355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 3. Мини-убийцы » Текст книги (страница 29)
Том 3. Мини-убийцы
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:43

Текст книги "Том 3. Мини-убийцы"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)

– Что это такое вы несете насчет Арта? – усмехнулся Релли. – Вы никак не остановитесь, Бойд! А знаете, как все это звучит для меня? Еще одна паршивая версия, которых у вас так много. Знаете, с того момента, как вы заставили Гарри согнать всех нас в мастерскую Диона, и до того, как только сейчас кончили говорить, все мы сделались тройными убийцами! Ваши теории имеют только одно слабое место, как я понимаю. У вас нет ни одного, даже самого маленького доказательства. – Он выждал пару секунд, чтобы усилить впечатление от того, что собирался сказать. – Ну и эта, последняя версия, чем она отличается от других?

– А вот эту мне и доказывать не придется, Чак, – насмешливо произнес я. – Вы уже сами доказали ее для меня.

– О’кей. – Он нетерпеливо пожал плечами. – Так, может быть, я один здесь сумасшедший. Расскажите, как же я сделал это, а?

– Стефани заглянула к одной из девушек, прежде чем пойти к Луману за советом, – начал я. – Китти обругала ее за то, что она не на все сто процентов предана Диону, и посоветовала помалкивать. Но первое, что сама сделала утром, – рассказала всю эту историю Деборе. И тут обе девушки узнали, что Стефани убита. С их точки зрения, был только один ответ – Дион убил ее. И несмотря на это, они остались верны ему. Тогда они позвали меня и рассказали всю историю, сделав одну подмену. По их словам, в кладовой Стефани застала не Диона, а Флавиана Элдриджа. И девицы чуть было меня не провели! Только пару часов назад я заставил их сказать правду, а потом связал, заткнул кляпом рот и оставил в комнате Китти, заперев дверь снаружи. И ключ все еще у меня в кармане.

– Довольно, я уже наслушался ерунды от этого маньяка! – заорал Луман во весь голос. – Дайте…

– Заткнитесь! – Голос Кемптона перекрыл его крик. – Вы болван!

Арт так и замер с открытым ртом, я получил возможность продолжить:

– Мы все слышали вашу версию, которую нам следует заучить как попугаям, прежде чем приедет полиция. Но вот забавное совпадение: вы заменили имя Диона на имя Флавиана, хотя уже знали, что портил модели Дион, после того пьяного представления, которое дал Флавиан, разыгрывая из себя великого модельера. И это второе совпадение, Чак. Ваша история в мельчайших деталях совпадает с той, что я слышал от Китти.

– Да? – Он был насторожен и внимателен, но, как мне показалось, вовсе не напряжен.

– Если вы услышали эту историю от Китти, она должна была рассказать вам ее в точности так же, как и мне – используя имя Флавиана, чтобы защитить Диона. Тогда у вас не было бы никаких причин убивать Стефани. И если бы посторонние люди, особенно важные клиенты, услышали эту историю, то ничего страшного не произошло бы. Подумаешь, какой-то незаметный наемный работник, помощник великого Фрэйдела, сбился с пути истинного и причинял неприятности, пока его не поймали с поличным. Так что вы слышали это не от Китти, приятель!

– У мистера Бойда хороший аргумент, – неожиданно вмешался Кемптон. – Девушка пошла к одной из своих сослуживиц за советом, и ей сказали, что она должна оставаться верной Диону. Ей не было никакого смысла спрашивать других работников, потому что она знала – все они преданы Фрэйделу и дадут тот же самый ответ.

– Но у нее оставалась возможность пойти к одному из двух других партнеров Диона, Чак, – осторожно сказал я. – К Кемптону или Луману. Вы хотите спросить мистера Кемптона, была ли она у него?

– Нет, – ответил он после долгой паузы. – Думаю, мне все равно.

– Полиция может прибыть в любой момент! – грубо перебил Кемптон.

– Вы думаете, Релли позволил бы Арту позвонить им, пока не удостоверился, что продал всем нам эту историю о Флавиане Элдридже, убийце и самоубийце?

Релли медленно провел рукой по огненно-рыжим волосам и ухмыльнулся:

– А вы не так глупы, как я думал, Бойд.

– А вы очень опасны, как я и предполагал, Чак, – в тон ему ответил я и сказал, не отрывая внимательного взгляда от Релли: – Мистер Кемптон, думаю, что сейчас самое время вам выйти из этой комнаты и позвонить в полицию.

– Разумеется!

