
– Мне тоже.
Несмотря на улыбку Эбби, у меня возникает ощущение, что она отнюдь не рада знакомству. Честно говоря, я тоже. Снова обращаюсь к Клементу:
– Я почти закончила с Алексом. Есть хотите?
– Прямо умираю от голоду.
– Замечательно. Тогда занимайте столик, я буду через пять минут.
Улыбка брюнетки сменяется свирепым взглядом.
– Эй, так вы вместе, что ли?
– Мы друзья, – важно киваю я. – Хорошие друзья.
Она окидывает меня презрительным взглядом и затем поворачивается к великану.
– Ну так что выбираешь, а, здоровяк? Ужин с мамочкой или развлечения со мной?
Клемент, однако, и рта не успевает раскрыть.
– Я тебе вот что скажу, милочка, – тычу я пальцем ей в грудь. – Почему бы тебе не съе***ся отсюда и не подыскать кого другого для развлечений… Пока мамочка по-настоящему не вышла из себя!
Эбби бросает взгляд на Клемента, однако тот лишь пожимает плечами.
– Да и пожалуйста! – шипит она. – Веселись со своей чокнутой!
Женщина ретируется, и потрясенный Клемент изрекает:
– Охренеть, пупсик! Не хотел бы подвернуться тебе под горячую руку.
– Я всего лишь изложила свою точку зрения. Пускай я и не свечусь юностью, но все еще способна рвать в клочья сучек вроде этой.
– Не поспоришь.
– Как бы там ни было, – я прочищаю горло и понижаю тон до обходительного, – занимайте столик. Я быстро.
Посмеиваясь и покачивая головой, великан послушно удаляется. Я возвращаюсь к Алексу.
– Прошу прощения.
– Да ничего страшного.
Всего через несколько секунд мой бокал пустеет.
– Повторить? – любезно осведомляется Алекс.
– Вообще-то, мне нужно бежать.
– Э нет! – небрежно бросает он. – Выпей еще со мной!
– Я вправду не могу. У меня другая встреча, не получилось отвертеться.
– Понятно, – хмурится мужчина. – Очень жаль.
– Но нам следует повторить, и на этот раз чтоб было как следует!
Алекс смотрит на часы.
– Мы и часа вместе не просидели. Ты точно уверена, что не можешь еще немного задержаться? Часиком ради карьеры могла бы и пожертвовать!
– Увы, мой приятель уже ждет меня в ресторане.
– Так ты остаешься здесь?
– Хм, да.
– Ладно, – вздыхает он. – Тогда в следующий раз.
Я встаю.
– В общем, до среды я позвоню тебе насчет работы. Посмотрим, как все обернется, и тогда договоримся насчет новой встречи.
– Это было бы неплохо, – выдавливает он неискреннюю улыбку.
И хотя мне жалко даже секунды на неформальное общение с Алексом, я все же чувствую себя неловко, бросая его с недопитым бокалом хваленого эля.
– Хочешь, я…
– Все в порядке, Эмма. Правда, иди.
Мне приходится собрать всю свою волю в кулак, но я наклоняюсь и чмокаю его в щеку. Если нам все-таки предстоит работать вместе, из игры его лучше не выводить.
– До скорого, Алекс.
С этим я наконец-то оставляю его допивать свою пинту.
К счастью, ресторан здесь отдельно от бара, так что мне не придется сидеть и созерцать унылую физиономию Алекса. Большинство столиков уже заняты, и пока я выискиваю Клемента, он замечает меня первым и громко окликает через весь зал. Кое-какие посетители недовольно оглядываются, однако разглядев его фигуру, немедленно снова утыкаются в тарелки.
Я прохожу к столику и усаживаюсь напротив Клемента.
– Как прошла встреча? – интересуется он.
– Неплохо. Этот тип редкостный зануда, но вполне безобидный. Но вот предложение о работе действительно интересное.
– Собираешься принять?
– Возможно. Наверно. Посмотрим.
Официант приносит на соседний столик заказ, и я подзываю его, пока он не скрылся на кухне.
– Пинту светлого и большой бокал мерло, пожалуйста.
– И две стопки виски, – добавляет Клемент.
Официант исчезает.
– Кое-кто намерен сегодня зажечь, – смеюсь я.
– Если ничего не получается, пупсик, просто напейся.
Он вручает мне меню, прозрачно намекая, что голоден. Я ужинала в «Трех подковах» бессчетное количество раз, так что их ассортимент помню наизусть. И в курсе, каких блюд следует избегать, а что более-менее съедобно.
– Я буду лингуине.
– Быстро ты.
– А вам порекомендовала бы ассорти из жареного мяса.
– Ты же вроде говорила, что мне лучше избегать такой жратвы.
– Вообще-то да, но не сегодня.
– Полностью согласен.
Как раз приносят наши напитки, и я делаю заказ. По удалении официанта поднимаю бокал.
– Ваше здоровье, и примите мои извинения.
– За что извинения?
– Что не дала вам развернуться с той женщиной.
– А, не бери в голову. Она все равно не в моем вкусе.
– Не в вашем?
– Ага.
– Все равно извините, что помешала вашей интрижке.
– Хватит уже, пупсик, – ухмыляется Клемент. – Я же понимаю, что ты всего лишь приревновала.
– Да конечно, – фыркаю я. – Держите карман шире.
Я от души вливаю в себя вино, чтобы погасить внезапное и неожиданное покраснение щек. Списываю сей прискорбный инцидент на первую ласточку надвигающегося климакса.
– Так какие у вас планы, Клемент? – быстренько меняю я тему.
– Никаких.
– А чем вы занимались до… этого?
– Работал в одной забегаловке в Кенсал-Грине. У домовладельца были проблемы с толкачами.
– Были?
– Я их перевоспитал.
– Наверное, опасная была работа. Как-никак, большинство насильственных преступлений совершается из-за наркотиков.
– Ничего такого, с чем я не мог справиться.
– Так вы в Кенсал-Грине живете?
– Пока что. Домовладелец предоставил мне в пользование квартирку за кабаком, в качестве платы за оказываемые услуги.
– А поскольку с услугами покончено, куда направитесь?
– Не знаю, – вздыхает он и основательно прикладывается к пиву.
При всей своей смышлености Клемент в жизни как будто совершенно не преуспел. Помимо проживания лишь во временных пристанищах, он еще и носит одну и ту же одежду – что полгода назад, что сейчас. И как будто никого не заботит, что на завтрак, обед и ужин он ест сущее дерьмо. В целом, существование он ведет довольно безрадостное.
– Особой спешки нет, если… Если вы захотите пожить у меня еще немного.
– Несмотря на храп, да?
– Несмотря на это, а также на то, что моей ванной заинтересовались в Портон-Дауне.
– В Портон-Дауне?
– Там лаборатория по разработке химического оружия.
– Ах да, прости. У меня проблемы с кишечником.
– Здорово. Спасибо, что как раз перед едой сообщили.
– Скажи спасибо, что я не заказал мадрасский карри.
– Воистину, Бог существует!
Улыбку с Клемента как рукой снимает.
– Если Бог существует, – бормочет он, – чувство юмора у него охренеть какое.
– Стало быть, вы неверующий?
– Сам не знаю, во что я теперь верю.
Всегда считала, что в людях я разбираюсь хорошо – как-никак, в моей работе умение это весьма полезное. Хм, ладно, в моей прошлой работе. И сейчас по интонации великана я заключаю, что религиозный вопрос для него очень больной.
– Вы не католик, да?
– Нет, а что?
– Ничего, забудьте.
Поданный ужин предоставляет Клементу удобный повод оставить тему. Трапеза начинается в неловком молчании, однако стопка виски и гора мяса снова поднимают великану настроение.
Когда наши тарелки пустеют, мы снова заказываем напитки и разговариваем, разговариваем, разговариваем – во всяком случае, я, в то время как Клемент слушает. Я рассказываю о своих надеждах на будущее, и о страхах тоже. Вспоминаю детство, начало журналистской деятельности, маму.
– Простите, если наскучила вам. Уже лет сто не ужинала с человеком, с которым чувствую себя…
Я обрываю себя на полуслове.
– Как чувствуешь, пупсик?
– Ладно, проехали, – отмахиваюсь я.
– Да скажи ты.
– Нет. Вы будете смеяться.
– Возможно, но ты все равно скажи.
– Свободно. При вас я чувствую себя свободно, Клемент.
Он откидывается на спинку стула и словно бы забывается, только механически водит пальцем по ободу стакана виски.
– Простите, – вздыхаю я. – Я все испортила, да?
– Не-не.
– Не утешайте меня.
Великан отрывает взгляд от стакана.
– Ничего ты не испортила, и я тебя понял. Может, это ни фига не значит, но я тоже чувствую себя свободно.
Ему незачем объясняться передо мной. В его поразительных глазах я читаю все, что мне необходимо знать – захватывающая дух глубина затягивает меня туда, куда окунаться мне точно не следует.
Я уже неплохо поддала. Мне нужно взять себя в руки.
– Это многое для меня значит, Клемент. Не в последнюю очередь потому, что теперь я не чувствую себя такой дурой.
Великан смеется, и момент интимности остается в прошлом.
Мы возвращаемся в уже переполненный бар. К моему облегчению, Алекса и след простыл. Клемент покупает новую порцию напитков, и мы находим уголок подальше от столпотворения и продолжаем свое путешествие к забвению.








