![](/files/books/160/oblozhka-knigi-schaste-228655.jpg)
Текст книги "Счастье"
Автор книги: Ким Чжэгю
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)
Глава вторая
1
Было уже поздно, когда, распрощавшись с профессором, Дин Юсон вышел на улицу. Идти к себе в отделение не хотелось. Погруженный в раздумье, он просто пошел по улице, тускло освещаемой редкими фонарями. Из головы не выходили слова профессора о Сор Окчу. Мысли невольно перенесли его в дни войны, когда он, несмотря ни на что, был счастлив.
И вот он узнал, что Сор Окчу жива! Сколько он дум передумал, сколько провел тревожных ночей, ничего не зная о ее судьбе. Правда, он всегда был уверен, что Сор Окчу жива. И даже несмотря на все не сулившие надежды ответы на его запросы, даже после напрасных попыток что-либо узнать о ее судьбе в ее родном поселке он не допускал мысли, что Сор Окчу погибла. Где-то в глубине души у него всегда теплилась надежда.
И вот неожиданное известие: Сор Окчу жива! Грудь его распирало от радости, он чувствовал себя свободно, легко, точно у него за спиной выросли крылья. Сейчас и уличные фонари будто горели ярче, а унылое завывание ветра казалось торжествующей песней. Он уже представлял себе, как они вместе с Сор Окчу рука об руку будут штурмовать необозримые медицинские выси, будут искать что-то новое, нужное, и Дин Юсон испытал такой прилив сил, что даже улица, по которой он шел, показалась ему внезапно тесной. Радость его была безмерна.
Но вот в свете уличного фонаря ему почудилось, что перед ним на какой-то миг мелькнул рентгеновский снимок бедра Сор Окчу. Он отчетливо видел этот проклятый дефект. Он невольно вздрогнул, суровая правда стояла перед глазами: Сор Окчу – инвалид. Минутная растерянность охватила его. Но он взял себя в руки: неужели это непоправимо?
Да, Сор Окчу тяжело ранена. И что же? Ведь смогла она все-таки выйти из окружения? И теперь, несмотря ни на что, как-то живет.
Мысли теснились, набегая одна на другую, и на сердце снова легла тяжесть.
«Бедняжка! Как же ты с такой тяжелой раной смогла выйти к своим?! Сколько ты выстрадала, перенося одну операцию за другой! Велико твое мужество, если ты, зная, что останешься инвалидом, не пришла в отчаяние…»– с горькой нежностью думал Дин Юсон.
Когда перед ним вставал образ Сор Окчу, у него болезненно сжималось сердце. Его стали мучить угрызения совести: как это он, врач-хирург, совершенно бессилен помочь своей любимой.
«Не может быть, чтобы ее нельзя было вылечить, – с отчаянной решимостью думал Дин Юсон. – Но если даже профессор Хо Герим не в состоянии ей помочь, значит, все-таки выхода нет. Так что же, Сор Окчу суждено навсегда остаться калекой? Что же делать?»
Сейчас он был беспомощен, а будущее было неясным.
«А что, если…» Ему вспомнились слова, невзначай брошенные Рё Инчже в присутствии профессора, когда они говорили о Хван Мусоне; в них ясно чувствовался подтекст. Дин Юсон вспомнил и выражение его лица. Рё Инчже намекал на будущую работу Дин Юсона, которая могла бы повлиять на судьбу Сор Окчу. «Нет, это невозможно, я ничего не могу…» Дин Юсон зашагал быстрее, словно пытаясь избавиться от нахлынувших мыслей. Шел он без цели, не выбирая направления. И внезапно он вспомнил, зачем хотел зайти в клинику.
Итак, Хван Мусона оперировали уже несколько раз, но безуспешно. Теперь он лежит у них в клинике. Видимо, он находится в тяжелом состоянии, если решился на ампутацию ноги. Какие же муки он терпит, если сам просит об этом!
Дин Юсону было стыдно и перед своим боевым товарищем, оттого что он бессилен ему помочь. И он как-то обреченно ждал встречи с ним. Он вошел в приемный покой. Настенные часы в коридоре пробили десять. Дин Юсон поднялся в ординаторскую. В ночную смену дежурил врач Мун Донъир, высокий, стройный молодой человек, которого Рё Инчже считал одним из способных хирургов.
– Товарищ Юсон, так поздно?! – От Мун Донъира не укрылось взволнованное состояние Дин Юсона. Он решил, что, вероятно, Дин Юсон постеснялся остаться У профессора на ночь и пришел сюда переночевать.
– Скажите, Мун Донъир, в вашем отделении находится больной Хван Мусон?
– Да, у него обширное поражение бедренной кости. Состояние очень тяжелое, но…
И Мун Донъир рассказал, что, несмотря на тяжелое ранение, Хван Мусон после войны окончил сельскохозяйственный институт в Вонсане, затем занимался научной работой в Академии сельскохозяйственных наук. Даже здесь, в клинике, он что-то пишет.
– Его, кажется, снова назначили на операцию?
– Да, последняя операция не удалась, а что будет дальше – тоже не известно.
Дин Юсон попросил историю болезни Хван Мусона. Мун Донъир вынул ее из картотеки, подал Дин Юсону, а сам пошел за больным.
«Осколочное ранение бедренной кости с последующим укорочением конечности… – читал Дин Юсон. – Развитие остеомиелита, сопровождающееся частыми приступами острых болей…» Да, это была уже не та рана, которую он видел у Хван Мусона на фронте. Она стала более опасной. Дин Юсон представил себе, сколько уже пришлось вытерпеть Хван Мусону с тех пор. И, несмотря на это, ведь окончил институт и продолжает заниматься научной работой. Да как же можно оставить его в таком состоянии, лишив всякой надежды на выздоровление?
Дин Юсон с волнением ожидал встречи с Хван Мусоном. Не находя себе места, он вышел в коридор. С той стороны, где находились палаты, послышался глухой стук и через какое-то время показался Хван Мусон, поддерживаемый Мун Донъиром.
– Товарищ военврач! – узнав Дин Юсона, воскликнул больной и остановился. Забыв обо всем, он простер к Дин Юсону руки. Костыли упали, но Мун Донъир успел подхватить больного.
– Дружище! – воскликнул Дин Юсон, шагнув к Хван Мусону навстречу.
Боевые товарищи крепко обнялись и долго не разнимали рук.
– Сколько же тебе пришлось пережить за эти годы! – сказал Дин Юсон, – Пойдем в ординаторскую, там обо всем потолкуем.
Осторожно поддерживая Хван Мусона, он провел его в кабинет, усадил в кресло и сел рядом, держа его руки в своих.
– Так вот где довелось встретиться, – заговорил Хван Мусон. – Вы, видно, обо мне ничего не знали, а я о вас слышал от раненых. Теперь тоже, наверное, много работаете?
– Да нет, еще не включился полностью… А что же вы не писали мне?
– О чем было писать? Ведь с тех пор, как мы в последний раз виделись, прошло немало времени, а у меня так и не наступило улучшения. Обо мне, конечно, заботились, хотели помочь, но все осталось по-прежнему. Обидно, но что поделаешь. Никак я не поправлюсь.
– Это наша вина, врачей, не можем мы пока вас вылечить.
Дин Юсону было известно, что Хван Мусон отказался от новой восстановительной операции. И хотя он сам был против такой операции, он знал, что в клинике пока более эффективных методов лечения нет, о чем говорить вслух никто не хотел.
– Да, конечно, но… А скажите, есть ли какие-нибудь известия о Сор Окчу? – спросил Хван Мусон.
– Сор Окчу жива, – тихо ответил Дин Юсон.
– Это правда?
– Я только сегодня узнал об этом от профессора.
– От нашего?
– Да, она недавно приходила к нему советоваться по поводу операции.
– Какой операции?
– У нее было тяжелое осколочное ранение бедренной кости, я видел снимок. Ранение очень схожее с вашим.
– И что же? Как она? – не зная, что сказать, спросил Хван Мусон.
– Положение серьезное.
– Где же она теперь?
– Была в военном госпитале для инвалидов войны. Ее тоже несколько раз оперировали, но безуспешно.
Дин Юсон сказал о письме, которое Сор Окчу оставила профессору.
Хван Мусон слушал молча, время от времени кивая головой.
– Она, конечно, многое передумала. Ее можно понять, – сказал он, когда Дин Юсон кончил свой рассказ. – Ведь она женщина. Вот ведь как получается. Но она жива, и это самое главное.
Некоторое время сидели молча, потом Дин Юсон, вставая, сказал:
– Давайте посмотрим, что у вас.
Пока Хван Мусон шел к кушетке и с помощью Мун Донъира готовился к осмотру, Дин Юсон еще раз внимательно перечитал историю болезни.
Мун Донъир помогал проводить осмотр, и чем дольше он продолжался, тем резче обозначались морщины на лбу Дин Юсона, тем больше он мрачнел. Предложение доктора Рё Инчже ампутировать ногу имело основание. Налицо осколочное ранение с последующим укорочением ноги и воспалением костного мозга.
Дин Юсон осматривал операционное поле у Хван Мусона, а перед ним стоял образ Сор Окчу. Он закрыл глаза, пытаясь избавиться от видения, но оно не исчезало Сор Окчу смотрела на него в упор, с горячей мольбой Дин Юсон резко поднял голову – образ исчез, перед ним снова было операционное поле на бедре Хван Мусона. И только теперь до его сознания дошли слова профессора: «Кажется, ампутация неизбежна».
– Одевайтесь.
Дин Юсон пытался непринужденно улыбнуться, но это ему не совсем удалось.
Хван Мусон оделся.
– Вы не расстраивайтесь, доктор, – сказал он. – Я знаю свое положение и готов к худшему.
Голос Хван Мусона звучал спокойно, но это было спокойствие обреченного.
– Извините меня, дружище, но я бессилен вам пока помочь, – признался Дин Юсон.
Хван Мусон сочувственно посмотрел на врача.
– Ну, я пойду, – сказал он. – А вы бы разыскали Сор Окчу. Как бы ей ни было тяжело, это нужно сделать. – С этими словами он вышел из кабинета и заковылял по коридору, сопровождаемый Мун Донъиром.
После его ухода Дин Юсон долго еще сидел с опущенной головой. Когда вернулся Мун Донъир, он медленно поднялся.
– Извините, Мун Донъир, я, пожалуй, останусь.
– Ну и выдержка у этого больного. Трудно даже представить. Да, уже поздно, спокойной ночи.
Мун Донъир постелил Дин Юсону в ординаторской, а сам ушел в дежурную комнату.
Дин Юсон долго еще сидел, подперев голову руками. Мысли о Хван Мусоне и Сор Окчу не покидали его, не давали уснуть.
2
Сегодня Сор Окчу выписывалась из госпиталя.
Стояла поздняя осень. В саду госпиталя пышно цвели ярко-желтые полевые хризантемы, и их нежный, едва уловимый аромат через открытые окна проникал в палаты, теплые и светлые от лучей нежаркого осеннего солнца.
Закончив формальности, связанные с выпиской, Сор Окчу стала укладывать вещи. Больные, лежавшие с ней в одной палате, ушли на утренние процедуры, и она торопилась закончить сборы, пока они еще не вернулись. Ей помогали медицинская сестра и няня.
Когда все было уложено, Сор Окчу развязала рюкзак и вынула ярко-красный жакет.
– Возьми себе этот жакет, он тебе больше пойдет, – предложила Сор Окчу, протягивая его медицинской сестре.
– Нет, что вы! – не решалась взять жакет сестра.
– Не отказывайся, он мне все равно ни к чему, а тебе пригодится.
– Нет, не могу я взять такой дорогой подарок.
– Я тебя очень прошу, возьми.
Сестра взяла жакет и приложила его к груди, как бы примеривая.
Сор Окчу достала из рюкзака куртку и протянула ее няне.
– Нет, спасибо, в чем же ты сама останешься, если все раздашь?
– Не беспокойтесь, у меня еще есть, к тому же рюкзак тяжелый, и мне всего не унести, – говорила, улыбаясь, Сор Окчу.
Ни сестра ни няня не могли отказаться от подарков, боясь обидеть больную.
Только все книги и тетради Сор Окчу взяла с собой.
– Говоришь, рюкзак тяжелый, а сколько книг берешь, – заметила няня.
– Вы же знаете, что книги для меня – все.
Несмотря на физический недуг, Сор Окчу не пала духом. Как только после первой операции ей разрешили ходить, она стала мечтать о поступлении в медицинский институт на заочное отделение. Правда, общая подготовка у нее была слабой, но учли ее боевые заслуги и в институт зачислили. Тронутая таким вниманием, она все силы отдавала учебе, она радовалась, как ребенок, при мысли, что скоро сбудутся ее мечты, она станет врачом. Три курса были уже позади, но все же ей предстояло учиться еще целых два года.
Мыслями Сор Окчу уже была в своем родном поселке, где скоро начнет новую жизнь. И сейчас она испытывала стыд за минуты слабости, когда впадала в отчаяние, когда ей казалось, что жизнь ее кончена. Особенно тяжело она переживала заключение профессора Хо Герима, который сказал, что шансов на излечение нет. Тогда будто свет померк в ее глазах. Рушились ее мечты и надежды, дружба, любовь… Все представлялось ей в черном свете. И как ей было трудно сохранять выдержку, казаться веселой, улыбаться и врачам, и сестрам.
Но все это уже позади. Она твердо решила вернуться в родной поселок, где прошло ее детство, где погибли родители. Там она будет лечить людей, отдавая им все тепло своей души, как когда-то на фронте, когда ухаживала за ранеными бойцами. У нее хватит и твердости характера, и бодрости духа, этому ее научил фронт.
И о Дин Юсоне она рассудила, как ей казалось, вполне здраво. Она считала Дин Юсона талантливым хирургом, перед которым открывалось блестящее будущее. Она была убеждена, что свой талант медика он непременно посвятит благородному делу исцеления инвалидов войны, а это потребует полной самоотдачи, ибо надо будет преодолеть немало трудностей. Такому человеку потребуется надежный спутник жизни, помощник, полный сил, способный взять на себя часть его забот. Себя же она теперь считала не способной быть надежной опорой доктору и сочла разумным расстаться с ним навсегда, чтобы не быть ему обузой. И она нисколько не сомневалась в правильности принятого решения: она жертвовала своей любовью во имя науки.
Как-то она написала письмо в родной поселок другу своего отца, Ди Рёнсоку. До этого она писала родителям, но безуспешно. И только от земляка узнала, что ее родители погибли. Однако Ди Рёнсок советовал ей все равно возвращаться домой.
Прежде чем решить, как жить дальше, Сор Окчу все тщательно взвесила. Она вернется в родные места. Там, в заводской больнице, она получит стационарное лечение, ей будут делать грязевые ванны и другие процедуры. За счет государства ей изготовят протез, с помощью которого она сможет свободно передвигаться. Ей окажут всю необходимую помощь.
После обеда Сор Окчу навсегда, как ей казалось, покидала госпиталь. До самых ворот ее провожали врачи, медсестры, больные, с которыми ей пришлось провести не один месяц. Трудно было без волнения смотреть на это трогательное прощание.
– Ну, будь здорова, желаем тебе успехов и в труде, и в учебе…
– Счастливого пути, не забывай нас, пиши… А как тебе передать, если на твое имя придет письмо?
– Письмо?
Сор Окчу растерялась. Вдруг она вспомнила о своем письме, которое оставила Хо Гериму… Потом подумала о матери Дин Юсона: старушка иногда навещала ее в госпитале. И как ни горько ей было, она решила оборвать и эту нить, которая как-то связывала ее с Дин Юсоном.
Некоторое время она стояла задумавшись.
– Не беспокойтесь. На мое имя не будет писем. На свете нет никого, кто бы мог мне написать, – твердо заявила она.
Тепло попрощавшись со всеми, Сор Окчу медленно заковыляла к станции.
Она уже купила билет и сидела на платформе в ожидании поезда, когда на платформу вбежал запыхавшийся доктор Пак. В течение последних двух лет он был ее лечащим врачом.
– Значит, окончательно решила уехать?
Доктора Пака на несколько дней вызывали в соседний госпиталь на операции. Вернувшись и узнав, что Сор Окчу выписалась, он примчался на вокзал.
– Извините, доктор, что я не попрощалась с вами. Я вам очень благодарна. Спасибо за все, что вы сделали для меня, – почтительно проговорила Сор Окчу.
– Я не за тем прибежал, чтобы принимать вашу благодарность. В любом случае вы должны продолжать лечение, – пожимая ей руку, убежденно сказал доктор Пак. Он был крайне огорчен, что ему так и не удалось до конца вылечить девушку.
– Спасибо, доктор, – еще раз поблагодарила Сор Окчу врача.
– Я глубоко верю в восстановительную хирургию, – сказал доктор Пак, – придет время, и вас вылечат. И это время не за горами.
– Я очень признательна врачам за их доброжелательность и чуткость. Но я не могу больше находиться в госпитале и спокойно ждать, когда настанет это время. Мне нужно работать, закончить институт. Я тоже верю, что настанет день, когда я буду здорова. Еще раз спасибо вам за все. До свидания.
К платформе медленно подошел поезд. Попрощавшись с доктором, Сор Окчу поднялась в вагон.
На следующий день в полдень Сор Окчу уже была в Хаджине. Через шесть лет возвращалась она в родные места. Нахлынули воспоминания. Хотелось пройти пешком до поселка, но сильное желание как можно скорее встретиться с земляками взяло верх, и она села в маршрутный автобус, который уже возобновил здесь свои рейсы. Вскоре автобус стал подниматься на перевал. Рзору открылось море цветущих хризантем, которые, казалось, приветствовали возвращение Сор Окчу. Ее охватило радостное волнение. Но это была не прежняя ликующая радость – теперь к ней примешивалось чувство горечи, наполнявшее ее измученную душу. Многое при шлось пережить ей за минувшие годы: фронт, ранение потерю родителей. Раньше, бывало, всегда хотелось соскочить с автобуса, убежать в поле и нарвать целую охапку хризантем. Теперь она даже не подумала об этом Все ее мысли были заняты тем, что ее ждет в поселке, как сложится ее новая жизнь.
Автобус поднялся на перевал и остановился. Из окна Сор Окчу посмотрела вниз на бухту: у самого подножия горы раскинул корпуса новый завод. Из письма Ди Рёнсока она знала, что в поселке строится новый большой завод, но она и представить себе не могла, что строительство так быстро завершится. Вдоль набережной вытянул ся ряд многоэтажных домов, в окнах квартир отражался солнечный свет.
Как неузнаваемо преобразился по сравнению с до военным временем родной поселок! И ей казалось, что она тоже причастна ко всему, что здесь произошло, что она тоже участвовала в послевоенном восстановлении поселка. И чувство гордости наполнило ее душу.
Да, здесь, с этими людьми, которые строили новый завод, предстоит ей начать новую жизнь. Она почувствовала прилив свежих сил. Теперь она уже нисколько не сомневалась в правильности своего решения вернуться домой.
Огибая выступы гор, автобус, петляя, спустился к набережной.
Сор Окчу вышла из автобуса и невольно направилась туда, где раньше стоял их дом. Но вместо дома ее взору предстали поросшие бурьяном развалины. Ни тщательно ухоженного приусадебного участка, ни площадки для стирки белья, ни тропинки, по которой отец по утрам отправлялся на работу. Теперь ей уж никогда не увидеть свою ласковую мать, когда-то радостно встречавшую дочь, возвращавшуюся из школы. И никогда ей не услышать голоса отца, порой с суровым видом журившего ее за невыполненные уроки. И как им теперь было бы больно видеть дочь-калеку.
Отогнав печальные мысли, Сор Окчу пошла к новым жилым домам. Она нашла дом Ди Рёнсока и вошла во двор; хозяин, сняв куртку, колол дрова.
– Дядюшка! – окликнула его Сор Окчу.
Мужчина прекратил работу.
– Да неужто Сор Окчу? – Он словно не верил своим глазам, глядя на подходившую к нему девушку в военной форме без погон и с рюкзаком за плечами. – Так и есть, Окчу. Слышь, Окчу приехала! – крикнул он жене, хлопотавшей на кухне.
Та выбежала во двор, как была, с мокрыми руками.
– Батюшки, и правда Окчу! – Не скрывая радости, Соннё вглядывалась в лицо девушки, словно желая убедиться, что это действительно была Сор Окчу. Она помогла девушке снять рюкзак и пригласила ее в дом.
Сор Окчу была очень тронута теплой встречей, которую оказали ей эти в общем-то чужие люди.
– Ну, что же ты стоишь, садись, – сказал Ди Рёнсок, оглядывая Сор Окчу сочувственным взглядом. – Трудно тебе, дочка, наверное, пришлось… а ногу так и не поправили. – Он с состраданием посмотрел на Сор Окчу и уже мысленно добавил: «Да и родителей еще потеряла».
– Ничего, дядюшка, – непринужденно, с улыбкой ответила девушка и смело села на стул, словно ей это не составляло никакого труда.
– Да… – вздохнул Ди Рёнсок. У него все же немного отлегло от сердца.
Тут в дом вошла их бывшая соседка.
– Что же это такое! Сор Окчу приехала, а они скрывают! – воскликнула женщина.
Затем из соседних домов пришли еще женщины, и скоро дом заполнился людьми. Видимо, ребятишки, игравшие во дворе, разнесли окрест весть о приезде Сор Окчу.
– Ой, как тебе идет военная форма! Кажется, и ростом ты стала выше! – слышалось отовсюду. Сор Окчу гладили, брали за руки, обнимали.
Девушка была довольна: земляки ее встретили сердечно, и она еще больше укрепилась в своем решении, что именно здесь, среди этих отзывчивых людей, она сможет заново построить свою жизнь.
Ди Рёнсок пригласил женщин сесть, чтобы можно было спокойно разговаривать. Все устроились вокруг Сор Окчу, заполнив собой просторную комнату. Ди Рёнсок по-отечески посматривал на Сор Окчу – этим он как бы говорил ей, что она разумно поступила, вернувшись в родные края.
– Правильно сделала, что приехала, твоих родителей все здесь уважали и до сих пор хранят память о них. Ты не должна отчаиваться, ведь жизнь не стоит на месте, все еще будет хорошо, – сказал он.
– Я знаю, дядюшка, поэтому и приехала.
У Сор Окчу было радостно на душе: она находилась среди добрых людей. Как ее тепло встретили! Теперь она уже не беспокоилась за свое будущее…
– И очень хорошо, что приехала. Да, слышал, ты храбро сражалась на фронте, – начал Ди Рёнсок разговор о другом.
– Кто вам это сказал? – Сор Окчу даже немного растерялась.
– В прошлом году осенью приезжал тут один демобилизованный офицер.
– Офицер?
– Да, говорил, что работал вместе с тобой в полевом госпитале.
Сердце Сор Окчу замерло.
– Интересовался, где ты, да заодно хотел рассказать твоим родителям о твоих подвигах во время войны. Хороший, видно, человек.
– А как он выглядел? – спросила Сор Окчу.
– Высокий, стройный, худощавый. Мне запомнились его глаза – такие большие, добрые. И очень обходительный, сердечный человек. Сильно переживал, когда узнал о гибели твоих родителей. А уехал поспешно, я даже обедом его не успел угостить. Вот какая досада.
Сор Окчу больше ни о чем не спрашивала. Она поняла, что это приезжал Дин Юсон. Мысли понеслись чередой. Теперь он, наверное, работает в каком-нибудь крупном госпитале. А ее, видимо, не забыл, раз приезжал сюда, чтобы узнать о ней. Девушке было и радостно, и больно. «Дорогой Юсон, вы не забыли меня, вы по-прежнему храните нашу любовь, в чем мы так и не смогли признаться друг другу. Благодарю вас за все. Мои чувства к вам тоже остались неизменны, и я буду до конца дней верна вам. Но я не могу быть рядом с вами. Поймите и простите меня».
На какое-то мгновение взгляд Сор Окчу потеплел. Перед глазами стоял Дин Юсон, тот самый Дин Юсон, который во время тяжелого отступления с Нактонганского рубежа и до последнего момента, когда им пришлось расстаться, был всегда с ней рядом, придавал ей силы. И теперь он помнит о ней, он пытался ее разыскать. Он, конечно, решил, что она погибла, нему неведомо, как она страдает. Ей нестерпимо захотелось подать Дин Юсону весточку. Но нет, этого она не сделает. Спокойнее будет обоим, если он будет считать, что ее нет в живых.
Сор Окчу все время убеждала себя, что она раз и навсегда решила больше никогда не встречаться с Дин Юсоном, что она начнет новую жизнь без него. Однако это не приносило облегчения.
– Ты сумела проявить себя на войне, – продолжал Ди Рёнсок, – так неужели ты спасуешь в мирные дни? Мы верим, что ты будешь достойна памяти своих родителей.
– В военное время на моем месте так поступил бы каждый. Но вот сейчас не знаю, сумею ли я преодолеть все трудности.
Женщинам понравилась скромность Сор Окчу, и они с симпатией смотрели на девушку. Но Сор Окчу заговорила уже о другом:
– Дядюшка, какой громадный завод вы построили!
– Это правда, завод большой, не то что довоенный. Теперь мы здесь можем выпускать станки, турбины и другие машины, – ответил с гордостью Ди Рёнсок.
– А остался ли здесь кто-нибудь из прежнего медперсонала больницы?
Сор Окчу не терпелось встретиться со своими бывшими сослуживцами.
– Конечно, остались. И главврач прежний, кое-кто из врачей снова сюда вернулся, да и несколько медсестер, кажется, есть прежних.
– А дядя Ли Сондок по-прежнему работает председателем партийной организации?
– По-прежнему. Иногда встречаемся с ним. Все тебя вспоминали.
– Мне не терпится пойти на завод. Хочется поскорее увидеть и главврача, и Ли Сондока, да и всех остальных.
Сор Окчу попыталась встать.
– Не спеши, успеется. Сегодня лучше отдохни с дороги.
Вслед за Ди Рёнсоком все в один голос заговорили, что сегодня Сор Окчу нужно отдохнуть.
– Нет, мне хочется повидать всех именно сегодня, – твердо заявила Сор Окчу и встала. Охая и ахая, встали и женщины. Жена Ди Рёнсока еще раз попыталась удержать Сор Окчу, но, пообещав скоро вернуться, девушка вышла на улицу.
– Ну и характер, вся в отца. Что ж, тогда пойдем вместе, – сказал Ди Рёнсок, выходя из дома.
За ними вышли и остальные. Женщины наперебой приглашали Сор Окчу к себе в гости.