Я не видел, как он поднялся со стула, но реакция Лумана была более чем бурной. Пот градом лил с его лица, и от меня не укрылось, как изменился его взгляд, когда он закричал:

– Никто не покинет эту комнату, если хочет остаться в живых!

Заметив, что его рука начала пробираться под пальто, я подогнул колени, сполз по стене в сидячее положение и выхватил из наплечной кобуры свой пистолет тридцать восьмого калибра в тот же самый момент, что и он. Релли спрятался за Лумана, используя его грузную фигуру как щит. Пистолет в руке Арта бешено дергался вверх и вниз оттого, что все его грузное тело сотрясалось от ужаса.

– Если мне придется стрелять сквозь вас, Арт, – убедительно сказал я, – то без колебаний выстрелю. Не хотите ли поговорить об этом с вашим партнером?

– Стреляй же, глупый подонок! – завопил Релли хриплым от злости голосом. – Сколько времени тебе понадобится, чтобы вытащить пистолет, старая затычка! Держи всех на прицеле, заставь их лечь. И свали этого старого идиота, чтобы он не ходил вызывать полицию! А вы, Бойд, сделайте мне одолжение, всадите пару пуль в то место, где у Арта должны находиться потроха!

Пока он говорил все это, я отклонился по стене примерно на три фута в сторону. Одновременно с его последними словами над правым плечом Лумана появился ствол пистолета. Пуля раздробила штукатурку как раз в том месте, где совсем недавно была моя голова, и я услышал истошный вой рикошета.

– Прощай, Арт Луман, – сказал я, поднял дуло своего пистолета на дюйм и направил его прямо в его жирный живот.

– Нет! – вырвался крик ужаса откуда-то из его нутра.

И в тот же самый миг он подался вперед, делая бешеные усилия, чтобы слезть с высокого табурета. Но его ноги были слишком коротки, а вес фунтов на восемьдесят больше, чем надо. Наблюдать за ним было все равно что смотреть старую комедию Мэка Сеннета[15]15
  Сеннет Мэк (1880–1960) – режиссер и актер, один из создателей американской школы комедийного кино.


[Закрыть]
времен немого кино.

Луман резко подался вперед, его взгляд был прикован к окончательной цели, то есть к полу, в то время как каждая унция жирного тела напрягалась и тряслась в титанических усилиях добиться невозможного – поднять тушу на пару дюймов, прежде чем ноги коснутся пола.

Я услышал, как Релли давился от смеха, и тут Дион неожиданно вернулся к жизни. Он стоял за стойкой бара, словно превратился в айсберг, с того самого момента, как началась стрельба. Может быть, очнуться ему помог резкий смех Релли. Да черт с ними, с причинами, подумал я, только бы дело шло как надо! Его правая рука внезапно вытянулась вперед, он схватил за горлышко ближайшую бутылку, высоко поднял ее и обрушил на затылок Лумана. Это оказалось как раз тем импульсом, которого недоставало Арту, хотя он никоим образом не ожидал получить его именно в этот момент.

При ударе послышался отвратительный звук, но бутылка не разбилась. Какое-то время туша Лумана балансировала в том положении, когда уже нельзя вернуться обратно, а потом и он и высокий табурет бара рухнули на пол с таким грохотом, будто разразилось землетрясение.

Пока Луман балансировал на стуле, я направил пистолет на пару дюймов ниже его левого плеча и держал его в таком положении. Когда он прошел ту точку, после которой уже нельзя было восстановить прежнее положение, и начал падать, за ним открылось другое плечо – плечо Релли. Падение Лумана было неожиданным, как природный катаклизм, и как только это произошло, передо мной во весь рост открылся перепуганный Чак Релли. Я трижды аккуратно нажал на спусковой крючок пистолета, и звуки выстрела показались совсем слабыми по сравнению с тем грохотом, который раздался, когда туша Арта рухнула на пол. Наверное, первая пуля попала Релли в волосы, вторая раздробила зубы, а к третьей я не проявил никакого интереса, потому что это уже не имело значения.

Ленора попыталась было встать со стула, но увидела тело Релли и тут же вернулась на место. Кемптон запоздало отправился вызывать полицию, а я опустился на колени, чтобы поближе взглянуть на Арта Лумана.

– Он все еще жив, – сказал я, поднимаясь на ноги. – Мне кажется, вы проломили ему череп бутылкой.

– Это ничего! – гордо улыбнулся Дион. – То, что я спас жизнь тем, кто был в этой комнате, несколько смягчает мою вину. Вот теперь я знаю, что вскоре снова смогу заняться моделированием.

Вернулся Кемптон с озабоченным лицом и сообщил, что Шелл обещал ему прибыть минут через десять.

– Прекрасно, – отозвался я.

– Он мне показался каким-то странным, когда говорил со мной по телефону, – озадаченно сказал Кемптон. – Спросил, не убили ли вы кого-нибудь, я сказал ему, что да, но только убийцу, и это, кажется, по непонятной мне причине сильно его взбесило.

– Интуиция подсказывает мне, что нам предстоит длинная ночь, – мрачно сообщил я.

У входа в бар раздался дикий крик, и я инстинктивно схватился за пистолет. В дверях, с остановившимся взглядом, покачиваясь, стояла Полли Перидо. Было совершенно ясно, что она легла спать пьяной. На ней был короткий пеньюар, который едва доходил ей до низа живота, и ничего больше. Из-под нижнего края пеньюара виднелись выцветшие волосы.

Воцарилось неловкое молчание, все мы: Кемптон, Фрэйдел и я – уставились на нее. Полли сделала неуверенный шаг в комнату и едва устояла на ногах.

– Что это здесь за вечеринка, черт возьми? – спросила она заплетающимся языком.

– Не то, что вы себе представляете, мисс Перидо, – ответил Кемптон приглушенным голосом, – совсем не то.

– Услышала какой-то шум и подумала, что здесь вечеринка. – Она обвела нас недовольным блуждающим взглядом. – Ну и черт с вами!

Женщина с трудом повернулась к двери и пошла прочь нетвердой походкой, словно исполняя какой-то танец и стараясь удержать равновесие. Как бы то ни было, но сзади у нее вид был куда более вдохновляющий, чем спереди.

– Это отвратительно! – сказал Кемптон, когда она удалилась на безопасное расстояние. – Появиться перед нами в таком виде!

– Не понимаю, – задумчиво произнес Дион. – Она всегда знала, что надо делать.

Может быть, лейтенант Шелл все еще работал бы, разыскивая Китти и Дебору, если бы я забыл сказать ему о них. Но я не забыл. Это должен быть он – кто же еще? – тот, кто войдет к ним в комнату и тут же вообразит, будто обнаружил еще две жертвы убийцы или что-то в этом роде. Опасность состояла в том, что девушки были здорово обозлены, и если они не сумели расправиться с Дэнни Бойдом, то непременно отыграются на любом другом мужчине. Я не мог не расхохотаться, когда вспомнил, как они старались освободиться.

Шелл продержал меня привязанным к Санта-Бахия целую чертову неделю, а последний день оставил для моих показаний, если только сумеет найти стенографа. Но в конце концов сам устал от этой игры. Он хотя и подозревал, что я готов поджечь здание ООН или сделать что-то способное потрясти весь Нью-Йорк, но уж никак не мог упрекнуть меня в желании повредить ему по службе.

Я понимал, что все происшедшее не принесет мне ничего, кроме неприятностей. Было бы неразумным надеяться, что Фрэйдел заплатит мне гонорар, когда сам был тем злоумышленником, отыскать которого нанял меня. Но все же, словно с серого неба, покрытого дождевыми облаками, за десять минут до отлета моего самолета в аэропорту появился Гарри Кемптон. Он сказал, что теперь, когда не стало Релли и Лумана, компания быстро поднимется на ноги. Он видел Лумана в больнице, где тот лечит проломленный череп, и Арт с радостью готов продать свою долю акций, потому что ему потребуются деньги, чтобы нанять адвокатов к моменту, когда он выздоровеет.

– А как Дион? – спросил я.

– Он уходит, но это не важно, потому что у компании по-прежнему марка Фрэйдела, – самодовольно заявил Кемптон. – В Сан-Франциско есть молодой дизайнер, восходящая звезда, который очень заинтересован в том, чтобы занять место Диона, так что не предвижу особых затруднений.

– А что с девушками, Китти и Деборой?

– Они тоже ушли. Приехал человек из Голливуда, который разыскивал таланты, он заинтересовался обеими, и…

– Мне жаль этого парня, – откровенно признался я. – Он полагает, что берет их для веселой прогулки. Итак, конец династии Фрэйдела. А куда уходит Дион, кстати?

– Он женится.

– Рад этому, – сказал я. – По крайней мере, Ленору ждет большая перемена в жизни.

– Полностью с вами согласен, мистер Бойд. Быть официально связанной с Дионом – большое несчастье для женщины.

– Вы хотите сказать, что он женится не на ней?

– Я виделся с ней пару дней назад, – сказал Кемптон. – Она сказала, что нашла хорошую работу в доме мод в Чикаго, и в тот же вечер собиралась уехать.

– Но если Дион женится не на Леноре, – с интересом спросил я, – тогда на ком же, черт побери?

Кемптон передернул плечами:

– Все еще не могу выбросить эту картину из головы! Вы помните ту ужасную женщину, которая бесстыдно демонстрировала нам свою голую задницу?

Я был близок к истерике.

– Полли Перидо? – Я почувствовал, как мои губы сами по себе складываются в насмешливую улыбку. – Он женится на Полли?

– Могу только предполагать, – с отвращением сказал Кемптон, – что он делает это не только ради ее задницы.

В самый последний момент, когда я уже был готов пройти на посадку в самолет, он сунул мне в руку объемистый пакет.

– Чуть не забыл, мистер Бойд. Ваш гонорар! Я бы себе этого никогда не простил!

– Мой гонорар? – хрипло спросил я.

– Удвоенный – так сказал Релли, насколько я помню. Это самое меньшее, что я могу сделать для человека, который снова поставил компанию Фрэйдела на ноги.

– Двойной?

– Четыре тысячи долларов, я полагаю, это правильно?

– Правильно. – Я взял пакет в руки и пошел через ворота, словно в золотом тумане.

– Мистер Бойд! – Кемптон громко кричал мне вслед. – Через четыре года каждый цент будет стоить во много раз дороже! Вот тогда я все подсчитаю, и мы выплатим дивиденды.

Если он хотел попрощаться со мной, то мне это было приятно. И в самом деле, Гарри Кемптон – лучший человек во всем мире. На высоте двух тысяч футов над Санта-Бахия я развернул пакет и выложил его содержимое на колени. После этого я долго просидел неподвижно. К моменту, когда мы долетели до аэропорта имени Кеннеди, я решил, что сделаю с этими акциями компании Фрэйдела на сумму четыре тысячи долларов. Пошлю их моим старым друзьям, Диону и Полли, в качестве свадебного подарка.

Примерно неделю спустя, одним из дождливых вечеров, когда Центральный парк с высоты моего пятнадцатого этажа кажется большой черной дырой, раздался звонок в дверь. Это мог быть кредитор, и мне следовало сделать вид, будто меня нет дома. Но звонок все звенел и звенел. Лучше попытаюсь успокоить кредитора, чем слушать звонок всю эту проклятую ночь.

Я открыл входную дверь, и закутанная фигура проскользнула мимо меня в гостиную. Это, должно быть, какой-то новый тип кредитора, подумал я, который, вместо того чтобы требовать деньги, врывается в вашу квартиру. Когда я пришел в себя, она уже стояла посередине комнаты и, откинув капюшон, встряхивала головой, чтобы привести в порядок длинные темные волосы.

– О! – осторожно произнес я. – Да неужели это моя знакомая из высшего общества, мисс Кэткарт!

– Так это и есть ваша вест-сайдская лачуга? – Она окинула взглядом стены и пожала плечами. – Ужасно, не правда ли?

Я взглянул на нее, а потом прищелкнул пальцами.

– Ну, когда отправляется ваш корабль?

– Корабль? – Теперь настала ее очередь удивиться.

– Но ведь вы собираетесь в Европу? – нахмурился я. – Что вам еще делать у нас в Вест-Сайде?

– Весьма вульгарно, мистер Бойд. – Она вздохнула. – Зачем портить романтические воспоминания – остроумные разговоры, предобеденная булочка на сене, убийцы и все такое. Забавные были дни.

– Сегодня утром купил книгу, – небрежно сказал я. – Называется «История проституток». Вашей бабушке там посвящена целая глава. Вы знаете, оказывается, ее выгнали из союза за то, что она не желала платить взносы, а настаивала на том, что будет рассчитываться натурой.

Либби Кэткарт сжала губы, стараясь подавить улыбку.

– Куда ведет эта дверь?

– В ванную.

– Я так довольна, что у вас есть ванная комната, мистер Бойд! Боялась, нам придется заниматься любовью на полу в кухне. А я уверена, что у вас мыши.

– Забегают только по четвергам, на ленч.

– Дион послал вам подарок, но настоял, чтобы я лично его вручила.

– А я послал ему кое-что более ценное, чем четыре тысячи долларов, – безразличным тоном ответил я. – И что же он мне дарит?

– Дион сказал, что это ваша идея, вот и догадывайтесь!

– Подарок моя идея?

Она кивнула.

– Хотите посмотреть прямо сейчас?

– Что еще за подарок? – нервно спросил я.

Либби сняла плащ, и, не будь он на норковой подкладке, она обязательно бы простудилась. Под ним был только голубой атласный бюстгальтер и как-то странно мерцающие трусики.

– Ну как, нравится? – спросила она.

– Вы сами знаете.

– Я имею в виду подарок!

– Не вижу никакого подарка.

– Наверное, вам мешает бюстгальтер, – сказала она доброжелательно. – Так я сниму его. Вот так! – Она бросила бюстгальтер на спинку стоящего рядом стула и повернулась ко мне. – Ну что, теперь легче?

– Не очень уверен… – промямлил я. – Это что, подарок в два этапа? Я так понимаю, что сегодня получу только верхнюю половину вашего тела, а остальное – на Рождество?

– Кажется, у вас совсем сварились мозги там, в Санта-Бахия, – промурлыкала она. – Ну что же, придется вам все объяснить. Трусики, безмозглый Бойд! Они особенные, пощупайте.

Это было чудесное приглашение для Бойда. Я взял ее за бедра, ожидая ощутить шуршание мягкого шелка под руками, и попытался притянуть к себе. Она осталась стоять на прежнем месте, мои руки соскользнули с ее бедер, а при этом послышалось странное звяканье.

– Металлические цепочки, – объяснила Либби Кэткарт. – Дион сказал, что он применил алюминий. Это единственный образец пояса целомудрия, созданного по идее Бойда.

– Вот это подарочек так подарочек! – сказал я с энтузиазмом. – Вы что, так и собираетесь там все время стоять, а?

– Не беспокойтесь об этом. – Она повернулась ко мне спиной, резко нагнулась, и я увидел внизу в трусиках вставку мягкого белого прозрачного шелка, как раз там, где она и должна быть. Немного погодя я понял, что грохот в ушах – это мое сердцебиение.

Либби снова выпрямилась и направилась в спальню.

– Мы уже потеряли достаточно времени, мистер Бойд, – торопливо сказала она. – Я пришла сюда не по общественным делам, давайте же заниматься любовью.

Я обнял ее, и объятия могли бы быть более крепкими, если б не этот металл на ее трусиках. Мы поцеловались, страсть вскипела, и Либби, бесстыдно развалясь на кровати, призывно улыбнулась мне.

– Вот только одна – ух! – маленькая проблема, – пробормотал я. – Как они снимаются?

– Дион сказал, что это – ваша проблема, вы помните? – И она сладко улыбнулась.

– Ну хорошо, как же вы тогда надели их в первый раз? – спросил я.

– Там была какая-то странная застежка-«молния», которую теперь не найти. Вот тут, я думаю. – Она поискала на правом бедре с тем же результатом.

– Ну пожалуйста, – взмолился я, – постарайтесь вспомнить!

– А может быть, это сзади? – Она перевернулась на живот, и я увидел ту самую белую шелковую вставку. – Нашли что-нибудь, мистер Бойд?

– Вы прекратите когда-нибудь задавать ваши дурацкие вопросы?

Я все еще слышал свой голос, отдававшийся от стен, хотя вот уже пять секунд как перестал говорить.

– Не будьте таким нетерпеливым, мистер Бойд, – промурлыкала она. – Я уверена, что вы справитесь с этой задачей в одну из предстоящих ночей.

– А где я достану огнемет в такой поздний час? – воскликнул я.

Ее ноги начали в нетерпении бить по кровати.

– Если вы считаете, что не в состоянии решить эту проблему, – холодно заметила она, – то не посмотреть ли нам телевизор?

Мои глаза остекленели от вида ее красивой попки, обтянутой прозрачным шелком, и тут что-то щелкнуло у меня в голове. Она вскрикнула от неожиданности, когда я с силой нажал руками на ее попку, пытаясь захватить пальцами тонкий шелк. Я резко рванул и обрадовался, потому что шелк разорвался в моих руках. А дальше податливый шелк переходил в жесткий металл, и я услышал, как со звоном посыпался миллион маленьких колечек. Немного погодя уже нечего было рвать, и я остановился. Теперь уже совсем обнаженная, Либби Кэткарт повернулась на спину, заливаясь истерическим смехом.

– Что здесь смешного, – проворчал я. – Я же нашел путь, разве нет?

– Это единственный путь, – простонала она. – Дион написал мне об этом в письме. Он также сказал, что если вы не справитесь за три минуты, то совсем не тот мужчина, за которого он вас принимал.

– Как я мог разобраться в этом? – с надеждой спросил я.

Ее брови поднялись на максимальную высоту.

– Какой смысл задавать все эти вопросы, мистер Бойд, – холодно сказала она. – Но почему вы все еще не в постели?






    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю