Текст книги "Дочери Рима"
Автор книги: Кейт Куинн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц)
– Цезарь, – поклонилась Марцелла, не выпуская из рук восковую табличку.
– Делаешь записи? – удивился Отон и взял у нее табличку с пометками. – Смотрю, ты прилежная ученица!
– Люблю историю, цезарь, даже пишу исторические хроники.
– Неужели? – Отон как будто бы искренне удивился.
– Вопреки расхожему мнению, – саркастически произнесла Марцелла, – что наличие женской груди исключает наличие мозгов.
– Ну и язычок у тебя! – рассмеялся император, опускаясь на стул рядом с ней. – Но мне это нравится. Продолжай! – обратился он к смущенному Квинию Нумерию. – Я проявил ужасную неучтивость, помешав чтениям. Продолжай!
Нумерий откашлялся и прочел еще несколько строк. После того как императорская свита расселась на стульях и потребовала вина, он продолжил чтение. Император какое-то время слушал его, одобрительно кивая в паузах.
– Очень интересно, – заявил он и протянул кубок рабу, чтобы тот снова наполнил его вином.
– Не совсем, – отозвалась Марцелла. – Я могла бы написать лучше.
– О, великий Юпитер, неужели? – в улыбке Отона было нечто теплое и интимное, что обволакивало ее плотным коконом, отгораживая от остальных людей в этой комнате. – Хотелось бы лично убедиться в этом.
Таким взглядом он способен смотреть на всех без разбора, с юмором подумала Марцелла. Как будто тот, на кого он смотрит, единственный на свете, кого он желает видеть. Наверно, для императора это столь же полезное умение, как и для сенатора умение зевать, не раскрывая рта.
– Ты полагала, что я удивлюсь, увидев тебя вне твоего обычного круга общения, который состоит всего из четырех человек, – продолжил Отон. – Я только что расстался на бегах с малышкой Дианой. Этим утром она выиграла для меня ставку на новых жеребцов, что бегают за «красных». Она оригиналка, ваша Диана.
– Она еще дитя, – ответила Марцелла. – Независимо от того, сколько поклонников вздыхают по ней.
– Не бойся, – рассмеялся Отон, и его прихвостни рассмеялись вместе с ним, хотя смысл императорской шутки явно остался им непонятен. – Я не влюбляюсь в детей, даже в самых красивых.
– Нерон непременно захотел бы затащить ее к себе в постель.
– Разумеется. К счастью, я не Нерон, верно? – произнес Отон и захлопал последней цитате на греческом языке. Нумерий робко улыбнулся. Обстановка немного оживилась: императорская свита принесла с собой вино, которое теперь потекло рекой как среди придворных повес, так и ученых мужей. Должное прекрасному вину воздал не один строгий сенатор.
– Когда же смогу увидеть четвертую из вашего квартета? – поинтересовался Отон. – Вашу бедную сестрицу. Я с готовностью принесу ей свои соболезнования по поводу того, что случилось с ее мужем. Вам следует знать, что я никогда не желал смерти Пизону Лициниану.
– Неужели? – удивилась Марцелла. Посмотрим, действительно ли ему правится мой язычок? – Разве преторианцы выполняли не твой приказ?
Услышав ее слова, император моргнул, и лицо его на мгновение превратилось в каменную маску, как будто он не знал, что ему делать, – разгневаться или улыбнуться.
– Может, и мой. А ты, я смотрю, смелая. Но мне и вправду жаль твою сестру. Я даже собираюсь найти Корнелии достойного мужа, чтобы утешить ее горе.
Марцелла задумалась над тем, как Корнелия отнесется к подобной затее. Ясно одно, если она отвергнет предложенного Отоном избранника, Туллия точно лопнет от злости.
– Я вижу, что-то заставило тебя улыбнуться! – воскликнул Отон. – Надеюсь, это был я. Ведь я остроумен, во всяком случае, все постоянно твердят мне, что это так, с того дня, когда я стал императором. Знаешь, а ведь я тебе кое-чем обязан.
– За что, цезарь?
– За то, что ты проявила ко мне сочувствие, когда я уже утратил всякую надежду на то, что в один прекрасный день облачусь в императорскую тогу, поскольку Гальба отдал предпочтение мужу твоей сестры. – Отон сделал знак рабу снова наполнить кубок вином, и на его тонком смуглом запястье блеснул золотой браслет. По лукавому выражению на лице раба Марцелла поняла, что императорское вино, пусть не рекой, так ручейком, находило путь и в каморки прислуги. – Я думал, как же мне отплатить тебе мой долг, теперь, когда я могу без всяких препятствий это сделать.
В голове Марцеллы промелькнуло несколько цитат о том, что благодарность сильных мира сего, как и медаль, имеет свою обратную сторону.
– Не нужно отдавать мне долг, цезарь.
– Но я должен тебе за нечто большее, чем простое проявление сочувствия, моя маленькая Марцелла. Ты как-то раз пошутила о том, что можно подкупить жреца, чтобы тот возвестил о дурных предзнаменованиях. И этого будет достаточно, чтобы симпатии суеверных солдат склонились в мою пользу. Можем ли мы сказать, что ты подсказала мне идею?
Мысли Марцеллы как будто застыли у нее в голове.
Заметив выражение ее лица, Отон расплылся в улыбке.
– Ты ни в чем не виновата, – сказал он, когда аудитория взорвалась смехом в ответ на робкую шутку чтеца, которая на самом деле была отнюдь не смешной. – Эта мысль вполне могла прийти мне в голову и без твоей подсказки.
Марцелла машинально пригубила кубок, затем сделала новый жадный глоток.
– Ну, как, дорогая моя, интересно узнать, что ты тоже причастна к смене императоров?
– Да, – только и смогла выдавить Марцелла и после паузы добавила: – Это весьма интересно.
– Мне нравятся женщины, которые откровенно высказывают свою точку зрения. Значит, ты не станешь спорить, что я у тебя в долгу. Что же ты попросишь у меня?
– Пост в Риме для моего мужа Луция Элия Ламии, – выпалила Марцелла, мгновенно стряхнув с себя минутное оцепенение.
– Только и всего? – Отон состроил гримасу. – Я надеялся, что ты попросишь у меня что-нибудь более интересное. Какой пост ему нужен?
– Любой. Чтобы он ради разнообразия послужил в Риме.
– Ты так любишь его? – спросил император, скептически подняв брови. Между тем актриса из свиты Отона поднялась с места и заявила сиявшему улыбкой Квинту Нумерию, что последнюю часть его превосходного трактата она прочитает сама.
– Муж мне абсолютно безразличен, – честно призналась Марцелла. – Просто я больше не хочу жить в доме вместе с моей золовкой. Если хочешь, можешь сделать Луция Императорским разгребателем навоза в твоих конюшнях, лишь бы он поскорее обзавелся собственным домом и перевез меня туда до того, как я убью жену собственного брата. В противном случае я за себя не отвечаю.
Отон снова рассмеялся, чем привлек к себе любопытные взгляды своей свиты, подобострастно следившей за малейшей его прихотью.
– Существуют менее сложные способы избавиться от надоедливой золовки. Не говоря уже о зануде муже.
Марцелла удивленно посмотрел на Отона. Император небрежно откинулся на спинку стула, почти касаясь своей собеседницы рукой.
– Например? Какие?
– Я мог бы запросто найти тебе нового мужа.
– При условии, что у моего мужа будет собственный дом, он будет меня вполне устраивать.
Луций по крайней мере не мешал ей жить так, как ей хотелось. Уж лучше такой муж, чем тот, который заставляет жену быть хранительницей домашнего очага и неутомимой хозяйкой дома.
– Или проще убедить твоего мужа в том, что он должен делиться? – Отон протянул руку и кончиком пальца коснулся щеки Марцеллы, а затем шеи. – Нерон высоко отзывался о тебе, и чтобы ни говорили о нем, у него был безупречный вкус. Когда-то он любил мою жену, и весь Рим знал, что все это наверняка плохо кончится. Но я не могу упрекать его за то, что он считал ее красивой. Ты тоже красива, моя дорогая, Признаюсь честно, я восхищен также твоим умом, но твоя грудь способна поднять на бунт целые легионы.
Марцелла улыбнулась, однако поспешила отстраниться.
– Мне уже довелось бывать прихотью императора, цезарь. Не могу сказать, что эта роль пришлась мне по душе.
Чтения закончились, и Нумерий, красный от волнения, улыбался, стоя в окружении почитателей. Впрочем, те явно не слушали его, поскольку были уже изрядно пьяны.
– Не суди по пурпурному плащу, моя дорогая, – сказал Отон и провел двумя пальцами по запястью Марцеллы, к явной ярости юного Домициана, сидевшего сзади. Это не ускользнуло от ее внимания. – Суди по тому, кто в него одет.
– Одного раза мне было достаточно.
– Возможно, я когда-нибудь изменю твое мнение. – С этими словами император убрал руку от ее запястья и, встав, благожелательно кивнул ей. – Мне было приятно поговорить с тобой, высокородная Марцелла.
– Неужели именно за этим ты и пришел сюда, цезарь? Почему-то я сомневаюсь, что ты получил удовольствие от этих чтений.
– Я нахожу удовольствием во всем, что привлекает меня.
– Жаль, что ты нашел его именно здесь, – подхватила Марцелла беспечный тон императора. – Ты похвалил этот скучный трактат, и теперь он явно будет иметь большой успех. В Риме же и без того хватает плохой литературы.
Корнелия
– Корнелия, тебе нужно пообедать, – донесся через дверь оскорбленный голос Туллии.
– Я не голодна, – ответила Корнелия, плотнее закутываясь в шаль.
– Сегодня к нам в гости придет Лоллия с мужем…
– Я отказываюсь разговаривать с этим человеком. И никогда не стану разговаривать с Лоллией.
– Сальвий Титиан – брат императора! С твоей стороны великая глупость сторониться его теперь, когда наша семья…
Корнелия выскользнула из кокона шалей и подушек, схватила со столика медную чашу и швырнула ее в дверь. С другой стороны двери до нее донеслось недовольное фырканье Туллии.
– Как там она? – понизив голос, еле слышно поинтересовалась Марцелла.
– Она ведет себя возмутительно! – взвизгнула Туллия. – Это просто недопустимо! Я бы на ее месте, не раздумывая, согласилась с предложением императора Отона, когда тот предложил ей найти для нее нового мужа из числа придворных. Это нужно для блага нашей семьи…
– На твоем месте я бы не говорила ей об этом.
– Меня больше всего заботит благополучие нашей семьи.
– С каких пор ты стала одной из нас, Туллия? Ты можешь сколько угодно пользоваться глупостью моего брата, когда тот проявляет безволие и идет у тебя на поводу, но это не делает тебя женщиной из рода Корнелиев. Наша семья пережила Нерона, переживет и тебя. Если бы нам предложили сделать выбор между тобой и безумным деспотом, я не уверена, что мы выбрали бы тебя!
– Гай! – позвала мужа возмущенная Туллия и поспешно удалилась, громко стуча подошвами сандалий о мраморный пол.
Корнелия перевернулась и, чтобы не слышать голосов, затихавших в дальнем конце зала, натянула на голову шаль. Последние дни она не вставала с кровати. Это был ее собственная девичья спальня в лиловых тонах, в которой она спала, когда ей было шестнадцать лет, до того, как вышла замуж за Пизона. Теперь эта комната казалась ей неподобающе легкомысленной для ее возраста. Но Туллия по-прежнему отправляет меня сюда, как маленькую девочку, а все потому, что у меня больше нет мужа.
Не открывая глаз, Корнелия протянула руку и провела пальцами по мраморному бюсту возле ее кровати. Бюст Пизона работы дяди Париса, подаренный им на свадьбу. Единственная вещь, которую она забрала из своего дома. Даже с закрытыми глазами она знала, что сейчас ее палец скользит по носу, уху, тонким улыбающимся губам.
Впрочем, ей было трудно представить мужа улыбающимся. Сейчас она мысленно видела лишь его остекленевшие глаза, обрубленную шею, открытый рот, в который преторианец засунул палец, чтобы удобнее было нести голову.
Это был не он. Конечно, не он. Этот страшный рот никогда не смеялся, эти жуткие губы никогда не целовали ее, никогда не улыбались толпе, когда его имя было оглашено как имя наследника императора. Невозможно.
– Жаль, что я не могу быть с тобой, – прошептала Корнелия, обращаясь к мужу. Но теперь он был лишь холодным мрамором, горсткой белого пепла и в любом случае, не мог ее слышать.
– По крайней мере все было сделано, как положено, – заявила Туллия с довольным видом, когда погребальный ритуал завершился, и голова Пизона вместе с телом превратилась в пепел, который затем был пересыпан в небольшую урну. – Нам нужно поблагодарить Диану за то, что она сделала для Корнелии. Подумать только, она лично обошла все преторианские казармы! А ведь она вполне могла бы отправить с этим поручением раба.
– Ужасно, – только и смогла произнести Корнелия, прежде чем ее вырвало на мозаичный пол. Частички рвоты разлетелась во все стороны, попав на вазы и тазик для омовений, стоявший возле кровати. Она так отвратительно себя чувствовала, что решила, будто купленный в храме Изиды талисман – а он по-прежнему был крепко привязан к ее запястью – в конце концов исполнил ее заветное желание. Неужели чудо случилось? Все правильно, Фортуна забрала у меня мужа, но дала взамен его ребенка. Теперь Корнелия была абсолютно в этом уверена и, прижав руки к животу, представила себе маленького мальчика, которого назовет именем мужа и у которого будут такие же темные волосы, как и у его отца.
Увы, уже через неделю у нее начались месячные, и Корнелия в ярости сорвала с руки амулет и вышвырнула в окно. После чего снова слегла в постель, желая или умереть, или зайтись в крике, который не остановится никогда. Но женщины из рода Корнелиев так не поступают, они даже в горе ведут себя сдержанно и достойно.
– Поговори со мной, – пыталась успокоить ее Марцелла. – Я твоя сестра, позволь мне помочь тебе.
Но Корнелия захлопнула дверь перед ее носом. Что Марцелла может знать? Она никогда не хотела иметь детей. Ведь она даже в тех редких случаях, когда они с Луцием спали вместе, принимала всевозможные снадобья, чтобы избежать беременности. Корнелия была отчасти этому даже рада, ведь в противном случае люди начали бы сплетничать, почему ее младшей сестре боги послали много детей, а ей, Корнелии, ни одного.
Стыдись, Корнелия Прима, – укорила она себя. Марцелла лишь проявляет доброту, пытается принести ей душевный покой.
Снаружи снова донеслись голоса. Корнелия услышала разговор Туллии и Гая. Ее брат явно отрабатывал в бане «важный голос», потому что тот теперь гулким эхом отдавался от стен. Ему вторило хрипловатое хихиканье Лоллии. Корнелия испытала короткую вспышку ненависти. Лоллия так же, как и она, совсем недавно овдовела, однако по ней этого даже не скажешь. Впрочем, чему тут удивляться, Лоллия всегда была безмозглой шлюшкой, которой недоступны глубокие чувства. Их она никогда не испытывала. Уже успела снова выскочить замуж и нисколько не переживает о бывшем муже.
Корнелия заставила себя подняться с постели и подойти к окну, из которого открывался вид на атрий. Вечер был по-зимнему зябким – она ощутила это голыми руками, но косые солнечные лучи все еще падали на крышу дома. Гости шумно восхищались орхидеями Туллии. Лоллию было легко различить в толпе по столе из пурпурного шелка. Имперский пурпур. Новый муж стоял возле нее, высокий, красивый, похожий на своего венценосного брата, а парадном одеянии шафранного цвета – неприлично коротком и скрепленном брошами из оникса.
Корнелии показалось, будто ее желудок скрутило в узел. Она сглотнула подступившую к горлу тошноту, чтобы ее не вырвало снова, и когда кислый привкус во рту никуда не исчез, поняла, что больше не может ни минуты оставаться в доме, в котором находятся члены семьи Отона.
Схватила паллу, она выбежала из комнаты, стараясь держаться подальше от громкого смеха гостей, доносившегося из атрия, и незаметно пробежав по коридору, выскочила из дома через предназначавшуюся для рабов калитку. Оказавшись на углу улицы, она не сразу поняла, что не позвала носильщиков паланкина. Неужели это имеет какое-то значение? Мне все равно некуда идти. Кроме того, разве кто-нибудь узнает ее, если она пойдет пешком? Три недели назад она была будущей императрицей, с которой окружающие не сводили глаз, и толпы почтительно расступались, стоило ей где-нибудь появиться. Теперь она никто.
Мимо, с громким гоготом направляясь к ближайшей винной лавке, прошагала кучка легионеров. Стайка девчонок с лентами в волосах и дешевыми сережками в ушах пробежала по противоположной стороне улицы. Размахивая палками, играла в одну им ведомую игру компания уличных мальчишек.
Шлюхи, захотелось Корнелии крикнуть во весь глосс, обращаясь и к детям, и к легионерам. Вы все шлюхи! Всего несколько недель назад они были подданными Гальбы. Гражданами Рима. Теперь все они шлюхи Отона. Отона, который рассыпал медоточивые соболезнования, а сам быстренько конфисковал дом, принадлежавший ей и Пизону, и поэтому ей некуда идти. Теперь она могла вернуться лишь в спальню своего детства. Лишь один человек не предал их, сохранил верность ей и Пизону, когда другие дрогнули.
– Ты еще не поблагодарила центуриона Денса? – спросила у нее Марцелла несколько дней назад. – Мы с Дианой ходили его проведать. Лоллия отвезла его в дом своего деда и пригласила лучших врачей Рима, чтобы те поставили его на ноги. Ведь он спас всем нам жизнь.
Верно. Осознав, что идет по улице с непокрытой головой, как какая-нибудь плебейка, Корнелия поспешила натянуть на голову подол паллы. Да, Марцелла права. Нужно поблагодарить центуриона Друза Семпрония Денса.
Огромный мраморный особняк деда Лоллии находился недалеко. Корнелия увидела в окнах свет, удивительно яркий на фоне сгущавшихся сумерек. Сейчас здесь наверняка ублажают Отонову свору, подумала Корнелия и вновь испытала приступ ненависти. Дед Лоллии, который еще недавно оказывал финансовую поддержку Гальбе и Пизону, разумеется, не стал терять времени даром и взялся за устройство очередного брака Лоллии. Ходили слухи, что он нажил себе новое состояние, продав друзьям Отона дома, из которых ранее аукционеры Гальбы выселили всех жителей. Но он родился рабом и потому не ведает, что такое преданность! Мне давно пора знать, что Лоллия, в чьих жилах течет рабская кровь, не может быть приличной женщиной. И все же Корнелия была рада, что Лоллия и ее дед проявили уважение к бывшему телохранителю и взяли его к себе в дом, чем освободили ее саму от необходимости идти в казармы, чтобы высказать благодарность раненому центуриону. Кроме того, учитывая коварство преторианцев, подло предавших ее мужа, идти туда, тем более, одной, было бы просто опасно.
– Сказать хозяину о вашем приходе, госпожа Корнелия? – спросил, поклонившись, управляющий. – У него сейчас гости, но я знаю, что он будет рад тебя видеть.
– Нет, не надо его беспокоить. Я ненадолго. – С этими словами Корнелия проскользнула в предназначенную для рабов калитку. – Отведи меня к раненому центуриону.
Отведенная больному комната оказалась роскошной, как, впрочем, и все в этом огромном доме – облицованная голубым мрамором и богато обставленная. Из ее окон открывался чудесный вид на западную сторону Палатинского холма. Центурион Друз Семпроний Денс явно чувствовал себя неловко посреди этой роскоши. Впрочем, он еще более смутился, когда в его комнату вошла Корнелия.
– Госпожа… – Он попытался подняться, затем посмотрел на свою голую, затянутую повязками грудь и застыл в одной позе. Порез возле глаза зашили, и темные нитки швов выделялись на бледной коже, напоминая мохнатую гусеницу.
– Не беспокойся, – попросила его Корнелия, когда Денс потянулся за туникой. – Рабы сказали, что ты еще слаб.
– Я уже иду на поправку, госпожа, – ответил, покраснев от смущения, преторианец и откинулся на подушки.
Корнелия отвела взгляд и поискала глазами, куда бы ей присесть, но решила, что садиться не будет. В конце концов ей нет необходимости оставаться здесь больше положенного. Неожиданно она вспомнила, что ее волосы не убраны в прическу и густой волной спускаются на спину, а старое платье из бурой шерсти изрядно помято после двух ночей беспокойного сна.
– Я хочу поблагодарить тебя за все то, что ты сделал, спасая моего мужа.
Денс опустил глаза, разглядывая край дорогого синего покрывала, который теребил в больших и сильных руках.
– Я не смог уберечь его, госпожа.
– Ты сделал все, что было в твоих силах. – Корнелия хотела произнести эту фразу искренне и доброжелательно, а получилось довольно натянуто и холодно.
Денс продолжал комкать покрывало.
– Ты спас мне жизнь. – Где же те слова, которые ей так легко удавалось раньше найти для любого случая? Наверное, улетучились вместе с моей надеждой стать императрицей. – Мой муж был бы благодарен тебе.
Денс перевел взгляд на окно, избегая смотреть ей в глаза.
– Твоей вины нет в том, что твои люди предали нас. – Корнелия нервно накрутила на палец локон волос, чувствуя, как от волнения в горле застревает комок. – Ты ведь не знал…
Они с Пизоном ехали в паланкине, следуя за Гальбой. Сказать по правде, оба были немного напуганы ропотом заполонивших улицы толп, хотя и сохраняли спокойствие. Корнелия с высоты носилок видела головы окружавших их людей, но Денс первым заметил подосланных Отоном убийц. Больно схватив Корнелию за руку, он дернул ее вниз и крикнул Пизону, чтобы тот тоже прыгал на землю. Увы, на них тотчас набросились преторианцы. Что-то яростно крича, солдаты выскочили откуда-то со стороны форума еще до того, как Гальбу сбросили с его позолоченного кресла.
Они с Пизоном наверняка сумели бы скрыться, если бы не стражники. Они как свора бешеных псов набросились на своего недавнего хозяина, крича, что Отон щедро заплатит им, если они принесут ему голову любимчика Гальбы. Ей с мужем осталось только одно – искать спасения в бегстве. Преторианцы кинулись за беглецами вдогонку и преследовали до тех пор, пока не оказались на ступеньках храма Весты, где все закончилось кровавой развязкой.
Но в этом не было вины центуриона Денса. Конечно же не было.
– Ты спас моих сестер, – сказала Корнелия, глядя мимо Денса на подушки. – Моя семья позаботится о награде для тебя.
– Мне не нужна награда, госпожа. Преторианцами становятся не ради денег.
– Но большинству твоих дружков нужны именно деньги, – резко оборвала его Корнелия. Денс снова опустил глаза, а она устремила взгляд в пол. – Прости, центурион, мне не следовало говорить таких слов. Я пойду.
И она шагнула к двери. Лишь тогда Денс впервые осмелился посмотреть на нее.
– Госпожа!..
Корнелия обернулась.
– Ты уверял нас в их верности! – вырвалось у нее помимо ее воли. – Я знала их поименно, и мой муж платил им из собственного кармана, а ты поклялся мне, что это верные нам люди!
– Я так думал… – на фоне белых повязок, которыми все еще была затянута его грудь, кожа центуриона казалась почти бронзовой, но глаза на посеревшем лице были похожи на бездонные черные колодцы. – Госпожа, они были моими друзьями…
– Тогда ты плохо выбираешь себе друзей! – Корнелия была не в силах остановить слетавшие с губ упреки. – Ты сказал мне, что будешь охранять моего мужа. «Я отдам за него жизнь», говорил ты…
– Я отвечаю за каждое свое слово…
– Тогда почему ты жив? – сорвавшись, закричала Корнелия. – Почему?
Она подскочила к его постели и замахнулась на него кулаками. Денс схватил ее за руки.
– Почему я жива? – повторила она, пыталась высвободиться. – Почему ты не дал им убить меня?
– Госпожа… – хрипло произнес раненый центурион, по-прежнему не выпуская ее рук. – Прости меня.
– Мне не нужны твои извинения, центурион! – крикнула, полыхая гневом, Корнелия. – Мне нужен мой муж!
Когда она наконец вырвалась из его рук, ей послышалось, будто Семпроний Денс шмыгнул носом. В следующее мгновение она выбежала из комнаты. Ее глаза, напротив, были сухи, как высохшая на солнце кость.
Время слез закончилось.