355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ким Чжэгю » Счастье » Текст книги (страница 25)
Счастье
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:37

Текст книги "Счастье"


Автор книги: Ким Чжэгю



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)

5

Профессор Хо Герим смотрел из окна скорого поезда за проносившимися мимо телеграфными столбами, одинокими деревьями, небольшими домиками и вспоминал свой разговор с заместителем министра здравоохранения.

А дело было так: во время перерыва на республиканском совещании хирургов к нему подошел заместитель министра и сообщил, что в их городе побывал товарищ Ким Ир Сен; он посетил институтскую клинику, в частности побывал в отделении восстановительной хирургии, интересовался работами профессора и выразил надежду, что профессор внесет достойный вклад в развитие отечественной медицины. Кстати, просил оказывать ему всяческое содействие.

Это сообщение, естественно, взволновало профессора. После того как он перебрался на Север, ему создали здесь такие условия, о каких в Южной Корее ученый не мог и мечтать. Ему верили, надеялись, что его работа принесет пользу родине. А он? Не очень-то он до сих пор содействовал развитию отечественной медицины, в частности восстановительной хирургии. Более того, он упрямо отстаивал привычные для него, но порядком устаревшие воззрения на многие жизненные проблемы, в том числе и проблемы медицины. А вот руководитель партии и республики все же интересовался его деятельностью, проявлял прямую заботу о нем…

Поезд мчался сквозь ночь, оставляя за собой сопки, леса и перелески, а душу профессора не переставали терзать угрызения совести. Поезд прибыл к месту назначения ранним утром. Профессор сошел с поезда и неторопливо направился к зданию вокзала. К своему удивлению, он увидел идущих ему навстречу директора института и главного врача клиники.

– Ого! И директор, и главврач! Очень признателен. Здравствуйте, товарищи! – Профессор обменялся с встречающими рукопожатиями.

– С прибытием, профессор. Наверное, устали от заседаний, да и от дорожной сутолоки? А мы вас с нетерпением ждали, – пожимая руку профессора, сказал главврач. – У нас произошло чрезвычайное происшествие…

– Что вы говорите? Какое же?

– Об этом, пожалуй, поговорим в клинике. А сейчас давайте в машину.

Прямо с вокзала профессор в сопровождении директора института и главврача поехал в клинику. Первое время все хранили молчание. Профессор счел это дурным предзнаменованием, но от расспросов воздержался.

– А в ваше отсутствие нашу клинику посетил товарищ Ким Ир Сен, – нарушил молчание главврач.

– Я знаю. Мне в Пхеньяне об этом сообщил заместитель министра. Товарищ Ким Ир Сен, по его словам, даже интересовался моей персоной. Для меня это большая честь.

– Да, это так, в ваш адрес было сказано много теплых слов. А вот что сотворили с собой Чо Гёнгу и Дин Юсон, вы не знаете.

Главврач решил уже в машине рассказать о поступке Чо Гёнгу и Дин Юсона, но тут подъехали к дому профессора, чтобы занести его вещи в квартиру.

– Конечно, вам, профессор, не мешало бы передохнуть с дороги, но дело не терпит отлагательства. Так что извините.

Через несколько минут они были уже в клинике. Прямо из машины главврач повел профессора в свой кабинет. Директор института ушел в учебный корпус. В кабинете главврача уже находился заместитель заведующего отделением Рё Инчже.

– Доктор Рё Инчже, извините меня, пожалуйста, что я так рано вас потревожил. Надо обсудить вместе один важный вопрос.

Главврач пригласил всех сесть.

– Так вот, – начал он без обиняков, – в отделении восстановительной хирургии заведующий отделением Чо Гёнгу и доктор Дин Юсон сделали друг другу экспериментальную операцию по непосредственной трансплантации живой костной ткани.

– Что? – Профессор от неожиданности испуганно вскочил. – Не может быть!

– Я сам поначалу не поверил, такое не укладывается в обычные представления. Тем не менее это факт, – подтвердил главврач.

– Как же они решились на такое? А каковы последствия?

– Пока еще не ясно… Оба стойко переносят боль, будучи на ногах, и пытаются даже оперировать больных. О госпитализации и слышать не хотят. Поэтому я и решил прибегнуть к вашей помощи, товарищи.

– Надо принимать срочные меры. Последствия могут быть самые неожиданные.

Профессор стал нервозно ходить по кабинету. Он представил себе мысленно, как должна была происходить эта операция. Ну, еще можно было допустить, что они сделали бы операцию по трансплантации консервированной кости, подумал он, куда ни шло, но непосредственно пересаживать друг другу живую костную ткань?.. Это в голове не укладывалось. Да еще продолжают работать! Обычно больных даже после незначительных операций укладывают в постель, а тут… Ведь они же врачи, должны понимать. Сделали друг другу серьезнейшую операцию и продолжают оставаться на ногах! Как это понять? Размышления профессора прервал главврач.

– Разумеется, надо продолжать исследования в области усовершенствования операций по трансплантации не только губчатой кости, но и живой костной ткани. Но это надо делать с соблюдением всех медицинских норм. Надеюсь, в разрешении этих проблем вы примете самое активное участие. Это не только наше желание, это требование партии. А пока прошу вас проследить за состоянием здоровья Чо Гёнгу и Дин Юсона.

Профессор встал, торжественно поклонился и вместе с Рё Инчже молча покинул кабинет. Ему хотелось как можно скорее увидеть Чо Гёнгу и Дин Юсона.

Через несколько минут они уже были в кабинете заведующего отделением. Чо Гёнгу был один, он сидел глубоко задумавшись, вся его поза выражала усталость, а на лице появилась болезненная бледность.

– Доброе утро, товарищ Чо Гёнгу. Что это вы тут без меня натворили? А? Как вы себя чувствуете? – с ходу спросил профессор.

– О! Профессор! Уже вернулись? – Чо Гёнгу поднялся навстречу Хо Гериму.

– Я спрашиваю, как ваше самочувствие? – ответил на приветствие вопросом Хо Герим.

– Сонсэнним, все нормально. Не волнуйтесь. Но почему вы не сообщили о своем выезде?

– В этом не было нужды. Вы лучше скажите о своем состоянии. – Профессору, кроме всего прочего, очень хотелось узнать ощущения человека, подвергшегося такой уникальной операции.

– С момента операции прошла уже неделя, но отрицательных реакций организм не ощущает. Температура, правда, к вечеру поднимается до тридцати восьми градусов. Пока только это…

Профессор не верил своим ушам.

– Во всяком случае, я чувствую себя лучше, чем предполагал… – пытался Чо Гёнгу успокоить профессора.

– Не спешите с выводами. Еще неизвестно, как поведет себя организм дальше.

– Думаю, все обойдется.

– Так или иначе, я должен вас осмотреть. Вы ведете себя крайне легкомысленно. Ведь вы же оба очень нужны клинике. А где товарищ Юсон?

– На операции.

– Что? На какой операции?! В таком состоянии? Прошу вас, – обратился профессор к Рё Инчже, – пойти в операционную. Посмотрите, что там происходит. Замените доктора Юсона и отправьте его сюда.

– Это не требуется. Он сейчас сам придет, – сказал Чо Гёнгу, но Рё Инчже уже вышел из кабинета.

Профессор стал тщательно выслушивать Чо Гёнгу. Затем он внимательно осмотрел операционное поле. Швы немного воспалились, но в общем рана выглядела нормально. Однако колебания температуры в пределах тридцати восьми градусов и сильная боль в оперированном месте не давали повода для чрезвычайного оптимизма.

– Товарищ Чо Гёнгу, вам необходимо лечь в стационар. Это и распоряжение главврача, и одновременно мое пожелание. Я лично буду наблюдать за вами, – строго сказал профессор, закончив осмотр.

– Дорогой сонсэнним, я благодарю вас за внимание и заботу. Но мне хотелось бы, чтобы о нашем эксперименте знало как можно меньше людей. Как же соблюсти правила игры, если вдруг мы окажемся в постелях? Не скрою, терпеть боль нелегко, однако мы сумеем ее превозмочь. Уж коли решились на операцию, должны справиться и с болью.

В словах Чо Гёнгу слышалась просьба, и профессор не захотел идти напролом.

– Хорошо… Я понимаю вас… И преклоняюсь… Вы же совершили героический поступок. – Профессор встал и крепко пожал Чо Гёнгу руку.

В это время в кабинет вошли Дин Юсон и Рё Инчже.

– Сонсэнним, здравствуйте! С приездом! – приветствовал Дин Юсон профессора.

– Спасибо. А как ваше самочувствие?

– Все нормально. Это вы помогли мне – помните нашу ночную беседу на сопке? Она во многом предопределила мое решение.

– Э, дорогой Юсон, не заставляйте старика краснеть. Я ведь чувствую себя виноватым, что не сразу понял предложенный вами метод. Мало того, даже чинил препятствия при его внедрении и невольно сыграл роль тормоза в развитии у нас восстановительной хирургии. В нашей стране созданы благоприятнейшие условия для развития науки, и я в дальнейшем отдам все силы, все умение, чтобы не остаться в долгу перед республикой.

– Сонсэнним, мы все не хотим быть в долгу у нее.

– Я это вижу. Мы счастливые люди. Теперь возьмемся за развитие восстановительной хирургии всем коллективом, чтобы практически приступить к лечению инвалидов войны в масштабах всей страны. Вы, Юсон, уже внесли свой вклад в это важное дело.

Профессор взял Чо Гёнгу и Дин Юсона за руки и долго смотрел на них.

«Какие удивительные люди, – думал он. – Они же знали, что эксперимент может привести к самым плачевным последствиям, и тем не менее пошли на риск. Эти люди готовы поступиться собственным здоровьем во имя возвращения к жизни больных, подобных Хван Мусону. И для этого одного мужества мало, нужно еще высокое сознание, новое мировоззрение. Это люди коммунистического труда, они, как маяк, указывают путь в будущее. А я им только мешал…»

– Друзья, – растроганно сказал Хо Герим, – надо постараться избежать любых осложнений. Мы должны создать максимально благоприятные условия для приживления пересаженных тканей. Никаких операций! Никаких физических нагрузок! Наблюдение за вами буду осуществлять я сам. Мы просто обязаны добиться успеха, оправдать доверие партии.

– Спасибо, сонсэнним, – ласково сказал Чо Гёнгу, понимая душевное состояние профессора.

– Сонсэнним!.. – Дин Юсон тепло пожал профессору руку.

– Товарищ Чо Гёнгу, а ведь я на вас обижен, – сказал Рё Инчже. – Почему, начиная столь ответственный эксперимент, вы даже не сочли нужным поставить меня, вашего заместителя, в известность?

– Возможно, я не прав. Но и вы должны понять, что в эксперименте, который мы затеяли, не должны были принимать участие другие врачи, да и вряд ли это было нужно. Ведь верно? Не держите на нас обиды.

У нас есть еще много нерешенных проблем. Думаю, на вашу долю тоже кое-что останется.

Сорок дней прошло в напряженном ожидании. Дин Юсон с волнением ждал наступления этого дня. Процесс приживления пересаженной костной ткани прошел благополучно, и все показания, в том числе анализы крови, стабильно отражали нормальное течение процесса. Подтвердилось предположение молодого хирурга – пересадка живых костных тканей от донора не представляет опасности для жизни человека. И, убедившись в этих выводах, такие же операции сделали еще пятерым больным. Все больные чувствовали себя хорошо.

Об успехе эксперимента доложили на собрании врачей. Все с ликованием встретили это сообщение, и не только в отделении восстановительной хирургии, но и в клинике и в институте. Теперь каждый готов был отдать кусочек своей костной ткани, чтобы вылечить и Хван Мусона, и других инвалидов войны.

Эпилог

Прошел год. Снова наступила весна. Голубое небо излучало тепло. Торжествовала весна и на территории клиники. Лопались на клумбах цветочные бутоны, распускалась нежная зелень на плакучих ивах, зацвели бело-розовым цветом абрикосы, персики, вишни. Теплый ветер, будто ласкаясь, нежными волнами набегал на разукрашенные цветением деревья, и они покачивались, словно в замедленном танце… Над цветами уже порхали бабочки, жужжали шмели…

У главного выхода клиники собрались врачи, медсестры, сиделки, несколько ходячих больных. Ждали появления Хван Мусона – сегодня он выписывался из больницы.

Вскоре показался и он. Одетый в хорошо отглаженный темно-синий костюм, с белым цветком на лацкане пиджака, Хван Мусон вышел в сопровождении своей невесты, Дин Юсона и Сор Окчу, у которых сегодня должен был состояться брачный обряд. За ними шли Чо Гёнгу, Гу Бонхи, Мун Донъир, Хо Герим и Рё Инчже. С букетами цветов к Хван Мусону подбежали медсестры. Раздались аплодисменты. Хван Мусон прижал цветы к груди, его лицо светилось радостью. Уверенно ступая, он пошел по аллее. Снова раздались аплодисменты.

Дин Юсон подвел его к дорожке, посыпанной песком. Хорошо зная, что бывшие инвалиды любят смотреть на свои первые после выздоровления следы на земле, Дин Юсон еще вчера вместе с медсестрами натаскал на эту дорожку песку. Хван Мусон вопросительно посмотрел на врача.

– Ну, что остановился? Шагай, друг!

Хван Мусон пошел по дорожке, оставляя позади себя рельефные следы ног. Он сделал несколько шагов и обернулся. На дорожке четко виднелись две цепочки его следов, у него от радости даже закружилась голова – неужели это его следы? Ему показалось, что они стали увеличиваться в размере, словно он смотрел на них через увеличительное стекло.

После того как Хван Мусона ранило на реке Нактонган, он забыл, как выглядят следы от его ног. Последний раз он видел их восемь лет назад! И вот настал долгожданный миг, которого он так терпеливо ждал, – он нормально ходит. Он смотрел на дорожку и не обращал внимания, что по его лицу текут слезы. Неожиданно он упал на колени и раскинул руки, точно хотел собрать драгоценные для него отпечатки. Он плакал, но то были счастливые слезы, слезы благодарности тем, кто вернул ему здоровье: Дин Юсону, Чо Гёнгу, Сор Окчу…

– Товарищ Хван Мусон, перестаньте. Успокойтесь! – Чо Гёнгу похлопал вставшего с колен Хван Мусона по плечу.

Бывший воин вытер глаза и, еще не успокоившись окончательно, обнял Дин Юсона и стал его благодарить.

– Товарищ военврач! Товарищ Юсон, спасибо вам за все. Я, право, не заслужил такого внимания. Кто я такой, чтобы обо мне так заботились?..

И тут стало тихо, растроганные люди повлажневшими глазами смотрели на Хван Мусона и его невесту, на Сор Окчу и Дин Юсона.

Была какая-то торжественность в этой картине.

– Все хорошо, что хорошо кончается, товарищ Хван Мусон. Твердо ступайте по земле, живите на ней счастливо. Пусть ваша жизнь будет такой же прекрасной как этот цветущий сад. – И Дин Юсон обвел рукой вокруг.

– Спасибо, доктор.

Теперь пришло время бракосочетания Сор Окчу и Дин Юсона.

– Юсон, Окчу, настало ваше время. Идемте домой, – сказал Чо Гёнгу.

– Товарищ Чо Гёнгу, огромное спасибо вам за все.

Дин Юсон благодарно смотрел на Чо Гёнгу – своего наставника и друга, который так много сделал для него, благодаря поддержке и помощи которого они сегодня празднуют победу. Дин Юсон крепко пожал Чо Гёнгу руку.

– Товарищ Чо Гёнгу… – Сор Окчу не в силах была продолжать, по ее щекам полились слезы.

«Какие прекрасные люди работают со мной, сколько им пришлось пережить, прежде чем они обрели счастье», – подумал Чо Гёнгу.

– Друзья мои, пора, вас ждут, – сказал он…

А вы?.. Мы хотим, чтобы и вы в этот день были с нами… – поднимая мокрое от слез лицо, сказала Сор Окчу.

– Конечно, я приду. Но чуть позже.

Дин Юсон и Сор Окчу в сопровождении Хо Гванчжэ и Гу Бонхи, которые тоже недавно справили свою свадьбу, двинулись к поджидавшей их машине. Следом за ними шли Хван Мусон с невестой, профессор Хо Герим и Рё Инчже.

Люди стали расходиться. Лишь один Чо Гёнгу стоял на месте, наблюдая за торжественной процессией. Он с удовольствием следил за легкой поступью Сор Окчу, за широким шагом Хван Мусона. Он гордился Дин Юсоном, радовался за профессора Хо Герима. Он имел право утверждать, что в будущем их всех ждет счастливая жизнь. Иначе и быть не может – ведь они живут в прекрасное время.

Он взглянул на небо. Даже яркое солнце сегодня по-особому излучало тепло. По небу плыли белые пушистые облака, словно дымки залпов салюта, произведенного в честь их славной победы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю