355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 1. Убийство в закрытом клубе » Текст книги (страница 23)
Том 1. Убийство в закрытом клубе
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:53

Текст книги "Том 1. Убийство в закрытом клубе"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 31 страниц)

Семь или восемь фотографий были не вклеены в альбом, а засунуты за обложку. Наверное, Джерри Ласло собиралась наклеить их, но не успела. Среди этих фотографий был выполненный в студии портрет исключительно красивого молодого человека, который задумчиво смотрел прямо в камеру. Внизу чернилами было написано: «Самой привлекательной рыжеволосой девушке в мире – Джерри Ласло! Всегда твой – Род».

Все остальные фотографии изображали Рода Блейна и Джерри. Пара снимков была сделана уличными фотографами. На обратной стороне этих малоинтересных фотографий стояли штампы с их именами. Была здесь еще одна фотография, несколько меньшего формата, выполненная в студии. На ней Блейн смотрел в камеру печально, но решительно. Рядом с ним стояла девушка, смотревшая на него с выражением покорности и обожания. Я бросил это фото обратно в альбом, но оно упало лицевой стороной вниз, и я увидел что-то написанное почерком Блейна. Я снова поднял фотографию и прочитал: «Компания „Родни Блейн продакшнз инкорпорейтед“ объявляет, что первые две кинозвезды, с которыми она подписала долговременный контракт, – это молодой талантливый киноактер Род Блейн и очаровательная Джерри Ласло!»

Я закрыл альбом и, положив его обратно в алюминиевый чемоданчик с одеждой, попытался понять, какое же сочетание наследственности, окружающей среды и случая потребовалось для взлета Рода Блейна и Джерри Ласло. «Ну ладно, черт с ними», – решил я, подумав немного. Мне явно не хватало положительных эмоций. Раз сегодня рядом нет красивой эксцентричной брюнетки, которая могла бы скрасить этот вечер, бегая по комнате в черном кружевном белье, то, может быть, лучше лечь в постель и немного поспать?

Естественно, как только я лег в постель, мои мысли снова обратились к Блейну. С тех пор как я начал работать в интересах Деллы Огэст, я вдруг увидел его совершенно с другой стороны. До этого я считал Блейна таким, как описал его Стиву Дугласу: самым аморальным, бессовестным сукиным сыном, который когда-либо появлялся на Западном побережье США. Я представлял его себе как жестокого человека, который хладнокровно использовал свою внешность, очарование, талант в качестве оружия в борьбе против всего мира. Я считал, что он использовал людей в своих целях, и, чем больше они ему давали, тем больше он презирал их. Может быть, он хотел отплатить всем за свое безрадостное детство?

У этого молодого человека не было за душой ничего, кроме таланта, а красота и обаяние помогали ему продавать его. А поскольку он был действительно очень талантлив, нашлись люди, которые решили нажиться на его таланте. Талант Рода Блейна был орудием его самоуничтожения. Талант, который работает, должен быть включен в обойму шоу-бизнеса, а попав туда, он неизбежно привлекает к себе тех, кто стремится эксплуатировать таланты всеми возможными способами.

Стив Дуглас, работавший в летнем театре, охотно помогал Блейну эксплуатировать его талант. Этот театр послужил своего рода витриной для будущего покупателя. Стив Дуглас надеялся, что, найдя покупателя для Блейна, он вынудит его стать любовником. После Дугласа появилась Моника Кинг, которая с удовольствием продала талант Рода своему мужу в обмен на физическую близость с Блейном по ее желанию!

Джером Кинг смотрел на мир как на объект извлечения личной выгоды, и поэтому он использовал талант Блейна как товар, который можно продать по частям. Вопрос для него заключался в том, сколько частей этого таланта он мог использовать лично для себя. Даже Делла Огэст не слишком отличалась от других. Она сказала, что увидев Блейна впервые, решила: он должен ей принадлежать. Это в точности походило на тот метод, который так эффективно в течение многих веков использует ядовитая самка паука «черная вдова», пожирающая своего самца. Таким же был и Барни Райэн, согласный с Кингом в том, что люди существуют для того, чтобы вымогать у них что-нибудь. Барни пошел еще дальше Кинга. Он заставлял людей, которых однажды обманул, помогать в поисках новых жертв мошенничества. Он по-своему был честнее других, хотя бы потому, что не строил никаких иллюзий в отношении собственной личности.

Я на минуту закрыл глаза и представил себе, как Род Блейн, еще совсем юный, пришел в маленький театр, где вероломный Стив Дуглас с удовольствием взялся помочь ему отшлифовать талант, потребовав взамен интимной личной дружбы. Парню было в это время девятнадцать лет, и к тому времени, как ему исполнилось двадцать два и его талант вырос, его имя все еще оставалось почти неизвестным широкой публике. Он был окружен тесно сплоченной группой развращенных лиц, обладавших значительной властью. Они использовали не только его талант, его ум, но также и его тело. Поэтому понятно, что у этого юноши зародилась мечта создать свою кинокомпанию под названием «Родни Блейн продакшнз инкорпорейтед». Я уверен, что ему снилось название на рекламном щите, написанное стофутовыми неоновыми буквами. Это казалось ему раем, землей обетованной, сказочным Эльдорадо, в котором Родни Блейн будет принадлежать только Родни Блейну, и никому другому. И единственным человеком, с кем он мог поделиться своими мечтами, была девушка, которая зарабатывала себе на жизнь, ложась в постель с незнакомыми мужчинами для того, чтобы их можно было сфотографировать, а затем использовать эти фотографии для шантажа.

И этой единственной девушкой, которая слушала, как он раскрывал ей свои секреты и свои мечты, была маленькая рыжеволосая доносчица Джерри Ласло, специально подосланная к нему для этих целей Барни Райэном.

Стояла ночь. Только легкий ветерок, который гулял вокруг дома, наверное, слышал мои рассуждения и шепотом поддерживал мой протест против всей этой несправедливости.

Глава 10

На следующий день, около пятнадцати часов, я повернул свою машину на грунтовую дорогу, которая ответвлялась от шоссе примерно в четверти мили за тем правым поворотом дороги, ведущей вдоль каньона. Я был очень зол на себя за то, что проспал и проснулся только около двенадцати часов дня. Полицейская машина стояла, ожидая меня, и я был очень недоволен, что сержант Ловатт прибыл сюда раньше меня.

Он, наверное, удивился, видя, как я осторожно вылез из машины и, прихрамывая, пошел к нему. В его глазах я прочитал некоторый интерес.

– Здравствуйте, мистер Холман, – сказал он мягко. – Рад видеть вас снова.

– Спасибо, – пробормотал я. – Я тоже рад видеть вас.

– Что с вами? – спросил он, слегка улыбаясь. – Перенесли слишком большую нагрузку?

– Вы абсолютно правы, – проворчал я. – Что, если мы медленно пройдемся назад, к развилке дорог?

– Как скажете. – Он вежливо приспособил свой шаг к моей ковыляющей походке. – Должен вам признаться, вы меня заинтриговали, мистер Холман. Когда вы позвонили мне и попросили встретить вас здесь, ваши слова звучали таинственно.

– Только потому, что большая часть этого дела для меня самого все еще остается загадкой, – пробормотал я.

Мы подошли к развилке дорог и остановились. Ловатт в течение некоторого времени осматривался, а затем повернулся ко мне. Лицо его ничего не выражало.

– Извините, – сказал он, пожав плечами, – Думаю, что я плохой Ватсон!

Я показал ему на спуск и спросил, что он видит.

– Спуск?

– Правильно! И?..

– Опасный поворот?

– И?..

– Голубое небо?

– Вы разочаровываете меня, Ватсон, – проговорил я грустно. – Скажите, есть ли сразу за поворотом дороги белое дорожное ограждение или его там нет?

– Да, есть, – ответил он, утвердительно кивнув. – А вы случайно не соорудили это ограждение ради шутки, мистер Холман?

– Подшучивать над полицейским? – проворчал я. – Это вы, наверное, шутите, сержант! Посмотрите… – Я потянул его на дорожное покрытие в нескольких шагах от нас. – Если бы ваша машина, двигаясь по дороге, оказалась вот в этом месте, и вы нажали на акселератор, и она бы продолжала движение, смогла ли бы она тогда наехать на ограждение примерно в том же месте, в каком это сделала машина Блейна?

Он, прищурившись, посмотрел на дорогу, на правый поворот и на ограждение и секунд через десять ответил:

– Думаю, что да. Но что это доказывает, мистер Холман?

– Все предполагали, что Блейн ехал в другую сторону на огромной скорости, не смог сделать поворот и оказался на дне каньона, – сказал я. – А я хочу предложить вам другую версию. Если бы машина Блейна шла в противоположном направлении, то результат мог бы быть почти то же.

– Однако свидетельница, которая видела его примерно в миле от поворота, заявляет, что он ехал с бешеной скоростью, как сумасшедший.

– Вы говорите о той женщине, которая возвращалась в Пасадену? – усмехнулся я мягко. – Думаю, что машина Блейна действительно прошла мимо ее машины, и я также думаю, что вместе с ним в машине была женщина. Но еще я думаю, что эта старая женщина не успела разглядеть ни одного из сидевших в машине. Она просто большая любительница кино, и поэтому описать Блейна ей оказалось нетрудно, не так ли?

– Хорошо, – сказал Ловатт мягко. – Пока что принимаю это на веру. Давайте вернемся немного назад. Вы сказали, что машина двигалась, что на педаль акселератора нажали и что машина продолжала двигаться… Вы думаете, что так и случилось на самом деле?

– Конечно, – ответил я.

– В таком случае вы не считаете, что произошла автокатастрофа, мистер Холман?

– Я не говорю также и о самоубийстве, – уточнил я. – Я говорю об убийстве!

– Убийство? – повторил Ловатт.

– Мне кажется, Блейн должен был встретить кого-то на этой грунтовой дороге, – сказал я. – Или он привез девушку с собой, или она приехала самостоятельно. Он опаздывал, и, когда вынужден был остановиться для заправки в пяти милях отсюда, его опоздание стало еще большим. Поэтому он ехал очень быстро, когда та старая леди увидела его машину. Убийца ожидал его как раз в этом месте. Они о чем-то поспорили. Может быть, между ними произошла стычка. Блейн был убит. Поэтому убийца подал машину Блейна назад, поместил его тело на переднее сиденье, нажал на акселератор, и машина покатилась. Если бы машина пробила защитное ограждение, это было бы прекрасно. Если бы этого не произошло, тоже неплохо! Поэтому убийца воспользовался именно этим шансом, и авантюра удалась.

– А что случилось с девушкой? – пробормотал Ловатт.

– Ее он тоже убил, – сказал я, – Может быть, поняв, что Блейн убит, она закричала и бросилась бежать. Возможно, была какая-то причина, почему он не положил ее тело в машину вместе с телом Блейна. Например, в ее теле была пуля, и он слишком боялся, что при вскрытии трупа пулю найдут.

– Знаете ли вы имя убитой девушки? – спросил Ловатт несколько озадаченно.

– Джерри Ласло, – сказал я. – Она была одной из подруг Блейна. Она исчезла тогда же, когда он погиб. Вчера я был в гостинице, где она проживала, и проверил это. Она не заплатила за комнату и оставила в ней свою одежду и личные вещи.

– Но ведь вам известно, что если речь идет об убийстве, мистер Холман, то я этим не занимаюсь, – сказал он. – Почему вы вызвали меня, а не агентов Федерального бюро расследований?

– Для этого есть несколько оснований, – ответил я. – Вы были лично заинтересованы в деле, потому что с вашим мнением не посчитались, вами командовали, вас обошла небольшая горстка крупных кинодельцов. А сейчас я хорошо знаю, кто были эти люди. Я посчитал, что вам может понравиться идея выставить их идиотами, не говоря уже о том большом полицейском начальнике, который проинструктировал вас, как вы должны написать свой рапорт.

– Я получу все это не задаром, – кивнул он, усмехаясь. – Вы надеетесь, что я сделаю для вас что-то такое, чего не сделает ни один другой полицейский?

– Если убийца расправился с девушкой, он должен был спрятать тело, – сказал я. – Он мог положить его в багажник своей машины, а затем избавиться от него где-нибудь подальше, на побережье. Но если он запаниковал, то мог выбросить или закопать его где-нибудь поблизости, хотя бы возле этой грунтовой дороги, вы так не думаете?

– Хорошо! – вздохнул он тяжело. – Я приглашу сюда своих людей, и они поищут. Но найдем мы тело или не найдем, вы должны будете рассказать мне всю эту историю, когда она закончится, согласны?

– Да, но при условии, что я сам когда-нибудь узнаю всю эту историю полностью, сержант, – уныло сказал я.

– Отлично, – сказал он. – Значит, так и сделаем.

– Сержант! – Я улыбнулся ему. – У меня к вам есть еще одна маленькая просьба.

– Какая? – Он на мгновение закрыл глаза, затем осторожно открыл их.

– Вызовите тех людей, которых я назову вам. Скажите им, что вы разроете всю эту грунтовую дорогу, чтобы найти тело Джерри Ласло. Скажите им, что я сообщил вам некоторые сведения, которые заставляют вас подумать, что она была убита во время гибели Блейна. Скажите им, что вам потребуется идентификация, когда вы найдете тело, и что я предложил вам вызвать их для опознания.

– Вы называете это маленькой просьбой? – Он пристально и холодно посмотрел на меня. – Если любой из этих людей напишет на меня жалобу, я могу потерять свое место!

– Я даю вам гарантию, что ни один из них не сделает этого, – сказал я.

– Хорошо! – Он сердито пожал плечами. – Я не был рожден глупцом, как же я стал таким? Вы можете назвать мне их?

– Джером Кинг, – ответил я, – Барни Райэн и Делла Огэст. Вам говорят о чем-нибудь эти имена, сержант?

– Да, я знаю этих людей и их нагловатых юристов! – Он презрительно скривился. – Мне доставит удовольствие вызвать их, мистер Холман!

– Рик! – Она открыла дверь немного шире, затем бросилась мне на шею и начала неистово целовать меня в губы.

– Делла! – Я отбивался от нее, как только мог. – Не забывайте, что все мои внутренности сейчас держатся на волоске!

– Простите, Рик, я совсем забыла об этом! – извинилась она. – Я просто хотела поцеловать того гения, который решил все мои проблемы! – В ее голубых глазах светился восторг. – Вы никогда не догадаетесь, что случилось! Ровно тридцать одну минуту назад мне позвонил мистер Джером Кинг! Он сказал, что хочет устранить возникшее недоразумение и что самый простой способ сделать это – спросить, заинтересует ли меня ведущая роль в готовящейся к съемке на киностудии «Маджента» кинокартине «Проигравшие». Рик, это самая большая картина, которая будет сниматься в этом году!

– Это очень хорошо! – сказал я. – Я счастлив за вас, Делла.

– Дорогой, вы должны прислать мне огромный счет! – Она сделала пируэт. – Я могу даже в субботу вечером устроить прием, и вы будете приглашены первым!

– Отлично, – пробормотал я. – Делла, я хотел бы узнать у вас кое о чем.

– О чем? – Она улыбалась и явно была счастлива.

– Ссора, которая произошла у вас с Родом Блейном в тот день… Что послужило ее настоящей причиной?

Она внезапно остановилась, и ее лицо застыло.

– С этим уже покончено, Рик, – с напряжением в голосе сказала она. – Почему вы не хотите оставить это дело в покое? Я только что сказала вам, что Джером Кинг сам позвонил и предложил мне лучшую роль года. Поэтому все кончено!

– Все кончено также и с кинокомпанией «Родни Блейн продакшнз инкорпорейтед». Вы живы, Делла, и ваши мечты вскоре могут осуществиться, – проворчал я. – Род погиб до того, как смог использовать свой шанс встать на ноги!

Делла посмотрела на меня невидящим взглядом и побледнела.

– Значит, вы знаете? – прошептала она. – Все знаете…

– Вы с ума сошли, Делла? Я ничего не знаю… – Мой голос внезапно дрогнул. Теперь пришла моя очередь внимательно посмотреть на нее. – Вы имеете в виду, что причиной вашей ссоры с Блейном была его идея создать кинокомпанию «Родни Блейн продакшнз инкорпорейтед»?

– Я сказала Блейну, что он сошел с ума, – напряженно произнесла она. – Они никогда не позволили бы ему создать эту компанию. Они были слишком сильны. Но он был полон решимости, Рик. Он так ненавидел их! Он называл их стервятниками, которые питаются человеческим мясом. «Мне двадцать два года, – кричал он мне, – и они уже расчленили меня на пять отдельных кусков, которые запланировали использовать в течение последующих семи лет!» Он уже предъявил им всем своего рода ультиматум: или они откажутся от своих прав на его контракты и соглашения, и он будет полностью свободен, или он разорит их.

– Каким образом? – спросил я.

– Род сказал, что он использует их грязные методы против них же самих. Он знал о них слишком много. Он знал их уязвимые места. Он знал, что Барни Райэн путем шантажа заставлял своих клиентов подписывать с ним контракты. Он знал, что жена Кинга нимфоманка. Он знал что-то о Стейнджере и его болезни. Он заявил: или они разрешат ему уйти, или он погубит их всех. И он действительно намеревался так сделать, Рик! Я боялась за него и просила его пойти на компромисс. Он страшно разозлился на меня и очень возбужденный выбежал из дому, громко крича, что он потратил всю свою проклятую жизнь, соглашаясь на компромиссы, и вот к чему они его привели! Затем я услышала, как его машина понеслась по дороге, и…

– Вы думаете, что он был в таком нервном напряжении, когда покинул вас, что несся на бешеной скорости и погиб? – спросил я. – И вы думаете, что виноваты в его смерти?

– Рик! – Внезапно она по-детски заплакала. – Это я убила его! Я убила его! Я!

– Истерика, которую вы тогда устроили, оказалась им всем на руку, – сказал я холодно. – У них появилась женщина, которую можно было обвинить в смерти Золотого мальчика и наказать.

– Я убила его! – причитала она, не слушая меня.

– Прекратите! – прикрикнул я на нее. – Рода Блейна убили на грунтовой дороге! Вы понимаете, Делла, что я вам говорю?

Она смотрела на меня в оцепенении.

– Вы сказали, что его убили? – прошептала она.

– Да. Не было никакого несчастного случая. Он не покончил жизнь самоубийством. Он был убит!

– Кто убил его?

– Этого я пока не знаю, но, может быть, узнаю сегодня вечером, – сказал я. – Почему бы вам не войти в дом?

– Поговорите со мной еще минут пять, и я разрешу вам обнять себя, – произнесла Делла быстро.

– О нет! – ответил я твердо. – Конечно, я готов буду воспользоваться этим предложением, если вы захотите предоставить мне дополнительную услугу.

Она наклонила голову немного набок и прислушалась.

– Вот мне уже звонят. Я сбегаю к телефону и сейчас же вернусь!

Я подождал, пока она войдет в дом, затем поковылял к своей машине так быстро, как только мог. Если бы ей звонил сержант Ловатт, то мне пришлось бы проторчать у ее дверей целую неделю, пытаясь объяснить, как я узнал, где нужно копать, чтобы найти тело Джерри Ласло.

Глава 11

Около шести часов вечера того же дня, после того, как я у себя дома съел одновременно завтрак и обед, я стал нетерпеливо поглядывать на часы, и мне казалось, что с каждой минутой часы идут все медленнее и медленнее. Я был уверен, что уже наступила полночь, а стрелки показывали только восемь часов.

Чем больше я думал о том, чего жду, тем подавленнее себя чувствовал.

Любая неординарная идея кажется привлекательной до того момента, когда приходит время проверить ее на практике. Я предполагал, что звонок сержанта вызовет панику у всех троих и что один из них, убийца, посчитает: хватит выжидать, пора точно узнать, что известно мне, Холману, и начнет разыскивать меня. Днем это предположение казалось мне очень дальновидным. Сейчас же оно казалось мне наивным и глупым.

Зазвонил телефон, и я подскочил к нему, забыв, что у меня внутри все болит. Звонила Делла.

– Вы сбежали от меня! – сказала она с укоризной, рассмеялась, а затем заговорила снова, уже спокойно: – Рик, я только что звонила в ту больницу санаторного типа.

– О, я совсем забыл об Эрике Стейнджере! – пробормотал я.

– Он все еще проходит обследование, но врач сообщил, что есть основания утверждать, что болезнь, которой он болеет уже много лет, – сифилис и что у него наступила третья стадия.

– Бедный Эрик, – сказал я. – Могут ли они чем-нибудь ему помочь?

– Сейчас нет. Уже слишком поздно, – сказала она мягко. – Я думала, вам интересно будет это узнать, Рик. Не буду вас задерживать, позвоню потом.

Прошло еще пятнадцать минут, и снова раздался телефонный звонок. Я схватил трубку и с нетерпением сказал:

– Холман слушает!

– Сержант Ловатт, – ответил мне мягкий голос. – Час назад мы нашли тело, мистер Холман. Я считал, что вы захотите об этом знать.

– Спасибо! Где оно было?

– В ста метрах вниз по грунтовой дороге. Оно было зарыто в насыпи кювета, но зарыто плохо. На глубине не более восемнадцати дюймов. Конечно, часть грунта уже размыта дождями, ведь прошло шесть месяцев.

– Я рад, что вы нашли его, сержант. Это должно помочь поддержанию наших дружеских отношений, – сказал я.

– Может быть, вы не захотите поддерживать такие отношения после того, что я вам сейчас скажу, – сказал он бодро. – Да, мы нашли тело женщины, и оно пролежало там с сентября. Но дело в том, мистер Холман, что это не Джерри Ласло.

– Что?! Вы уверены? – воскликнул я.

– Сегодня днем мы достали несколько фотографий Джерри Ласло в надежде, что нам повезет, – сказал он. – На них были указаны физические измерения и так далее. Короче, мистер Холман, убитая девушка была натуральной блондинкой, она была на три дюйма выше Джерри Ласло и тяжелее ее по крайней мере на двадцать футов! Что вы на это скажете?

– Не спрашивайте меня! – сказал я сердито.

– Сейчас мои люди заняты рутинными работами. – Внезапно он заговорил тихо. – Конечно, надо попытаться установить личность убитой. И еще… Я думаю, меня со временем спросят, как случилось, что я стал искать труп на грунтовой дороге и нашел его.

– Если бы вы могли сделать так, чтобы они оставили меня в покое сегодня вечером, то я был бы вам очень благодарен, – сказал я ему. – Если все не прояснится само собой к утру, то, по-видимому, не прояснится никогда.

– Я думаю, что для меня это не составит никакой проблемы, – сказал он. – Доброй ночи, мистер Холман.

В течение следующих тридцати минут я сидел в кресле, мучительно думая и стараясь представить себе, что за девушка была с Родом Блейном и почему она была убита на той дороге. И где была Джерри Ласло, если она еще жива? Где она была в эти прошедшие шесть месяцев?

Раздался короткий звонок в дверь. Я встал с кресла, вытащил из-под подушки пистолет и пошел открывать. Широко распахнув ее, я держал руку с пистолетом за спиной.

– Приветик, мистер Холман! – визгливо хихикнула она. – Разве это не потрясающая идея – нанести визит вам в Беверли-Хиллз?

В течение одной-двух секунд я стоял в полной растерянности, затем присмотрелся к ней лучше. На коврике перед моей дверью стояла нагловатая маленькая блондинка и смотрела на меня со светлой улыбкой. Только по яркому блеску ее зубов, покрытых лаком, я понял, кто передо мной.

– Ну и ну, – сказал я недоуменно. – Если это не Беверли… э…

– Бриттон, мистер Холман. – Она захихикала снова. – Тот ваш человек, который разыскивает таланты, о котором вы мне сказали, до сих пор не появился, поэтому я решила, что если он не идет к таланту, то талант…

– Да-да! – сказал я быстро.

Ее искусственные ресницы затрепетали, затем она сделала вид, что смотрит через мое плечо внутрь дома.

– Можно войти, мистер Холман? Или у вас Дэррил?

Я подумал, что в первую минуту не узнал ее потому, что она из числа стандартизованных девушек. Впервые увидев ее в конторе Барни Райэна, я, помнится, удивился: зачем все эти девушки так стремятся быть похожими одна на другую? Ради чего они полностью утрачивают свою индивидуальность и теряются в толпе себе подобных?

– Ну вот, мистер Холман! – В ее визгливом смехе послышалась грустная нотка. – Мне холодно здесь стоять… – Она заморгала своими длинными приклеенными ресницами. – У меня под платьем почти ничего нет! Вы думаете пригласить меня?

– Конечно, – ответил я. – Мне уже надоела ваша одежда, которая находится у меня. И я даже не смотрю больше порнографические фото!

– Гм… – В ее карих глазах мелькнула настороженность.

– Входите, Джерри Ласло, – радостно пригласил я. – Вы можете получить все свои вещи обратно за тринадцать долларов!

– Значит, они нашли тело? – спросила она мягко, причем ее голос внезапно перешел в приятное контральто.

– Час назад, – сказал я. – А где же Барни?

– Я здесь, детка, – услышал я его голос прямо за своей спиной и почувствовал прижатый к моей спине ствол пистолета. – Брось свой пистолет на пол, Рик, – сказал он спокойно.

Я раскрыл пальцы и услышал мягкий удар упавшего на ковер пистолета.

– Хорошо! – пробасил Барни добродушно. – Теперь почему бы тебе не дать нам выпить, детка?

Они пошли за мной в гостиную, и я направился к бару, чтобы наполнить бокалы. Идя к нему, я бросил взгляд на Барни. Он выглядел не очень хорошо. Ночной прохладный ветерок свободно проникал в мою комнату через распахнутые застекленные створчатые двери, но лицо Барни было мокрым от пота. Время от времени он внезапно прищуривал свои мутные глаза, но рука, в которой он держал пистолет, не шевелилась, и это меня разочаровало.

– Я хочу виски со льдом, – сказала Джерри Ласло холодно. – И чтобы льда было немного!

– Да, и мне того же самого! – хрюкнул Барни.

Я приготовил им напитки и налил немного виски со льдом для себя. Девушка взяла два бокала, один из них подала Барни, затем села на кушетку и непринужденно положила ногу на ногу. Было трудно удержаться, чтобы не уставиться на ее ноги. Даже несмотря на стереотипность, она сейчас выглядела совершенно другим человеком: казалась лет на пять старше и строже. Взгляд ее был холодным и расчетливым.

– Ты же знаешь меня, Рик? – Барни улыбнулся мне своей широкой фальшивой улыбкой. – Я должен все знать или умру от любопытства! Как ты сумел это раскопать?

– Прежде всего по вашей реакции, – ответил я. – Каждый старался запудрить мне мозги, а дело казалось пустяковым. Делла, попав в черный список, хотела, чтобы ее сняли с этого крючка, вот и все. Но вы постарались напугать меня Джеромом Кингом, и Джером Кинг поддержал ваш план. Даже Эрик Стейнджер не смог удержаться от того, чтобы не сделать нескольких грозных предупреждений, хотя он и старался действовать скрытно. С Деллой тоже все обстояло плохо. Мне необходимо было выяснить все щекотливые моменты, о которых она умалчивала, прикрываясь разговорами о психологии. Во всяком случае, я начал думать, что за всем этим стоит что-то большее и что это не было простой автомобильной катастрофой. Потом возник вопрос: где та женщина, которая находилась в машине и которой затем там не оказалось? Надо было также узнать, что же случилось со старой знакомой Блейна Джерри Ласло. – Я поклонился девушке, сидящей на кушетке. – Вам удалось очень ловко обмануть меня! Вы сделали это блестяще!

– Для вас все, что вам угодно, мистер Холман, – сказала она, переходя на прежний тон. – Абсолютно все!

– Ну хватит, время для шуток закончилось! – сказал Барни, прервав мой рассказ. – Ты вычислил, что произошло с Блейном, и ты должен был прийти к тому выводу, к которому пришел, потому что нашли труп девушки. Что помогло тебе, детка, раскрыть это дело?

– Когда начинаешь думать об убийстве, то смотришь на одни и те же обстоятельства с совершенно разных точек зрения, – ответил я просто. – Если это убийство, то многое становится на свое место и проясняется.

– Да, это звучит достаточно логично, Рик! – сказал он медленно.

– Кто та девушка? Та, труп которой они только что нашли? – спросил я.

– Я не знаю, – ответил он угрюмо. – Какая-то девка, которую Блейн, наверное, подобрал по дороге, – проворчал он. – При ней не нашли ничего, даже кошелька или документа, удостоверяющего личность. Я сам позже проверил.

– Вы, наверное, не собирались убивать его, Барни, не так ли? – спросил я.

– Конечно! – Он осушил свой бокал, затем бросил его Джерри Ласло. – Передай Рику, – сказал он. – Пусть нальет мне еще одну порцию того же. – Вдруг он прищурил глаза. – Тебе известно, что Блейн хотел отколоться от нас и организовать свою собственную кинокомпанию? Что он, если бы мы попытались остановить его, собирался разоблачать нас и громко обвинять в том, о чем знал только понаслышке? Кинг и Стейнджер, казалось, не были слишком обеспокоены этим. Но зато это сильно беспокоило меня, детка! Между нами, Джерри и я заполучили слишком много клиентов, которые попали к нам не совсем обычным путем…

На лице девушки внезапно появилась какая-то странная, по-видимому, навеваемая эротическими воспоминаниями, похотливая улыбка.

– Я бы не назвала это так. – Она неторопливо подошла к бару и поставила бокал Барни прямо передо мной. – Налейте господину Райэну того же! – В течение нескольких секунд ее глаза критически оценивали меня. – Не плохо, мистер Холман, – наконец сказала она. – Жаль, что вы не переспали со мной, когда я была Беверли Бриттон. Я могла бы вас кое-чем удивить!

Я налил ей еще один бокал, и она медленно пошла к Райэну, раскачивая бедрами, плотно обтянутыми шелковым платьем. Ее зад ритмично колыхался в такт каждому шагу.

Барни взял из ее рук бокал и бросил на нее сердитый язвительный взгляд.

– Хорошо, Джерри, деточка! – процедил он, сверкая глазами. – Ты настоящая сексуальная куколка, но сейчас не время заниматься сексом.

– Ты говорил, Барни, – сказал я быстро, – об угрозах Блейна, которые взволновали тебя?

– Конечно. – Он утвердительно кивнул. – Я думал, что, может быть, смогу совершить с ним сделку самостоятельно, уменьшив на пятьдесят процентов ту сумму, которую я обычно брал с него. Но я не хотел, чтобы Кинг или Стейнджер узнали об этом. Поэтому я назначил ему встречу на той грунтовой дороге, где никто не мог бы увидеть нас! Я не знал, что у него как раз перед этим произошла ссора с Деллой. И что он будет так взбешен, что подцепит первую попавшуюся девку. И что он будет так буйно реагировать, когда я начну говорить с ним о сделке, по которой пятьдесят процентов дохода доставались бы ему, а пятьдесят процентов – мне!

– Значит, поводом для стычки послужило именно это, – сказал я. – Делла предлагала ему пойти на компромисс, но он, уходя из ее дома, кричал во весь голос, что никогда в жизни больше не пойдет на это. Я догадываюсь, что он выполнил свое обещание…

– Сначала мы просто разговаривали, – обиженно сказал Барни, – но в следующий момент… Он набросился на меня как маньяк, схватил за горло и стал по-настоящему душить. У меня на боку был пистолет, и мне удалось за ствол вытащить его. Затем я ударил его в висок рукояткой пистолета. Блейн даже не заметил этого, он был совершенно невменяем. Он сжимал мое горло, и я знал, что если не смогу сделать вдох, то потеряю сознание. Поэтому я ударил его рукояткой пистолета по голове еще раз, а потом стал наносить удары один за другим… Я не помню всего точно… только помню, что он лежал лицом вниз, и я знал, что он мертв еще до того, как посмотрел на него. – Барни вдруг вздрогнул. – А та глупая девка… Она начала кричать во все горло. Я кинулся к ней, хотел успокоить ее немного. Она выскочила из машины и побежала по грунтовой дороге. И бежала так быстро, что я понял: мне не догнать ее. А может быть, там где-то на дороге был какой-нибудь дом? Поэтому мне пришлось воспользоваться пистолетом. – Он снова прищурил свои мутные глаза. – Первая же пуля попала в нее… Она подпрыгнула, но затем побежала снова! Мне пришлось сделать пять выстрелов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю