412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Бейли » Список отказов (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Список отказов (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 мая 2026, 09:30

Текст книги "Список отказов (ЛП)"


Автор книги: Кэти Бейли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)

– А-а, – говорю я, наконец понимая. – Ты сначала засыпал меня комплиментами, чтобы я выглядела счастливой и сияющей на фотографии.

– Конечно, ты так подумаешь, – он поднимает бровь. – Но я был прав или нет?

– Прав, – признаю я и встречаюсь с ним взглядом. – Честно говоря, ты чертовски хорош в этом. Напомни ещё раз, почему ты сам не ищешь отношений?

– Во-первых, потому что собираюсь переехать в глушь. А во-вторых… я их не хочу.

– Совсем никогда?

– Скорее всего, нет. Я просто не такой человек, – он улыбается мне так, что моё сердце странно спотыкается. – Но зато я с удовольствием помогу тебе найти твоего идеального человека.

Глава 15

В прошлое Рождество Дилан поцеловал меня на нашей рабочей вечеринке.

Это было впервые с тех пор, как он поцеловал меня на прощание после нашего расставания в колледже. И тогда мне показалось, что, возможно, вот он – тот самый момент. Что он наконец даёт понять: пришло время нам снова быть вместе. По-настоящему.

Вечеринка проходила в пустом пентхаусе отеля «Pinnacle». Шампанское лилось рекой, кто-то поставил караоке-машину, и это был первый раз, когда я увидела, как Дилан по-настоящему расслабился – с тех самых пор, как однажды ночью в колледже он появился у двери моей комнаты в общежитии, слегка подвыпивший и смущённый тем, что перебрал на мероприятии своего клуба.

В тот вечер на рождественской вечеринке «Pinnacle» – почти десять лет спустя – его щёки были румяными, когда он во весь голос пел «I Kissed A Girl» Кэти Перри. В его руке плескался почти пустой бокал игристого вина, вино выплёскивалось через край, пока он жестикулировал. И то, как он, казалось, смотрел прямо на меня, когда пел строчку о том, что поцеловал девушку – просто чтобы попробовать.

Чуть позже я вышла на балкон подышать свежим воздухом, и он пошёл за мной. Сказал, что я прекрасно выгляжу сегодня вечером, что не может отвести от меня глаз…

А потом он поцеловал меня.

Мы не целовались много лет, но это ощущалось знакомо. Тепло. Уютно.

После поцелуя он слегка приподнял мой подбородок, сказал, что я милая, и ушёл обратно внутрь. До сих пор не понимаю, как один поцелуй умудрился понизить меня в его глазах с «прекрасной» до «милой», но тогда я не стала придавать этому значения. Потому что это наконец происходило!

Мы могли бы работать вместе, быть вместе и получить своё счастливое «долго и счастливо».

Моё терпение наконец окупилось, и мой план снова пришёл в движение.

Однако на следующее утро, придя на работу, я столкнулась с Диланом-Бизнесменом. Я решила, что он просто делает вид перед коллегами, стараясь держать всё в тайне, пока у нас не появится возможность спокойно поговорить о том, что произошло.

Я попыталась поймать момент, чтобы поговорить с ним наедине, и была удивлена, когда он лишь безразлично улыбнулся мне и сказал:

– Хорошая вечеринка была вчера, правда?

Затем он добавил что-то о том, как сильно напился и что обычно не устраивает таких безумных ночей.

Я-то не была пьяна. Может, слегка навеселе после пары бокалов вина, но не пьяна.

Неужели Дилан не помнил наш поцелуй? Или, что ещё унизительнее, я так растеряла навык, что он решил, будто я ужасно целуюсь?

Я уже открыла рот – слова «о том, что произошло» были у меня на языке – когда Дилан захлопнул свой портфель и объявил, что отправляется на встречу с владельцем отеля обсудить нового сотрудника по маркетингу, которого он только что нанял.

Сотрудника по маркетингу, которым была не я.

И в тот момент я поняла: это не наше время.

Как бы много этот поцелуй ни значил для меня, для него он явно значил совсем другое. И мне надоело ждать того, что, возможно, никогда не произойдёт.

Мне нужно было перестать гоняться за идеей о том, что мы с Диланом когда-нибудь будем вместе, и начать брать свою жизнь в собственные руки.

Потому что ждать можно лишь до определённого момента.

– Закончила на сегодня, Холли? – спрашивает Дилан сейчас, входя в комнату отдыха «Pinnacle». В одной руке у него портфель, в другой стакан кофе.

Я слегка вздрагиваю, вырванная из своих мыслей, и поспешно поправляю ноутбук, лежащий у меня на коленях.

– Осторожно, – смеётся Дилан своим знакомым глубоким, мягким смехом. – Надеюсь, это не наш ноутбук «Pinnacle», с которым ты там играешься!

Я смеюсь вместе с ним. Шутка в том, что у службы гостевого сервиса на четверых всего один рабочий ноутбук, который мы берём, когда кому-то нужно работать из дома. Так что да – если его сломать, будет проблема.

– Нет, я принесла свой, – отвечаю я, чуть поудобнее устраиваясь в кресле. – И да, я только что отметилась, что закончила смену. Просто заканчиваю небольшое исследование, которое начала во время перерыва, прежде чем идти домой.

– Работаешь сверх нормы, Холли. Молодец.

Я поднимаю на него взгляд и слегка краснею.

– О, нет. Это личное.

Дилан делает глоток кофе.

– Понимаю, – его ореховые глаза быстро скользят по мне. – Кстати, отлично выглядишь сегодня.

Я краснею ещё сильнее, но в этот момент мой телефон издаёт сигнал – сообщение от Джакса.

Ну что, какие мысли? Нравится или нет?

Я улыбаюсь, заканчивая письмо, в котором как раз делюсь с ним своими мыслями.

Прошло несколько дней с тех пор, как мы с Джаксом встретились в парке на ланч, и с тех пор мы довольно много переписываемся – о его бизнесе и о моём профиле для знакомств. Который теперь выглядит отлично: с новыми фотографиями и описанием «ищу свою идеальную пару».

По его словам, это лучше и «менее отчаянно», чем писать, что я ищу родственную душу. Хотя профиль всё ещё в процессе доработки.

Теперь я согласилась посмотреть сайт, который дизайнер делает для его бизнеса, с одной из систем бронирования, которые я ему посоветовала, и дать свои комментарии. Может, я и не очень разбираюсь в дизайне сайтов, но я отлично понимаю, что потенциальные клиенты хотят увидеть, прежде чем решатся на бронирование.

На мой взгляд, сайт пока просто нормальный. Я понимаю, что это только бета-версия, но главное, чего ему не хватает – это погружения. Ощущения опыта.

Я представляю себе видео с потрясающим горным пейзажем на главной странице, фотографии Джакса, ведущего экспедиции, примеры маршрутов, которые задействуют все чувства…

И всё это рядом с фотографиями жилья, местной флоры и фауны, и блюд, приготовленных на открытом огне. Или на чём там он обычно готовит.

Я так увлеклась письмом Джаксу, что почти не замечаю, как Дилан садится на стул рядом со мной.

– Над чем работаешь? – спрашивает он.

Я быстро бросаю на него взгляд.

– Помогаю одному другу, которому делают сайт.

– Для чего ей сайт?

– Дляего нового бизнеса, – поправляю я.

– А, вот как.

Мне даже кажется, что в его голосе звучит нотка любопытства, но больше он ничего не спрашивает, а я слишком занята, чтобы вдаваться в подробности. Я отправляю письмо и тут же печатаю короткое сообщение Джаксу.

Отправила тебе письмо со всеми мыслями. С парой доработок всё будет отлично.

Ответ приходит почти сразу.

Тебе когда-нибудь говорили, что ты спасительница?

Постоянно, вообще-то. Но я не против услышать это ещё раз.

Не выпрашивай, а то я пришлю тебе ужасное голосовое сообщение, где пою «Simply the Best».

Ужасное для тебя или для меня?

Скорее всего, для нас обоих.

Я смеюсь. Краем глаза замечаю, что Дилан снова смотрит на меня.

Ты сегодня работаешь?

Только что закончила смену. А ты?

Нет. Утром был в домике в горах, принимал доставку мебели. Но сейчас уже вернулся в город, нужно кое-что купить. Кстати, я как раз неподалёку от «Pinnacle».

Что покупаешь?

Подарок для малыша.

Случайно не знаешь, что обычно нравится детям?

Ты просто типичный мужчина. У кого ребёнок родился?

Ни у кого. Пока что.

Только не говори, что это подарок для девушки, которую ты… э-э… сделал беременной.

Ты что, станешь отцом?!

Мой телефон тут же начинает звонить, и я отвечаю с улыбкой.

– Ну? – требую я игриво.

Рядом со мной Дилан печатает что-то в телефоне, но я замечаю, как он чуть поворачивает голову в мою сторону.

– Ты так ужаснулась при мысли, что я могу выполнять отцовские обязанности, – отвечает Джакс тем же шутливым тоном. – Но, если отвечать на твой вопрос: нет, я не собираюсь вступать на путь отцовства. Это моя сестра беременна.

– Та самая, что замужем за хоккеистом?

– Помнишь, – в его голосе слышится тёплая улыбка. – Да. Они попросили меня стать крёстным для малыша.

– Это большая честь, – говорю я.

Моя сестра и её муж выбрали брата мужа и его жену крёстными для своих близнецов. Я была лишь немного этим задета.

– Да… дело в том, что я, возможно, был настолько ошеломлён новостью, что не совсем выглядел счастливым.

В его голосе появляется виноватая нотка, и я щурюсь.

– Джакс, что ты сделал?

– Ну, сначала я, возможно, спросил, не просто ли это несварение желудка. А потом, когда она подтвердила, что действительно беременна, я… возможно… сделал довольно ужасную пародию на Марлона Брандо из «Крёстного отца».

– Господи, какой же ты болван! Это худшее, что можно было сделать!

– Знаю, знаю. Я запаниковал и всё испортил, – в его глубоком, по-мужски грубом голосе слышится настоящее отчаяние.

Он, пожалуй, один из самых неожиданных людей, которых я когда-либо встречала.

– Так что мне явно нужно купить им самый лучший подарок для малыша на свете. Чтобы показать, как я на самом деле рад за них. И как собираюсь поддерживать их и быть рядом.

Это мило. Очень мило.

Но я пока не собираюсь так легко его отпускать.

– Имей в виду, я тебя осуждаю.

– О, я знаю. От тебя, Холливуд, я ничего другого и не ожидал.

Я не могу сдержать взрыв смеха. Настолько громкий, что Дилан снова оборачивается. Я виновато пожимаю плечами и понижаю голос.

– И что же ты задумал? Надеюсь, это будет действительно что-то особенное.

– Я погуглил, и, оказывается, существуют торты из подгузников? Как думаешь, им понравится такое?

Моё молчание, должно быть, говорит само за себя, потому что он добавляет:

– Ну же, помоги мне, Холли!

Я тихо смеюсь.

– Дружище, тебе уже ничто не поможет. Но если ты где-то поблизости, я могу помочь тебе с покупками.

– Тебе когда-нибудь говорили, что ты спасительница? – снова говорит он, и я смеюсь ещё громче.

– Ты, буквально пару минут назад. И помни: я всегда рада помочь, пока это не связано с каким-нибудь пикантным нижним бельём.

Это привлекает внимание Дилана. Только я не могу понять – в хорошем смысле или в плохом. И, если честно, должна ли я вообще об этом беспокоиться?

– Ты лучшая, бабушкины трусики. Я заеду за тобой. Буду у «Pinnacle» через пять.

Связь обрывается, а я всё ещё улыбаюсь, как идиотка, когда замечаю, что Дилан полностью повернулся ко мне и пристально смотрит.

– Кто это был? – спрашивает он.

– Друг.

Моя улыбка становится шире. Потому что это правда – Джакс уже ощущается как настоящий друг. Мы довольно быстро сблизились, и мне искренне нравится, что он появился в моей жизни.

– Тот самый друг с сайтом?

– Угу, – отвечаю я, пытаясь понять его отрывистый тон. Он звучит почти раздражённо.

Неужели Дилан ревнует?

Да нет, конечно. Я тут же одёргиваю себя. Скорее всего, его просто смутило, что я на работе веду такие разговоры про нижнее бельё. И, наверное, это справедливо.

Я складываю ноутбук и надеваю свитер, когда Ракель – моя коллега из службы гостевого сервиса – заглядывает в комнату отдыха.

– Холли? Там на ресепшене кто-то спрашивает тебя.

– Гость спрашивает меня?

– Привет, Холливуд.

И вдруг сам Джакс появляется в дверном проёме за спиной Ракель. Она оборачивается на него через плечо, и её щёки мгновенно розовеют.

– Спасибо большое, что проводили меня сюда… Ракель, да?

Моя коллега – которая, между прочим, счастливо замужем и потому совершенно вне «рынка знакомств» – начинает хихикать и поспешно возвращается к стойке.

– Вау, – говорю я, закатывая глаза. – Твоё обаяние, похоже, не знает границ.

– А я что говорил? – легко отвечает Джакс, его глаза блестят, когда он прислоняется к дверному косяку и смотрит на меня сверху вниз. – Ну что, готова?

Я начинаю торопливо собирать остальные вещи.

– Ты сказал «через пять». Я решила, что речь о пяти минутах, а не о пяти секундах.

– Оказалось, я был ближе, чем думал.

– Кхм!

Внезапное покашливание напоминает мне, что Дилан Хэнлин всё ещё здесь.

В одной комнате с нами.

Вот это новость. Кажется, я никогда раньше не забывала о его присутствии.

– Я Дилан, – холодно говорит он, делая шаг вперёд, чтобы пожать руку Джаксу. – А вы?

– Идеальный мужчина, – отвечает Джакс, подмигивая мне, отчего я снова закатываю глаза, хотя мои щёки слегка теплеют.

Он протягивает руку Дилану.

– Шучу. Я всё время говорю Холли, что такого не существует, но она мне не верит. А вообще меня зовут Джакс. Приятно познакомиться.

– Взаимно.

Я не уверена, не показалась ли мне холодная нотка в голосе Дилана, и то, как его взгляд скользит по широким плечам и торсу Джакса, куда более мощным, чем его собственная стройная, почти худощавая фигура.

– Очень любезно с вашей стороны заехать за своей подругой Холли.

Джакс скрещивает руки на груди, и по выражению его лица я понимаю: он тоже заметил холодность моего начальника.

– Ага.

Они продолжают смотреть друг на друга.

А я стою между ними, хлопая глазами, словно совершенно растерянная золотая рыбка. В комнате словно сгущается какое-то напряжение, давление, что-то странное. Я не до конца понимаю, что происходит.

В конце концов я делаю шаг вперёд – прямо между ними.

– Так! – я хлопаю в ладоши, будто разгоняю кур. Или, может, свиней. Фермер Тревор, разводящий свиней, был бы горд. – Ну что, Джакс, поехали? Тебе ведь нужно загладить вину с помощью подарка для малыша.

Глаза Джакса снова встречаются с моими, он улыбается, и напряжение немного рассеивается.

– Моя спасительница. Ещё увидимся, приятель.

– Возможно.

Джакс поворачивается, и я практически выталкиваю его за дверь, даже не осмеливаясь оглянуться на Дилана.

Через час мы с Джаксом уже успели обойти не меньше четырёх магазинов для малышей, и он только сильнее запутался, рассматривая бесчисленные боди для новорожденных, плюшевых зверей и пелёнки. Не говоря уже о сотнях кроваток, автокресел и колясок.

Он уже купил пару замечательных картонных книжек – Азбуку дикой природы и «Знаешь, как сильно я тебя люблю?», а также милый боди с венчиками и лопатками (потому что его сестра любит печь). И почему-то ещё приобрёл плюшевую пуму. И всё же он продолжает настаивать, что ничего из этого не подходит.

Я искренне впечатлена тем, как серьёзно он относится к этой миссии. И немного беспокоюсь о его душевном равновесии.

– А как насчёт вот этого? – кричу я ему из отдела с дорогими развивающими ковриками. Один из них украшен самой красивой лесной тематикой с животными, какую я когда-либо видела.

– Мне нравится, – он поднимает мягкую конструкцию и смотрит на ценник. – Двести тридцать долларов?! Я, конечно, хочу найти идеальный подарок, и деньги не проблема, но… ничего себе.

Я смеюсь.

– Это известное правило: как только к товару добавляют слово «малыш» или «свадьба», цена мгновенно взлетает.

– Хорошо, что я в ближайшее время не собираюсь ни заводить ребёнка, ни жениться, – фыркает он добродушно. – Иначе разорился бы.

Я невольно думаю, что если он когда-нибудь всё-таки решит завести серьёзные отношения, то станет отличным мужем для той женщины, которой удастся изменить его мнение.

Он явно очень любит свою сестру и её ещё нерождённого ребёнка. Любит по-настоящему – мягко и трогательно, несмотря на весь свой суровый вид.

У Мужчины-волка внутри всё-таки есть нежная сердцевина.

Я наблюдаю, как Джакс переходит в следующий ряд, берёт коробку, понимает, что это молокоотсос, и поспешно ставит её обратно на полку. Заметив, что я смотрю на него поверх ряда плюшевых слонов, он смущённо пожимает плечами.

– Наверное, не самый подходящий подарок от брата для сестры?

– Скорее всего, нет.

Он начинает разглядывать кремы для сосков, вкладыши для кормления и пакеты для грудного молока.

– Я и не представлял, что для рождения ребёнка нужно столько… всего. У меня уже голова кругом от того, сколько нового я узнал за этот день.

– Мы только начали, Грейнджер.

Он тихо присвистывает, проходя дальше по ряду. Я всё ещё смотрю на его широкую, мускулистую спину и улыбаюсь, когда вдруг вокруг меня раздаётся пронзительный гнусавый голос.

– О боже мой. Неужели это Холли Грин!

Я резко оборачиваюсь и вижу, как ко мне несётся призрак школьных злых девчонок прошлого, раскинув руки так, будто собирается вцепиться в меня когтями.

– Сабрина Вилер, – выдыхаю я жалобно, словно олень, ослеплённый фарами.

Она останавливается прямо передо мной – идеальные рыжевато-каштановые локоны, идеальный маникюр, идеальный макияж.

– Макферсон, вообще-то, – отвечает она с притворной скромностью. – Да, мы с Грантом женаты.

Я смотрю на неё, не сразу понимая.

– Грант Макферсон. Наш основной квотербек.

Она произносит «наш» так, словно нам всё ещё по семнадцать, и она всё ещё чирлидерша, кокетливо хлопающая ресницами перед спортсменами за лучшим столиком в школьной столовой.

– Точно, – слабо говорю я, внезапно чувствуя, будто время не прошло и я всё ещё та тихая серенькая девочка, которая читает книгу в углу во время обеда. Скромная фиалка рядом с пышным букетом роз – королевой выпускного бала Сабриной.

Она явно неправильно понимает мой взгляд, полный воспоминаний, и похлопывает себя по круглому животу.

– Двое детей, – сообщает она беспечно. – Третий на подходе.

– Поздравляю.

– А ты? Кто тот счастливчик? – она хватает мою левую руку и тянет её к себе, будто я марионетка. – Кольца нет? Ты разведена? – она понижает голос, словно слово «разведена» – неприличное ругательство, и её глаза становятся узкими и цепкими.

Сабрина Вилер, похоже, ни капли не изменилась со школьных времён – к счастью, это был последний раз, когда я её видела. Тогда она была высокомерной и злой. Похоже, такой же осталась и сейчас.

– Нет-нет, не разведена. Просто старая добрая незамужняя, – легко отвечаю я, неловко оглядываясь.

Джакс стоит в конце соседнего ряда и рассматривает трёхколёсный велосипед. Я молюсь, чтобы он не слышал нашего разговора.

– Правда? – голубые глаза Сабрины становятся огромными, когда она отпускает мою руку и снова кладёт ладони на живот. – Так ты… в положении? Без мужа?

На слове «муж» её голос подскакивает на целую октаву – надо признать, диапазон у неё впечатляющий. Я стараюсь не морщиться от её старомодного выражения «в положении» вместо нормального «беременна».

– Нет, я покупаю подарок для подруги.

– А-а.

Сабрина выглядит искренне разочарованной тем, что я не беременна вне брака. Видимо, это была бы отличная история для её группового чата с бывшими школьными «звёздами», которые до сих пор живут воспоминаниями о былой славе.

– Всё равно не могу поверить. Холли Грин собственной персоной. Всё та же Холли Грин, – она смеётся своим гнусавым смехом, от которого у неё даже свистят ноздри. – Какой у тебя был титул в выпускном альбоме? «Та, от которой меньше всего ждут чего-нибудь интересного в жизни»?

Либо у этой женщины память как у слона, либо она до сих пор перечитывает наш школьный альбом ради развлечения. Я бы поставила деньги на второе.

– Эм… что-то вроде того.

– С ума сойти! – почти визжит она. – Забавно, как всё меняется. Потому что я вот совсем не ожидала, что ты будешь одинокой и бездетной, а я окажусь той скучной, осевшей домохозяйкой.

Ещё забавнее, как некоторые люди никогда не меняются…

Я только собираюсь придумать, что ответить, когда вдруг чувствую тёплое давление у себя на спине. Руку, обвивающую мои плечи и притягивающую меня ближе. Моё удивление только возрастает, когда губы касаются макушки.

Что за…

– Не знаю, как ты, а я уже порядком устал от шопинга.

Этот глубокий, знакомый голос, который я уже так хорошо знаю – и который спасал меня уже не один, а целых три раза, – мгновенно успокаивает мои расшатанные нервы.

– Думаю, возьмём вот эти пелёнки и ту деревянную головоломку «Melissa & Doug» с фермерскими животными, а потом зайдём за сырной тарелкой и бутылкой кьянти в тот милый итальянский ресторанчик за… о, привет.

Джакс вдруг обращается к Сабрине так, будто только что её заметил. Я замечаю в его голосе фальшивую, нарочито бархатную сладость.

– Прости, милая. Я не понял, что ты разговариваешь. Не хотел прерывать.

Я стою с открытым ртом и смотрю на Джакса, который в этот момент смотрит на меня так, будто я подвесила луну на небо.

– Я… э-э…

– Я Джакс, – он протягивает Сабрине руку с широкой улыбкой.

– Сабрина, – отвечает она томно, глядя на него сияющими глазами и поправляя волосы свободной рукой.

– Это Джакс, – тупо повторяю я, пытаясь понять, что вообще происходит. – Мы с Сабриной вместе учились в школе. А Джакс – мой др…

– Её парень, – быстро перебивает меня Джакс.

Затем закатывает глаза в сторону Сабрины так, словно они лучшие подруги, которые любят посплетничать, заплетая друг другу косички.

– Что бы я ни делал, никак не могу заставить её назвать наши отношения как-нибудь определённо. А я всего лишь хочу жениться на ней и завести с ней ребёнка, а она всё: нет, я не готова, мне ещё столько нужно успеть в жизни, столько приключений впереди.

Сабрина энергично кивает, будто зачарована его совершенно абсурдной «музыкой».

А я тем временем краснею с головы до пят от его заявления, что он «хочет завести со мной ребёнка».

Что вызывает в голове массу образов.

– Она такая потрясающая, что я готов довольствоваться тем, что есть, – продолжает он, крепче прижимая меня к себе, будто слышит мои мысли. Надо признать, свежий, лесной запах его футболки совершенно не помогает моему нынешнему состоянию. – Мне просто повезло, что она со мной.

– Ох, – умилённо вздыхает Сабрина, глядя на меня уже совершенно иначе. Будто наличие красивого парня внезапно делает меня полноценным человеком. – Вы такие милые вместе. Похоже, ты нашла настоящую удачу, Холли Грин.

– О, да, – машу я рукой, надеясь, что она не дрожит. – Я просто хотела по-настоящему насладиться молодостью.

– Ничто не сравнится с возможностью пойти ужинать, когда захочется, не заказывая няню. Тратить деньги и время на себя. Планировать многодневные походы в дикую природу… – Джакс всё ещё смотрит на меня, и его тёмно-серые глаза танцуют так, что это вижу только я. Он явно перегибает палку.

И тут Сабрина издаёт самый громкий, хрюкающий смешок.

– Простите. Простите. Мне показалось, вы сказали, что собираетесь ходить в походы с рюкзаками. Слух у меня, знаете ли… после первого ребёнка совсем испортился.

Моя спина мгновенно напрягается.

– Ты всё правильно услышала.

Она смотрит на меня почти с жалостью, затем наклоняется ближе.

– Ну перестань, Холли. Ты правда хочешь, чтобы я поверила, что теперь увлекаешься походами? В школе ты никогда не была из тех, кто любит природу. Ты ведь даже не была такой спортивной девочкой или любительницей активного отдыха, – она снова фыркает. – Вот твою сестру Минди я ещё могу представить в таком образе, она всегда была непредсказуемой. Настоящей заводилой.

Похоже, она ждёт, что я рассмеюсь вместе с ней, но я не могу. Не могу притворяться. Вместо этого я черпаю уверенность в тёплом давлении руки Джакса на моём плече – в том, как он крепче прижал меня к себе, когда Сабрина рассмеялась.

– Не знаю, что тебе сказать, Сэбби, – легко отвечаю я, используя прозвище, которое, я прекрасно помню, она терпеть не могла. – Мы с Джаксом собираемся вместе в поход с рюкзаками.

– Этой весной. В Аппалачах, – плавно добавляет Джакс. – На целых три дня.

– В Аппа… что? – пискляво переспрашиваю я.

Сабрина наконец понимает, что никто не смеётся вместе с ней, и немного успокаивается.

– Подожди. Серьёзно?

Рядом со мной Джакс кивает. Я делаю то же самое.

– Это… вау, Холли! – Сабрина моргает, словно даже немного впечатлена. – Ты и правда совсем не такая, как была в школе.

– Она потрясающая. И с ней невероятно весело, – добродушно улыбается Джакс. – Похоже, Холли права, когда говорит мне, что хочет подождать со свадьбой и детьми, – он похлопывает меня по плечу. – Мне стоит чаще тебя слушать, любовь моя.

– Стоит, – отвечаю я сквозь натянутую улыбку.

– В любом случае, нам пора расплатиться. Этот мягкий бри сам себя не съест, – он снова поворачивается к Сабрине. – Приятно было познакомиться, Катрин. Удачи с беременностью.

И одним плавным движением он уводит меня прочь от неё.

Как только мы оказываемся в очереди к кассе и вне пределов слышимости, я поворачиваюсь к нему.

– Что это сейчас было? Кажется, я на минуту потеряла сознание.

– По-моему, ты согласилась отправиться со мной в многодневный поход с рюкзаками.

Я качаю головой.

– Нет уж. Но спасибо, что спас меня. Снова. И вообще, что это всё было? Пелёнки? Головоломка «Melissa & Doug»? Мягкий бри?

– Я же говорил, что ты многому меня научила сегодня днём, – его лукавая улыбка возвращается, пока он кладёт покупки на прилавок, а кассир начинает их пробивать.

Я замечаю, как она оценивающе смотрит на мой пустой безымянный палец, а затем совершенно бесстыдно разглядывает Джакса.

– Я даже не знаю, восхищаться мне или бояться, – бормочу я, пока Джакс расплачивается, благодарит женщину и берёт пакеты. – Я ценю твоё спасение, но это была довольно сложная история. Не пойми меня неправильно, поход в Аппалачах был хорошим штрихом. А вот вся эта речь про брак и детей… честно говоря, я и не знала, что ты на такое способен.

– Вообще-то половое воспитание проходят ещё в пятом классе. Я вполне уверен, что знаю, как сделать тебе ребёнка, Холли.

Моё тело мгновенно заливается алым и буквально начинает шипеть, будто меня бросили на раскалённую решётку.

– Я имела в виду твоё умение так легко врать, псих!

– А, это, – его улыбка становится ещё шире. – Что я могу сказать? Я отличный фальшивый парень. К тому же моя хижина находится недалеко от Аппалачей, и там действительно есть маршрут для походов, по которому я собираюсь пройти этой весной, с кем-то, кто точно не ты, не волнуйся – как один из возможных маршрутов для моего будущего туристического бизнеса. Так что это было скорее продолжение правды, а не полная выдумка.

– Продолжение правды, – фыркаю я, пытаясь заставить своё сердце биться ровнее. – И кто же тот несчастный, кто пойдёт с тобой в поход?

Он машет рукой.

– Понятия не имею. Разберусь. Посмотрим, как всё сложится.

Фраза, которой никогда не было в словаре Холли.

Но, несмотря на все провокационные заявления Джакса, внутри меня остаётся странное ощущение. Что-то не так. Что-то в моём странном разговоре с Диланом сегодня, а потом, встреча с Сабриной всего час спустя…

Будто моё прошлое вдруг окружило меня со всех сторон, напоминая, кто я есть и кем не стала. Тем человеком, которым, возможно, хотела быть. И тем, кем в итоге стала.

Вау, Холли. Ты и правда совсем не такая, как была в школе.

Та Холли никогда не была спонтанной. Никогда не позволяла себе просто плыть по течению. Та Холли жила по правилам и всегда была ответственной. Та Холли не умела выходить за границы своего мира, за пределы своей зоны комфорта.

И я не уверена, что хочу и дальше быть той Холли.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю